21994A0103(63)

Συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο - Παράρτημα XIII - Μεταφορές - Κατάλογος που προβλέπεται στο άρθρο 47 της συμφωνίας

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 001 της 03/01/1994 σ. 0422 - 0445


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIII

ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ

Κατάλογος που προβλέπεται στο άρθρο 47 της συμφωνίας

ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Εφόσον οι πράξεις που αναφέρονται στο παρόν παράρτημα περιέχουν έννοιες ή αφορούν διαδικασίες που είναι χαρακτηριστικές της κοινοτικής έννομης τάξης, όπως:

- προοίμια,

- αποδέκτες των κοινοτικών πράξεων,

- αναφορές σε εδάφη ή γλώσσες της ΕΚ,

- αναφορές σε αμοιβαία δικαιώματα και υποχρεώσεις κρατών μελών της ΕΚ, δημόσιων φορέων, επιχειρήσεων ή φυσικών προσώπων αυτών, και,

- αναφορές σε διαδικασίες ενημέρωσης και κοινοποίησης,

ισχύει το πρωτόκολλο 1 σχετικά με τις οριζόντιες προσαρμογές, εκτός εάν ορίζεται άλλως στο παρόν παράρτημα.

ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ ΚΑΤΑ ΤΟΜΕΙΣ

I. Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, εάν οι πράξεις που αναφέρονται στο παρόν παράρτημα περιέχουν αναφορές στη συνθήκη ΕΟΚ, οι αναφορές αυτές πρέπει,

α) να νοούνται, όσον αφορά τα ακόλουθα άρθρα, ως εξής:

- Άρθρο 55 ΕΟΚ = Άρθρο 32 ΕΟΧ,

- Άρθρο 56 ΕΟΚ = Άρθρο 33 ΕΟΧ,

- Άρθρο 57 ΕΟΚ = Άρθρο 30 ΕΟΧ,

- Άρθρο 58 ΕΟΚ = Άρθρο 34 ΕΟΧ,

- Άρθρο 77 ΕΟΚ = Άρθρο 49 ΕΟΧ,

- Άρθρο 79 ΕΟΚ = Άρθρο 50 ΕΟΧ,

- Άρθρο 85 ΕΟΚ = Άρθρο 53 ΕΟΧ,

- Άρθρο 86 ΕΟΚ = Άρθρο 54 ΕΟΧ,

- Άρθρο 92 ΕΟΚ = Άρθρο 61 ΕΟΧ,

- Άρθρο 93 ΕΟΚ = Άρθρο 62 ΕΟΧ,

- Άρθρο 214 ΕΟΚ = Άρθρο 122 ΕΟΧ.

β) να θεωρείται ότι δεν υπάρχει αντιστοιχία, όσον αφορά τα ακόλουθα άρθρα:

- Άρθρο 75 ΕΟΚ,

- Άρθρο 83 ΕΟΚ,

- Άρθρο 94 ΕΟΚ,

- Άρθρο 95 ΕΟΚ,

- Άρθρο 99 ΕΟΚ,

- Άρθρο 172 ΕΟΚ,

- Άρθρο 192 ΕΟΚ,

- Άρθρο 207 ΕΟΚ,

- Άρθρο 209 ΕΟΚ.

II. Για τους σκοπούς της συμφωνίας προστίθενται στους καταλόγους του παραρτήματος ΙΙ, Α.1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1108/70, του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1191/69, του άρθρου 1 της απόφασης 83/418/ΕΟΚ, του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1192/69, του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2830/77, του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2183/78 και του άρθρου 2 της απόφασης 82/529/ΕΟΚ, τα εξής:

«- Φsterreichische Bundesbahnen

- Valtionrautatiet/Statsjδrnvδgarna

- Norges Statsbaner

- Statens Jδrnvδgar

- Schweizerische Bundesbahnen/Chemins de fer fιdιraux suisses/Ferrovie federali svizzere/Viafiers federalas svizras».

III. Σε περίπτωση κατά την οποία, πράξη η οποία αναφέρεται στο παρόν παράρτημα προβλέπει διαδικασίες για την επίλυση διαφοράς μεταξύ κρατών μελών της ΕΚ και ανακύπτει διαφορά μεταξύ κρατών μελών της ΕΖΕΣ, αυτά υποβάλλουν τη διαφορά προς επίλυση στο κατάλληλο όργανο της ΕΖΕΣ, που εφαρμόζει ισοδύναμες διαδικασίες. Εάν ανακύψει διαφορά μεταξύ κράτους μέλους της ΕΚ και κράτους της ΕΖΕΣ, τα ενδιαφερόμενα συμβαλλόμενα μέρη υποβάλλουν τη διαφορά προς επίλυση στη Μικτή Επιτροπή του ΕΟΧ, που εφαρμόζει ισοδύναμες διαδικασίες.

ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

I. ΧΕΡΣΑΙΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ

i) Γενικά θέματα

1. 370 Ρ 1108: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1108/70 του Συμβουλίου, της 4ης Ιουνίου 1980, περί καθιερώσεως λογιστικής των δαπανών που αφορούν τα έργα υποδομής στον τομέα των σιδηροδρομικών, οδικών και εσωτερικών πλωτών μεταφορών (ΕΕ L 130 της 15.6.1970, σ. 4), όπως τροποποιήθηκε από:

- 172 Β: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών - Προσχώρηση του Βασιλείου της Δανίας, της Ιρλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες (ΕΕ αριθ. L 73 της 27.3.1972, σ. 90),

- 373 D 0101(01): Απόφαση του Συμβουλίου της 1ης Ιανουαρίου 1973 περί προσαρμογής των πράξεων των σχετικών με την προσχώρηση των νέων κρατών μελών στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες (ΕΕ αριθ. L 2 της 1.1.1973, σ. 19),

- 1 79 Η: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών - Προσχώρηση της Ελληνικής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες (ΕΕ αριθ. L 291 της 19.11.1979, σ. 92),

- 379 R 1384: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1384/79 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 1979 (ΕΕ αριθ. L 167 της 5.7.1979, σ. 1),

- 381 R 3021: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3021/81 του Συμβουλίου της 19ης Οκτωβρίου 1981 (ΕΕ αριθ. L 302 της 23.10.1981, σ. 8),

- 185 Ι: Πράξη για τους όρους προσχώρησης και για τις προσαρμογές των συνθηκών - Προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες (ΕΕ αριθ. L 302 της 15.11.1985, σ. 23),

- 390 R 3572: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3572/90 του Συμβουλίου, της 4ης Δεκεμβρίου 1990, για την τροποποίηση, λόγω της γερμανικής ενοποίησης, ορισμένων οδηγιών, αποφάσεων και κανονισμών σχετικά με τις οδικές, σιδηροδρομικές και πλωτές μεταφορές (ΕΕ αριθ. L 353 της 17.12.1990, σ. 12).

Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται, ως εξής:

Στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού, προστίθενται τα εξής:

Α.1 ΣΙΔΗΡΟΔΡΟΜΟΙ - Κύρια δίκτυα

Βλέπε προσαρμογή κατά τομείς ΙΙ.

Α.2 ΣΙΔΗΡΟΔΡΟΜΟΙ - Δίκτυα ανοικτά στη δημόσια κυκλοφορία, συνδεόμενα με το κύριο δίκτυο (εκτός από τα αστικά δίκτυα)

«Αυστρία

1. Montafoner Bahn AG

2. Stubaitalbahn AG

3. Achenseebahn AG

4. Zillertaler Verkehrsbetriebe AG

5. Salzburger Stadtwerke Verkehrsbetriebe (SVB)

6. Bόrmoos - Trimmelkamm AG

7. Lokalbahn Vφcklamarkt - Attersee AG

8. Lokalbahn Gmunden - Vorchdorf AG

9. Lokalbahn Lambach - Vorchdorf - Eggenberg AG

10. Linzer Lokalbahn AG

11. Lokalbahn Neumarkt - Walzenkirchen - Peuerbach AG

12. Lambach - Haag

13. Steiermδrkische Landesbahnen

14. GKB Graz-Kφflacher Eisenbahn- und Bergbau Ges.m.b.H.

15. Raab - Sopron - Ebenfurther Eisenbahn

16. AG der Wiener Lokalbahnen

Φινλανδία

Valtionrautatiet/Statsjδrnvδgarna

Νορβηγία

Norges Statsbaner

Σουηδία

Nordmark-Klarδlvens Jδrnvδg (NKLJ)

Malmφ-Limhamns Jδrnvδg (MLJ)

Vδxjφ-Hultsfred-Vδsterviks Jδrnvδg (VHVJ)

Johannesberg-Ljungaverks Jδrnvδg (JLJ)

Ελβετία

1. Chemin de fer Vevey-Chexbres

2. Chemin de fer Pont-Brassus

3. Chemin de fer Orbe-Chavornay

4. Chemin de fer rιgional du Val-de-Travers

5. Chemin de fer du Jura

6. Chemin de fer Fribourgeois

7. Chemin de fer Martigny-Orsiθres

8. Berner Alpenbahn Gesellschaft

Bern-Lφtschberg-Simplon

9. Bern-Neuenburg-Bahn

10. Gόrbetal-Bern-Schwarzenburg-Bahn

11. Simmentalbahn, Spiez-Erlenbach-Zweisimmen

12. Sensetalbahn

13. Solothurn-Mόnster-Bahn

14. Emmental-Burgdorf-Thun-Bahn

15. Vereinigte Huttwil-Bahnen

16. Oensingen-Balsthal-Bahn

17. Wohlen-Meisterschwanden-Bahn

18. Sursee-Triengen-Bahn

19. Sihltal-Zόrich-Uetliberg-Bahn

20. Schweizerische Sόdostbahn

21. Mittel-Thurgau-Bahn

22. Bodensee-Toggenburg-Bahn

23. Chemin de fer Nyon-St. Cergue-Morez

24. Chemin de fer Biθre-Apples-Morges

25. Chemin de fer Lausanne-Echallens-Bercher

26. Chemin de fer Yverdon-Ste Croix

27. Chemin de fer des Montagnes Neuchβteloises

28. Chemins de fer ιlectriques Veveysans

29. Chemin de fer Montreux-Oberland Bernois

30. Chemin de fer Aigle-Leysin

31. Chemin de fer Aigle-Sιpey-Diablerets

32. Chemin de fer Aigle-Ollon-Monthey-Chempιry

33. Chemin de fer Bex-Villars-Bretaye

34. Chemin de fer Martigny-Chβtelard

35. Berner Oberland-Bahnen

36. Meiringen-Innertkirchen-Bahn

37. Brig-Visp-Zermatt-Bahn

38. Furka-Oberalp-Bahn

39. Biel-Tδuffelen-Ins-Bahn

40. Regionalverkehr Bern-Solothurn

41. Solothurn-Niederbipp-Bahn

42. Oberaargau-Jura-Bahnen

43. Baselland-Transport

44. Waldenburgerbahn

45. Wynental- und Suhrentalbahn

46. Bremgarten-Dietikon-Bahn

47. Luzern-Stans-Engelberg-Bahn

48. Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi

49. Ferrovia Lugano-Ponte Tresa

50. Forchbahn

51. Frauenfeld-Wil-Bahn

52. Appenzellerbahn

53. St. Gallen-Gais-Appenzell-Altstδtten-Bahn

54. Trogenerbahn

St. Gallen-Speicher-Trogen

55. Rhδtische Bahn/Viafier Retica»

Β. ΟΔΟΙ

«Αυστρία

1. Bundesautobahnen

2. Bundesstrassen

3. Landesstrassen

4. Gemeindestrassen

Φινλανδία

1. Pδδtiet/Huvudvδgar

2. Muut maantiet/Φvriga landsvδgar

3. Paikallistiet/Bygdevδgar

4. Kadut ja kaavatiet/Gator och planlagda vδgar

Ισλανδία

1. Pjσ svegir

2. Sysluvegir

3. Pjσ svegir ν pιttb´yli

4. Gφtur sveitarfιlaga

Λιχτενστάιν

1. Landesstrassen

2. Gemeindestrassen

Νορβηγία

1. Riksveger

2. Fylkesveger

3. Kommunale veger

Σουηδία

1. Motorvδgar

2. Motortrafikieder

3. Φvriga vδgar

Ελβετία

1. Nationalstrassen/routes nationales/strade nazionali

2. Kantonsstrassen/routes cantonales/strade cantonali

3. Gemeindestrassen/routes communales/strade comunali».

2. 370 R 2598: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2598/70 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 1970, περί καθορισμού του περιεχομένου των διαφόρων κεφαλαίων των εντύπων λογιστικής οργανώσεως του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1108/70 του Συμβουλίου της 4ης Ιουνίου 1970 (ΕΕ αριθ. L 278 της 23.12.1970, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

- 378 R 2116: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2116/78 της Επιτροπής, της 7ης Σεπτεμβρίου 1978 (ΕΕ αριθ. L 246 της 8.9.1978, σ. 7).

3. 371 R 0281: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 281/71 της Επιτροπής, της 9ης Φεβρουαρίου 1971, περί καθορισμού του πίνακος των πλωτών ποταμίων οδών θαλασσίου χαρακτήρος που αναφέρεται στο άρθρο 3, περίπτωση ε), του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1108/70 του Συμβουλίου της 4ης Ιουνίου 1970 (ΕΕ αριθ. L 33 της 10.2.1971, σ. 11), όπως τροποποιήθηκε από:

- 1 72 Β: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών - Προσχώρηση του Βασιλείου της Δανίας, της Ιρλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες (ΕΕ αριθ. L 73 της 27.3.1972, σ. 92),

- 1 85 Ι: Πράξη για τους όρους προσχωρήσης και για τις προσαρμογές των συνθηκών - Προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες (ΕΕ αριθ. L 302 της 15.11.1985, σ. 162).

Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

Στο παράρτημα, προστίθενται τα ακόλουθα:

«Φινλανδία

- Saimaan kanava/Saima kanal

- Saimaan vesistφ/Saimens vattendrag

Σουηδία

- Trollhδtte kanal και Gφta δlv

- Λίμνη Vδnern

- Sφdertδlje kanal

- Λίμνη Mδlaren».

4. 369 R 1191: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1191/69 του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1969, περί των ενεργειών των κρατών μελών που αφορούν τις υποχρεώσεις που είναι συνυφασμένες με την έννοια της δημοσίας υπηρεσίας στον τομέα των σιδηροδρομικών, οδικών και εσωτερικών πλωτών μεταφορών (ΕΕ αριθ. L 156 της 28.6.1969, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

- 1 72 Β: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών - Προσχώρηση του Βασιλείου της Δανίας, της Ιρλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες (ΕΕ αριθ. L 73 της 27.3.1972, σ. 90),

- 373 D 0101(01): Απόφαση του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, της 1ης Ιανουαρίου 1973, περί προσαρμογής των πράξεων των σχετικών με την προσχώρηση των νέων κρατών μελών στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες (ΕΕ αριθ. L 2 της 1.1.1973, σ. 19),

- 1 79 Η : Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών - Προσχώρηση της Ελληνικής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες (ΕΕ αριθ. L 291 της 19.11.1979, σ. 92),

- 1 85 Ι: Πράξη για τους όρους προσχώρησης και για τις προσαρμογές των συνθηκών - Προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες (ΕΕ αριθ. L 302 της 15.11.1985, σ. 161),

- 390 R 3572: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3572 του Συμβουλίου, της 4ης Δεκεμβρίου 1990, για την τροποποίηση, λόγω της γερμανικής ενοποίησης, ορισμένων οδηγιών, αποφάσεων και κανονισμών σχετικά με τις οδικές, σιδηροδρομικές και εσωτερικές πλωτές μεταφορές (ΕΕ αριθ. L 353 της 17.12.1990, σ. 12),

- 391 R 1893: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1893/91 του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 1991 (ΕΕ αριθ. L 169 της 29.6.1991, σ. 1).

ii) Υποδομή

5. 378 D 0174: Απόφαση 78/174/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 1978, περί καθιερώσεως διαδικασίας διαβουλεύσεων και περί συστάσεως επιτροπής για έργα υποδομής στον τομέα των μεταφορών (ΕΕ αριθ. L 54 της 25.2.1978, σ. 16).

Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις της απόφασης προσαρμόζονται ως εξής:

α) στο άρθρο 1, σημείο 2, στο άρθρο 2 παράγραφος 1 και στο άρθρο 5 της απόφασης, οι λέξεις «κοινοτικού ενδιαφέροντος» αντικαθίστανται από τη φράση «που ενδιαφέρουν τα συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας για τον ΕΟΧ» 7

β) δεν εφαρμόζεται το άρθρο 1, παράγραφος 2, εδάφιο γ).

Λεπτομέρειες εφαρμογής της σύνδεσης με τα κράτη της ΕΖΕΣ, σύμφωνα με το άρθρο 101 της συμφωνίας:

Ένας εμπειρογνώμονας από κάθε κράτος της ΕΖΕΣ μπορεί να μετέχει στην επιτροπή για έργα υποδομής στον τομέα των μεταφορών, που συνιστάται με την εν λόγω απόφαση. Η Επιτροπή των ΕΚ ενημερώνει, σε εύθετο χρόνο, τους μετέχοντες σχετικά με την ημερομηνία συνεδρίασης της επιτροπής και διαβιβάζει τα σχετικά έγγραφα.

iii) Κανόνες ανταγωνισμού

6. 360 R 0011: Κανονισμός αριθ. 11 περί καταργήσεως των διακρίσεων στον τομέα των τιμών και όρων μεταφοράς κατ' εφαρμογή του άρθρου 79, παράγραφος 3, της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος (ΕΕ αριθ. 52 της 16.8.1960, σ. 1121/60), όπως τροποποιήθηκε και συμπληρώθηκε από:

- 1 72 Β: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών - Προσχώρηση του Βασιλείου της Δανίας, της Ιρλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες (ΕΕ αριθ. L 73 της 27.3.1972, σ. 141),

- 384 R 3626: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3626/84 του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου 1984 (ΕΕ αριθ. L 335 της 22.12.1984, σ. 4).

Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

Για την εφαρμογή των άρθρων 11 έως 26 του εν λόγω κανονισμού, βλ. πρωτόκολλο 21.

7. 368 R 1017: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1017/68 του Συμβουλίου, της 19ης Ιουλίου 1968, περί εφαρμογής των κανόνων ανταγωνισμού στους τομείς των σιδηροδρομικών, οδικών και εσωτερικών πλωτών μεταφορών (ΕΕ αριθ. L 175 της 23.7.1968, σ. 1) (1).

8. 369 R 1629: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1629/69 της Επιτροπής, της 8ης Αυγούστου 1969, περί της μορφής, του περιεχομένου και των άλλων λεπτομερειών των καταγγελιών που προβλέπονται στο άρθρο 10, των αιτήσεων που προβλέπονται στο άρθρο 12 και των κοινοποιήσεων που προβλέπονται στο άρθρο 14, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1017/68 του Συμβουλίου της 19ης Ιουλίου 1968 (ΕΕ αριθ. L 209 της 21.8.1969, σ. 1) (2).

9. 369 R 1630: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1630/69 της Επιτροπής, της 8ης Αυγούστου 1969, περί των ακροάσεων που προβλέπονται στο άρθρο 26, παράγραφοι 1 και 2, του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1017/68 του Συμβουλίου της 19ης Ιουλίου 1968 (ΕΕ αριθ. L 209 της 21.8.1969, σ. 11) (3).

10. 374 R 2988: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2988/74 του Συμβουλίου, της 26ης Νοεμβρίου 1974, περί παραγραφής του δικαιώματος διώξεως και εκτελέσεως των αποφάσεων στους τομείς του δικαίου των μεταφορών και του ανταγωνισμού της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος (ΕΕ αριθ. L 319 της 29.11.1974, σ. 1) (4).

iv) Κρατικές ενισχύσεις

11. 370 R 1107: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1107/70 του Συμβουλίου, της 4ης Ιουνίου 1970, περί ενισχύσεων που χορηγούνται στον τομέα των σιδηροδρομικών, οδικών και εσωτερικών πλωτών μεταφορών (ΕΕ αριθ. L 130 της 15.6.1970, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε και συμπληρώθηκε από:

- 1 72 Β: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών - Προσχώρηση του Βασιλείου της Δανίας, της Ιρλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες (ΕΕ αριθ. L 73 της 27.3.1972, σ. 149),

- 375 R 1473: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1473/75 του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 1975 (ΕΕ αριθ. L 152 της 12.5.1975, σ. 1),

- 382 R 1658: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1658/82 του Συμβουλίου, της 10ης Ιουνίου 1982, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1107/70 με διατάξεις σχετικές με τις συνδυασμένες μεταφορές (ΕΕ αριθ. L 184 της 29.6.1982, σ. 1),

- 389 R 100: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1100/89 του Συμβουλίου της 27ης Απριλίου 1989 (ΕΕ αριθ. L 116 της 28.4.1989, σ. 24).

Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

Στο άρθρο 5 του κανονισμού, με τη λέξη «Επιτροπή» νοείται η «αρμόδια αρχή, όπως ορίζεται στο άρθρο 62 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ».

v) Συνοριακές διευκολύνσεις

12. 389 R 4060: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4060/89 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1989, για την κατάργηση των έλεγχων που διενεργούνται στα σύνορα των κρατών μελών στον τομέα των οδικών και εσωτερικών πλωτών μεταφορών (ΕΕ αριθ. L 390 της 30.12.1989, σ. 18).

Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

α) Σύμφωνα με το άρθρο 17 της συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και της Δημοκρατίας της Αυστρίας για την οδική και σιδηροδρομική εμπορευματική διαμετακόμιση (που αναφέρεται στο εξής ως «Συμφωνία διαμετακόμισης»), η Αυστρία έχει τη δυνατότητα να πραγματοποιεί συνοριακούς ελέγχους, για να διαπιστώνει τη συμμόρφωση με το σύστημα οικολογικού βαθμού ρύπανσης (ecopoint system), όπως αναφέρεται στα άρθρα 15 και 16 της συμφωνίας διαμετακόμισης.

Όλα τα ενδιαφερόμενα συμβαλλόμενα μέρη έχουν τη δυνατότητα να πραγματοποιούν συνοριακούς ελέγχους, για να διαπιστώνουν την συμμόρφωση προς τις ποσοτικές ρυθμίσεις, που αναφέρονται στο άρθρο 16 της συμφωνίας διαμετακόμισης και οι οποίοι δεν αντικαθίστανται από το σύστημα οικολογικού βαθμού ρύπανσης (ecopoint system), και προς τους ποσοτικούς διακανονισμούς που καλύπτονται από διμερείς συμφωνίες μεταξύ της Αυστρίας, αφενός, και της Φινλανδίας, της Νορβηγίας, της Σουηδίας και της Ελβετίας, αφετέρου.

Κάθε άλλος έλεγχος διεξάγεται σύμφωνα με τον κανονισμό.

β) Η Ελβετία έχει τη δυνατότητα να διεξάγει συνοριακούς ελέγχους, για να εξακριβώνει τη γνησιότητα των αδειών που εκδίδονται σύμφωνα με το παράρτημα 6 της Συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας για τις οδικές και σιδηροδρομικές εμπορευματικές μεταφορές.

Κάθε άλλος έλεγχος διεξάγεται σύμφωνα με τον κανονισμό.

vi) Συνδυασμένες μεταφορές

13. 375 L 0130: Οδηγία 75/130/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 17ης Φεβρουαρίου 1975, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για ορισμένες συνδυασμένες μεταφορές εμπορευμάτων μεταξύ κρατών μελών (ΕΕ αριθ. L 48 της 22.2.1975, σ. 31), όπως τροποποιήθηκε από:

- 379 L 0005: Οδηγία 79/5/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου 1978 (ΕΕ αριθ. L 5 της 9.1.1979, σ. 33),

- 382 L 0003: Οδηγία 82/3/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1981 (ΕΕ αριθ. L 5 της 9.1.1982, σ. 12),

- 382 L 0603: Οδηγία 82/603/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουλίου 1982 (ΕΕ αριθ. L 247 της 23.8.1982, σ. 6),

- 185 Ι: Πράξη για τους όρους προσχωρήσης και για τις προσαρμογές των συνθηκών - Προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες (ΕΕ αριθ. L 302 της 15.11.1985, σ. 163),

- 386 L 0544: Οδηγία 86/544/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 10ης Νοεμβρίου 1986 (ΕΕ αριθ. L 320 της 15.11.1986, σ. 33),

- 391 L 0224: Οδηγία 91/224/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 27ης Μαρτίου 1991 (ΕΕ αριθ. L 103 της 23.4.1991, σ. 1).

Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις της οδηγίας προσαρμόζονται ως εξής:

Στο άρθρο 8, παράγραφος 3, προστίθενται τα εξής:

«- Αυστρία:

Strassenverkehrsbeitrag

- Φινλανδία:

Moottoriajoneuvovero/Motorfordonsskatt

- Σουηδία:

Fordonsskatt».

Η Ελβετία θα διατηρήσει σύστημα επιδότησης των συνδυασμένων μεταφορών (κατά την ημερομηνία υπογραφής της συμφωνίας: Verordnung des Schweizerischen Bundesrates vom 29. Juni 1988 όber die Fφrderung des kombinierten Verkehrs und des Transportes begleiteter Motorfahrzeuge - Ordonnance sur la promotion du traffic combinι et du transport des vehicules ΰ moteur accompagnιs, du 29 juin 1988 - Ordinanza sul promovimento del traffico combinato e del trasporto di autoveicoli accompagnati, del 29 giugno 1988, αντί της εισαγωγής συστήματος επιστροφής φόρων.

ΙΙ. ΟΔΙΚΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ

i) Τεχνική εναρμόνιση και ασφάλεια

14. 385 L 0003: Οδηγία 85/3/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 1984, σχετικά με το βάρος, τις διαστάσεις και ορισμένα άλλα τεχνικά χαρακτηριστικά ορισμένων οδικών οχημάτων (ΕΕ αριθ. L 2 της 3.1.1985, σ. 14), όπως τροποποιήθηκε από:

- 386 L 0360: Οδηγία 86/360/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 24ης Ιουλίου 1986 (ΕΕ αριθ. L 217 της 5.8.1986, σ. 19),

- 388 L 0218: Οδηγία 88/218/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 11ης Απριλίου 1988 (ΕΕ αριθ. L 98 της 15.4.1988, σ. 48),

- 389 L 0338: Οδηγία 89/338/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 27ης Απριλίου 1989 (ΕΕ αριθ. L 142 της 25.5.1989, σ. 3),

- 389 L 0460: Οδηγία 89/460/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 18ης Ιουλίου 1989 που τροποποιεί, προκειμένου να καθοριστεί η ημερομηνία λήξης των παρεκκλίσεων που έχουν χορηγηθεί στην Ιρλανδία και το Ηνωμένο Βασίλειο, την οδηγία 85/3/ΕΟΚ (ΕΕ αριθ. L 226 της 3.8.1989, σ. 5),

- 389 L 0461: Οδηγία 89/461/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 18ης Ιουλίου 1989 για την τροποποίηση της οδηγίας 85/3/ΕΟΚ, προκειμένου να καθοριστούν ορισμένες μέγιστες επιτρεπόμενες διαστάσεις των αρθρωτών οχημάτων (ΕΕ αριθ. L 226 της 3.8.1989, σ. 7),

- 391 L 0060: Οδηγία 91/60/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 4ης Φεβρουαρίου 1991 για τροποποίηση της οδηγίας 85/3/ΕΟΚ, προκειμένου να καθοριστούν ορισμένες μέγιστες επιτρεπόμενες διαστάσεις για τους οδικούς συρμούς (ΕΕ αριθ. L 37 της 9.2.1991, σ. 37).

Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις της οδηγίας προσαρμόζονται ως εξής:

Η Αυστρία έχει τη δυνατότητα να διατηρήσει την εθνική της νομοθεσία σχετικά με τα μέγιστα επιτρεπόμενα βάρη των οχημάτων με κινητήρα και των ρυμουλκούμενων, όπως καθορίζονται στο παράρτημα Ι, τμήματα 2.2.1 και 2.2.2 της εν λόγω οδηγίας. Επομένως, διατάξεις που επιτρέπουν τη χρήση οχημάτων (μεμονωμένων ή συνδυασμού οχημάτων), οι οποίες αντιβαίνουν προς την εν λόγω εθνική νομοθεσία δεν εφαρμόζονται στην Αυστρία. Η κατάσταση θα επανεξετασθεί από κοινού έξι μήνες πριν από τη λήξη της συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και της Δημοκρατίας της Αυστρίας για την οδική και σιδηροδρομική εμπορευματική διαμετακόμιση.

Η Ελβετία έχει τη δυνατότητα να διατηρήσει την εθνική της νομοθεσία σχετικά με τα μέγιστα επιτρεπόμενα βάρη των οχημάτων με κινητήρα και των ρυμουλκούμενων, όπως καθορίζονται στο παράρτημα Ι, τμήματα 2.2 και 2.3.3 της εν λόγω οδηγίας. Επομένως, διατάξεις που επιτρέπουν τη χρήση οχημάτων (μεμονωμένων ή συνδυασμού οχημάτων), οι οποίες αντιβαίνουν προς την εν λόγω εθνική νομοθεσία δεν εφαρμόζονται στην Ελβετία. Η κατάσταση θα επανεξετασθεί από κοινού έξι μήνες πριν από τη λήξη της συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας για τις οδικές και σιδηροδρομικές εμπορευματικές μεταφορές.

Κάθε άλλη διάταξη της εν λόγω οδηγίας σχετικά με τα βάρη και τις διαστάσεις εφαρμόζεται πλήρως στην Αυστρία και την Ελβετία.

15. 386 L 0364: Οδηγία 86/364/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 24 Ιουλίου 1986, σχετικά με το αποδεικτικό συμμόρφωσης των οχημάτων προς τις διατάξεις της οδηγίας 85/3/ΕΟΚ σχετικά με το βάρος τις διαστάσεις και ορισμένα άλλα τεχνικά χαρακτηριστικά ορισμένων οδικών οχημάτων (ΕΕ αριθ. L 221 της 7.8.1986, σ. 48).

16. 377 L 0143: Οδηγία 77/143/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 29ης Δεκεμβρίου 1976 περί προσεγγίσεως της νομοθεσίας των κρατών μελών σχετικά με τον τεχνικό έλεγχο των οχημάτων και των ρυμουλκουμένων τους (ΕΕ αριθ. L 47 της 18.2.1977, σ. 47), όπως τροποποιήθηκε από:

- 388 L 0449: Οδηγία 88/449/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 26ης Ιουλίου 1988 (ΕΕ αριθ. L 222 της 12.8.1988, σ. 10), όπως διορθώθηκε στην ΕΕ αριθ. L 261 της 21.9.1988, σ. 28,

- 391 L 0225: Οδηγία 91/225/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 27ης Μαρτίου 1991 (ΕΕ αριθ. L 103 της 23.4.1991, σ. 3).

Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις της οδηγίας προσαρμόζονται ως εξής:

Η Ελβετία έχει τη δυνατότητα, έως την 1η Ιανουαρίου 1998, να διατηρήσει μεγαλύτερο χρονικό διάστημα μεταξύ δύο διαδοχικών υποχρεωτικών τεχνικών ελέγχων για όλες τις κατηγορίες οχημάτων του παραρτήματος Ι της οδηγίας.

17. 389 L 0459: Οδηγία 89/459/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 1989, για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με το βάθος των αυλακώσεων των ελαστικών ορισμένων κατηγορίων οχημάτων με κινητήρα και των ρυμουλκουμένων τους (ΕΕ αριθ. L 226 της 3.8.1989, σ. 4).

ii) Φορολογία

18. 368 L 0297: Οδηγία 68/297/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 19ης Ιουλίου 1968, περί θεσπίσεως ομοιομόρφων διατάξεων περί της ατελούς εισαγωγής καύσιμων που περιέχονται στη δεξαμενή καύσιμων των εμπορικών οχημάτων (ΕΕ αριθ. L 175 της 23.7.1968, σ. 15), όπως τροποποιήθηκε από:

- 1 72 Β: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών - Προσχώρηση του Βασιλείου της Δανίας, της Ιρλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες (ΕΕ αριθ. L 73 της 27.3.1972, σ. 92),

- 385 L 0347: Οδηγία 85/347/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 8ης Ιουλίου 1985, (ΕΕ αριθ. L 183 της 16.7.1985, σ. 22).

iii) Κοινωνική εναρμόνιση

19. 377 L 0796: Οδηγία 77/796/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 12ης Δεκεμβρίου 1977 περί της αμοιβαίας αναγνωρίσεως των διπλώματων, πιστοποιητικών και άλλων τίτλων των οδικών μεταφορέων εμπορεύματων και μεταφορέων επιβατών και περί των μέτρων προς διευκόλυνση της πραγματικής ασκήσεως του δικαιώματος εγκαταστάσεως των μεταφορέων αυτών (ΕΕ αριθ. L 334 της 24.12.1977, σ. 37), όπως τροποποιήθηκε από:

- 389 L 0438: Οδηγία 89/438/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 21ης Ιουνίου 1989 (ΕΕ αριθ. L 212 της 22.7.1989, σ. 101), όπως διορθώθηκε στην ΕΕ αριθ. L 218 της 17.10.1984, σ. 31.

20. 385 R 3820: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1985, για την εναρμόνιση ορισμένων κοινωνικών διατάξεων στον τομέα των οδικών μεταφορών (ΕΕ αριθ. L 370 της 31.12.1985, σ. 1).

Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

α) Δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 3.

β) Η Ελβετία εφαρμόζει τις διατάξεις του άρθρου 5 παράγραφος 2, του άρθρου 6 παράγραφος 1, του άρθρου 7 παράγραφοι 1 και 2 και του άρθρου 8 παράγραφοι 1 έως 3 του κανονισμού, το αργότερο από 1ης Ιανουαρίου 1995.

21. 385 R 3821: Κανονισμός (EOK) αριθ. 3821/85 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1985, σχετικά με τη συσκευή έλεγχου στον τομέα των οδικών μεταφορών (ΕΕ αριθ. L 370 της 31.12.1985, σ. 8), όπως τροποποιήθηκε από:

- 390 R 3572: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3572 του Συμβουλίου, της 4ης Δεκεμβρίου 1990, για την τροποποίηση, λόγω της γερμανικής ενοποίησης, ορισμένων οδηγιών, αποφάσεων και κανονισμών σχετικά με τις οδικές, σιδηροδρομικές και πλωτές μεταφορές (ΕΕ αριθ. L 353 της 17.12.1990, σ. 12).

Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

α) Έως την 1η Ιανουαρίου 1995 το αργότερο, η Αυστρία έχει τη δυνατότητα να εξαιρεί από την υποχρέωση εγκατάστασης συσκευής ελέγχου, όπως περιγράφεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού, οχήματα, τα οποία χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για εθνικές μεταφορές.

β) Έως την 1η Ιανουαρίου 1995 το αργότερο, η Ελβετία έχει τη δυνατότητα να εξαιρεί πληρώματα αποτελούμενα από περισσότερους από έναν οδηγούς από την υποχρέωση πραγματοποίησης των καταγραφών, που προβλέπονται στο σημείο 4.1 του παραρτήματος ΙΙΙ(γ) του κανονισμού, σε δύο χωριστά φύλλα, όπως ορίζεται στο σημείο 4.3.

22. 376 L 0914: Οδηγία 76/914/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 1976, περί της στοιχειώδους καταρτίσεως ορισμένων οδηγών οχημάτων οδικών μεταφορών (ΕΕ αριθ. L 357 της 29.12.1976, σ. 36).

Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις της οδηγίας προσαρμόζονται ως εξής:

Η Ελβετία εφαρμόζει τις διατάξεις της οδηγίας το αργότερο από 1ης Ιανουαρίου 1995.

23. 388 L 0599: Οδηγία 88/599/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 23ης Νοεμβρίου 1988, σχετικά με τυποποιημένες διαδικασίες έλεγχου για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 για την εναρμόνιση ορισμένων κοινωνικών διατάξεων στον τομέα των οδικών μεταφορών και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85 σχετικά με τη συσκευή έλεγχου στον τομέα των οδικών μεταφορών (ΕΕ αριθ. L 325 της 29.11.1988, σ. 55).

Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις της οδηγίας προσαρμόζονται ως εξής:

Η Αυστρία και η Ελβετία θέτουν σε εφαρμογή τις διατάξεις της οδηγίας το αργότερο από 1ης Ιανουαρίου 1995.

24. 389 L 0684: Οδηγία 89/684/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1989, για την επαγγελματική κατάρτιση οδηγών οχημάτων για την οδική μεταφορά επικίνδυνων εμπορεύματων (ΕΕ αριθ. L 398 της 30.12.1989, σ. 33).

iv) Πρόσβαση στην αγορά (εμπορεύματα)

25. 362 L 2005: Πρώτη οδηγία του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1962 για ορισμένους τύπους οδικών εμπορευματικών μεταφορών μεταξύ κρατών μελών (ΕΕ αριθ. L 70 της 6.8.1962, σ. 2005/62), όπως τροποποιήθηκε από:

- 1 72 Β: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών - Προσχώρηση του Βασιλείου της Δανίας, της Ιρλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες (ΕΕ αριθ. L 73 της 27.3.1972, σ. 126),

- 372 L 0426: Οδηγία 72/426/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου 1972 (ΕΕ αριθ. L 291 της 28.12.1972, σ. 155),

- 374 L 0149: Οδηγία 74/149/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 4ης Μαρτίου 1974 (ΕΕ αριθ. L 84 της 28.3.1974, σ. 8),

- 377 L 0158: Οδηγία 77/158/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 14ης Φεβρουαρίου 1977 (ΕΕ αριθ. L 48 της 19.2.1977, σ. 30),

- 378 L 0175: Οδηγία 78/175/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 20ής Φεβρουαρίου 1978 (ΕΕ αριθ. L 54 της 25.2.1978, σ. 18),

- 380 L 0049: Οδηγία 80/49/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1979 (ΕΕ αριθ. L 18 της 24.1.1980, σ. 23),

- 382 L 0050: Οδηγία 82/50/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 19ης Ιανουαρίου 1982 (ΕΕ αριθ. L 27 της 4.2.1982, σ. 22),

- 383 L 0572: Οδηγία 83/573/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 26ης Οκτωβρίου 1983 (ΕΕ αριθ. L 332 της 28.11.1983, σ. 33),

- 384 L 0647: Οδηγία 84/647/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 1984, για τη χρησιμοποίηση μισθωμένων οχημάτων χωρίς οδηγό στις οδικές εμπορευματικές μεταφορές (ΕΕ αριθ. L 335 της 22.12.1984, σ. 72).

Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις της οδηγίας προσαρμόζονται ως εξής:

α) Οι διατάξεις της οδηγίας εφαρμόζονται μόνον στις μεταφορές για ίδιο λογαριασμό.

β) Κατά τη διάρκεια ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αυστρίας για την οδική και σιδηροδρομική εμπορευματική διαμετακόμιση, η εφαρμογή της εν λόγω οδηγίας δεν θίγει τα υφιστάμενα αμοιβαία δικαιώματα πρόσβασης στην αγορά, τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 16 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αυστρίας για την οδική και σιδηροδρομική εμπορευματική διαμετακόμιση, και όπως αυτά καθορίζονται στις διμερείς συμφωνίες μεταξύ της Αυστρίας, αφενός, και της Φινλανδίας, της Νορβηγίας, της Σουηδίας και της Ελβετίας, αφετέρου, εκτός εάν συμφωνηθεί άλλως μεταξύ των ενδιαφερομένων μερών.

26. 376 R 3164: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3164/76 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 1976, για την πρόσβαση στην αγορά των διεθνών οδικών μεταφορών εμπορευμάτων (ΕΕ αριθ. L 357 της 29.12.1976, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

- 388 R 1841: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1841/88 του Συμβουλίου της 21ης Ιουνίου 1988 (ΕΕ αριθ. L 163 της 30.6.1988, σ. 1).

Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

α) Εφαρμόζεται μόνον το άρθρο 4α του κανονισμού, με την επιφύλαξη της εφαρμογής μέτρων που αναφέρονται στο άρθρο 4β και έχουν εγκριθεί σύμφωνα με τις διατάξεις της συμφωνίας.

β) Κατά τη διάρκεια ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αυστρίας για την οδική και σιδηροδρομική εμπορευματική διαμετακόμιση, η εφαρμογή του εν λόγω κανονισμού δεν θίγει τα υφιστάμενα αμοιβαία δικαιώματα πρόσβασης στην αγορά, τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 16 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Αυστρίας για τις οδικές και σιδηροδρομικές εμπορευματικές μεταφορές, και όπως αυτά καθορίζονται στις διμερείς συμφωνίες μεταξύ της Αυστρίας, αφενός, και της Φινλανδίας, της Νορβηγίας, της Σουηδίας και της Ελβετίας, αφετέρου, εκτός εάν συμφωνηθεί άλλως μεταξύ των ενδιαφερομένων μερών.

v) Κόμιστρα (εμπορεύματα)

27. 389 R 4058: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4058/89 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1989, σχετικά με τη διαμόρφωση των κομίστρων για τις οδικές εμπορευματικές μεταφορές μεταξύ των κρατών μελών (ΕΕ αριθ. L 390 της 30.12.1989, σ. 1).

vi) Πρόσβαση στο επάγγελμα (εμπορεύματα)

28. 374 L 0561: Οδηγία 74/561/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 12ης Νοεμβρίου 1974, περί προσβάσεως στο επάγγελμα του μεταφορέα εμπορευμάτων στον τομέα των εσωτερικών και διεθνών οδικών μεταφορών (ΕΕ αριθ. L 308 της 19.11.1974, σ. 18), όπως τροποποιήθηκε από:

- 389 L 0438: Οδηγία 89/438/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 21ης Ιουνίου 1989 (ΕΕ αριθ. L 212 της 22.7.1989, σ. 101),

- 390 R 3572: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3572/90 του Συμβουλίου, της 4ης Δεκεμβρίου 1990, για την τροποποίηση, λόγω της γερμανικής ενοποίησης, ορισμένων οδηγιών, αποφάσεων και κανονισμών σχετικά με τις οδικές, σιδηροδρομικές και πλωτές μεταφορές (ΕΕ αριθ. L 353 της 17.12.1990, σ. 12).

Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις της οδηγίας προσαρμόζονται ως εξής:

Η Ελβετία θέτει σε εφαρμογή τις διατάξεις της οδηγίας το αργότερο έως την 1η Ιανουαρίου 1995.

vii) Μισθωμένα οχήματα (εμπορεύματα)

29. 384 L 0647: Οδηγία 84/647/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου 1984 για τη χρησιμοποίηση μισθωμένων οχημάτων χωρίς οδηγό στις οδικές εμπορευματικές μεταφορές (ΕΕ αριθ. L 335 της 22.12.1984, σ. 72), όπως τροποποιήθηκε από:

- 390 L 0398: Οδηγία 90/398/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 24ης Ιουλίου 1990 (ΕΕ αριθ. L 202 της 31.7.1990, σ. 46).

viii) Πρόσβαση στην αγορά (επιβάτες)

30. 366 R 0117: Κανονισμός αριθ. 117/66/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουλίου 1966, περί θεσπίσεως κοινών κανόνων για τις διεθνείς οδικές επιβατικές μεταφορές με πούλμαν και λεωφορεία (ΕΕ αριθ. L 147 της 9.8.1966, σ. 2688/66).

Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 παράγραφος 2.

31. 368 R 1016: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1016/69 της Επιτροπής, της 9ης Ιουλίου 1968, περί καθορισμού των υποδειγμάτων των εγγράφων ελέγχου που αναφέρονται στα άρθρα 6 και 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 117/66 του Συμβουλίου (ΕΕ αριθ. L 173 της 22.7.1968, σ. 8), όπως τροποποιήθηκε από:

- 382 R 2485: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2485/82 της Επιτροπής της 13ης Σεπτεμβρίου 1982 (ΕΕ αριθ. L 265 της 15.9.1982, σ. 5).

32. 372 R 0516: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 516/72 του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 1972, περί θεσπίσεως κοινών κανόνων για τις γραμμές τύπου σαΐτας με πούλμαν και λεωφορεία μεταξύ των κρατών μελών (ΕΕ αριθ. L 67 της 20.3.1972, σ. 13), όπως τροποποιήθηκε από:

- 378 R 2778: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2778/78 του Συμβουλίου της 23ης Νοεμβρίου 1978 (ΕΕ αριθ. L 333 της 30.11.1978, σ. 4).

33. 372 R 0517: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 517/72 του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 1972, περί θεσπίσεως κοινών κανόνων για τις τακτικές και ειδικές τακτικές γραμμές με λεωφορεία και πούλμαν μεταξύ των κρατών μελών (ΕΕ αριθ. L 67 της 20.3.1972, σ. 19), όπως τροποποιήθηκε από:

- 377 R 3022: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3022/77 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1977 (ΕΕ αριθ. L 358 της 31.12.1977, σ. 1),

- 378 R 1301: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1301/78 του Συμβουλίου της 12ης Ιουνίου 1978 (ΕΕ αριθ. L 158 της 16.6.1978, σ. 1).

34. 372 R 1172: Κανονισμός 1172/72/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 26ης Μαΐου 1972, περί συντάξεως των εγγράφων που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 517/72 του Συμβουλίου και στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 516/72/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ αριθ. L 134 της 12.6.1972, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

- 372 R 2778: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2778/72/ΕΟΚ της Επιτροπής της 20ής Δεκεμβρίου 1972 (ΕΕ αριθ. L 292 της 29.12.1972, σ. 22),

- 1 79 Η: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών - Προσχώρηση της Ελληνικής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες (ΕΕ αριθ. L 291 της 19.11.1979, σ. 92),

- 1 85 Ι: Πράξη για τους όρους προσχώρησης και για τις προσαρμογές των συνθηκών - Προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες (ΕΕ αριθ. L 302 της 15.11.1985, σ. 162).

Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

Στο παράρτημα 1, η υποσημείωση (1) συμπληρώνεται ως εξής: «Ισλανδία (IS), Λιχτενστάιν (FL), Νορβηγία (Ν), Αυστρία (Α), Ελβετία (CH), Φινλανδία (SF), Σουηδία (S)».

ix) Πρόσβαση στο επάγγελμα (επιβάτες)

35. 374 L 0562: Οδηγία 74/562/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 12ης Νοεμβρίου 1974, περί προσβάσεως στο επάγγελμα του μεταφορέα επιβάτων στον τομέα των εσωτερικών και διεθνών οδικών μεταφορών (ΕΕ αριθ. L 308 της 19.11.1974, σ. 23), όπως τροποποιήθηκε από:

- 389 L 0438: Οδηγία 89/438/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 21ης Ιουνίου 1989 (ΕΕ αριθ. L 212 της 22.7.1989, σ. 101).

Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις της οδηγίας προσαρμόζονται ως εξής:

Η Αυστρία θέτει σε εφαρμογή τις διατάξεις της οδηγίας το αργότερο έως την 1η Ιανουαρίου 1995.

36. 390 R 3572: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3572 του Συμβουλίου, της 4ης Δεκεμβρίου 1990, για την τροποποίηση, λόγω της γερμανικής ενοποίησης, ορισμένων οδηγιών, αποφάσεων και κανονισμών σχετικά με τις οδικές, σιδηροδρομικές και πλωτές μεταφορές (ΕΕ αριθ. L 353 της 17.12.1990, σ. 12).

III. ΣΙΔΗΡΟΔΡΟΜΙΚΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ

i) Διαρθρωτική πολιτική

37. 375 D 0327: Aπόφαση 75/327/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 1975, περί βελτιώσεως της οικονομικής καταστάσεως των επιχειρήσεων σιδηροδρόμων και εναρμονίσεως των κανόνων που διέπουν τις οικονομικές σχέσεις μεταξύ των επιχειρήσεων αυτών και των κρατών (ΕΕ αριθ. L 152 της 12.6.1975, σ. 3), όπως τροποποιήθηκε από:

- 179 Η: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών - Προσχώρηση της Ελληνικής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες (ΕΕ αριθ. L 291 της 19.11.1979, σ. 92),

- 185 Ι: Πράξη για τους όρους προσχώρησης και για τις προσαρμογές των συνθηκών - Προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες (ΕΕ αριθ. L 302 της 15.11.1985, σ. 163),

- 390 R 3572: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3572 του Συμβουλίου, της 4ης Δεκεμβρίου 1990, για την τροποποίηση, λόγω της γερμανικής ενοποίησης, ορισμένων οδηγιών, αποφάσεων και κανονισμών σχετικά με τις οδικές, σιδηροδρομικές και πλωτές μεταφορές (ΕΕ αριθ. L 353 της 17.12.1990, σ. 12).

Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις της απόφασης προσαρμόζονται ως εξής:

α) Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 8.

β) Η Αυστρία θέτει σε εφαρμογή τις διατάξεις της παρούσας απόφασης το αργότερο έως την 1η Ιανουαρίου 1995.

38. 383 D 0418: Απόφαση 83/418/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 25ης Ιουλίου 1983, για την εμπορική αυτονομία των επιχειρήσεων των σιδηροδρόμων στη διαχείριση των διεθνών σιδηροδρομικών μεταφορών επιβατών και αποσκευών (ΕΕ αριθ. L 237 της 26.8.1983, σ. 32), όπως τροποποιήθηκε από:

- 185 Ι: Πράξη για τους όρους προσχωρήσεως και για τις προσαρμογές των συνθηκών - Προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες (ΕΕ αριθ. L 302 της 15.11.1985, σ. 165),

- 390 R 3572: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3572 του Συμβουλίου, της 4ης Δεκεμβρίου 1990, για την τροποποίηση, λόγω της γερμανικής ενοποίησης, ορισμένων οδηγιών, αποφάσεων και κανονισμών σχετικά με τις οδικές, σιδηροδρομικές και πλωτές μεταφορές (ΕΕ αριθ. L 353 της 17.12.1990, σ. 12).

39. 369 R 1192: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1192/69 του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1969, περί κοινών κανόνων για τη διευθέτηση των λογαριασμών των σιδηροδρομικών επιχειρήσεων (ΕΕ αριθ. L 156 της 28.6.1969, σ. 8), όπως τροποποιήθηκε από:

- 172 Β: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών - Προσχώρηση του Βασιλείου της Δανίας, της Ιρλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες (ΕΕ αριθ. L 73 της 27.3.1972, σ. 92),

- 373 D 0101(01): Απόφαση του Συμβουλίου, της 1ης Ιανουαρίου 1973, περί προσαρμογής των πράξεων των σχετικών με την προσχώρηση των νέων κρατών μελών στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες (ΕΕ αριθ. L 2 της 1.1.1973, σ. 19),

- 179 Η : Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών - Προσχώρηση της Ελληνικής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες (ΕΕ αριθ. L 291 της 19.11.1979, σ. 92),

- 185 Ι: Πράξη για τους όρους προσχωρήσεως και για τις προσαρμογές των συνθηκών - Προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες (ΕΕ αριθ. L 302 της 15.11.1985, σ. 161),

- 390 R 3572: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3572 του Συμβουλίου, της 4ης Δεκεμβρίου 1990, για την τροποποίηση, λόγω της γερμανικής ενοποίησης, ορισμένων οδηγιών, αποφάσεων και κανονισμών σχετικά με τις οδικές, σιδηροδρομικές και πλωτές μεταφορές (ΕΕ αριθ. L 353 της 17.12.1990, σ. 12).

40. 377 R 2830: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2830/77/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 1977, περί των αναγκαίων μέτρων για να επιτευχθεί η δυνατότης συγκρίσεως της λογιστικής και των ετησίων λογαριασμών των σιδηροδρομικών επιχειρήσεων (ΕΕ αριθ. L 334 της 24.12.1977, σ. 13), όπως τροποποιήθηκε από:

- 179 Η: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών - Προσχώρηση της Ελληνικής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες (ΕΕ αριθ. L 291 της 19.11.1979, σ. 94),

- 185 Ι: Πράξη για τους όρους προσχωρήσεως και για τις προσαρμογές των συνθηκών - Προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες (ΕΕ αριθ. L 302 της 15.11.1985, σ. 162),

- 390 R 3572: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3572 του Συμβουλίου, της 4ης Δεκεμβρίου 1990, για την τροποποίηση, λόγω της γερμανικής ενοποίησης, ορισμένων οδηγιών, αποφάσεων και κανονισμών σχετικά με τις οδικές, σιδηροδρομικές και πλωτές μεταφορές (ΕΕ αριθ. L 353 της 17.12.1990, σ. 12).

41. 378 R 2183: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2183/78 του Συμβουλίου, της 19ης Σεπτεμβρίου 1978, περί καθορισμού ομοιόμορφων αρχών για τον υπολογισμό του κόστους των σιδηροδρομικών επιχειρήσεων (ΕΕ αριθ. L 258 της 21.9.1978, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

- 179 Η: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών - Προσχώρηση της Ελληνικής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες (ΕΕ αριθ. L 291 της 19.11.1979, σ. 93),

- 185 Ι: Πράξη για τους όρους προσχωρήσεως και για τις προσαρμογές των συνθηκών - Προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες (ΕΕ αριθ. L 302 της 15.11.1985, σ. 162),

- 390 R 3572: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3572 του Συμβουλίου, της 4ης Δεκεμβρίου 1990, για την τροποποίηση, λόγω της γερμανικής ενοποίησης, ορισμένων οδηγιών, αποφάσεων και κανονισμών σχετικά με τις οδικές, σιδηροδρομικές και πλωτές μεταφορές (ΕΕ αριθ. L 353 της 17.12.1990, σ. 12).

ii) Κόμιστρα

42. 382 D 0529: Απόφαση 82/529/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 19ης Ιουλίου 1982, περί της διαμορφώσεως των τιμών στις διεθνείς σιδηροδρομικές μεταφορές εμπορευμάτων (ΕΕ αριθ. L 234 της 9.8.1982, σ. 5), όπως τροποποιήθηκε από:

- 185 Ι: Πράξη για τους όρους προσχωρήσεως και για τις προσαρμογές των συνθηκών - Προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες (ΕΕ αριθ. L 302 της 15.11.1985, σ. 164),

- 390 R 3572: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3572 του Συμβουλίου, της 4ης Δεκεμβρίου 1990, για την τροποποίηση, λόγω της γερμανικής ενοποίησης, ορισμένων οδηγιών, αποφάσεων και κανονισμών σχετικά με τις οδικές, σιδηροδρομικές και πλωτές μεταφορές (ΕΕ αριθ. L 353 της 17.12.1990, σ. 12).

IV. ΕΣΩΤΕΡΙΚΕΣ ΠΛΩΤΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ

i) Πρόσβαση στην αγορά

43. 385 R 2919: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2919/85 του Συμβουλίου, της 17ης Οκτωβρίου 1985, για τον καθορισμό των όρων ένταξης στο καθεστώς που ισχύει βάσει της αναθεωρημένης σύμβασης για τη ναυσιπλοΐα στο Ρήνο για τα σκάφη που ανήκουν στη ναυσιπλοΐα του Ρήνου (ΕΕ αριθ. L 116 της 28.4.1989, σ. 25)

Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

α) Η Επιτροπή τηρείται ενήμερη από τα κράτη της ΕΖΕΣ, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 2, σχετικά με κάθε πληροφορία που αναφέρεται στο εν λόγω άρθρο και την οποία τα κράτη μέλη μπορούν να αποστέλλουν στην CCR (Κεντρική Επιτροπή για τη ναυσιπλοΐα στον Ρήνο).

β) Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3.

ii) Διαρθρωτική πολιτική

44. 389 R 1101: Kανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1101/89 του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 1989, σχετικά με τη διαρθρωτική εξυγίανση της εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΕΕ αριθ. L 116 της 28.4.1989, σ. 25), όπως τροποποιήθηκε από:

- 390 R 3572: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3572 του Συμβουλίου, της 4ης Δεκεμβρίου 1990, για την τροποποίηση, λόγω της γερμανικής ενοποίησης, ορισμένων οδηγιών, αποφάσεων και κανονισμών σχετικά με τις οδικές, σιδηροδρομικές και πλωτές μεταφορές (ΕΕ αριθ. L 353 της 17.12.1990, σ. 12).

Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

Η Επιτροπή, κατά την εφαρμογή των αποφάσεών της, όπως αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 7, στο άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο γ) και στο άρθρο 8 παράγραφος 3, στοιχείο γ), πρέπει να λαμβάνει δεόντως υπόψη τις απόψεις που εκφράζουν τα κράτη της ΕΖΕΣ, όπως ακριβώς και εκείνες των κρατών μελών της ΕΚ.

45. 389 R 1102: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1102/89 της Επιτροπής της 27ης Απριλίου 1989 περί θεσπίσεως ορισμένων μέτρων εφαρμογής του κανονισμού 1101/89 (ΕΕ αριθ. L 116 της 28.4.1989, σ. 30), όπως τροποποιήθηκε από:

- 389 R 3685: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3685/89 της Επιτροπής της 8ης Δεκεμβρίου 1989 (ΕΕ αριθ. L 360 της 9.12.1989, σ. 20),

- 391 R 0317: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 317/91 της Επιτροπής της 8ης Φεβρουαρίου 1991 (ΕΕ αριθ. L 37 της 9.2.1991, σ. 27).

Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

Η Επιτροπή, κατά την τροποποίηση του παρόντος κανονισμού, όπως αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 1, οφείλει να λαμβάνει δεόντως υπόψη τις απόψεις που εκφράζουν τα κράτη ΕΖΕΣ, όπως ακριβώς και εκείνες των κρατών μελών της ΕΚ.

iii) Πρόσβαση στο επάγγελμα

46. 387 L 0540: Οδηγία 87/540/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 9ης Νοεμβρίου 1987, για την πρόσβαση στο επάγγελμα του μεταφορέα εμπορευμάτων δια πλώτης οδού στον τομέα των εθνικών και διεθνών μεταφορών και την αμοιβαία αναγνώριση των διπλωμάτων, πιστοποιητικών και άλλων τίτλων που αφορούν το επάγγελμα αυτό (ΕΕ αριθ. L 322 της 12.11.1987, σ. 20).

Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις της οδηγίας προσαρμόζονται ως εξής:

Η Αυστρία θέτει σε εφαρμογή τις διατάξεις της οδηγίας το αργότερο έως την 1η Ιουλίου 1994. Η Ελβετία θέτει σε εφαρμογή τις διατάξεις της οδηγίας το αργότερο έως την 1η Ιανουαρίου 1995.

iv) Τεχνική εναρμόνιση

47. 382 L 0714: Οδηγία 82/714/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 4ης Οκτωβρίου 1982, περί θεσπίσεως τεχνικών προδιαγραφών για τα πλοία εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΕΕ αριθ. L 301 της 28.10.1982, σ. 1).

Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις της οδηγίας προσαρμόζονται ως εξής:

Ο κατάλογος του παραρτήματος Ι συμπληρώνεται ως εξής:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι

Ζώνη 2

«Σουηδία

Trollhδtte kanal και Gφta δlv

Λίμνη Vδnern

Sφdertδlje kanal

Λίμνη Mδlaren

Falsterbo kanalen

Sotenkanalen»

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ

Ζώνη 3

«Αυστρία

Δούναβης από τα αυστρογερμανικά σύνορα έως τα αυστροτσεχοσλοβακικά σύνορα.

Σουηδία

Gφta kanal

Vδttern

Ελβετία

Ρήνος από το Rheinfelden έως τα ελβετογερμανικά σύνορα.»

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ

Ζώνη 4

«Σουηδία

Όλοι οι άλλοι ποταμοί, κανάλια και λίμνες, που δεν περιλαμβάνονται στις Ζώνες 1, 2 και 3.».

48. 376 L 0135: Οδηγία 76/135/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 20ής Ιανουαρίου 1976, περί αμοιβαίας αναγνωρίσεως των πιστοποιητικών αξιοπλοΐας πλοίων εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΕΕ αριθ. L 21 της 29.1.1976, σ. 10), όπως τροποποιήθηκε από:

- 378 L 1016: Οδηγία 78/1016/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 23ης Νοεμβρίου 1978 (ΕΕ αριθ. L 349 της 13.12.1978, σ. 31).

49. 377 D 0527: Απόφαση 77/527/ΕΟΚ της Επιτροπής της 29ης Ιουλίου 1977 περί καθορισμού του πίνακα των εσωτερικών πλωτών οδών θαλασσίου χαρακτήρος για την εφαρμογή της οδηγίας 76/135/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ αριθ. L 209 της 17.8.1977, σ. 29), όπως τροποποιήθηκε από:

- 185 Ι: Πράξη για τους όρους προσχώρησης και για τις προσαρμογές των συνθηκών - Προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες (ΕΕ αριθ. L 302 της 15.11.1985, σ. 164).

Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις της απόφασης προσαρμόζονται ως εξής:

Ο κατάλογος του παραρτήματος συμπληρώνεται ως εξής:

«SUOMI/FINLAND

Saimaan kanava/Saima kanal

Saimaan vesistφ/Saimens vattendrag

SVERIGE

Trollhδtte kanal και Gφta δlv

Vδnern

Mδlaren

Sφdertδlje kanal

Falsterbo kanal

Sotenkanalen»

V. ΘΑΛΑΣΣΙΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ

Το πρωτόκολλο 19 εφαρμόζεται όσον αφορά τις σχέσεις με τρίτες χώρες στον τομέα των θαλάσσιων μεταφορών.

50. 386 R 4056: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4056/86 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1986, για τον καθορισμό του τρόπου εφαρμογής των άρθρων 85 και 86 της συνθήκης στις θαλάσσιες μεταφορές (ΕΕ αριθ. L 378 της 31.12.1986, σ. 4) (5).

51. 388 R 4260: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4269/88 της Επιτροπής, της 16ης Δεκεμβρίου 1988, σχετικά με τις κοινοποιήσεις, καταγγελίες, τις αιτήσεις και τις ακροάσεις που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 4056/86 (ΕΕ αριθ. L 376 της 21.12.1988, σ. 1) (6).

52. 379 R 0954: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 954/79 του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 1979, περί επικυρώσεως από τα κράτη μέλη της συμβάσεως των Ηνωμένων Εθνών «περί του Κώδικος Συμπεριφοράς των Confιrences Τακτικών Γραμμών ή της προσχωρήσεως των κρατών μελών στη σύμβαση» (ΕΕ αριθ. L 121 της 17.5.1979, σ. 1) (7).

53. 386 R 4055: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4055/86 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1986, για την εφαρμογή της αρχής της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών στον τομέα των θαλάσσιων μεταφορών μεταξύ κρατών μελών και μεταξύ κρατών μελών και τρίτων χώρων (ΕΕ αριθ. L 378 της 31.12.1986, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

- 390 R 3573: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3573/90 του Συμβουλίου, της 4ης Δεκεμβρίου 1990, για την τροποποίηση, λόγω της γερμανικής ενοποίησης, του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4055/86 περί εφαρμογής της αρχής της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών στον τομέα των θαλάσσιων μεταφορών μεταξύ κρατών μελών και μεταξύ κρατών μελών και τρίτων χωρών (ΕΕ αριθ. L 353 της 17.12.1990, σ. 16).

Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

α) Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο: «Δεν εφαρμόζονται μονομερείς εθνικοί περιορισμοί όσον αφορά τη μεταφορά ορισμένων εμπορευμάτων, η οποία ανατίθεται, εν όλω ή εν μέρει, αποκλειστικά σε σκάφη που φέρουν την εθνική σημαία.»

β) Όσον αφορά το άρθρο 5 παράγραφος 1, εννοείται ότι απαγορεύονται σε οποιαδήποτε μελλοντική συμφωνία με τρίτες χώρες οι διακανονισμοί για καταμερισμό χύδην φορτίων.

γ) Για την εφαρμογή των άρθρων 5, 6 και 7 εφαρμόζεται το πρωτόκολλο 19 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ.

54. 379 L 0115: Οδηγία 79/115/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1978, περί πλοηγήσεως πλοίων από πλοηγούς ανοικτής θάλασσας στη Βόρειο Θάλασσα και τη Μάγχη (ΕΕ αριθ. L 33 της 8.2.1979, σ. 32).

55. 379 L 0116: Οδηγία 79/116/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1978, περί των ελάχιστων προδιαγραφών ορισμένων δεξαμενοπλοίων που καταπλέουν ή αποπλέουν από κοινοτικούς λιμένες (ΕΕ αριθ. L 33 της 8.2.1979, σ. 33), όπως τροποποιήθηκε από:

- 379 L 1034: Οδηγία 79/1034/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 6ης Δεκεμβρίου 1979 (ΕΕ αριθ. L 315 της 11.12.1979, σ. 16).

56. 391 R 0613: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 613/91 του Συμβουλίου, της 4ης Μαρτίου 1991, για τη μετανηολόγηση πλοίων στο εσωτερικό της Κοινότητας (ΕΕ αριθ. L 68 της 15.3.1991, σ. 1).

ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΗΜΕΙΩΣΟΥΝ ΤΑ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ

Τα συμβαλλόμενα μέρη πρέπει να σημειώσουν το περιεχόμενο των κατωτέρω πράξεων:

57. 386 R 4057: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4057/86 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1986, για τις αθέμιτες πρακτικές καθορισμού ναύλων κατά τις θαλάσσιες μεταφορές (ΕΕ αριθ. L 378 της 31.12.1986, σ. 14).

58. 386 R 4058: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4058/86 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1986, για την ανάληψη συντονισμένων ενεργειών προκειμένου να εξασφαλισθεί η ελεύθερη πρόσβαση στις υπερωκεάνειες μεταφορές φορτίων (ΕΕ αριθ. L 378 της 31.12.1986, σ. 21).

59. 383 D 0573: Απόφαση 83/573/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Οκτωβρίου 1983, σχετικά με τα αντίμετρα στον τομέα των διεθνών θαλασσίων μεταφορών (ΕΕ αριθ. L 332 της 28.11.1983, σ. 37).

ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

VI. ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΑΕΡΟΠΟΡΙΑ

i) Κανόνες ανταγωνισμού

60. 387 R 3975: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3975/87 του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 1987, σχετικά με τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής των κανόνων ανταγωνισμού που ισχύουν για τις επιχειρήσεις στον τομέα των αεροπορικών μεταφορών (ΕΕ αριθ. L 374 της 31.12.1987, σ. 1) (8).

61. 388 R 4261: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4261/88 της Επιτροπής, της 16ης Δεκεμβρίου 1988, σχετικά με τις καταγγελίες, τις αιτήσεις και τις ακροάσεις που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3975/87 του Συμβουλίου για τον καθορισμό της διαδικασίας εφαρμογής των κανόνων ανταγωνισμού για επιχειρήσεις στον τομέα των εναέριων μεταφορών (ΕΕ αριθ. L 376 της 31.12.1988, σ. 10) (9).

ii) Πρόσβαση στην αγορά

62. 390 R 2343: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2343/90 του Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 1990, για την πρόσβαση των αερομεταφορέων σε δρομολόγια τακτικών ενδοκοινοτικών αεροπορικών γραμμών και για την κατανομή της μεταφορικής ικανότητας επιβατών μεταξύ αερομεταφορέων στις τακτικές αεροπορικές γραμμές μεταξύ κρατών μελών (ΕΕ αριθ. L 217 της 11.8.1990, σ. 8).

Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

Ο κατάλογος του παραρτήματος ΙΙ του κανονισμού συμπληρώνεται ως εξής:

«>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

».

63. 389 R 2299: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2299/89 του Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 1989, για τη θέσπιση κώδικα συμπεριφοράς για τα ηλεκτρονικά συστήματα κράτησης θέσεων (ΕΕ αριθ. L 220 της 29.7.1989, σ. 1).

Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται, ως εξής:

Για την εφαρμογή του άρθρου 7 και των άρθρων 11 έως 20 του εν λόγω κανονισμού, βλ. πρωτόκολλο 21.

64. 391 R 0294: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 294/91 του Συμβουλίου, της 4ης Φεβρουαρίου 1991, για τη λειτουργία των αεροπορικών μεταφορών φορτίου μεταξύ κρατών μελών (ΕΕ αριθ. L 36 της 8.2.1991, σ. 1).

iii) Κόμιστρα

65. 390 R 2342: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2342/90 του Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 1990, σχετικά με τους ναύλους των τακτικών αεροπορικών γραμμών (ΕΕ αριθ. L 217 της 11.8.1990, σ. 1).

iv) Τεχνική εναρμόνιση και ασφάλεια

66. 380 L 1266: Οδηγία (ΕΟΚ) αριθ. 80/1266 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 1980, περί της μελλοντικής συνεργασίας και της αμοιβαίας συνδρομής των κρατών μελών στις έρευνες για τα αεροπορικά ατυχήματα (ΕΕ αριθ. L 375 της 31.12.1980, σ. 32).

v) Διαδικασία διαβούλευσης

67. 380 D 0050: Απόφαση (ΕΟΚ) αριθ. 80/50 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1979, περί καθιερώσεως διαδικασίας διαβουλεύσεων όσον αφορά τις σχέσεις μεταξύ κρατών μελών και τρίτων χωρών στον τομέα των αεροπορικών μεταφορών και τις ενέργειες σχετικά με τον τομέα αυτό στα πλαίσια διεθνών οργανισμών (ΕΕ αριθ. L 18 της 24.1.1980, σ. 24).

vi) Κοινωνική εναρμόνιση

68. 391 R 0295: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 295/91 του Συμβουλίου, της 4ης Φεβρουαρίου 1991, για τη θέσπιση κοινών κανόνων σχετικών με ένα σύστημα αντισταθμιστικών παροχών σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης κατά τις τακτικές αεροπορικές μεταφορές (ΕΕ αριθ. L 36 της 8.2.1991, σ. 5).

ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΗΜΕΙΩΣΟΥΝ ΤΑ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ

Τα συμβαλλόμενα μέρη πρέπει να σημειώσουν το περιεχόμενο των κατωτέρω πράξεων:

69. C/257/88/σ. 6: Σημείωμα της Επιτροπής όσον αφορά διαδικασίες για τις ανακοινώσεις προς την Επιτροπή βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2671/88 της Επιτροπής της 26ης Ιουλίου 1988 σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 85 παράγραφος 3 της συνθήκης σε ορισμένες κατηγορίες συμφωνιών μεταξύ επιχειρήσεων, ενώσεων επιχειρήσεων, αποφάσεων ή εναρμονισμένων πρακτικών που αφορούν τον από κοινού προγραμματισμό και συντονισμό της μεταφορικής ικανότητας, την κατανομή των εσόδων, τις διαβουλεύσεις για ναύλους στις τακτικές αεροπορικές γραμμές και την κατανομή του διαθέσιμου χρόνου στους αερολιμένες (ΕΕ αριθ. C 257 της 4.10.1988, σ. 6).

70. C/119/89/σ. 6: Ανακοίνωση που αφορά την εφαρμογή του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2671/88 της Επιτροπής της 26ης Ιουλίου 1988 σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 85 παράγραφος 3 της συνθήκης σε ορισμένες κατηγορίες συμφωνιών μεταξύ επιχειρήσεων, αποφάσεων ενώσεων επιχειρήσεων και συντονισμένων πρακτικών που αφορούν τον από κοινού προγραμματισμό και συντονισμό της μεταφορικής ικανότητας, την κατανομή των εσόδων, τις διαβουλεύσεις για τους ναύλους στις τακτικές αεροπορικές γραμμές και την κατανομή του διαθέσιμου χώρου στους αερολιμένες (ΕΕ αριθ. C 119 της 13.5.1989, σ. 6).

71. 361 Υ 0722(01): Σύσταση της Επιτροπής, της 14ης Ιουνίου 1961, προς τα κράτη μέλη περί εφαρμογής του κανονισμού 11 «περί καταργήσεως των διακρίσεων όσον αφορά τις τιμές και τους όρους μεταφοράς» που έχει εκδοθεί κατ' εφαρμογήν του άρθρου 79 παράγραφος 3 της συνθήκης (ΕΕ αριθ. 50 της 22.7.1961, σ. 975).

72. 485 Υ 1231(01): Ψήφισμα του Συμβουλίου και των αντιπρόσωπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών συνελθόντων στα πλαίσια του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1985 για τη βελτίωση της εφαρμογής του κοινωνικού περιεχόμενου κανονισμών στις οδικές μεταφορές (ΕΕ αριθ. C 348 της 31.12.1985, σ. 1).

73. 384 Χ 0646: Σύσταση (ΕΟΚ) αριθ. 84/646 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 1984, προς τις εθνικές επιχειρήσεις σιδηροδρόμων των κρατών μελών για την ενίσχυση της συνεργασίας στις διεθνείς μεταφορές ταξιδιωτών και εμπορευμάτων (ΕΕ αριθ. L 333 της 21.12.1984, σ. 63).

74. 382 Χ 0922: Σύσταση (ΕΟΚ) αριθ. 82/922 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 1982, προς τις εθνικές επιχειρήσεις σιδηροδρόμων σχετικά με τον καθορισμό συστήματος παροχής στους ταξιδιώτες υπηρεσιών ποιότητας (ΕΕ αριθ. L 381 της 31.12.1982, σ. 38).

75. 371 Υ 0119(01): Ψήφισμα του Συμβουλίου, της 7ης Δεκεμβρίου 1970, περί συνεργασίας μεταξύ των επιχειρήσεων σιδηροδρόμων (ΕΕ αριθ. C 5 της 19.1.1971, σ. 1).

(1) Αναφέρεται εδώ μόνον για ενημερωτικούς λόγους. Για την εφαρμογή, βλέπε παράρτημα XIV.

(2) Αναφέρεται εδώ μόνον για ενημερωτικούς λόγους. Για την εφαρμογή, βλέπε πρωτόκολλο 21.

(3) Αναφέρεται εδώ μόνον για ενημερωτικούς λόγους. Για την εφαρμογή, βλέπε παράρτημα XIV.

(4) Αναφέρεται εδώ μόνον για ενημερωτικούς λόγους. Για την εφαρμογή, βλέπε πρωτόκολλο 21.

(5) Αναφέρεται εδώ μόνον για ενημερωτικούς λόγους. Για την εφαρμογή, βλέπε πρωτόκολλο 21.

(6) Αναφέρεται εδώ μόνον για ενημερωτικούς λόγους. Για την εφαρμογή, βλέπε πρωτόκολλο 21.