31976L0625

Οδηγία 76/625/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 20ής Ιουλίου 1976 περί των στατιστικών ερευνών που θα διενεργηθούν από τα κράτη μέλη για τον προσδιορισμό του δυναμικού παραγωγής των δενδρώνων ορισμένων ειδών οπωροφόρων δένδρων

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 218 της 11/08/1976 σ. 0010 - 0014
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 7 σ. 0179
Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 16 σ. 0065
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 7 σ. 0179
Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 10 σ. 0227
Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 10 σ. 0227


ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 20ής Ιουλίου 1976 περί των στατιστικών ερευνών που θα διενεργηθούν από τα Κράτη μέλη για τον προσδιορισμό του δυναμικού παραγωγής των δενδρώνων ορισμένων ειδών οπωροφόρων δένδρων

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως το άρθρο 43,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη της Συνελεύσεως(1),

Εκτιμώντας:

ότι η Επιτροπή για την εκπλήρωση της αποστολής που της ανατέθηκε από τη συνθήκη καθώς και από τις κοινοτικές διατάξεις, οι οποίες διέπουν την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα των οπωροκηπευτικών, έχει ανάγκη από ακριβή πληροφόρηση επί του δυναμικού παραγωγής των δενδρώνων ορισμένων ειδών οπωροφόρων δένδρων στην Κοινότητα και να προβεί σε μεσοπρόθεσμες προβλέψεις για την παραγωγή και την προσφορά στις αγορές-

ότι έρευνες περί των δενδρώνων οπωροφόρων δένδρων δεν πραγματοποιούνται προς το παρόν παρά μόνο από ορισμένα Κράτη μέλη- ότι οι έρευνες αυτές δεν επιτρέπουν την ακριβή, ομοιόμορφη και σύγχρονη παρατήρηση επί της παραγωγής και της προσφοράς φρούτων στις αγορές- ότι μία μεσοπρόθεσμη πρόβλεψη της παραγωγής και της προσφοράς πραγματοποιείται προς το παρόν μόνο από ορισμένα Κράτη μέλη-

ότι πρέπει ως εκ τούτου να προβούν συγχρόνως όλα τα Κράτη μέλη σε έρευνες περί των δενδρώνων οπωροφόρων δένδρων του ιδίου είδους, σύμφωνα με τα ίδια κριτήρια και με την ίδια περίπου ακρίβεια- ότι οι νέοι δενδρώνες φθάνουν στην πλήρη απόδοσή τους μετά από ορισμένο αριθμό ετών- ότι πρέπει συνεπώς να επαναλαμβάνονται οι έρευνες αυτές κάθε πέντε χρόνια- ότι κατ' αυτό τον τρόπο, μπορούν να αποκτηθούν θετικά δεδομένα σχετικά με το δυναμικό παραγωγής, λαμβάνοντας υπόψη και τα οπωροφόρα δένδρα που δεν αποδίδουν ακόμη καρπούς-

ότι πρέπει να περιορισθούν κατ' αρχήν οι έρευνες στις εκμεταλλεύσεις, στις οποίες μία έκταση μικρότερη των 15 αρίων είναι φυτευμένη με μηλιές, αχλαδιές, ροδακινιές ή πορτοκαλιές, με σκοπό να εξασφαλισθεί παραγωγή φρούτων για πώληση- ότι οι οπωρώνες εκτάσεως κατώτερης των 15 αρίων μπορούν να παραμεληθούν εξ αιτίας της μικρής επιρροής που έχουν ως προς την προσφορά για τις αγορές-

ότι πρόκειται, για κάθε είδος φρούτων, να εφαρμοσθεί ομοιόμορφη έρευνα σε κάθε Κράτος μέλος για τις κυριότερες ποικιλίες, αναζητώντας να προσδιορισθεί μία υποδιαίρεση ανά ποικιλία όσο το δυνατόν ολοκληρωμένη-

ότι, επειδή το αποτελέσματα αυτών των ερευνών μπορούν να χρησιμεύσουν στον ετήσιο υπολογισμό του δυναμικού της παραγωγής, είναι ανάγκη να αποκτηθούν και οι ενδείξεις περί της ηλικίας των δένδρων και της πυκνότητος των δενδρώνων- ότι είναι απαραίτητο να διαβιβάζονται τα αποτελέσματα αυτά στην Επιτροπή όσο το δυνατό συντομότερα-

ότι είναι αναγκαίο για τις μεσοπρόθεσμες προβλέψεις, τα Κράτη μέλη να υπολογίζουν και να γνωστοποιούν στην Επιτροπή κάθε χρόνο τις εκτάσεις που είναι δενδροφυτευμένες με οπωροφόρα δένδρα και έχουν αποτελέσει αντικείμενο εργασιών εκριζώσεως- ότι είναι επί πλέον αναγκαίο να διαβιβάζονται κάθε χρόνο στην Επιτροπή ενδείξεις επί των νέων δενδρώνων οπωροφόρων δένδρων των ειδών που αναφέρονται ανωτέρω-

ότι πρέπει όλα τα Κράτη μέλη, όπου μετά την τελευταία έρευνα επί των δενδρώνων οπωροφόρων δένδρων παρατηρήθηκαν εκριζώσεις εξαιρετικής σπουδαιότητος, να προβαίνουν σε ειδικές έρευνες πιο ακριβείς περί του μεγέθους των εν λόγω εκριζώσεων και να γνωστοποιούν τα αποτελέσματα στην Επιτροπή-

ότι πρέπει να ληφθούν υπόψη τα ποσοτικά αποτελέσματα με βάση στοιχεία που προήλθαν από την εφαρμογή ορισμένων κοινοτικών μέτρων με σκοπό την εξυγίανση της παραγωγής φρούτων της Κοινότητος-

ότι είναι αναγκαίο να υποβάλει η Επιτροπή εκθέσεις, ώστε να μπορεί να ελέγχει το Συμβούλιο σε ποιο βαθμό το μέτρο των ερευνών και των εκτιμήσεων που διενεργήθηκαν επιτρέπουν την επίτευξη του σκοπού της οδηγίας αυτής και να προτείνει, ενδεχομένως, μία προσέγγιση των μεθόδων-

ότι οι προηγούμενες έρευνες που πραγματοποιήθηκαν μεταξύ του 1969 και του 1974 από τα έξι αρχικά Κράτη μέλη σύμφωνα με την οδηγία αριθ. 71/286/ΕΟΚ(2) δεν ήσαν συγχρονισμένες και ότι οι έρευνες επί των δενδρώνων οπωροφόρων δένδρων δεν πραγματοποιούνται από τα τρία νέα Κράτη μέλη κατά τρόπο ομοιόμορφο ή δεν πραγματοποιούνται και καθόλου-

ότι μετά την αποκτηθείσα πείρα κατά τις προηγούμενες έρευνες περί των δενδρώνων οπωροφόρων δένδρων, είναι αναγκαίο να εισαχθεί μία ορισμένη ελαστικότητα στη στατιστική κατάταξη των τεχνικών χαρακτηριστικών, που πρέπει να εξεταστούν-

ότι πρέπει να εξασφαλισθεί κατά την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας, μία συνεργασία όσο το δυνατό πιο αποτελεσματική μεταξύ των Κρατών μελών και της Επιτροπής- ότι οι λεπτομέρειες εφαρμογής της οδηγίας πρέπει να καθορίζονται μετά γνώμη της Μόνιμης Επιτροπής Γεωργικής Στατιστικής, που ιδρύθηκε με την απόφαση 72/279/ΕΟΚ(3)-

ότι πρέπει να θεσπισθεί η διαδικασία που θα ακολουθηθεί από τη Μόνιμη Επιτροπή Γεωργικής Στατιστικής-

ότι πρέπει να προσδιορισθεί η οικονομική υπευθυνότητα της Κοινότητος για τα έξοδα που βάρυναν τα Κράτη μέλη, στα πλαίσια της πρώτης έρευνας που προβλέπεται από την παρούσα οδηγία,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

1. Τα Κράτη μέλη διενεργούν το 1977, και εν συνεχεία κάθε πέντε χρόνια την άνοιξη, έρευνες περί των ευρισκομένων στο έδαφός τους δενδρώνων οπωροφόρων δένδρων, που προορίζονται για την παραγωγή επιτραπεζίων μήλων και αχλαδιών με εξαίρεση τα προοριζόμενα αποκλειστικά για μαγειρική χρήση καθώς και των ροδακίνων και πορτοκαλιών.

2. Η έρευνα που προβλέπεται στην παράγραφο 1 αφορά όλες τις εκμεταλλεύσεις που έχουν έκταση φυτευμένη με οπωροφόρα δένδρα των ειδών που αναφέρονται στην παράγραφο 1, εφ' όσον αυτή η έκταση είναι τουλάχιστον 15 άρια και τα παραγόμενα φρούτα προορίζονται ολικώς ή μερικώς προς πώληση.

Η έρευνα επεκτείνεται στις αμιγείς και στις μικτές καλλιέργειες, δηλαδή στους δενδρώνες οπωροφόρων δένδρων πολλών ειδών από εκείνα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ή ενός ή πολλών από εκείνα που συνδυάζονται με άλλα είδη.

Επί πλέον η έρευνα αφορά τις εκτάσεις τις προοριζόμενες, όχι μόνο στην παραγωγή οπωροφόρων δένδρων αλλά επίσης στις άλλες γεωργικές παραγωγές, κατά το μέτρο που τα οπωροφόρα δένδρα των προβλεπομένων στην παράγραφο 1 ειδών, αποτελούν την κυρίως καλλιέργεια.

3. Η έρευνα δύναται να πραγματοποιηθεί κατά τρόπο εξονυχιστικό ή με τυχαία δειγματοληψία.

Άρθρο 2

1. Όσον αφορά τις έρευνες που προβλέπονται στο άρθρο 1 και για τα οπωροφόρα είδη που προβλέπονται στην παράγραφο 1 του εν λόγω άρθρου πρέπει να προσδιορισθούν τα ακόλουθα χαρακτηριστικά.

Οι έρευνες αυτές πρέπει να οργανωθούν κατά τέτοιο τρόπο ώστε τα αποτελέσματα να δύνανται να παρουσιασθούν συνδυάζοντας κατά διάφορο τρόπο τα χαρακτηριστικά τους.

Α. Ποικιλία οπωρών

Πρέπει να καθορίζονται κατά είδος οπωρών και κατά σειρά σπουδαιότητος αρκετές ποικιλίες ώστε, για κάθε περίπτωση Κράτους μέλους, να είναι δυνατό να λαμβάνεται υπόψη, ξεχωριστά ανά ποικιλία, τουλάχιστον το 80% της ολικής φυτευμένης εκτάσεως με οπωροφόρα δένδρα του εν λόγω είδους και εν πάση περιπτώσει όλες οι ποικιλίες που αντιπροσωπεύουν το 3% ή και περισσότερο της ολικής εκτάσεως της φυτευμένης με οπωροφόρα δένδρα του εν λόγω είδους.

Η έρευνα η σχετική με τις ροδακινιές πρέπει να διενεργείται μόνο στην Ιταλία, στη Γαλλία και στη Γερμανία, χωρίς διάκριση των ποικιλιών γι' αυτή την τελευταία χώρα. Η έρευνα η σχετική με τους πορτοκαλεώνες πρέπει να διενεργείται μόνο στην Ιταλία.

Β. Ηλικία των δένδρων

Η ηλικία αυτή πρέπει να εκτιμάται από την περίοδο εμφυτεύσεώς τους στον αγρό. Η εποχή εμφυτεύσεως που επεκτείνεται από το φθινόπωρο μέχρι την άνοιξη πρέπει να θεωρείται σαν μία ενιαία περίοδος. Εφ' όσον έγινε υπερεμβολιασμός, η καθοριστική στιγμή είναι εκείνη κατά την οποία πραγματοποιήθηκε αυτός.

Γ. Αμιγής φυτευμένη έκταση, αριθμός δένδρων και πυκνότητα εμφυτεύσεως

Οι ερευνητές ή οι υπηρεσίες που είναι επιφορτισμένες με την εξέταση των ερωτημάτων, προσδιορίζουν την κατηγορία πυκνότητος της εμφυτεύσεως σύμφωνα με την αμιγή φυτευμένη έκταση και τον αριθμό των δένδρων.

Η πυκνότητα εμφυτεύσεως δύναται εξ ίσου να προσδιορισθεί αμέσως.

2. Σε περίπτωση που τα Κράτη μέλη προβαίνουν, για τις φυτευμένες εκτάσεις με οπωροφόρα δένδρα που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, σε παρατηρήσεις συμπληρωματικών χαρακτηριστικών, που ανταποκρίνονται στο αντικείμενο της παρούσας οδηγίας, αναφερόμενα επί παραδείγματι στους εμβολιασμούς, στις κατηγορίες των δένδρων και το ύψος του κορμού, τα αποτελέσματα πρέπει επίσης να γνωστοποιούνται στην Επιτροπή εφ' όσον είναι αξιόπιστα.

3. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του άρθρου αυτού, ιδίως οι αναφερόμενες στις κατηγορίες ηλικίας και πυκνότητος εμφυτεύσεως, καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 9.

Άρθρο 3

1. Τα Κράτη μέλη λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα για να περιορίσουν και, εφ' όσον είναι αναγκαίο, να υπολογίσουν τα λάθη των παρατηρήσεων για το σύνολο της φυτευμένης εκτάσεως με οπωροφόρα δένδρα κάθε είδους.

2. Όσον αφορά τα αποτελέσματα των ερευνών δια δειγματοληψίας, τα Κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα μέτρα ώστε το λάθος της δειγματοληψίας να είναι κατ' ανώτατο όριο της τάξεως των 3% σε επίπεδο εμπιστοσύνης 68% για το σύνολο της εθνικής εκτάσεως της φυτευομένης με κάθε είδους οπωροφόρα δένδρα.

Άρθρο 4

1. Τα Κράτη μέλη διαβιβάζουν όσο το δυνατόν ταχύτερα στην Επιτροπή τα αποτελέσματα των ερευνών τους με την προαναφερθείσα παρουσίαση, εν πάση περιπτώσει πριν από την 1η Απριλίου του επομένου από την πραγματοποίηση της έρευνάς τους έτους.

2. Τα αποτελέσματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρέπει να διαβιβάζονται κατά ζώνες παραγωγής. Τα όρια των προς πρόβλεψη ζωνών παραγωγής για τα Κράτη μέλη καθορίζονται κατά τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 9.

Σε περίπτωση που τα Κράτη μέλη δεν δύνανται να προβούν σε παρουσίαση των δεδομένων κατά ζώνες παραγωγής, τα αποτελέσματα πρέπει να διαβιβάζονται κατά τις περιφέρειες που αναγράφονται στο παράρτημα.

3. Τα διαπιστούμενα λάθη των παρατηρήσεων και τα λάθη δειγματοληψίας, που προβλέπονται στο άρθρο 3, πρέπει να ανακοινώνονται πριν από την 1η Ιουνίου του επομένου χρόνου που ακολουθεί την πραγματοποίηση της έρευνας.

4. Τα Κράτη μέλη που επεξεργάζονται τα αποτελέσματα έρευνας από πληροφορίες οφείλουν να γνωστοποιούν τα αποτελέσματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1, υπό μορφή ευανάγνωστη, δακτυλογραφημένα και εκδιδόμενα κατά τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 9.

Άρθρο 5

1. Τα Κράτη μέλη υπολογίζουν κάθε χρόνο τις εκτάσεις οπωροφόρων δένδρων των ειδών που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, των οποίων η εκρίζωση πραγματοποιήθηκε στο έδαφός τους κατά την τρέχουσα περίοδο και ανακοινώνουν στην Επιτροπή το αργότερο την 31η Δεκεμβρίου τα αποτελέσματα των εκτιμήσεών τους.

Αν πραγματοποιήθηκαν έρευνες περί της σπουδαιότητος των εκριζώσεων, τα αποτελέσματά τους γνωστοποιούνται στην Επιτροπή το αργότερο την 31η Δεκεμβρίου.

2. Αν σε ένα Κράτος μέλος, οι εκριζώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 παρουσιάζουν ένα ιδιαίτερο μέγεθος και αν ελλείπουν ακριβείς ενδείξεις επί του θέματος αυτού, το ενδιαφερόμενο Κράτος μέλος προβαίνει, μετά από αίτηση της Επιτροπής και σε συνεργασία με αυτή, κατά την άνοιξη του επόμενου χρόνου, σε έρευνες περί της σπουδαιότητος των εκριζώσεων που πραγματοποιήθηκαν στο εθνικό του έδαφος από την τελευταία έρευνα στις φυτευμένες εκτάσεις με οπωροφόρα δένδρα των ειδών που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1. Το εν λόγω Κράτος μέλος ανακοινώνει στην Επιτροπή, εντός προθεσμίας οκτώ μηνών μετά την πραγματοποίηση της έρευνας, τα αποτελέσματά της. Η διάταξη αυτή δεν εφαρμόζεται κατά τα χρόνια έρευνας που προσδιορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, ούτε κατά τη διάρκεια του προηγουμένου χρόνου, ούτε κατά τη διάρκεια του επομένου χρόνου.

3. Πρέπει να ληφθεί υπόψη ο συνολικός αριθμός των στοιχείων που αποκτήθηκαν μετά την εφαρμογή άλλων κοινοτικών διατάξεων σχετικών με την εκρίζωση των φυτευμένων εκτάσεων των ειδών που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1.

Άρθρο 6

1. Τα Κράτη μέλη παρέχουν κάθε χρόνο στην Επιτροπή, το αργότερο την 31η Δεκεμβρίου, ενδείξεις περί των δενδρώνων οπωροφόρων δένδρων των ειδών που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, πραγματοποιηθείσες επί του εδάφους τους κατά την τρέχουσα περίοδο. Εφ' όσον είναι δυνατόν, οι ενδείξεις αυτές πρέπει να διαχωρίζονται σε ποικιλίες.

2. Πρέπει να ληφθεί υπόψη ο συνολικός αριθμός των στοιχείων που αποκτήθηκαν μετά την εφαρμογή άλλων κοινοτικών διατάξεων περί δενδρώνων οπωροφόρων δένδρων των ειδών που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1.

Άρθρο 7

Η Επιτροπή μελετά, στα πλαίσια διαβουλεύσεων και διαρκούς συνεργασίας με τα Κράτη μέλη:

α) τα παρασχεθέντα αποτελέσματα,

β) τα τεχνικά προβλήματα τα τεθέντα ιδίως από την προετοιμασία και την πορεία των ερευνών και των ανακοινώσεων,

γ) τη σημασία των αποτελεσμάτων των ερευνών και των ανακοινώσεων.

Άρθρο 8

Η Επιτροπή υποβάλλει στο Συμβούλιο, εντός προθεσμίας ενός έτους μετά την ανακοίνωση των αποτελεσμάτων από τα Κράτη μέλη, έκθεση περί της αποκτηθείσης πείρας μετά την πρώτη έρευνα που πραγματοποιήθηκε στη διευρυνθείσα Κοινότητα. Επίσης υποβάλλει από την 1 Ιανουαρίου 1977, ετήσιες εκθέσεις περί του θέματος των άρθρων 5 και 6.

Η Επιτροπή υποβάλλει στο Συμβούλιο, ενδεχομένως, προτάσεις με σκοπό μία προσέγγιση των χρησιμοποιουμένων από τα Κράτη μέλη μεθόδων. Το Συμβούλιο αποφασίζει επί των προτάσεων αυτών με ειδική πλειοψηφία.

Άρθρο 9

1. Σε περίπτωση που γίνεται αναφορά στη διαδικασία που καθορίζεται από το παρόν άρθρο, η Μόνιμη Επιτροπή Γεωργικής Στατιστικής καλουμένη στο εξής "επιτροπή", συγκαλείται από τον πρόεδρό της, είτε με δική του πρωτοβουλία, είτε μετά από αίτηση του αντιπροσώπου ενός Κράτους μέλους.

2. Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδιο των προς λήψη μέτρων. Η επιτροπή παρέχει τη γνώμη της επί του σχεδίου αυτού εντός προθεσμίας που ο πρόεδρος δύναται να καθορίσει σε σχέση με τον επείγοντα χαρακτήρα των εν λόγω θεμάτων. Αποφασίζει με πλειοψηφία σαράντα μιας ψήφων, των ψήφων των Κρατών μελών σταθμιζομένων κατά την αναλογία που προβλέπεται στο άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης. Ο πρόεδρος δεν ψηφίζει.

3. α) Η Επιτροπή λαμβάνει τα προβλεπόμενα μέτρα εφ' όσον είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής.

β) Εφ' όσον τα προβλεπόμενα μέτρα δεν συμφωνούν με τη γνώμη της επιτροπής ή ελλείψει γνώμης, η Επιτροπή υποβάλλει αμελλητί στο Συμβούλιο πρόταση σχετική με τα μέτρα που θα ληφθούν. Το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία.

γ) Αν, μετά την πάροδο προθεσμίας τριών μηνών υπολογιζομένης από τη σύγκληση του Συμβουλίου, τούτο δεν έχει αποφασίσει, τότε τα προτεινόμενα μέτρα λαμβάνονται από την Επιτροπή.

Άρθρο 10

1. Η συνεισφορά των Κρατών μελών στις δαπάνες για την πραγματοποίηση ερεύνης το 1977, εγγράφεται στον προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, μέχρι του ποσοστού των ακολούθων ανωτάτων ποσών:

"" ID="1">Βέλγιο> ID="2">59 000"> ID="1">Δανία> ID="2">50 000"> ID="1">Δυτική Γερμανία> ID="2">89 000"> ID="1">Γαλλία> ID="2">312 000"> ID="1">Ιρλανδία> ID="2">6 000"> ID="1">Ιταλία> ID="2">628 000"> ID="1">Λουξεμβούργο> ID="2">12 000"> ID="1">Κάτω Χώρες> ID="2">54 000"> ID="1">Ηνωμένο Βασίλειο> ID="2">70 000">

Εν τούτοις, τα Κράτη μέλη τα οποία, σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3, πραγματοποιούν έρευνες δια δειγματοληψίας, αποζημιώνονται για τα έξοδά τους μέχρι του προαναφερθέντος ανωτάτου ποσού, κατά ένα κατ' αποκοπή ποσό 12 λογιστικών μονάδων ανά εκτάριο οπωρώνων που πράγματι υποβλήθηκε στην έρευνα.

2. Οι αιτήσεις αποδόσεως που υποβάλλονται από τα Κράτη μέλη πρέπει να παρουσιάζονται ως ακολούθως:

- 31,25% των προαναφερθέντων ποσών μετά την έναρξη της έρευνας,

- η μισθοδοσία μετά την ανακοίνωση των αποτελεσμάτων.

Άρθρο 11

Η οδηγία 71/286/ΕΟΚ καταργείται.

Άρθρο 12

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα Κράτη μέλη.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 20 Ιουλίου 1976.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

A. P. L. M. M. van der STEE

(1) ΕΕ αριθ. Α 159 της 12.7.1976, σελ. 40.

(2) ΕΕ αριθ. Ν 179 της 9.8.1971, σ. 21.

(3) ΕΕ αριθ. Ν 179 της 7.8.1972, σ. 1.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατάλογος των περιφερειών που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 "" ID="1">ΒΕΛΓΙΟ:> ID="2">αποτελεί μία περιφέρεια"> ID="1">ΔΑΝΙΑ:> ID="2">αποτελεί μία περιφέρεια"> ID="1" ASSV="11">ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ:> ID="2"> 1. Schleswig-Holstein"> ID="2">2. Niedersachsen"> ID="2">3. Nordrhein-Westfalen"> ID="2">4. Hessen"> ID="2">5. Rheinland-Pfalz"> ID="2">6. Baden-Wuerttemberg"> ID="2">7. Bayern"> ID="2">8. Saarland"> ID="2">9. Hamburg"> ID="2">10. Bremen"> ID="2">11. Berlin"> ID="1" ASSV="10">ΓΑΛΛΙΑ:> ID="2">1. Nord, Picardie"> ID="2">2. Basse-Normandie, Haute-Normandie"> ID="2">3. Bretagne, Pays de la Loire, Poitou-Charentes"> ID="2">4. Centre, Region parisienne"> ID="2">5. Franche-Comte, Champagne, Bourgogne"> ID="2">6. Lorraine, Alsace"> ID="2">7. Limousin, Auvergne"> ID="2">8. Rh^one-Alpes"> ID="2">9. Aquitaine, Midi-Pyrenees"> ID="2">10. Languedoc, Provence-C^ote d'Azur-Corce"> ID="1">ΙΡΛΑΝΔΙΑ:> ID="2">αποτελεί μία περιφέρεια"> ID="1" ASSV="12">ΙΤΑΛΙΑ:> ID="2">1. Piemonte, Valle d'Aosta"> ID="2">2. Lombardia"> ID="2">3. Veneto, Trentino-Alto Adige, Friuli-Venezia Giulia"> ID="2">4. Liguria"> ID="2">5. Emilia-Romagna"> ID="2">6. Toscana"> ID="2">7. Umbria, Marche"> ID="2">8. Lazio, Abruzzi"> ID="2">9. Campania, Calabria, Molise"> ID="2">10. Puglia, Basilicata"> ID="2">11. Sicilia"> ID="2">12. Sardegna"> ID="1">ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ:> ID="2">αποτελεί μία περιφέρεια"> ID="1">ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ:> ID="2">αποτελεί μία περιφέρεια"> ID="1" ASSV="2">ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ:> ID="2"> 1. Γεωργικές περιοχές της Αγγλίας προσδιορισμένες από την οδηγία 73/358/ΕΟΚ"> ID="2"> 2. Άλλες περιοχές του Ηνωμένου Βασιλείου">