02009L0048 — EL — 24.11.2017 — 005.001


Το κείμενο αυτό αποτελεί απλώς εργαλείο τεκμηρίωσης και δεν έχει καμία νομική ισχύ. Τα θεσμικά όργανα της Ένωσης δεν φέρουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του. Τα αυθεντικά κείμενα των σχετικών πράξεων, συμπεριλαμβανομένων των προοιμίων τους, είναι εκείνα που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και είναι διαθέσιμα στο EUR-Lex. Αυτά τα επίσημα κείμενα είναι άμεσα προσβάσιμα μέσω των συνδέσμων που περιέχονται στο παρόν έγγραφο

►B

ΟΔΗΓΊΑ 2009/48/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑI ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 18ης Ιουνίου 2009

σχετικά με την ασφάλεια των παιχνιδιών

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(ΕΕ L 170 της 30.6.2009, σ. 1)

Τροποποιείται από:

 

 

Επίσημη Εφημερίδα

  αριθ.

σελίδα

ημερομηνία

►M1

ΟΔΗΓΊΑ 2012/7/ΕΕ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ της 2ας Μαρτίου 2012

  L 64

7

3.3.2012

►M2

ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 681/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ της 17ης Ιουλίου 2013

  L 195

16

18.7.2013

 M3

ΟΔΗΓΊΑ 2014/79/ΕΕ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ της 20ής Ιουνίου 2014

  L 182

49

21.6.2014

►M4

ΟΔΗΓΊΑ 2014/81/ΕΕ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ της 23ης Ιουνίου 2014

  L 183

49

24.6.2014

►M5

ΟΔΗΓΊΑ 2014/84/ΕΕ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ της 30ής Ιουνίου 2014

  L 192

49

1.7.2014

►M6

ΟΔΗΓΊΑ (EE) 2015/2115 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ της 23ης Νοεμβρίου 2015

  L 306

17

24.11.2015

►M7

ΟΔΗΓΊΑ (EE) 2015/2116 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ της 23ης Νοεμβρίου 2015

  L 306

20

24.11.2015

►M8

ΟΔΗΓΊΑ (EE) 2015/2117 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ της 23ης Νοεμβρίου 2015

  L 306

23

24.11.2015


Διορθώνεται από:

►C1

Διορθωτικό, ΕΕ L 355, 31.12.2013, σ.  92 (2009/48/ΕΚ)




▼B

ΟΔΗΓΊΑ 2009/48/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑI ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 18ης Ιουνίου 2009

σχετικά με την ασφάλεια των παιχνιδιών

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)



ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 1

Αντικείμενο

Η παρούσα οδηγία θεσπίζει κανόνες για την ασφάλεια των παιχνιδιών και την ελεύθερη κυκλοφορία τους στην Κοινότητα.

Άρθρο 2

Πεδίο εφαρμογής

1.  Η παρούσα οδηγία ισχύει για προϊόντα που έχουν σχεδιασθεί ή που προορίζονται, αποκλειστικά ή όχι, να χρησιμοποιούνται στο πλαίσιο παιχνιδιού από παιδιά ηλικίας κάτω των 14 ετών, εφεξής καλούμενα «παιχνίδια».

Τα προϊόντα που παρατίθενται στο παράρτημα I δεν θεωρούνται ως παιχνίδια κατά την έννοια της παρούσας οδηγίας.

2.  Η παρούσα οδηγία δεν εφαρμόζεται στα ακόλουθα παιχνίδια:

α) εξοπλισμός παιχνιδότοπων που προορίζεται για δημόσια χρήση·

β) αυτόματες παιχνιδομηχανές, με ή χωρίς κερματοδέκτη, που προορίζονται για δημόσια χρήση·

γ) αυτοκινητάκια με κινητήρα εσωτερικής καύσης·

δ) παιχνίδια με ατμομηχανή· και

ε) σφενδόνες και εκτοξευτές λίθων.

Άρθρο 3

Ορισμοί

Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί:

1)

«διαθεσιμότητα στην αγορά» : κάθε προσφορά προϊόντος για διανομή, κατανάλωση ή χρήση στην κοινοτική αγορά στο πλαίσιο μιας εμπορικής δραστηριότητας, είτε έναντι αντιτίμου είτε δωρεάν·

2)

«διάθεση στην αγορά» : η πρώτη φορά κατά την οποία ένα παιχνίδι καθίσταται διαθέσιμο στην κοινοτική αγορά·

3)

«κατασκευαστής» : κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο που κατασκευάζει ένα παιχνίδι ή που αναθέτει σε άλλους τον σχεδιασμό ή την κατασκευή ενός παιχνιδιού, και εμπορεύεται αυτό το παιχνίδι υπό την επωνυμία ή το εμπορικό σήμα του·

4)

«εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος» : κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, εγκατεστημένο στην Κοινότητα, που έχει λάβει γραπτή εντολή από τον κατασκευαστή να ενεργεί εξ ονόματός του για την εκτέλεση συγκεκριμένων καθηκόντων·

5)

«εισαγωγέας» : κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο εγκατεστημένο στην Κοινότητα που διαθέτει ένα παιχνίδι τρίτης χώρας στην κοινοτική αγορά·

6)

«διανομέας» : κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο στην αλυσίδα του εφοδιασμού, πλην του κατασκευαστή ή του εισαγωγέα, το οποίο καθιστά διαθέσιμο ένα παιχνίδι στην αγορά·

7)

«οικονομικοί φορείς» : ο κατασκευαστής, ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος, ο εισαγωγέας και ο διανομέας·

8)

«εναρμονισμένο πρότυπο» : το πρότυπο που εκδίδει ένας από τους ευρωπαϊκούς οργανισμούς τυποποίησης που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι της οδηγίας 98/34/ΕΚ με βάση αίτημα που υποβάλλει η Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 6 της εν λόγω οδηγίας·

9)

«κοινοτική νομοθεσία εναρμόνισης» : κάθε κοινοτικό νομοθέτημα που εναρμονίζει τους όρους εμπορίας των προϊόντων·

10)

«διαπίστευση» : έχει την έννοια που της αποδίδεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 765/2008·

11)

«αξιολόγηση της συμμόρφωσης» : η διεργασία αξιολόγησης με την οποία αποδεικνύεται κατά πόσον πληρούνται οι ειδικές απαιτήσεις που αφορούν ένα παιχνίδι·

▼C1

12)

«οργανισμός αξιολόγησης της συμμόρφωσης» : ο φορέας που εκτελεί δραστηριότητες αξιολόγησης της συμμόρφωσης, περιλαμβανομένης της δοκιμής, βαθμονόμησης, πιστοποίησης και επιθεώρησης·

▼B

13)

«ανάκληση» : κάθε μέτρο που αποσκοπεί στην επιστροφή παιχνιδιού που έχει ήδη τεθεί στη διάθεση του τελικού χρήστη·

14)

«απόσυρση» : κάθε μέτρο που έχει ως σκοπό να αποτρέψει τη διαθεσιμότητα στην αγορά ενός παιχνιδιού που βρίσκεται στην αλυσίδα του εφοδιασμού·

15)

«εποπτεία της αγοράς» : οι δραστηριότητες που διεξάγονται και τα μέτρα που λαμβάνονται από δημόσιες αρχές προκειμένου να εξασφαλισθεί ότι τα παιχνίδια συμμορφώνονται προς τις εφαρμοζόμενες απαιτήσεις τις οποίες ορίζει η κοινοτική νομοθεσία εναρμόνισης και ότι δεν θέτουν σε κίνδυνο την υγεία, την ασφάλεια ή οιαδήποτε άλλη πτυχή της προστασίας του δημοσίου συμφέροντος·

16)

«σήμανση CE» : η σήμανση με την οποία ο κατασκευαστής δηλώνει ότι το παιχνίδι συμμορφούται προς τις εφαρμοστέες απαιτήσεις της κοινοτικής νομοθεσίας εναρμόνισης, που προβλέπει την επίθεση της σήμανσης·

17)

«λειτουργικό προϊόν» : το προϊόν που λειτουργεί και χρησιμοποιείται κατά τον ίδιο τρόπο με ένα προϊόν, μια συσκευή ή μια εγκατάσταση που προορίζεται για ενηλίκους και μπορεί να αποτελεί ομοίωμα σε σμίκρυνση του προϊόντος, της συσκευής ή της εγκατάστασης·

18)

«λειτουργικό παιχνίδι» : το παιχνίδι που λειτουργεί και χρησιμοποιείται κατά τον ίδιο τρόπο με ένα προϊόν, συσκευή ή εγκατάσταση που προορίζεται για ενηλίκους και μπορεί να αποτελεί μικρογραφία του προϊόντος, της συσκευής ή της εγκατάστασης·

19)

«παιχνίδι νερού» : το παιχνίδι που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σε ρηχά νερά, το οποίο μπορεί να μεταφέρει ή να κρατήσει ένα παιδί πάνω στο νερό·

20)

«ταχύτητα εκ κατασκευής» : η αντιπροσωπευτική δυνητική ταχύτητα λειτουργίας η οποία καθορίζεται από τον σχεδιασμό του παιχνιδιού·

21)

«παιχνίδι δραστηριότητας» : το παιχνίδι για οικιακή χρήση η δομή στήριξης του οποίου παραμένει σταθερή κατά τη διάρκεια της δραστηριότητας και το οποίο προορίζεται να επιτρέψει σε ένα παιδί την πραγματοποίηση μιας από τις ακόλουθες δραστηριότητες: σκαρφάλωμα, άλματα, κούνια, τσουλήθρα, ταλαντώσεις, περιστροφές, κίνηση έρπην ή οιονδήποτε συνδυασμό των κινήσεων αυτών·

22)

«χημικό παιχνίδι» : το παιχνίδι που προορίζεται για τον άμεσο χειρισμό χημικών ουσιών και μειγμάτων και για χρήση κατά τρόπο κατάλληλο για συγκεκριμένη ηλικιακή ομάδα, υπό την επίβλεψη ενηλίκου·

23)

«οσφρητικό επιτραπέζιο παιχνίδι» : το παιχνίδι που έχει σκοπό να βοηθήσει ένα παιδί να μάθει να αναγνωρίζει διαφορετικές οσμές ή γεύσεις·

24)

«σετ καλλυντικών» : το παιχνίδι που έχει σκοπό να βοηθήσει ένα παιδί να μάθει να κατασκευάζει προϊόντα, όπως αρώματα, σαπούνια, κρέμες, σαμπουάν, αφρόλουτρα, κραγιόν, μέικ-απ, οδοντόκρεμες και μαλακτικές κρέμες·

25)

«παιχνίδι γεύσεων» : το παιχνίδι που έχει σκοπό να επιτρέψει στα παιδιά να παρασκευάζουν γλυκά ή φαγητά, με τη χρήση συστατικών τροφίμων, όπως γλυκαντικά, υγρά, σκόνες και αρώματα·

26)

«βλάβη» : ο σωματικός τραυματισμός ή κάθε άλλη προσβολή της υγείας, συμπεριλαμβανομένων των μακροπρόθεσμων συνεπειών στην υγεία·

27)

«κίνδυνος» : κάθε δυνητική πηγή βλάβης·

28)

«επικινδυνότητα/διακινδύνευση» : το ποσοστό της πιθανότητας εμφάνισης μιας πηγής κινδύνου ικανής να προκαλέσει βλάβη και ο βαθμός σοβαρότητας της βλάβης·

29)

«που προορίζεται για χρήση» : σημαίνει ότι ο γονέας ή ο κηδεμόνας μπορεί ευλόγως να συμπεράνει βάσει της λειτουργίας, των διαστάσεων και των χαρακτηριστικών του παιχνιδιού ότι προορίζεται να χρησιμοποιηθεί από παιδιά της αναφερόμενης ηλικιακής ομάδας.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΦΟΡΕΩΝ

Άρθρο 4

Υποχρεώσεις κατασκευαστών

1.  Οι κατασκευαστές εξασφαλίζουν ότι, κατά τη διάθεση των παιχνιδιών τους στην αγορά, τα παιχνίδια είναι σχεδιασμένα και κατασκευασμένα σύμφωνα με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο άρθρο 10 και στο παράρτημα II.

2.  Οι κατασκευαστές καταρτίζουν τον απαιτούμενο τεχνικό φάκελο σύμφωνα με το άρθρο 21 και διενεργούν ή αναθέτουν σε τρίτους να διενεργήσουν, τη διαδικασία αξιολόγησης της συμμόρφωσης που εφαρμόζεται σύμφωνα με το άρθρο 19.

Όταν η συμμόρφωση ενός παιχνιδιού με τις εφαρμοστέες απαιτήσεις αποδεικνύεται με τέτοια διαδικασία, οι κατασκευαστές καταρτίζουν δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ, όπως αναφέρεται στο άρθρο 15, και επιθέτουν τη σήμανση CE, όπως προβλέπεται στο άρθρο 17, παράγραφος 1.

3.  Οι κατασκευαστές φυλάσσουν τον τεχνικό φάκελο και τη δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ για περίοδο 10 ετών αφής διατεθεί το παιχνίδι στην αγορά.

4.  Οι κατασκευαστές εξασφαλίζουν ότι εφαρμόζονται οι διαδικασίες ώστε να διατηρείται η συμμόρφωση της εν σειρά παραγωγής. Οι αλλαγές στον σχεδιασμό ή τα χαρακτηριστικά του παιχνιδιού και οι αλλαγές στα εναρμονισμένα πρότυπα με βάση τις οποίες δηλώνεται η συμμόρφωση ενός παιχνιδιού λαμβάνονται δεόντως υπόψη.

▼C1

Όταν κρίνεται σκόπιμο λόγω των κινδύνων που παρουσιάζει ένα παιχνίδι, οι κατασκευαστές διενεργούν, για την προστασία της υγείας και της ασφάλειας των καταναλωτών, δοκιμές με δειγματοληψία στα παιχνίδια που έχουν διατεθεί στην αγορά, ερευνούν τις σχετικές καταγγελίες και διατηρούν, εφόσον απαιτείται, αρχείο με τις καταγγελίες, τα μη συμμορφούμενα παιχνίδια και τις ανακλήσεις παιχνιδιών και τηρούν ενήμερους τους διανομείς για τις έρευνές τους.

▼B

5.  Οι κατασκευαστές εξασφαλίζουν ότι τα παιχνίδια τους φέρουν αριθμό τύπου, παρτίδας, σειράς ή μοντέλου ή άλλο στοιχείο που επιτρέπει την ταυτοποίησή τους ή, όταν δεν το επιτρέπει το μέγεθος ή η φύση του παιχνιδιού, εξασφαλίζουν ότι οι πληροφορίες αυτές αναγράφονται στη συσκευασία ή σε έγγραφο που συνοδεύει το παιχνίδι.

6.  Οι κατασκευαστές σημειώνουν το όνομα, την καταχωρισμένη εμπορική επωνυμία τους ή το καταχωρισμένο εμπορικό σήμα τους και τη διεύθυνσή τους στο παιχνίδι ή, όταν δεν είναι δυνατόν, στη συσκευασία του παιχνιδιού ή σε έγγραφο που συνοδεύει το παιχνίδι. Η διεύθυνση υποδεικνύει ένα μοναδικό σημείο στο οποίο μπορεί κάποιος να έρθει σε επαφή με τον κατασκευαστή.

7.  Οι κατασκευαστές εξασφαλίζουν ότι το παιχνίδι συνοδεύεται από οδηγίες και πληροφορίες για την ασφάλεια σε γλώσσα ή γλώσσες εύκολα κατανοητή/ές από τους καταναλωτές, όπως καθορίζεται από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος.

8.  Οι κατασκευαστές που θεωρούν ή έχουν λόγο να πιστεύουν ότι ένα παιχνίδι που έχουν διαθέσει στην αγορά δεν τηρεί τη σχετική κοινοτική νομοθεσία εναρμόνισης, λαμβάνουν αμέσως τα αναγκαία διορθωτικά μέτρα για να εξασφαλίσουν τη συμμόρφωση του παιχνιδιού, το αποσύρουν ή το ανακαλούν, κατά περίπτωση. Περαιτέρω, όταν το παιχνίδι παρουσιάζει κίνδυνο, οι κατασκευαστές ενημερώνουν αμέσως σχετικά τις αρμόδιες εθνικές αρχές των κρατών μελών στα οποία κατέστησαν διαθέσιμο το παιχνίδι και παραθέτουν λεπτομέρειες για τη μη συμμόρφωση και τα τυχόν διορθωτικά μέτρα που ελήφθησαν.

9.  Οι κατασκευαστές παρέχουν στην αρμόδια εθνική αρχή, κατόπιν αιτιολογημένου αιτήματός της, όλες τις πληροφορίες και την τεκμηρίωση που απαιτούνται για να αποδειχθεί η συμμόρφωση του παιχνιδιού, σε γλώσσα εύκολα κατανοητή από την εν λόγω αρχή. Συνεργάζονται με την αρχή αυτή, κατόπιν αιτήματός της, για τη δράση που πρέπει να αναληφθεί για την εξάλειψη των κινδύνων από τα παιχνίδια που έχουν διαθέσει στην αγορά.

Άρθρο 5

Εξουσιοδοτημένοι αντιπρόσωποι

1.  Ο κατασκευαστής μπορεί να διορίζει, με γραπτή εντολή, εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.

2.  Οι υποχρεώσεις που ορίζονται στο άρθρο 4, παράγραφος 1, και η κατάρτιση του τεχνικού φακέλου δεν ανατίθενται σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.

3.  Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος ασκεί τα καθήκοντα που προσδιορίζονται στην εντολή την οποία λαμβάνει από τον κατασκευαστή. Η εντολή επιτρέπει στον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο τουλάχιστον τα εξής:

α) να τηρεί τη δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ και την τεχνική τεκμηρίωση στη διάθεση των εθνικών εποπτικών αρχών για περίοδο 10 ετών αφής διατεθεί το παιχνίδι στην αγορά·

β) να παρέχει στην αρμόδια εθνική αρχή, κατόπιν αιτιολογημένου αιτήματός της, όλες τις πληροφορίες και την τεκμηρίωση που απαιτούνται για να αποδειχθεί η συμμόρφωση του παιχνιδιού·

γ) να συνεργάζεται με την αρμόδια εθνική αρχή, κατόπιν αιτήματός της, για την τυχόν δράση που έχει αναληφθεί για την εξάλειψη των κινδύνων που ενέχουν τα παιχνίδια που καλύπτει η εντολή τους.

Άρθρο 6

Υποχρεώσεις των εισαγωγέων

1.  Οι εισαγωγείς διαθέτουν στην κοινοτική αγορά μόνον συμμορφούμενα παιχνίδια.

2.  Οι εισαγωγείς πριν να διαθέσουν ένα παιχνίδι στην αγορά, διασφαλίζουν ότι ο κατασκευαστής έχει διενεργήσει την κατάλληλη διαδικασία αξιολόγησης της συμμόρφωσης.

Διασφαλίζουν ότι ο κατασκευαστής έχει καταρτίσει τον τεχνικό φάκελο, ότι το παιχνίδι φέρει την απαιτούμενη σήμανση συμμόρφωσης και συνοδεύεται από τα απαιτούμενα έγγραφα και ότι ο κατασκευαστής έχει τηρήσει τις απαιτήσεις του άρθρου 4, παράγραφοι 5 και 6.

Εφόσον ο εισαγωγέας θεωρεί ή έχει λόγο να πιστεύει ότι ένα παιχνίδι δεν συμμορφούται προς τις απαιτήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 10 και στο παράρτημα II, δεν διαθέτει το παιχνίδι στην αγορά αν αυτό δεν έχει συμμορφωθεί. Επίσης, ο εισαγωγέας ενημερώνει σχετικά τον κατασκευαστή καθώς και τις αρχές εποπτείας της αγοράς όταν το παιχνίδι παρουσιάζει κίνδυνο.

3.  Οι εισαγωγείς σημειώνουν το όνομα, την καταχωρισμένη εμπορική επωνυμία τους ή το καταχωρισμένο εμπορικό σήμα τους και τη διεύθυνση στην οποία μπορεί κανείς να έρθει σε επαφή μαζί τους στο παιχνίδι ή, όταν αυτό δεν είναι δυνατόν, στη συσκευασία του ή σε έγγραφο που συνοδεύει το παιχνίδι.

4.  Οι εισαγωγείς εξασφαλίζουν ότι το παιχνίδι συνοδεύεται από οδηγίες και πληροφορίες ασφαλείας σε γλώσσα ή γλώσσες κατανοητή/ές από τους καταναλωτές, όπως ορίζεται από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος.

5.  Οι εισαγωγείς εξασφαλίζουν ότι, ενόσω το παιχνίδι βρίσκεται υπό την ευθύνη τους, οι συνθήκες αποθήκευσης ή μεταφοράς δεν θέτουν σε κίνδυνο τη συμμόρφωσή του με τις απαιτήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 10 και στο παράρτημα ΙΙ.

▼C1

6.  Οσάκις ενδείκνυται, λόγω των κινδύνων που παρουσιάζει ένα παιχνίδι, οι εισαγωγείς διενεργούν, χάριν προστασίας της υγείας και της ασφάλειας των καταναλωτών, δοκιμές με δειγματοληψία στα παιχνίδια που έχουν διατεθεί στην αγορά, ερευνούν τις σχετικές καταγγελίες και, εφόσον απαιτείται, διατηρούν αρχείο με τις καταγγελίες, τα μη συμμορφούμενα παιχνίδια και τις ανακλήσεις παιχνιδιών, και τηρούν ενήμερους τους διανομείς για τις έρευνές τους.

▼B

7.  Οι εισαγωγείς που θεωρούν ή έχουν λόγο να πιστεύουν ότι ένα παιχνίδι που έχουν διαθέσει στην αγορά δεν συμμορφώνεται προς τη σχετική κοινοτική νομοθεσία εναρμόνισης, λαμβάνουν αμέσως τα αναγκαία διορθωτικά μέτρα για να εξασφαλίσουν τη συμμόρφωση του παιχνιδιού, το αποσύρουν ή το ανακαλούν, κατά περίπτωση. Περαιτέρω, οσάκις το παιχνίδι παρουσιάζει κίνδυνο, οι εισαγωγείς ενημερώνουν αμέσως σχετικά τις αρμόδιες εθνικές αρχές των κρατών μελών στα οποία κατέστησαν διαθέσιμο το παιχνίδι και παρέχουν λεπτομέρειες, ιδίως για τη μη συμμόρφωση και για τα διορθωτικά μέτρα που έλαβαν.

8.  Οι εισαγωγείς διατηρούν, για περίοδο 10 ετών αφής διατεθεί το παιχνίδι στην αγορά, αντίγραφο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΚ στη διάθεση των αρχών εποπτείας της αγοράς και εξασφαλίζουν ότι ο τεχνικός φάκελος μπορεί να καταστεί διαθέσιμος στις εν λόγω αρχές, κατόπιν αιτήματός τους.

9.  Οι εισαγωγείς παρέχουν στην αρμόδια εθνική αρχή, κατόπιν αιτιολογημένου αιτήματός, όλες τις πληροφορίες και την τεκμηρίωση που απαιτούνται για να αποδειχθεί η συμμόρφωση του παιχνιδιού, σε γλώσσα εύκολα κατανοητή από την εν λόγω αρχή. Συνεργάζονται με την αρχή αυτή, κατόπιν αιτήματός της, για τη δράση που πρέπει να αναληφθεί για την εξάλειψη των κινδύνων από τα παιχνίδια που έχουν διαθέσει στην αγορά.

Άρθρο 7

Υποχρεώσεις των διανομέων

1.  Όταν οι διανομείς καθιστούν διαθέσιμο ένα παιχνίδι στην αγορά ενεργούν με τη δέουσα προσοχή σε σχέση με τις εφαρμοστέες απαιτήσεις.

2.  Οι διανομείς, προτού καταστήσουν ένα παιχνίδι διαθέσιμο στην αγορά, επαληθεύουν ότι το παιχνίδι φέρει την απαιτούμενη σήμανση, ότι συνοδεύεται από τα απαιτούμενα έγγραφα και από οδηγίες και πληροφορίες ασφαλείας σε γλώσσα ή γλώσσες εύκολα κατανοητή/ές από τους καταναλωτές στο κράτος μέλος στην αγορά του οποίου διατίθεται το παιχνίδι, και ότι ο κατασκευαστής και ο εισαγωγέας έχουν τηρήσει τις απαιτήσεις του άρθρου 4 παράγραφοι 5 και 6 και του άρθρου 6 παράγραφος 3.

Όταν ο διανομέας θεωρεί ή έχει λόγους να πιστεύει ότι ένα παιχνίδι δεν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 10 και στο παράρτημα II, τότε μπορεί να καθιστά διαθέσιμο το παιχνίδι στην αγορά μόνο αφού αυτό συμμορφωθεί με τις εφαρμοστές απαιτήσεις. Ο διανομέας ενημερώνει επίσης τον κατασκευαστή ή τον εισαγωγέα σχετικά, καθώς και τις αρχές εποπτείας της αγοράς, όταν το παιχνίδι παρουσιάζει κίνδυνο.

3.  Οι διανομείς εξασφαλίζουν ότι, ενόσω το παιχνίδι βρίσκεται υπό την ευθύνη τους, οι συνθήκες αποθήκευσης ή μεταφοράς δεν θέτουν σε κίνδυνο τη συμμόρφωσή του με τις απαιτήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 10 και στο παράρτημα ΙΙ.

4.  Οι διανομείς που θεωρούν ή έχουν λόγο να πιστεύουν ότι ένα παιχνίδι που έχουν καταστήσει διαθέσιμο στην αγορά δεν συμμορφώνεται με τη σχετική κοινοτική νομοθεσία εναρμόνισης, διασφαλίζουν ότι λαμβάνονται τα αναγκαία διορθωτικά μέτρα για να εξασφαλίσουν τη συμμόρφωση του παιχνιδιού, το αποσύρουν ή το ανακαλούν, κατά περίπτωση. Περαιτέρω, όταν το παιχνίδι παρουσιάζει κίνδυνο, οι διανομείς ενημερώνουν αμέσως σχετικά τις αρμόδιες εθνικές αρχές των κρατών μελών στα οποία καθιστούν διαθέσιμο το παιχνίδι και παραθέτουν λεπτομέρειες ιδίως για τη μη συμμόρφωση και τα διορθωτικά μέτρα που τυχόν έλαβαν.

5.  Οι διανομείς παρέχουν στην αρμόδια εθνική αρχή, κατόπιν αιτιολογημένου αιτήματός της, όλες τις πληροφορίες και την τεκμηρίωση που απαιτούνται για να αποδειχθεί η συμμόρφωση ενός παιχνιδιού. Συνεργάζονται με την εν λόγω αρχή, κατόπιν αιτήματός της, για τη δράση που πρέπει να αναληφθεί ώστε να εξαλειφθούν οι κίνδυνοι από τα παιχνίδια που έχουν καταστήσει διαθέσιμα στην αγορά.

Άρθρο 8

Περιπτώσεις στις οποίες οι υποχρεώσεις των κατασκευαστών εφαρμόζονται στους εισαγωγείς και στους διανομείς

Ένας εισαγωγέας ή διανομέας θεωρείται κατασκευαστής για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας και, συνεπώς, υπόκειται στις υποχρεώσεις του κατασκευαστή σύμφωνα με το άρθρο 4, οσάκις διαθέτει ένα παιχνίδι στην αγορά με το όνομα ή το εμπορικό σήμα του ή τροποποιεί ένα παιχνίδι που έχει ήδη διατεθεί στην αγορά κατά τρόπον που μπορεί να θίξει τη συμμόρφωση με τις εφαρμοστέες απαιτήσεις.

Άρθρο 9

Ταυτοποίηση των οικονομικών φορέων

Οι οικονομικοί φορείς, κατόπιν αιτήματος, αναφέρουν στις αρχές εποπτείας της αγοράς την ταυτότητα των κάτωθι:

α) κάθε οικονομικού φορέα ο οποίος τους έχει προμηθεύσει παιχνίδι·

β) κάθε οικονομικού φορέα στον οποίο έχουν προμηθεύσει παιχνίδι.

Οι οικονομικοί παράγοντες πρέπει να είναι ικανοί να παρέχουν τις πληροφορίες του πρώτου εδαφίου για περίοδο 10 ετών αφής το παιχνίδι διατεθεί στην αγορά, στην περίπτωση του κατασκευαστή, και για περίοδο 10 ετών αφής προμηθεύθηκαν το παιχνίδι, στην περίπτωση των λοιπών οικονομικών παραγόντων.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ

ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΤΩΝ ΠΑΙΧΝΙΔΙΩΝ

Άρθρο 10

Βασικές απαιτήσεις ασφαλείας

1.  Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι τα παιχνίδια μπορούν να διατίθενται στην αγορά μόνο εάν συμμορφώνονται με τις βασικές απαιτήσεις ασφαλείας που προβλέπονται, όσον αφορά τη γενική απαίτηση ασφαλείας, στην παράγραφο 2, και, όσον αφορά τις ειδικές απαιτήσεις ασφαλείας, στο παράρτημα II.

2.  Τα παιχνίδια, συμπεριλαμβανομένων των χημικών ουσιών που περιέχουν, δεν θέτουν σε κίνδυνο την ασφάλεια ή την υγεία των χρηστών ή τρίτων όταν χρησιμοποιούνται με τον προβλεπόμενο ή με προβλέψιμο τρόπο, με γνώμονα τη συνήθη συμπεριφορά των παιδιών.

Λαμβάνεται υπόψη η ικανότητα των χρηστών και, κατά περίπτωση, των προσώπων που τους επιβλέπουν, ιδίως στην περίπτωση παιχνιδιών που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν από παιδιά ηλικίας κάτω των 36 μηνών ή από άλλες προσδιορισμένες ηλικιακές ομάδες.

Οι ετικέτες που τοποθετούνται σύμφωνα με το άρθρο 11, παράγραφος 2, και οι συνοδευτικές οδηγίες χρήσης των παιχνιδιών εφιστούν την προσοχή των χρηστών ή των προσώπων που τους επιβλέπουν στους εγγενείς κινδύνους εξαιτίας της χρήσης των παιχνιδιών, καθώς και στους τρόπους αποφυγής των κινδύνων αυτών.

3.  Τα παιχνίδια που διατίθενται στην αγορά συμμορφώνονται με τις βασικές απαιτήσεις ασφαλείας κατά την προβλέψιμη και κανονική περίοδο χρήσης.

Άρθρο 11

Προειδοποιήσεις

1.  Οσάκις ενδείκνυται για λόγος ασφαλούς χρήσης, οι προειδοποιήσεις που πραγματοποιούνται για τους σκοπούς του άρθρου 10 παράγραφος 2 καθορίζουν τα ενδεικνυόμενα όρια για τους χρήστες, σύμφωνα με το μέρος Α του παραρτήματος V.

Όσον αφορά τις κατηγορίες παιχνιδιών που παρατίθενται στο μέρος Β του παραρτήματος V, χρησιμοποιούνται οι εκεί προβλεπόμενες προειδοποιήσεις. Οι προειδοποιήσεις που περιγράφονται στα σημεία 2 έως 10 του μέρους Β του παραρτήματος V χρησιμοποιούνται, όπως διατυπώνονται στα σημεία αυτά.

Τα παιχνίδια δεν φέρουν μία ή περισσότερες από αυτές τις συγκεκριμένες προειδοποιήσεις, που αναφέρονται στο μέρος Β του παραρτήματος V, εάν η προειδοποίηση έρχεται σε αντίθεση με τη σκοπούμενη χρήση του παιχνιδιού, όπως προσδιορίζεται από τις λειτουργίες, τις διαστάσεις και τα χαρακτηριστικά της.

2.  Ο κατασκευαστής αναγράφει τις προειδοποιήσεις με ευκρινή, ευανάγνωστο, ευνόητο και ακριβή τρόπο στο παιχνίδι, σε επικολλημένη ετικέτα ή στη συσκευασία και, εάν κρίνεται σκόπιμο, στις οδηγίες χρήσης που συνοδεύουν το παιχνίδι. Τα μικρά παιχνίδια που πωλούνται χωρίς συσκευασία φέρουν κατάλληλες προειδοποιήσεις.

Πριν από τις προειδοποιήσεις αναγράφεται η λέξη «Προειδοποίηση» ή «Προειδοποιήσεις», ανάλογα με την περίπτωση.

Οι προειδοποιήσεις οι οποίες είναι καθοριστικές για την απόφαση αγοράς του παιχνιδιού, όπως εκείνες που καθορίζουν τα κατώτατα και ανώτατα όρια ηλικίας για τους χρήστες και οι λοιπές εφαρμοστέες προειδοποιήσεις που περιγράφονται στο παράρτημα V, τοποθετούνται στη συσκευασία που προορίζεται για τον καταναλωτή ή είναι με άλλον τρόπο ευδιάκριτες για τον καταναλωτή πριν από την αγορά, ακόμη και όταν η αγορά γίνεται μέσω του Διαδικτύου.

3.  Σύμφωνα με το άρθρο 4, παράγραφος 7, τα κράτη μέλη μπορούν να ορίζουν ότι, εντός της επικράτειάς τους, αυτές οι προειδοποιήσεις και οι οδηγίες ασφαλείας πρέπει να συντάσσονται σε μία ή περισσότερες γλώσσες, που είναι εύκολα κατανοητές για τους καταναλωτές, κατά τα οριζόμενα από το συγκεκριμένο κράτος μέλος.

Άρθρο 12

Ελεύθερη κυκλοφορία

Τα κράτη μέλη δεν εμποδίζουν τη διάθεση στην αγορά της επικράτειάς τους των παιχνιδιών τα οποία ανταποκρίνονται στην παρούσα οδηγία.

Άρθρο 13

Τεκμήριο συμμόρφωσης

Τα παιχνίδια που συμμορφούνται προς τα εναρμονισμένα πρότυπα ή με μέρη αυτών, τα στοιχεία των οποίων έχουν δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τεκμαίρεται ότι συμμορφούνται προς τις απαιτήσεις των εν λόγω προτύπων ή μερών τους, όπως προβλέπονται στο άρθρο 10 και στο παράρτημα ΙΙ.

Άρθρο 14

Επίσημη ένσταση κατά εναρμονισμένου προτύπου

1.  Όταν ένα κράτος μέλος ή η Επιτροπή θεωρεί ότι εναρμονισμένο πρότυπο δεν πληροί απολύτως τις απαιτήσεις που αφορά και οι οποίες ορίζονται στο άρθρο 10 και στο παράρτημα ΙΙ, η Επιτροπή ή το κράτος μέλος παραπέμπει το ζήτημα στην επιτροπή που συστάθηκε δυνάμει του άρθρου 5 της οδηγίας 98/34/ΕΚ και υποβάλλει τα επιχειρήματά του. Η επιτροπή αυτή, αφού ζητήσει τη γνώμη των αρμοδίων ευρωπαϊκών οργανισμών τυποποίησης, γνωμοδοτεί αμελλητί.

2.  Με βάση τη γνωμοδότηση της εν λόγω επιτροπής, η Επιτροπή αποφασίζει να δημοσιεύσει, να μην δημοσιεύσει, να δημοσιεύσει υπό περιορισμούς, να διατηρήσει, να διατηρήσει υπό περιορισμούς ή να αποσύρει τα στοιχεία αναφοράς του σχετικού εναρμονισμένου προτύπου στην (ή από την) Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

3.  Η Επιτροπή ενημερώνει τον σχετικό ευρωπαϊκό οργανισμό τυποποίησης και, εφόσον απαιτείται, ζητεί την αναθεώρηση των σχετικών εναρμονισμένων προτύπων.

Άρθρο 15

Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ

1.  Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ αναφέρει ότι πληρούνται αποδεδειγμένα οι απαιτήσεις που ορίζονται στο άρθρο 10 και στο παράρτημα ΙΙ.

2.  Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ περιλαμβάνει τουλάχιστον τα στοιχεία που ορίζονται στο παράρτημα III της παρούσας οδηγίας και στις σχετικές ενότητες του παραρτήματος ΙΙ της απόφασης αριθ. 768/2008/ΕΚ και προσαρμόζεται συνεχώς στα νέα δεδομένα. Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ έχει τη δομή του υποδείγματος που παρατίθεται στο παράρτημα ΙΙΙ της παρούσας οδηγίας. Μεταφράζεται στη γλώσσα ή στις γλώσσες που απαιτεί το κράτος μέλος στην αγορά του οποίου διατίθεται το παιχνίδι.

3.  Με την κατάρτιση της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΚ, ο κατασκευαστής αναλαμβάνει την ευθύνη για τη συμμόρφωση του παιχνιδιού.

Άρθρο 16

Γενικές αρχές της σήμανσης CE

1.  Τα παιχνίδια που διατίθενται στην αγορά φέρουν τη σήμανση CE.

2.  H σήμανση CE υπόκειται στις γενικές αρχές του άρθρου 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 765/2008.

3.  Τα κράτη μέλη τεκμαίρουν ότι τα παιχνίδια που φέρουν τη σήμανση CE συμμορφώνονται με την παρούσα οδηγία.

4.  Παιχνίδια που δεν φέρουν σήμανση CE ή δεν πληρούν με άλλον τρόπο την παρούσα οδηγία μπορούν να παρουσιάζονται και να χρησιμοποιούνται σε εμπορικές εκθέσεις και εμποροπανηγύρεις, με τον όρο ότι συνοδεύονται από ένα διακριτικό που δηλώνει σαφώς ότι τα παιχνίδια δεν συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας και ότι δεν θα καταστούν διαθέσιμα στην Κοινότητα πριν να συμμορφωθούν.

Άρθρο 17

Κανόνες και όροι για την τοποθέτηση της σήμανσης CE

1.  Η σήμανση CE επιτίθεται κατά τρόπο εμφανή, ευανάγνωστο και ανεξίτηλο στο παιχνίδι, ή σε τοποθετημένη ετικέτα, είτε στη συσκευασία. Στην περίπτωση μικρών παιχνιδιών και παιχνιδιών που αποτελούνται από μικρά εξαρτήματα, η σήμανση CE μπορεί εναλλακτικά να επιτίθεται σε ετικέτα ή σε συνοδευτικό φυλλάδιο. Εάν αυτό δεν είναι τεχνικώς εφικτό στην περίπτωση παιχνιδιών που πωλούνται σε εκθετήρια, και υπό την προϋπόθεση ότι το εκθετήριο εχρησιμοποιείτο αρχικά για τη συσκευασία του παιχνιδιού, η σήμανση CΕ επιτίθεται στο εκθετήριο.

Εάν η σήμανση CE δεν είναι ευδιάκριτη από την εξωτερική πλευρά της συσκευασίας, τίθεται τουλάχιστον πάνω στη συσκευασία.

2.  Η σήμανση CE επιτίθεται πριν να διατεθεί το παιχνίδι στην αγορά. Μπορεί να συνοδεύεται από εικονόγραμμα ή από άλλο τυχόν σήμα που υποδεικνύει ειδικό κίνδυνο ή χρήση.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

Άρθρο 18

Αξιολόγηση της ασφαλείας

Οι κατασκευαστές, πριν να διαθέσουν ένα παιχνίδι στην αγορά, αναλύουν τους χημικούς, φυσικούς, μηχανικούς και ηλεκτρικούς κινδύνους, τον κίνδυνο ευφλεκτότητας, τον κίνδυνο για την υγιεινή και τον κίνδυνο ραδιενέργειας που ενδέχεται να παρουσιάζει το παιχνίδι. Επιπλέον, αξιολογούν τη δυνητική έκθεση στους παραπάνω κινδύνους.

Άρθρο 19

Εφαρμοστέες διαδικασίες για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης

1.  Οι κατασκευαστές, πριν να διαθέσουν το παιχνίδι στην αγορά, εφαρμόζουν τις διαδικασίες για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης οι οποίες αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 3 για να αποδείξουν ότι το παιχνίδι πληροί τις απαιτήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 10 και στο παράρτημα II.

2.  Εάν ο κατασκευαστής έχει εφαρμόσει τα εναρμονισμένα πρότυπα, των οποίων ο αριθμός αναφοράς δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και τα οποία καλύπτουν όλες τις σχετικές απαιτήσεις ασφαλείας για το παιχνίδι, ακολουθεί τη διαδικασία εσωτερικού ελέγχου της παραγωγής, όπως ορίζεται στην ενότητα A του παραρτήματος ΙΙ της απόφασης αριθ. 768/2008/ΕΚ.

3.  Το παιχνίδι υποβάλλεται σε εξέταση τύπου ΕΚ όπως αναφέρεται στο άρθρο 20, σε συνδυασμό με τη διαδικασία συμμόρφωσης προς τον τύπο που προβλέπεται στην ενότητα Γ του παραρτήματος ΙΙ της απόφασης αριθ. 768/2008/ΕΚ, στις ακόλουθες περιπτώσεις:

α) δεν υπάρχουν εναρμονισμένα πρότυπα, των οποίων ο αριθμός αναφοράς έχει δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τα οποία καλύπτουν όλες τις απαιτήσεις ασφαλείας για το οικείο παιχνίδι·

β) υπάρχουν τα εναρμονισμένα πρότυπα που αναφέρονται στο στοιχείο α), αλλά ο κατασκευαστής δεν τα έχει εφαρμόσει ή τα έχει εφαρμόσει μόνον εν μέρει·

γ) ένα ή περισσότερα από τα αναφερόμενα στο στοιχείο α) εναρμονισμένα πρότυπα έχει δημοσιευτεί με περιορισμούς·

δ) ο κατασκευαστής φρονεί ότι η φύση, ο σχεδιασμός, η κατασκευή ή ο σκοπός του παιχνιδιού απαιτούν επαλήθευση από τρίτους.

Άρθρο 20

Εξέταση τύπου ΕΚ

1.  Η αίτηση για εξέταση τύπου ΕΚ, η διενέργεια αυτής της εξέτασης και η έκδοση της βεβαίωσης εξέτασης τύπου ΕΚ πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται στην ενότητα B του παραρτήματος ΙΙ της απόφασης αριθ. 768/2008/ΕΚ.

Η εξέταση τύπου ΕΚ διενεργείται σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στην παράγραφο 2 δεύτερη περίπτωση της εν λόγω ενότητας.

Επί πλέον αυτών των διατάξεων, εφαρμόζονται οι απαιτήσεις που ορίζονται στις παραγράφους 2 έως 5 του παρόντος άρθρου.

2.  Η αίτηση για εξέταση τύπου ΕΚ περιλαμβάνει περιγραφή του παιχνιδιού και αναφορά του τόπου κατασκευής καθώς και της διεύθυνσης.

3.  Όταν ένας οργανισμός αξιολόγησης της συμμόρφωσης που έχει κοινοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 22, στο εξής καλούμενος «κοινοποιημένος οργανισμός», διενεργεί εξέταση τύπου ΕΚ, αξιολογεί, κατά περίπτωση, από κοινού με τον κατασκευαστή, την ανάλυση που πραγματοποιήθηκε από τον κατασκευαστή σύμφωνα με το άρθρο 18 όσον αφορά τους κινδύνους που μπορεί να παρουσιάζει το παιχνίδι.

4.  Η βεβαίωση εξέτασης τύπου ΕΚ περιλαμβάνει αναφορά στην παρούσα οδηγία, έγχρωμη εικόνα και σαφή περιγραφή του παιχνιδιού, συμπεριλαμβανομένων των διαστάσεών του, καθώς και κατάλογο των δοκιμών που διενεργήθηκαν με αναφορά στη σχετική έκθεση δοκιμών.

Η βεβαίωση εξέτασης τύπου ΕΚ επανεξετάζεται οσάκις απαιτείται, ιδίως εάν τροποποιούνται η διαδικασία κατασκευής, οι πρώτες ύλες ή τα συστατικά του παιχνιδιού και, σε κάθε περίπτωση, ανά πενταετία.

Η βεβαίωση εξέτασης τύπου ΕΚ αποσύρεται εάν το παιχνίδι δεν πληροί τις απαιτήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 10 και στο παράρτημα II.

Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι κοινοποιημένοι οργανισμοί τους δεν χορηγούν βεβαίωση εξέτασης τύπου ΕΚ σε παιχνίδια των οποίων η βεβαίωση έχει απορριφθεί ή αποσυρθεί.

5.  Η τεχνική τεκμηρίωση και η αλληλογραφία σχετικά με τις διαδικασίες εξέτασης τύπου ΕΚ συντάσσονται στην επίσημη γλώσσα του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο κοινοποιημένος οργανισμός ή σε γλώσσα αποδεκτή από τον εν λόγω οργανισμό.

Άρθρο 21

Τεχνικός Φάκελος

1.  Ο τεχνικός φάκελος που αναφέρεται στο άρθρο 4, παράγραφος 2 περιλαμβάνει όλες τις σχετικές πληροφορίες ή λεπτομέρειες για τα μέσα που χρησιμοποιήθηκαν από τον κατασκευαστή ώστε να εξασφαλίζεται ότι τα παιχνίδια πληρούν τις απαιτήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 10 και στο παράρτημα II, και, ιδίως, περιλαμβάνει τα έγγραφα που παρατίθενται στο παράρτημα IV.

2.  Ο τεχνικός φάκελος καταρτίζεται σε μία από τις επίσημες γλώσσες της Κοινότητας, με την επιφύλαξη της απαίτησης που προβλέπεται στο άρθρο 20, παράγραφος 5.

3.  Ο κατασκευαστής, κατόπιν αιτιολογημένου αιτήματος από την αρχή εποπτείας της αγοράς ενός κράτους μέλους, παρέχει μετάφραση των σχετικών μερών του τεχνικού φακέλου στη γλώσσα του εν λόγω κράτους μέλους.

Όταν μια αρχή εποπτείας της αγοράς ζητεί τον τεχνικό φάκελο ή μετάφραση των μερών του από τον κατασκευαστή, δύναται να ορίζει προθεσμία 30 ημερών για την ικανοποίηση του αιτήματός της, εκτός εάν δικαιολογείται συντομότερη προθεσμία λόγω σοβαρού και άμεσου κινδύνου.

4.  Εάν ο κατασκευαστής αθετεί τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στις παραγράφους 1, 2 και 3, η αρχή εποπτείας της αγοράς δύναται να απαιτεί από τον κατασκευαστή τη διενέργεια δοκιμής από κοινοποιημένο οργανισμό με έξοδα του κατασκευαστή εντός καθορισμένης περιόδου, ώστε να επαληθεύεται η συμμόρφωση με τα εναρμονισμένα πρότυπα και τις βασικές απαιτήσεις ασφαλείας.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ ΤΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

Άρθρο 22

Κοινοποίηση

Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη τους οργανισμούς που έχουν λάβει έγκριση για την εκτέλεση καθηκόντων αξιολόγησης της συμμόρφωσης ως τρίτοι στο πλαίσιο του άρθρου 20.

Άρθρο 23

Κοινοποιούσες αρχές

1.  Τα κράτη μέλη ορίζουν κοινοποιούσα αρχή, η οποία είναι υπεύθυνη για τον καθορισμό και τη διεξαγωγή των αναγκαίων διαδικασιών αξιολόγησης και κοινοποίησης των οργανισμών αξιολόγησης της συμμόρφωσης για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας και για την παρακολούθηση των κοινοποιημένων οργανισμών, συμπεριλαμβανομένης της συμμόρφωσης με το άρθρο 29.

2.  Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν ότι η αξιολόγηση και η παρακολούθηση που αναφέρονται στην παράγραφο 1 διεξάγονται από εθνικό οργανισμό διαπίστευσης, κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 765/2008 και σύμφωνα με αυτόν.

3.  Εφόσον η κοινοποιούσα αρχή εκχωρήσει ή αναθέσει με άλλο τρόπο την αξιολόγηση, την κοινοποίηση ή την παρακολούθηση κατά τα αναφερόμενα στην παράγραφο 1 σε οργανισμό που δεν είναι κρατική υπηρεσία, ο οργανισμός στον οποίο εκχωρήθηκαν ή ανατέθηκαν με άλλο τρόπο τα εν λόγω καθήκοντα πρέπει να είναι νομικό πρόσωπο και να συμμορφώνεται, τηρουμένων των αναλογιών, προς τις απαιτήσεις που ορίζονται στο άρθρο 24, παράγραφοι 1 έως 5. Επιπροσθέτως, αυτός ο οργανισμός διαθέτει την υποδομή για την κάλυψη των ευθυνών που προκύπτουν από τις δραστηριότητές του.

4.  Η κοινοποιούσα αρχή αναλαμβάνει πλήρως την ευθύνη για τα καθήκοντα που εκτελεί ο οργανισμός που αναφέρεται στην παράγραφο 3.

Άρθρο 24

Απαιτήσεις σχετικές με τις κοινοποιούσες αρχές

1.  Οι κοινοποιούσες αρχές συγκροτούνται κατά τρόπο που δεν συνεπάγεται σύγκρουση συμφερόντων με τους οργανισμούς αξιολόγησης της συμμόρφωσης.

2.  Οι κοινοποιούσες αρχές οργανώνονται και λειτουργούν κατά τρόπον ώστε να διασφαλίζεται η αντικειμενικότητα και η αμεροληψία των δραστηριοτήτων τους.

3.  Οι κοινοποιούσες αρχές οργανώνονται κατά τρόπον ώστε κάθε απόφαση που αφορά την κοινοποίηση του οργανισμού αξιολόγησης της συμμόρφωσης να λαμβάνεται από τα αρμόδια πρόσωπα που είναι άλλα από τα πρόσωπα που διεξήγαγαν την αξιολόγηση.

4.  Οι κοινοποιούσες αρχές δεν προσφέρουν ούτε προβλέπουν δραστηριότητες που εκτελούνται από τους οργανισμούς αξιολόγησης της συμμόρφωσης ούτε παρέχουν συμβουλευτικές υπηρεσίες σε εμπορική ή ανταγωνιστική βάση.

5.  Οι κοινοποιούσες αρχές εξασφαλίζουν την εμπιστευτικότητα των πληροφοριών που λαμβάνουν.

6.  Οι κοινοποιούσες αρχές διαθέτουν επαρκή αριθμό αρμόδιου προσωπικού για τη σωστή εκτέλεση των καθηκόντων τους.

Άρθρο 25

Υποχρέωση ενημέρωσης για τις κοινοποιούσες αρχές

Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με τις διαδικασίες τους για την αξιολόγηση και την κοινοποίηση των οργανισμών αξιολόγησης της συμμόρφωσης και την παρακολούθηση των κοινοποιημένων οργανισμών και σχετικά με τυχόν αλλαγές στις πληροφορίες αυτές.

Η Επιτροπή δημοσιοποιεί αυτές τις πληροφορίες.

Άρθρο 26

Απαιτήσεις σχετικές με τους κοινοποιημένους οργανισμούς

1.  Για τους σκοπούς της κοινοποίησης στο πλαίσιο της παρούσας οδηγίας, κάθε οργανισμός αξιολόγησης της συμμόρφωσης πρέπει να πληροί τις απαιτήσεις των παραγράφων 2 έως 11.

2.  Ο οργανισμός αξιολόγησης της συμμόρφωσης ιδρύεται βάσει του εθνικού δικαίου και διαθέτει νομική προσωπικότητα.

3.  Ο οργανισμός αξιολόγησης της συμμόρφωσης είναι ανεξάρτητος από τον οργανισμό ή το παιχνίδι που αξιολογεί.

Ένας οργανισμός που ανήκει σε ένωση επιχειρήσεων ή επαγγελματική ομοσπονδία που εκπροσωπεί τις επιχειρήσεις που συμμετέχουν στον σχεδιασμό, την κατασκευή, την παροχή, τη συναρμολόγηση, τη χρήση ή τη συντήρηση παιχνιδιών τα οποία αξιολογεί, μπορεί να θεωρείται οργανισμός αξιολόγησης, υπό την προϋπόθεση ότι η ανεξαρτησία του και η απουσία κάθε σύγκρουσης συμφερόντων είναι αποδεδειγμένες.

4.  Ένας οργανισμός αξιολόγησης της συμμόρφωσης, τα διευθυντικά του στελέχη και το προσωπικό που είναι υπεύθυνο για την εκτέλεση των καθηκόντων αξιολόγησης της συμμόρφωσης δεν συμπίπτει με τον σχεδιαστή, τον κατασκευαστή, τον προμηθευτή, τον υπεύθυνο εγκατάστασης, τον αγοραστή, τον ιδιοκτήτη, τον χρήστη ή τον συντηρητή των παιχνιδιών που αξιολογεί ούτε με τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο οιουδήποτε εκ των ανωτέρω. Αυτό δεν αποκλείει τη χρήση αξιολογημένων παιχνιδιών που είναι αναγκαία για τις λειτουργίες του οργανισμού αξιολόγησης της συμμόρφωσης ή τη χρήση των προϊόντων για προσωπικούς σκοπούς.

Ένας οργανισμός αξιολόγησης της συμμόρφωσης, τα διευθυντικά του στελέχη και το αρμόδιο για την εκτέλεση των καθηκόντων αξιολόγησης της συμμόρφωσης προσωπικό δεν εμπλέκονται άμεσα στον σχεδιασμό ή την παραγωγή, την εμπορία, την εγκατάσταση, τη χρήση ή τη συντήρηση των εν λόγω παιχνιδιών, ούτε εκπροσωπούν τα μέρη που εμπλέκονται στις δραστηριότητες αυτές. Δεν αναλαμβάνουν καμιά δραστηριότητα που μπορεί να θίξει την ανεξαρτησία της κρίσης και την ακεραιότητά τους σε σχέση με τις δραστηριότητες αξιολόγησης για τις οποίες είναι κοινοποιημένοι. Τούτο ισχύει ιδίως για τις συμβουλευτικές υπηρεσίες.

Οι οργανισμοί αξιολόγησης της συμμόρφωσης εξασφαλίζουν ότι οι δραστηριότητες των θυγατρικών ή των υπεργολάβων δεν επηρεάζουν την εμπιστευτικότητα, την αντικειμενικότητα και την αμεροληψία των δραστηριοτήτων αξιολόγησης της συμμόρφωσης.

5.  Οι οργανισμοί αξιολόγησης της συμμόρφωσης και το προσωπικό τους εκτελούν τις δραστηριότητες αξιολόγησης της συμμόρφωσης με τη μεγαλύτερη επαγγελματική ακεραιότητα και την απαιτούμενη τεχνική επάρκεια στον συγκεκριμένο τομέα και είναι απαλλαγμένοι από κάθε πίεση και προτροπή, κυρίως οικονομικής, που θα ήταν δυνατόν να επηρεάσει την κρίση τους ή τα αποτελέσματα των δραστηριοτήτων τους αξιολόγησης της συμμόρφωσης, ιδίως από πρόσωπα ή ομάδες προσώπων που έχουν συμφέρον από τα αποτελέσματα των ελέγχων.

6.  Οι οργανισμοί αξιολόγησης της συμμόρφωσης είναι σε θέση να εκτελούν όλα τα καθήκοντα σχετικά με την αξιολόγηση της συμμόρφωσης που τους έχουν ανατεθεί βάσει των διατάξεων του άρθρου 20 και για τα οποία έχουν κοινοποιηθεί, είτε πρόκειται για καθήκοντα που εκτελούνται από τον ίδιο τον οργανισμό αξιολόγησης της συμμόρφωσης ή εξ ονόματός του και υπό την ευθύνη του.

Ανά πάσα στιγμή και για κάθε διαδικασία αξιολόγησης της συμμόρφωσης και για κάθε είδος ή κατηγορία παιχνιδιών για τα οποία είναι κοινοποιημένος, ο ένας οργανισμός αξιολόγησης της συμμόρφωσης έχει στη διάθεσή του:

α) το αναγκαίο προσωπικό με τις τεχνικές γνώσεις και την επαρκή και κατάλληλη πείρα για την εκτέλεση των καθηκόντων αξιολόγησης της συμμόρφωσης·

β) τις περιγραφές των διαδικασιών σύμφωνα με τις οποίες διενεργείται η αξιολόγηση συμμόρφωσης και εξασφαλίζεται η διαφάνεια και η δυνατότητα αναπαραγωγής αυτών των διαδικασιών. Διαθέτει τις κατάλληλες πολιτικές και τις διαδικασίες που κάνουν διάκριση μεταξύ καθηκόντων τα οποία εκτελεί ως κοινοποιημένος οργανισμός και οιασδήποτε άλλης δραστηριότητας·

γ) διαδικασίες για να ασκεί τις δραστηριότητές του λαμβάνοντας υπόψη το μέγεθος μιας επιχείρησης, τον τομέα στον οποίο δραστηριοποιείται, τη δομή της, τον βαθμό πολυπλοκότητας της τεχνολογίας του εν λόγω παιχνιδιού και τον μαζικό ή εν σειρά χαρακτήρα της παραγωγικής διαδικασίας.

Ένας οργανισμός αξιολόγησης της συμμόρφωσης διαθέτει τα αναγκαία μέσα για την εκτέλεση των τεχνικών και διοικητικών καθηκόντων που συνδέονται με τις δραστηριότητες αξιολόγησης της συμμόρφωσης και έχει πρόσβαση σε όλο τον αναγκαίο εξοπλισμό ή εγκαταστάσεις.

7.  Το προσωπικό που είναι υπεύθυνο για τη διεξαγωγή των δραστηριοτήτων αξιολόγησης της συμμόρφωσης διαθέτει:

α) πλήρη τεχνική και επαγγελματική κατάρτιση, η οποία καλύπτει όλα τα καθήκοντα αξιολόγησης της συμμόρφωσης για τα οποία ο οργανισμός αξιολόγησης της συμμόρφωσης έχει κοινοποιηθεί·

β) επαρκή γνώση των απαιτήσεων των αξιολογήσεων που πρέπει να διενεργήσει και επαρκές κύρος για την εκτέλεση των λειτουργιών αυτών·

γ) κατάλληλες γνώσεις και κατανόηση των βασικών απαιτήσεων, των εφαρμοστέων εναρμονισμένων προτύπων και της σχετικής κοινοτικής νομοθεσίας εναρμόνισης και των κανονισμών εφαρμογής της·

δ) την απαιτούμενη ικανότητα να καταρτίζει τα πιστοποιητικά, τα πρακτικά και τις εκθέσεις που αποδεικνύουν τη διεξαγωγή των αξιολογήσεων.

8.  Διασφαλίζεται η αμεροληψία των οργανισμών αξιολόγησης της συμμόρφωσης, των διευθυντικών στελεχών τους και του προσωπικού αξιολόγησης.

Οι αμοιβές των διευθυντικών στελεχών και του προσωπικού αξιολόγησης ενός οργανισμού αξιολόγησης της συμμόρφωσης δεν εξαρτώνται από τον αριθμό των αξιολογήσεων που διενεργούνται ή από τα αποτελέσματα των αξιολογήσεων αυτών.

9.  Οι οργανισμοί αξιολόγησης της συμμόρφωσης συνάπτουν ασφάλεια αστικής ευθύνης, εάν η ευθύνη αυτή δεν καλύπτεται από το κράτος μέλος βάσει του εθνικού δικαίού του ή εάν η αξιολόγηση της συμμόρφωσης δεν πραγματοποιείται υπό την άμεση ευθύνη του κράτους μέλους.

10.  Το προσωπικό ενός οργανισμού αξιολόγησης της συμμόρφωσης τηρεί το επαγγελματικό απόρρητο για κάθε πληροφορία που περιέρχεται σε γνώση του κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του σύμφωνα με το άρθρο 20 ή οποιαδήποτε εκτελεστική διάταξη του εθνικού δικαίου, εξαιρουμένης της σχέσης με τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο οποίο διεξάγονται οι δραστηριότητες του οργανισμού. Τα δικαιώματα κυριότητας προστατεύονται.

11.  Οι οργανισμοί αξιολόγησης της συμμόρφωσης συμμετέχουν στις σχετικές δραστηριότητες τυποποίησης και στις δραστηριότητες της ομάδας συντονισμού των κοινοποιημένων οργανισμών, η οποία έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 38, ή εξασφαλίζουν ότι το προσωπικό αξιολόγησης ενημερώνεται για τις δραστηριότητες αυτές, και εφαρμόζει ως γενικές οδηγίες τις διοικητικές αποφάσεις και τα έγγραφα που είναι το αποτέλεσμα των εργασιών της εν λόγω ομάδας.

Άρθρο 27

Τεκμήριο συμμόρφωσης

Οσάκις ένας οργανισμός αξιολόγησης της συμμόρφωσης αποδεικνύει ότι πληροί τα κριτήρια που ορίζονται στα σχετικά εναρμονισμένα πρότυπα ή σε μέρη αυτών, τα στοιχεία των οποίων έχουν δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τότε τεκμαίρεται ότι συμμορφούται προς τις απαιτήσεις του άρθρου 26, εφόσον τα εφαρμοστέα εναρμονισμένα πρότυπα πληρούν τις απαιτήσεις αυτές.

Άρθρο 28

Επίσημη ένσταση κατά εναρμονισμένου προτύπου

Οσάκις ένα κράτος μέλος ή η Επιτροπή έχει επίσημη ένσταση κατά των εναρμονισμένων προτύπων του άρθρου 27, εφαρμόζεται το άρθρο 14.

Άρθρο 29

Θυγατρικές και υπεργολάβοι των κοινοποιημένων οργανισμών

1.  Όταν κοινοποιημένος οργανισμός αναθέτει υπεργολαβικά συγκεκριμένα καθήκοντα που συνδέονται με την αξιολόγηση της συμμόρφωσης ή προσφεύγει σε θυγατρική, εξασφαλίζει ότι ο υπεργολάβος ή η θυγατρική πληρούν τις απαιτήσεις του άρθρου 26 και ενημερώνει την κοινοποιούσα αρχή αναλόγως.

2.  Οι κοινοποιημένοι οργανισμοί αναλαμβάνουν πλήρως την ευθύνη για τα καθήκοντα που εκτελούν οι υπεργολάβοι ή οι θυγατρικές, όπου κι αν είναι εγκατεστημένοι.

3.  Οι δραστηριότητες μπορούν να ανατίθενται σε υπεργολάβο ή να διεξάγονται από θυγατρική μόνον αφού συμφωνήσει ο πελάτης.

4.  Οι κοινοποιημένοι οργανισμοί τηρούν στη διάθεση της κοινοποιούσας αρχής τα έγγραφα σχετικά με την αξιολόγηση των προσόντων του υπεργολάβου ή της θυγατρικής και σχετικά με τις εργασίες που διεξήγαγε ο υπεργολάβος ή η θυγατρική δυνάμει του άρθρου 20.

Άρθρο 30

Αίτηση για κοινοποίηση

1.  Κάθε οργανισμός αξιολόγησης της συμμόρφωσης υποβάλλει αίτηση κοινοποίησης δυνάμει της παρούσας οδηγίας στην κοινοποιούσα αρχή του κράτος μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένος.

2.  Η αίτηση της παραγράφου 1 συνοδεύεται από περιγραφή των δραστηριοτήτων αξιολόγησης της συμμόρφωσης, της ενότητας ή των ενοτήτων αξιολόγησης της συμμόρφωσης και του παιχνιδιού ή των παιχνιδιών για τα οποία ο οργανισμός ισχυρίζεται ότι διαθέτει την απαιτούμενη επάρκεια, καθώς και από πιστοποιητικό διαπίστευσης, αν υπάρχει, το οποίο εκδόθηκε από εθνικό οργανισμό διαπίστευσης, με το οποίο πιστοποιείται ότι ο οργανισμός αξιολόγησης της συμμόρφωσης πληροί τις απαιτήσεις του άρθρου 26.

3.  Αν ο οργανισμός αξιολόγησης της συμμόρφωσης δεν μπορεί να προσκομίσει πιστοποιητικό διαπίστευσης, τότε παρέχει στην κοινοποιούσα αρχή όλη την τεκμηρίωση που είναι αναγκαία για την επαλήθευση, την αναγνώριση και την τακτική παρακολούθηση της συμμόρφωσής του με τις απαιτήσεις του άρθρου 26.

Άρθρο 31

Διαδικασία κοινοποίησης

1.  Οι κοινοποιούσες αρχές μπορούν να κοινοποιούν μόνο τους οργανισμούς αξιολόγησης της συμμόρφωσης που πληρούν τις απαιτήσεις του άρθρου 26.

2.  Οι κοινοποιούσες αρχές γνωστοποιούν τους οργανισμούς αξιολόγησης της συμμόρφωσης στην Επιτροπή και στα λοιπά κράτη μέλη μέσω του ηλεκτρονικού μέσου κοινοποίησης που έχει δημιουργήσει και διαχειρίζεται η Επιτροπή.

3.  Η κοινοποίηση περιλαμβάνει όλα τα στοιχεία για τις δραστηριότητες αξιολόγησης της συμμόρφωσης, την ενότητα ή τις ενότητες αξιολόγησης της συμμόρφωσης και το παιχνίδι ή τα παιχνίδια και τη σχετική βεβαίωση επάρκειας.

4.  Όταν η κοινοποίηση δεν βασίζεται στο πιστοποιητικό διαπίστευσης που αναφέρεται στο άρθρο 30 παράγραφος 2, η κοινοποιούσα αρχή παρέχει στην Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη τεκμηρίωση που πιστοποιεί την επάρκεια του οργανισμού αξιολόγησης της συμμόρφωσης και τις υφιστάμενες ρυθμίσεις προκειμένου να εξασφαλισθεί ότι ο οργανισμός ελέγχεται τακτικά και συνεχίζει να πληροί τις απαιτήσεις του άρθρου 26.

5.  Ο εν λόγω οργανισμός μπορεί να εκτελεί τις δραστηριότητες κοινοποιημένου οργανισμού μόνον εφόσον δεν έχει διατυπωθεί ένσταση από την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη εντός δύο εβδομάδων από την κοινοποίηση εάν χρησιμοποιείται πιστοποιητικό διαπίστευσης ή εντός δύο μηνών από την κοινοποίηση εάν δεν χρησιμοποιείται διαπίστευση.

Μόνον ένας τέτοιος οργανισμός θεωρείται κοινοποιημένος οργανισμός για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας.

6.  Η Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη ενημερώνονται για τυχόν επακόλουθες αλλαγές στην κοινοποίηση.

Άρθρο 32

Αριθμοί μητρώου και κατάλογοι κοινοποιημένων οργανισμών

1.  Η Επιτροπή χορηγεί αριθμό μητρώου στους κοινοποιημένους οργανισμούς.

Χορηγεί έναν και μόνο αριθμό μητρώου ακόμη και αν ο ίδιος οργανισμός είναι κοινοποιημένος βάσει διαφόρων κοινοτικών πράξεων.

2.  Η Επιτροπή δημοσιοποιεί τον κατάλογο των οργανισμών που κοινοποιούνται δυνάμει της παρούσας οδηγίας, συμπεριλαμβανομένων των αριθμών μητρώου που τους έχουν χορηγηθεί και των δραστηριοτήτων για τις οποίες έχουν κοινοποιηθεί.

Η Επιτροπή φροντίζει για την ενημέρωση του καταλόγου αυτού.

Άρθρο 33

Αλλαγές στην κοινοποίηση

1.  Όταν μια κοινοποιούσα αρχή διαπιστώνει ή πληροφορείται ότι ένας κοινοποιημένος οργανισμός δεν πληροί πλέον τις απαιτήσεις του άρθρου 26 ή ότι αδυνατεί να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του, η κοινοποιούσα αρχή περιορίζει, αναστέλλει ή ανακαλεί την κοινοποίηση, κατά περίπτωση, αναλόγως της σοβαρότητας της αδυναμίας πλήρωσης των εν λόγω απαιτήσεων ή εκπλήρωσης των υποχρεώσεων. Ενημερώνει αμέσως την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη αναλόγως.

2.  Στην περίπτωση περιορισμού, αναστολής ή απόσυρσης της κοινοποίησης ή εάν ο κοινοποιημένος οργανισμός παύσει τη δραστηριότητά του, το κοινοποιούν κράτος μέλος προβαίνει στις δέουσες ενέργειες για να εξασφαλίσει ότι τα αρχεία του οργανισμού αυτού είτε αποτελούν αντικείμενο διαχείρισης άλλου κοινοποιημένου οργανισμού είτε καθίστανται διαθέσιμα στις αρμόδιες αρχές κοινοποίησης και εποπτείας της αγοράς, κατόπιν αιτήματός τους,

Άρθρο 34

Αμφισβήτηση της επάρκειας των κοινοποιημένων οργανισμών

1.  Η Επιτροπή ερευνά όλες τις περιπτώσεις κατά τις οποίες έχει αμφιβολίες ή περιέρχονται σε γνώση της αμφιβολίες όσον αφορά την επάρκεια ενός κοινοποιημένου οργανισμού ή για την ικανότητα συνεχούς εκπλήρωσης από κοινοποιημένο οργανισμό των απαιτήσεων και των υποχρεώσεων που υπέχει.

2.  Το κοινοποιούν κράτος μέλος παρέχει στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήματος, όλες τις πληροφορίες σχετικά με την αιτιολόγηση της κοινοποίησης ή της επάρκειας του εν λόγω οργανισμού.

3.  Η Επιτροπή διασφαλίζει τον εμπιστευτικό χαρακτήρα όλων των ευαίσθητων πληροφοριών που λαμβάνει από τις έρευνες αυτές.

4.  Σε περίπτωση που η Επιτροπή διαπιστώσει ότι ένας κοινοποιημένος οργανισμός δεν πληροί ή δεν πληροί πλέον τις απαιτήσεις κοινοποίησής του, ενημερώνει το κοινοποιούν κράτος μέλος αναλόγως και του ζητεί να λάβει τα αναγκαία διορθωτικά μέτρα, συμπεριλαμβανομένης της άρσης της κοινοποίησης, εφόσον είναι αναγκαίο.

Άρθρο 35

Λειτουργικές υποχρεώσεις των κοινοποιημένων οργανισμών

1.  Οι κοινοποιημένοι οργανισμοί διενεργούν αξιολογήσεις της συμμόρφωσης σύμφωνα με τις διαδικασίες αξιολόγησης της συμμόρφωσης που προβλέπονται στο άρθρο 20.

2.  Οι αξιολογήσεις συμμόρφωσης διενεργούνται αναλογικά, κατά τρόπον ώστε να αποφεύγονται οι περιττές επιβαρύνσεις για τους οικονομικούς φορείς. Οι οργανισμοί αξιολόγησης της συμμόρφωσης ασκούν τις δραστηριότητές τους λαμβάνοντας υπόψη το μέγεθος μιας επιχείρησης, τον τομέα στον οποίο δραστηριοποιείται, τη δομή της, την πολυπλοκότητα της τεχνολογίας που χρησιμοποιείται στο συγκεκριμένο παιχνίδι και τον μαζικό ή εν σειρά χαρακτήρα της διαδικασίας παραγωγής.

Πράττοντας ούτως, τηρούν ωστόσο, τον βαθμό αυστηρότητας και το επίπεδο προστασίας που απαιτούνται για τη συμμόρφωση του παιχνιδιού προς την παρούσα οδηγία.

3.  Εάν κοινοποιημένος οργανισμός διαπιστώσει ότι οι απαιτήσεις που ορίζονται στο άρθρο 10 και στο παράρτημα II ή στα αντίστοιχα εναρμονισμένα πρότυπα δεν πληρούνται από τον κατασκευαστή, τότε ζητεί από τον εν λόγω κατασκευαστή να λάβει τα ενδεδειγμένα διορθωτικά μέτρα και δεν εκδίδει τη βεβαίωση εξέτασης τύπου ΕΚ κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 20, παράγραφος 4.

4.  Όταν, κατά την παρακολούθηση της συμμόρφωσης μετά την έκδοση βεβαίωσης εξέτασης τύπου ΕΚ, κοινοποιημένος οργανισμός διαπιστώσει ότι ένα παιχνίδι δεν συμμορφούται πλέον, τότε απαιτεί από τον κατασκευαστή να λάβει τα απαραίτητα διορθωτικά μέτρα και αναστέλλει ή ανακαλεί τη βεβαίωση εξέτασης τύπου ΕΚ, εφόσον απαιτείται.

5.  Εάν δεν ληφθούν διορθωτικά μέτρα ή εάν αυτά δεν έχουν το απαιτούμενο αποτέλεσμα, τότε ο κοινοποιημένος οργανισμός περιορίζει, αναστέλλει ή ανακαλεί κάθε τυχόν βεβαίωση εξέτασης τύπου ΕΚ, κατά περίπτωση.

Άρθρο 36

Υποχρέωση ενημέρωσης για τους κοινοποιημένους οργανισμούς

1.  Οι κοινοποιημένοι οργανισμοί ενημερώνουν την κοινοποιούσα αρχή για τα ακόλουθα:

α) κάθε άρνηση, περιορισμό, αναστολή ή ανάκληση των βεβαιώσεων εξέτασης τύπου ΕΚ·

β) τις καταστάσεις που επηρεάζουν το πεδίο εφαρμογής και τους όρους της κοινοποίησης·

γ) κάθε τυχόν αίτημα για ενημέρωση το οποίο έλαβαν από τις αρχές εποπτείας της αγοράς σχετικά με τις δραστηριότητες αξιολόγησης της συμμόρφωσης·

δ) κατόπιν αιτήματος, τις δραστηριότητες αξιολόγησης της συμμόρφωσης που εκτελούν στο πλαίσιο της κοινοποίησής τους και οποιαδήποτε άλλη δραστηριότητα, συμπεριλαμβανομένων των διασυνοριακών δραστηριοτήτων και υπεργολαβιών.

2.  Οι κοινοποιημένοι οργανισμοί παρέχουν στους άλλους κοινοποιημένους δυνάμει της παρούσας οδηγίας οργανισμούς, που διεξάγουν παρόμοιες δραστηριότητες αξιολόγησης της συμμόρφωσης και καλύπτουν τα ίδια παιχνίδια, τις σχετικές πληροφορίες για ζητήματα που αφορούν αρνητικά και, κατόπιν αιτήματος, θετικά, αποτελέσματα αξιολόγησης της συμμόρφωσης.

Άρθρο 37

Ανταλλαγή εμπειριών

Η Επιτροπή μεριμνά για την ανταλλαγή εμπειριών μεταξύ των εθνικών αρχών των κρατών μελών που είναι αρμόδιες για την πολιτική κοινοποίησης.

Άρθρο 38

Συντονισμός των κοινοποιημένων οργανισμών

Η Επιτροπή διασφαλίζει ότι θεσμοθετείται κατάλληλος συντονισμός και συνεργασία μεταξύ των οργανισμών που κοινοποιούνται δυνάμει της παρούσας οδηγίας, και ότι αυτοί λειτουργούν σωστά με τη μορφή τομεακής ομάδας ή τομεακών ομάδων των κοινοποιημένων οργανισμών.

Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι οργανισμοί τους οποίους έχουν κοινοποιήσει συμμετέχουν στις εργασίες της εν λόγω ομάδας ή των εν λόγω ομάδων, απευθείας ή μέσω διορισθέντων αντιπροσώπων.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΕΞΟΥΣΙΕΣ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ

Άρθρο 39

Αρχή της προφύλαξης

Όταν οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών λαμβάνουν μέτρα κατ’ εφαρμογή της παρούσας οδηγίας, και ιδίως εκείνα που αναφέρονται στο άρθρο 40, λαμβάνουν δεόντως υπόψη την αρχή της προφύλαξης.

Άρθρο 40

Γενική υποχρέωση για οργάνωση εποπτείας της αγοράς

Τα κράτη μέλη οργανώνουν και πραγματοποιούν την εποπτεία των παιχνιδιών που διατίθενται στην αγορά, σύμφωνα με τα άρθρα 15 έως 29 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 765/2008. Επιπροσθέτως των εν λόγω άρθρων, εφαρμόζεται το άρθρο 41 της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 41

Οδηγίες προς τον κοινοποιημένο οργανισμό

1.  Οι αρχές εποπτείας της αγοράς μπορούν να καλέσουν έναν κοινοποιημένο οργανισμό να ζητήσει πληροφορίες σχετικά με οποιαδήποτε βεβαίωση εξέτασης τύπου ΕΚ την οποία εξέδωσε ή ανακάλεσε ο εν λόγω οργανισμός, ή η οποία αφορά οποιαδήποτε άρνηση χορήγησης τέτοιας βεβαίωσης, συμπεριλαμβανομένων των εκθέσεων δοκιμών και του τεχνικού φακέλου.

2.  Εάν η αρχή εποπτείας της αγοράς διαπιστώσει ότι ένα συγκεκριμένο παιχνίδι δεν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 10 και στο παράρτημα II, συνιστά, κατά περίπτωση, στον κοινοποιημένο οργανισμό να ανακαλέσει τη βεβαίωση εξέτασης τύπου ΕΚ όσον αφορά το εν λόγω παιχνίδι.

3.  Οσάκις απαιτείται, και ιδίως στις περιπτώσεις που καθορίζονται στο άρθρο 20, παράγραφος 4, δεύτερο εδάφιο, η αρχή εποπτείας της αγοράς συνιστά στον κοινοποιημένο οργανισμό να αναθεωρήσει τη βεβαίωση εξέτασης τύπου ΕΚ.

Άρθρο 42

Διαδικασία αντιμετώπισης των παιχνιδιών που παρουσιάζουν κίνδυνο σε εθνικό επίπεδο

1.  Εάν οι αρχές εποπτείας της αγοράς ενός κράτους μέλους έχουν ενεργήσει σύμφωνα με το άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 765/2008 ή όταν έχουν επαρκείς λόγους να πιστεύουν ότι ένα παιχνίδι που καλύπτεται από την παρούσα οδηγία παρουσιάζει κίνδυνο για την υγεία ή την ασφάλεια των προσώπων, τότε, από κοινού με τους σχετικούς οικονομικούς παράγοντες, αξιολογούν το εν λόγω παιχνίδι με βάση όλες τις απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας. Οι ενδιαφερόμενοι οικονομικοί φορείς συνεργάζονται όπως απαιτείται με τις αρχές εποπτείας της αγοράς.

Εάν, κατά την εν λόγω αξιολόγηση, οι αρχές εποπτείας της αγοράς διαπιστώσουν ότι το παιχνίδι δεν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας, ζητούν αμελλητί από τον σχετικό οικονομικό παράγοντα να λάβει όλα τα αναγκαία διορθωτικά μέτρα για να θέσει το παιχνίδι σε συμμόρφωση με τις απαιτήσεις, να το αποσύρει από την αγορά, ή να το ανακαλέσει εντός εύλογης χρονικής περιόδου, ανάλογα προς τη φύση του κινδύνου, όπως αυτές ορίζουν.

Οι αρχές εποπτείας της αγοράς ενημερώνουν τον σχετικό κοινοποιημένο οργανισμό, αναλόγως.

Το άρθρο 21 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 765/2008 ισχύει για τα αναφερόμενα στο δεύτερο εδάφιο της παρούσας παραγράφου μέτρα.

2.  Εάν οι αρχές εποπτείας της αγοράς θεωρήσουν ότι η μη συμμόρφωση δεν περιορίζεται στην εθνική επικράτεια, ενημερώνουν την Επιτροπή και άλλα κράτη μέλη για τα αποτελέσματα της αξιολόγησης και τα μέτρα που ζήτησαν να λάβει ο σχετικός οικονομικός φορέας.

3.  Ο οικείος οικονομικός φορέας εξασφαλίζει ότι λαμβάνονται όλα τα ενδεικνυόμενα διορθωτικά μέτρα για τα παιχνίδια που ο εν λόγω φορέας έχει καταστήσει διαθέσιμα στην αγορά της Κοινότητας.

4.  Εάν ο σχετικός οικονομικός φορέας δεν λάβει ικανοποιητικά διορθωτικά μέτρα εντός της αναφερομένης στο δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 1 χρονικής περιόδου, οι αρχές εποπτείας της αγοράς λαμβάνουν όλα τα κατάλληλα προσωρινά μέτρα για να απαγορεύσουν ή να περιορίσουν τη διαθεσιμότητα στην εθνική αγορά του παιχνιδιού ή να αποσύρουν το παιχνίδι από την αγορά ή να το ανακαλέσουν.

Ενημερώνουν αμελλητί την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη για τα μέτρα αυτά.

5.  Οι αναφερόμενες στην παράγραφο 4 πληροφορίες περιλαμβάνουν όλα τα διαθέσιμα στοιχεία, ιδίως τα στοιχεία που απαιτούνται για την ταυτοποίηση του μη συμμορφούμενου παιχνιδιού, την καταγωγή του, τη φύση της τυχόν μη συμμόρφωσης και του σχετικού κινδύνου, τη φύση και τη διάρκεια των εθνικών μέτρων που ελήφθησαν καθώς και τα επιχειρήματα που προβάλλει ο σχετικός οικονομικός φορέας. Συγκεκριμένα, οι αρχές εποπτείας της αγοράς αναφέρουν σε ποιους λόγους από τους κατωτέρω οφείλεται η μη συμμόρφωση:

α) το παιχνίδι δεν πληροί τις απαιτήσεις που σχετίζονται με την υγεία ή την ασφάλεια των προσώπων, ή,

β) υπάρχουν ελλείψεις στα εναρμονισμένα πρότυπα που αναφέρονται στο άρθρο 13 και στα οποία βασίζεται το τεκμήριο της συμμόρφωσης.

6.  Τα κράτη μέλη, πλην του κράτους μέλους που κίνησε τη διαδικασία, ενημερώνουν αμελλητί την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη για τα μέτρα που έλαβαν και παρέχουν τυχόν άλλες πρόσθετες πληροφορίες όσον αφορά τη μη συμμόρφωση του παιχνιδιού και, σε περίπτωση διαφωνίας με το κοινοποιηθέν εθνικό μέτρο, για τις τυχόν αντιρρήσεις τους.

7.  Εάν, εντός τριών μηνών από τη λήψη των πληροφοριών που αναφέρονται στην παράγραφο 4, δεν έχει διατυπωθεί αντίρρηση από ένα κράτος μέλος ή την Επιτροπή σε σχέση με προσωρινό μέτρο που έχει λάβει ένα κράτος μέλος για το εν λόγω παιχνίδι, το εν λόγω μέτρο θεωρείται δικαιολογημένο.

8.  Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι λαμβάνονται αμελλητί τα κατάλληλα περιοριστικά μέτρα όσον αφορά το σχετικό προϊόν, όπως η απόσυρση του παιχνιδιού από την αγορά τους.

Άρθρο 43

Κοινοτική διαδικασία διασφάλισης

1.  Εάν, κατά την ολοκλήρωση της διαδικασίας του άρθρου 42 παράγραφοι 3 και 4, διατυπωθούν αντιρρήσεις για μέτρο που έχει λάβει κράτος μέλος ή εάν η Επιτροπή θεωρήσει το εθνικό μέτρο αντίθετο με την κοινοτική νομοθεσία, η Επιτροπή διαβουλεύεται αμελλητί με τα κράτη μέλη και τον(τους) σχετικό(-ούς) οικονομικό(-ούς) φορέα(ή φορείς) και διενεργεί αξιολόγηση του εθνικού μέτρου.

Βάσει των αποτελεσμάτων αυτής της αξιολόγησης, η Επιτροπή αποφασίζει εάν το εθνικό μέτρο είναι δικαιολογημένο ή όχι.

Η Επιτροπή απευθύνει την απόφασή της σε όλα τα κράτη μέλη και την ανακοινώνει αμέσως σε αυτά και στον(τους) σχετικό(-ούς) οικονομικό(-ούς) φορέα (ή φορείς).

2.  Εάν το εθνικό μέτρο θεωρηθεί δικαιολογημένο, όλα τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι το μη συμμορφούμενο παιχνίδι αποσύρεται από τις αγορές τους. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή αναλόγως.

Εάν το εθνικό μέτρο δεν θεωρηθεί δικαιολογημένο, τότε το κράτος μέλος ανακαλεί το μέτρο.

3.  Εάν το εθνικό μέτρο θεωρηθεί δικαιολογημένο και η μη συμμόρφωση του παιχνιδιού αποδοθεί σε ελλείψεις του εναρμονισμένου προτύπου, όπως αναφέρεται στο άρθρο 42, παράγραφος 5, στοιχείο β), η Επιτροπή ενημερώνει τον (τους) αρμόδιο(-ους) ευρωπαϊκό(-ούς) οργανισμό(-ούς) τυποποίησης και υποβάλλει το μέτρο στη μόνιμη επιτροπή που έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 5 της οδηγίας 98/34/ΕΚ. Η επιτροπή ζητεί τη γνώμη του σχετικού ευρωπαϊκού οργανισμού ή οργανισμών τυποποίησης και γνωμοδοτεί αμελλητί.

Άρθρο 44

Ανταλλαγή πληροφοριών — Κοινοτικό σύστημα ταχείας ανταλλαγής πληροφοριών

Εάν ένα μέτρο που αναφέρεται στο άρθρο 42 παράγραφος 4 είναι ένα είδος μέτρου το οποίο απαιτείται δυνάμει του άρθρου 22 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 765/2008 να κοινοποιηθεί μέσω του κοινοτικού συστήματος ταχείας ανταλλαγής πληροφοριών δεν είναι αναγκαίο να γίνεται ξεχωριστή κοινοποίηση δυνάμει του άρθρου 42, παράγραφος 4 της παρούσας οδηγίας, με τον όρο ότι πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α) η κοινοποίηση μέσω του κοινοτικού συστήματος ταχείας ανταλλαγής πληροφοριών αναφέρει ότι η κοινοποίηση του μέτρου απαιτείται και από την παρούσα οδηγία·

β) τα δικαιολογητικά που αναφέρονται στο άρθρο 42 παράγραφος 5 επισυνάπτονται στην κοινοποίηση μέσω του κοινοτικού συστήματος ταχείας ανταλλαγής πληροφοριών.

Άρθρο 45

Τυπική μη συμμόρφωση

1.  Με την επιφύλαξη του άρθρου 42, όταν κράτος μέλος προβαίνει σε μία από τις κατωτέρω διαπιστώσεις, απαιτεί από τον σχετικό οικονομικό φορέα να θέσει τέλος στη μη συμμόρφωση:

α) η σήμανση CE έχει τεθεί κατά παράβαση του άρθρου 16 ή του άρθρου 17·

β) δεν έχει τεθεί η σήμανση CΕ·

γ) δεν έχει καταρτισθεί δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ·

δ) η δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ δεν έχει καταρτισθεί σωστά·

ε) ο τεχνικός φάκελος είτε δεν είναι διαθέσιμος, είτε δεν είναι πλήρης.

2.  Εάν η μη συμμόρφωση της παραγράφου 1 εξακολουθεί να υφίσταται, το οικείο κράτος μέλος λαμβάνει όλα τα δέοντα μέτρα για να περιορίσει ή να απαγορεύσει τη διαθεσιμότητα στην αγορά του παιχνιδιού και να εξασφαλίσει ότι αυτό ανακαλείται ή αποσύρεται από την αγορά.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Άρθρο 46

Τροποποιήσεις και μέτρα εφαρμογής

1.  Η Επιτροπή δύναται, με σκοπό την προσαρμογή τους στις τεχνικές και επιστημονικές εξελίξεις, να τροποποιεί τα εξής:

α) το παράρτημα Ι·

β) τα σημεία 11 και 13 του μέρους III του παραρτήματος ΙΙ·

γ) το παράρτημα V.

Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 47, παράγραφος 2.

2.  Η Επιτροπή μπορεί να θεσπίζει ειδικές οριακές τιμές για τις χημικές ουσίες που χρησιμοποιούνται σε παιχνίδια για παιδιά κάτω των 36 μηνών ή σε άλλα παιχνίδια που προορίζονται να μπαίνουν στο στόμα, λαμβάνοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1935/2004 και τα συναφή ειδικά μέτρα για ορισμένα υλικά καθώς και τις διαφορές μεταξύ παιχνιδιών και υλικών που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα. Η Επιτροπή τροποποιεί αναλόγως το Προσάρτημα Γ του παραρτήματος II της παρούσας οδηγίας. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, με τη συμπλήρωσή της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 47, παράγραφος 2 της παρούσας οδηγίας.

3.  Η Επιτροπή μπορεί να αποφασίζει για τη χρήση σε παιχνίδια ουσιών ή μειγμάτων που έχουν ταξινομηθεί ως καρκινογόνα, μεταλλαξιογόνα ή τοξικά για την αναπαραγωγή, των κατηγοριών που ορίζονται στο τμήμα 5 του Προσαρτήματος Β του παραρτήματος II και έχουν αξιολογηθεί από την οικεία επιστημονική επιτροπή και να τροποποιεί το Προσάρτημα Α του παραρτήματος II της παρούσας οδηγίας, αναλόγως. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, με τη συμπλήρωσή της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 47, παράγραφος 2.

Άρθρο 47

Διαδικασία επιτροπής

1.  Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή.

2.  Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 της ίδιας απόφασης.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIII

ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 48

Υποβολή εκθέσεων

Το αργότερο στις 20 Ιουλίου 2014 και κάθε πέντε έτη μετά την εν λόγω ημερομηνία, τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας.

Η έκθεση αυτή περιλαμβάνει την αξιολόγηση της κατάστασης όσον αφορά την ασφάλεια των παιχνιδιών και της αποτελεσματικότητας της παρούσας οδηγίας, καθώς και την παρουσίαση των δραστηριοτήτων εποπτείας της αγοράς που πραγματοποιήθηκαν από τα εν λόγω κράτη μέλη.

Η Επιτροπή καταρτίζει και δημοσιεύει περίληψη των εν λόγω εθνικών εκθέσεων.

Άρθρο 49

Διαφάνεια και εμπιστευτικότητα

Όταν οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών και η Επιτροπή θεσπίζουν μέτρα δυνάμει της παρούσας οδηγίας, εφαρμόζονται οι απαιτήσεις διαφάνειας και εμπιστευτικότητας που προβλέπονται στο άρθρο 16 της οδηγίας 2001/95/ΕΚ.

Άρθρο 50

Αιτιολόγηση των μέτρων

Οποιοδήποτε μέτρο λαμβάνεται σύμφωνα με την παρούσα οδηγία με σκοπό να απαγορευθεί ή να περιοριστεί η διάθεση ενός παιχνιδιού στην αγορά, ή να αποσυρθεί ή να ανακληθεί ένα παιχνίδι από την αγορά, αναφέρει τους ακριβείς λόγους στους οποίους βασίζεται.

Το εν λόγω μέτρο κοινοποιείται το συντομότερο δυνατόν στον ενδιαφερόμενο, ο οποίος ενημερώνεται ταυτόχρονα για τα μέσα προσφυγής που διαθέτει σύμφωνα με το ισχύον δίκαιο στο οικείο κράτος μέλος, καθώς και για τις προθεσμίες εντός των οποίων πρέπει να ασκηθούν οι προσφυγές αυτές.

Άρθρο 51

Κυρώσεις

Τα κράτη μέλη καθορίζουν κανόνες σχετικά με κυρώσεις για τους οικονομικούς φορείς, στους οποίους δύναται να περιλαμβάνονται ποινικές κυρώσεις για σοβαρές παραβάσεις, οι οποίες επιβάλλονται για παραβάσεις των εθνικών διατάξεων που θεσπίζονται κατ’ εφαρμογήν της παρούσας οδηγίας και λαμβάνουν κάθε αναγκαίο μέτρο για να εξασφαλίζεται η εφαρμογή τους.

Οι προβλεπόμενες κυρώσεις πρέπει να είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές και μπορούν να επαυξάνονται εάν ο συγκεκριμένος οικονομικός φορέας έχει διαπράξει προηγουμένως παρόμοια παράβαση της παρούσας οδηγίας.

Τα κράτη μέλη κοινοποιούν τις σχετικές διατάξεις στην Επιτροπή μέχρι τις 20 Ιουλίου 2011 και της κοινοποιούν αμελλητί κάθε μεταγενέστερη τροποποίησή τους.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΧ

ΤΕΛΙΚΕΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 52

Εφαρμογή των οδηγιών 85/374/ΕΟΚ και 2001/95/ΕΚ

1.  Η παρούσα οδηγία δεν θίγει την οδηγία 85/374/ΕΟΚ.

2.  Η οδηγία 2001/95/ΕΚ εφαρμόζεται στα παιχνίδια σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 2 της εν λόγω οδηγίας.

Άρθρο 53

Μεταβατικές περίοδοι

1.  Τα κράτη μέλη δεν εμποδίζουν τη διάθεση στην αγορά παιχνιδιών που είναι σύμφωνα με την οδηγία 88/378/ΕΟΚ και τα οποία διετέθησαν στην αγορά πριν από τις 20 Ιουλίου 2011.

2.  Επιπροσθέτως της απαίτησης της παραγράφου 1, τα κράτη μέλη δεν εμποδίζουν τη διάθεση στην αγορά παιχνιδιών που είναι σύμφωνα προς τις απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας, πλην εκείνων που ορίζονται στο μέρος ΙΙΙ του παραρτήματος ΙΙ ►C1  , υπό τον όρο ότι αυτά τα παιχνίδια πληρούν τις απαιτήσεις που ορίζονται στο τμήμα 3 του μέρους ΙΙ του παραρτήματος II της οδηγίας 88/378/ΕΟΚ και ◄ έχουν διατεθεί στην αγορά πριν από τις 20 Ιουλίου 2013.

Άρθρο 54

Μεταφορά στο εσωτερικό δίκαιο

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία το αργότερο μέχρι τις 20 Ιανουαρίου 2011. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή σχετικά.

Εφαρμόζουν τις διατάξεις αυτές από τις 20 Ιουλίου 2011.

Οι διατάξεις αυτές, όταν θεσπίζονται από τα κράτη μέλη, αναφέρονται στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια αναφορά κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Οι λεπτομερείς διατάξεις για την αναφορά αυτή καθορίζονται από τα κράτη μέλη.

Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή τις διατάξεις εσωτερικού δικαίου που θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.

Άρθρο 55

Κατάργηση

▼C1

Η οδηγία 88/378/ΕΟΚ, με εξαίρεση το άρθρο 2 παράγραφος 1 και το τμήμα 3 του μέρους ΙΙ του παραρτήματος ΙΙ, καταργείται από τις 20 Ιουλίου 2011. Το άρθρο 2 παράγραφος 1 και το τμήμα 3 του μέρους ΙΙ του παραρτήματος ΙΙ καταργούνται από τις 20 Ιουλίου 2013.

▼B

Οι αναφορές στην καταργούμενη οδηγία θεωρούνται ως αναφορές στην παρούσα οδηγία.

Άρθρο 56

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει τη δωδέκατη ημέρα μετά τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 57

Αποδέκτες

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Κατάλογος προϊόντων τα οποία, μεταξύ άλλων, δεν θεωρούνται παιχνίδια, ιδίως κάτα την έννοια της παρούσας οδηγίας

(κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 2, παράγραφος 1)

1. Διακοσμητικά αντικείμενα για εορταστικές εκδηλώσεις.

2. Προϊόντα για συλλέκτες, με την προϋπόθεση ότι το προϊόν ή η συσκευασία του φέρει ευδιάκριτη και ευανάγνωστη ένδειξη ότι προορίζεται για συλλέκτες ηλικίας 14 ετών και άνω. Στην κατηγορία αυτή περιλαμβάνονται, ενδεικτικά, τα εξής:

α) λεπτομερή και πιστά ομοιώματα σε σμίκρυνση κατασκευασμένα υπό κλίμακα,

β) σετ για τη συναρμολόγηση λεπτομερών ομοιωμάτων σε σμίκρυνση κατασκευασμένων υπό κλίμακα,

γ) κούκλες λαϊκής τέχνης και διακοσμητικές κούκλες καθώς και άλλα παρόμοια αντικείμενα,

δ) ιστορικά αντίγραφα παιχνιδιών,

ε) απομιμήσεις αληθινών πυροβόλων όπλων.

3. Αθλητικός εξοπλισμός, όπως τροχοπέδιλα, πατίνια με ροδάκια σε ευθεία παράταξη (inline skates) και τροχοσανίδες (skateboards) που προορίζονται για παιδιά με σωματική μάζα μεγαλύτερη από 20 κιλά.

▼C1

4. Ποδήλατα των οποίων το ανώτατο ύψος της σέλας υπερβαίνει τα 435 mm, μετρουμένου του ύψους αυτού καθέτως μεταξύ του εδάφους και της άνω επιφάνειας της σέλας, όταν η τελευταία αυτή βρίσκεται σε οριζόντια θέση και η περόνη της σέλας είναι τοποθετημένη στο ελάχιστο δυνατό σημείο.

▼B

5. Πατίνια με τιμόνι και άλλα μέσα μεταφοράς σχεδιασμένα για αθλητικούς σκοπούς ή τα οποία προορίζονται για μετακινήσεις σε δημόσιο οδικό δίκτυο ή σε δημόσια μονοπάτια.

6. Ηλεκτροκίνητα οχήματα που προορίζονται για μετακινήσεις σε δημόσιο οδικό δίκτυο, σε δημόσια μονοπάτια, ή στο πεζοδρόμιο αυτών.

7. Ναυτικός εξοπλισμός για χρήση σε βαθιά ύδατα και εξαρτήματα εκμάθησης κολύμβησης για παιδιά, όπως καθίσματα κολύμβησης και βοηθήματα κολύμβησης.

8. Παιχνίδια- γρίφοι συναρμολόγησης (puzzles) με περισσότερα από 500 κομμάτια.

9. Τουφέκια και πιστόλια που χρησιμοποιούν πεπιεσμένο αέρα, με εξαίρεση τα νεροντούφεκα και τα νεροπίστολα, και βέλη για τοξοβολία μήκους μεγαλύτερου από 120 cm.

10. Πυροτεχνήματα, συμπεριλαμβανομένων καψουλιών επίκρουσης, που δεν είναι σχεδιασμένα ειδικά για παιχνίδια.

11. Προϊόντα και παιχνίδια που χρησιμοποιούν ακιδωτά βλήματα, όπως παιχνίδια εξακοντισμού μικρών βελών με μεταλλικές αιχμές σε πίνακα.

12. Λειτουργικά εκπαιδευτικά προϊόντα, όπως ηλεκτρικοί φούρνοι, σίδερα σιδερώματος και άλλα λειτουργικά προϊόντα που λειτουργούν με ονομαστική τάση άνω των 24 V, τα οποία πωλούνται αποκλειστικά για διδακτικούς σκοπούς υπό την επίβλεψη ενηλίκου.

13. Προϊόντα που προορίζονται για εκπαιδευτικούς σκοπούς σε σχολεία και σε άλλο παιδαγωγικό πλαίσιο υπό την επίβλεψη ενήλικου εκπαιδευτή, όπως επιστημονικός εξοπλισμός.

14. Ηλεκτρονικός εξοπλισμός, όπως προσωπικοί υπολογιστές και παιχνιδομηχανές, που χρησιμοποιούνται για πρόσβαση σε διαλογικό λογισμικό και τα συνδεδεμένα περιφερειακά τους, εάν ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός ή τα συνδεδεμένα περιφερειακά δεν είναι ειδικά σχεδιασμένα για παιδιά και δεν απευθύνονται σε παιδιά και δεν έχουν αυτά καθαυτά χαρακτήρα παιχνιδιού, όπως οι ειδικά σχεδιασμένοι προσωπικοί υπολογιστές, πληκτρολόγια και χειριστήρια παιχνιδιών με τη μορφή joy sticks ή τιμόνι.

15. Διαλογικό λογισμικό, που προορίζεται για αναψυχή και ψυχαγωγία, όπως παιχνίδια υπολογιστή, και τα μέσα αποθήκευσής τους, όπως CD.

16. Πιπίλες για βρέφη.

17. Φωτιστικά ελκυστικά για τα παιδιά.

18. Ηλεκτρικοί μετασχηματιστές για παιχνίδια.

19. Εξαρτήματα μόδας για παιδιά που δεν χρησιμοποιούνται στο πλαίσιο παιχνιδιού.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

I.    Φυσικές και μηχανικές ιδιότητες

1. Τα παιχνίδια και τα μέρη τους καθώς και, στην περίπτωση των συναρμολογημένων παιχνιδιών, τα στηρίγματά τους πρέπει να έχουν την απαιτούμενη μηχανική αντοχή και, κατά περίπτωση, την απαιτούμενη ευστάθεια, ώστε να αντέχουν στην καταπόνηση που συνεπάγεται η χρήση τους, χωρίς να θραύονται ή να είναι δυνατόν να παραμορφώνονται με κίνδυνο να προκαλέσουν τραυματισμό.

2. Οι προσιτές ακμές, οι προεξοχές, τα σχοινιά, τα καλώδια και τα στηρίγματα των παιχνιδιών πρέπει να είναι σχεδιασμένα και κατασκευασμένα έτσι ώστε να μειώνουν όσο το δυνατόν τον κίνδυνο τραυματισμού από την επαφή με αυτά.

3. Τα παιχνίδια πρέπει να είναι σχεδιασμένα και κατασκευασμένα έτσι ώστε να μην παρουσιάζουν οιονδήποτε κίνδυνο ή τους ελάχιστους κινδύνους που είναι εγγενείς με τη χρήση του παιχνιδιού που ενδέχεται να προκληθούν από την κίνηση ορισμένων μερών τους.

4.

 

α) Τα παιχνίδια και τα μέρη τους δεν πρέπει να παρουσιάζουν κίνδυνο στραγγαλισμού.

β) Τα παιχνίδια και τα μέρη τους δεν πρέπει να παρουσιάζουν κίνδυνο πνιγμονής διά του αποκλεισμού της ροής του αέρα λόγω απόφραξης των εξωτερικών αεροφόρων οδών της στοματικής και της ρινικής κοιλότητας.

γ) Τα παιχνίδια και τα μέρη τους πρέπει να έχουν διαστάσεις τέτοιες έτσι ώστε να μην παρουσιάζουν κίνδυνο πνιγμονής διά του αποκλεισμού της ροής του αέρα λόγω απόφραξης των εσωτερικών αεροφόρων οδών από τον εγκλωβισμό αντικειμένων στη στοματική κοιλότητα ή στο φάρυγγα ή στην είσοδο των κατώτερων αεροφόρων οδών.

δ) Τα παιχνίδια που προορίζονται σαφώς για χρήση από παιδιά ηλικίας κάτω των 36 μηνών καθώς και τα συστατικά στοιχεία τους και οποιοδήποτε από τα αποσπώμενα μέρη τους πρέπει να έχουν τέτοιες διαστάσεις ώστε να αποτρέπεται η κατάποση ή η εισπνοή τους. Αυτό ισχύει και για άλλα παιχνίδια που προορίζονται να μπαίνουν στο στόμα, και για τα συστατικά στοιχεία τους και για οποιοδήποτε από τα αποσπώμενα μέρη τους.

ε) Η συσκευασία στην οποία περιέχονται παιχνίδια για λιανική πώληση δεν πρέπει να παρουσιάζει κίνδυνο στραγγαλισμού ή ασφυξίας λόγω απόφραξης των εξωτερικών αεροφόρων οδών της στοματικής και της ρινικής κοιλότητας.

στ) Τα παιχνίδια που περιέχονται σε τρόφιμα ή αναμειγνύονται με τρόφιμα πρέπει να έχουν δική τους συσκευασία. Αυτή η συσκευασία, στη μορφή με την οποία διατίθεται, πρέπει να έχει τέτοιες διαστάσεις ώστε να αποτρέπεται η κατάποση και/ή η εισπνοή της.

ζ) Η συσκευασία παιχνιδιών, κατά τα αναφερόμενα στα στοιχεία ε) και στ), η οποία είναι σφαιρική, ωοειδής ή ελλειψοειδής, και οιαδήποτε αποσπώμενα μέρη αυτής, ή η κυλινδρική συσκευασία παιχνιδιών με στρογγυλεμένες άκρες πρέπει να έχουν τέτοιες διαστάσεις ώστε να αποτρέπεται η πρόκληση απόφραξης των αεροφόρων οδών από τον εγκλωβισμό της στη στοματική κοιλότητα ή στο φάρυγγα ή στην είσοδο των κατώτερων αεροφόρων οδών.

η) Παιχνίδια που είναι προσαρτημένα σε τρόφιμα τη στιγμή της κατανάλωσης, κατά τέτοιο τρόπο ώστε το τρόφιμο να πρέπει να καταναλωθεί για να αποκτηθεί άμεση πρόσβαση στο παιχνίδι, πρέπει να απαγορεύονται. Μέρη παιχνιδιών που είναι με άλλο τρόπο άμεσα προσαρτημένα σε τρόφιμο, πρέπει να πληρούν τις απαιτήσεις που ορίζονται στα στοιχεία γ) και δ).

5. Τα παιχνίδια νερού πρέπει να είναι σχεδιασμένα και κατασκευασμένα έτσι ώστε να μειώνονται όσο το δυνατό, λαμβάνοντας υπόψη τη συνιστώμενη χρήση των παιχνιδιών, οι κίνδυνοι απώλειας της πλευστότητας του παιχνιδιού και απώλειας της στήριξης που παρέχουν στο παιδί.

6. Τα παιχνίδια μέσα στα οποία μπορεί κανείς να εισέλθει και τα οποία, ως εκ τούτου, αποτελούν κλειστό χώρο για τους εισελθόντες πρέπει να διαθέτουν έξοδο την οποία να μπορεί να ανοίγει εύκολα από το εσωτερικό ο σκοπούμενος χρήστης.

7. Τα παιχνίδια που παρέχουν στους χρήστες τους τη δυνατότητα κίνησης πρέπει, στο μέτρο του δυνατού, να περιλαμβάνουν σύστημα πέδησης προσαρμοσμένο στον τύπο του παιχνιδιού και ανάλογο με την κινητική ενέργεια που αναπτύσσει το εν λόγω παιχνίδι. Το σύστημα αυτό πρέπει να μπορεί να χρησιμοποιείται εύκολα από το χρήστη, χωρίς κίνδυνο εκτίναξης ή τραυματισμού του ίδιου του χρήστη ή τρίτων προσώπων.

Η μέγιστη εκ κατασκευής ταχύτητα ηλεκτροκίνητων παιχνιδιών με επιβαίνοντα οδηγό πρέπει να περιορίζεται ώστε να ελαχιστοποιείται ο κίνδυνος τραυματισμού.

8. Η μορφή και η σύνθεση των εκτοξευόμενων σωμάτων και η κινητική ενέργεια που μπορούν να αναπτύσσουν κατά την εκτόξευσή τους από παιχνίδι σχεδιασμένο για τον σκοπό αυτό πρέπει να είναι τέτοιες ώστε, λαμβανομένης υπόψη της φύσης του παιχνιδιού, να μην υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού του χρήστη ή τρίτων.

9. Τα παιχνίδια πρέπει να είναι κατασκευασμένα έτσι ώστε να εξασφαλίζεται ότι:

α) η μέγιστη και η ελάχιστη θερμοκρασία οποιασδήποτε προσβάσιμης επιφάνειας δεν προκαλεί εγκαύματα σε περίπτωση επαφής με αυτά· και

β) τα υγρά και τα αέρια που περιέχονται στο παιχνίδι δεν φθάνουν σε θερμοκρασίες ή πιέσεις τέτοιες ώστε η διαρροή τους από το παιχνίδι, εκτός αν αυτό είναι απαραίτητο για την καλή λειτουργία του παιχνιδιού, να μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ή άλλους τραυματισμούς.

10. Τα παιχνίδια που είναι σχεδιασμένα να παράγουν ήχο πρέπει να είναι σχεδιασμένα και κατασκευασμένα ως προς τις μέγιστες τιμές τόσο του παλμικού όσο και του συνεχούς θορύβου κατά τρόπον ώστε ο ήχος που προέρχεται από αυτά να μην είναι σε θέση να βλάψει την ακοή των παιδιών.

11. Τα παιχνίδια δραστηριοτήτων πρέπει να κατασκευάζονται κατά τέτοιο τρόπο ώστε να περιορίζεται ο κίνδυνος σύνθλιψης ή παγίδευσης μερών του σώματος ή παγίδευσης ρούχων και ο κίνδυνος πτώσης, πρόσκρουσης και πνιγμού, στο μέτρο του δυνατού. Ιδιαιτέρως, κάθε επιφάνεια αυτών στην οποία έχουν πρόσβαση ένα ή περισσότερα παιδιά για να παίξουν, πρέπει να είναι σχεδιασμένη για να φέρει το βάρος τους.

II.    Ευφλεκτότητα

1. Τα παιχνίδια δεν πρέπει να αποτελούν επικίνδυνο εύφλεκτο στοιχείο στο περιβάλλον του παιδιού. Ως εκ τούτου, πρέπει να αποτελούνται από υλικά που πληρούν έναν ή περισσότερους από τους ακόλουθους όρους:

α) δεν καίγονται, όταν εκτεθούν απευθείας σε φλόγα, σε σπινθήρα ή σε οποιαδήποτε ενδεχόμενη εστία πυρκαγιάς·

β) δεν είναι ευανάφλεκτα (η φλόγα σβήνει μόλις απομακρυνθεί το αίτιο της ανάφλεξης)·

γ) εάν αναφλεγούν, καίγονται αργά και παρουσιάζουν χαμηλή ταχύτητα διάδοσης της φλόγας·

δ) ανεξάρτητα από τη χημική σύσταση του παιχνιδιού, είναι σχεδιασμένα ώστε να επιβραδύνεται μηχανικά η διαδικασία καύσης τους.

Αυτά τα καύσιμα υλικά δεν πρέπει να συνιστούν κίνδυνο διάδοσης της φωτιάς στα άλλα υλικά που έχουν χρησιμοποιηθεί για το εν λόγω παιχνίδι.

2. Τα παιχνίδια τα οποία, για λόγους απαραίτητους για τη λειτουργία τους, περιέχουν ουσίες ή μείγματα που πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης που ορίζονται στο τμήμα 1 του Προσαρτήματος Β, και ιδίως υλικά και εξοπλισμό για χημικά πειράματα, συναρμολόγηση μοντέλων, χύτευση πλαστικών ή κεραμικών υλών, επισμάλτωση, φωτογραφία ή ανάλογες δραστηριότητες δεν πρέπει να περιέχουν αυτούσιες ουσίες ή μείγματα που μπορούν να καταστούν εύφλεκτα λόγω της εξάτμισης μη εύφλεκτων πτητικών συστατικών.

3. Τα παιχνίδια, εκτός των καψουλιών επίκρουσης, δεν πρέπει να είναι εκρηκτικά ή να περιέχουν στοιχεία ή ουσίες που ενδέχεται να εκραγούν, όταν χρησιμοποιούνται με τρόπο που προβλέπεται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο.

4. Τα παιχνίδια, και ιδίως τα χημικά παιχνίδια, δεν πρέπει να περιέχουν αυτούσιες ουσίες ή μείγματα:

α) τα οποία, όταν αναμειγνύονται μαζί, μπορούν να εκραγούν –μέσω χημικής αντίδρασης ή θέρμανσης·

β) τα οποία, όταν αναμειγνύονται με οξειδωτικές ουσίες, μπορούν να εκραγούν·ή

γ) τα οποία περιέχουν πτητικά συστατικά αναφλέξιμα στον αέρα, που ενδέχεται να σχηματίζουν εύφλεκτα ή εκρηκτικά μείγματα ατμών/αέρα.

III.    Χημικές ιδιότητες

1. Τα παιχνίδια πρέπει να σχεδιάζονται και να κατασκευάζονται κατά τρόπο ώστε να μην υπάρχουν κίνδυνοι ανεπιθύμητων επιπτώσεων στην ανθρώπινη υγεία λόγω έκθεσης σε χημικές ουσίες ή μείγματα που αποτελούν τα παιχνίδια ή περιέχονται σε αυτά, όταν τα παιχνίδια χρησιμοποιούνται όπως προβλέπεται στο άρθρο 10, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο.

Τα παιχνίδια πρέπει να πληρούν τη σχετική κοινοτική νομοθεσία για ορισμένες κατηγορίες προϊόντων ή για τους περιορισμούς ορισμένων ουσιών και μειγμάτων.

2. Τα παιχνίδια που είναι από μόνα τους ουσίες ή μείγματα πρέπει να συμμορφώνονται επίσης με την οδηγία 67/548/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1967, σχετικά με την προσέγγιση των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων που αφορούν την ταξινόμηση, συσκευασία και επισήμανση επικίνδυνων ουσιών ( 1 ), την οδηγία 1999/45/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαΐου 1999, σχετικά με την προσέγγιση των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών που αφορούν την ταξινόμηση, συσκευασία και επισήμανση επικίνδυνων παρασκευασμάτων ( 2 ) και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 2008 σχετικά με την ταξινόμηση, συσκευασία και επισήμανση ορισμένων ουσιών και μειγμάτων ( 3 ), ανάλογα με ποια τυγχάνει εφαρμογής, σε ό,τι αφορά την ταξινόμηση, συσκευασία και επισήμανση ορισμένων ουσιών και μειγμάτων.

3. Με την επιφύλαξη των περιορισμών δυνάμει του δεύτερου στοιχείου του σημείου 1, ουσίες που έχουν ταξινομηθεί ως καρκινογόνοι, μεταλλαξιογόνοι ή τοξικές για την αναπαραγωγή (CMR) κατηγορίας 1Α, 1Β ή 2 σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 δεν χρησιμοποιούνται στα παιχνίδια, σε συστατικά παιχνιδιών ή σε μικροδομικώς χωριστά μέρη παιχνιδιών.

▼C1

4. Κατά παρέκκλιση του σημείου 3, ουσίες ή μείγματα που έχουν ταξινομηθεί ως CMR των κατηγοριών που ορίζονται στο μέρος 3 του προσαρτήματος Β μπορούν να χρησιμοποιούνται σε παιχνίδια, σε συστατικά παιχνιδιών ή σε μικροδομικώς χωριστά μέρη παιχνιδιών, υπό τον όρο ότι πληρούται μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

α) οι εν λόγω ουσίες και μείγματα περιέχονται σε επιμέρους συγκεντρώσεις ίσες ή μικρότερες από τις σχετικές συγκεντρώσεις που καθορίζονται στις νομικές πράξεις της Κοινότητας οι οποίες αναφέρονται στο τμήμα 2 του Προσαρτήματος Β για την ταξινόμηση των μειγμάτων που περιέχουν αυτές τις ουσίες·

β) στις εν λόγω ουσίες και μείγματα δεν έχουν πρόσβαση τα παιδιά υπό οιαδήποτε μορφή, συμπεριλαμβανομένης της εισπνοής, όταν το παιχνίδι χρησιμοποιείται κατά τα οριζόμενα στο πρώτο εδάφιο της παραγράφου 2 του άρθρου 10·

γ) έχει ληφθεί απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 46, παράγραφος 3, να επιτρέπεται η ουσία ή το μείγμα και η χρήση τους και η ουσία ή το μείγμα και οι επιτρεπόμενες χρήσεις τους καταγράφονται στον κατάλογο του Προσαρτήματος Α.

Η απόφαση αυτή μπορεί να λαμβάνεται εάν πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

(i) η χρήση της ουσίας ή του μείγματος έχει αξιολογηθεί από τη σχετική επιστημονική επιτροπή και έχει κριθεί ασφαλής, ιδίως ως προς την έκθεση·

(ii) δεν υπάρχουν διαθέσιμες κατάλληλες εναλλακτικές ουσίες ή μείγματα, όπως αποδεικνύεται από ανάλυση των εναλλακτικών ουσιών ή μειγμάτων, και

(iii) η ουσία ή το μείγμα δεν απαγορεύονται για χρήση σε καταναλωτικά είδη δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006.

Η Επιτροπή δίνει εντολή στη σχετική επιστημονική επιτροπή να επαναξιολογήσει τις εν λόγω ουσίες ή μείγματα μόλις προκύψουν ανησυχίες για την ασφάλεια και το αργότερο κάθε 5 έτη από την ημερομηνία κατά την οποία ελήφθη απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 46, παράγραφος 3.

▼C1

5. Κατά παρέκκλιση του σημείου 3, οι ουσίες ή τα μείγματα που έχουν ταξινομηθεί ως CMR των κατηγοριών που ορίζονται στο τμήμα 4 του προσαρτήματος Β μπορούν να χρησιμοποιούνται σε παιχνίδια, σε συστατικά παιχνιδιών ή σε μικροδομικώς χωριστά μέρη παιχνιδιών, υπό τον όρο ότι πληρούται μία από τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

α) οι εν λόγω ουσίες και μείγματα περιέχονται σε επιμέρους συγκεντρώσεις ίσες ή μικρότερες από τις σχετικές συγκεντρώσεις που καθορίζονται στις νομικές πράξεις της Κοινότητας οι οποίες αναφέρονται στο τμήμα 2 του Προσαρτήματος Β για την ταξινόμηση των παρασκευασμάτων που περιέχουν αυτές τις ουσίες, ή

β) στις εν λόγω ουσίες και μείγματα δεν έχουν πρόσβαση τα παιδιά υπό οιαδήποτε μορφή, συμπεριλαμβανομένης της εισπνοής, όταν το παιχνίδι χρησιμοποιείται κατά τα οριζόμενα στο πρώτο εδάφιο της παραγράφου 2 του άρθρου 10· ή

γ) έχει ληφθεί απόφαση, σύμφωνα με το άρθρο 46, παράγραφος 3, να επιτρέπεται η ουσία ή το μείγμα και η χρήση τους και η ουσία ή το μείγμα και οι επιτρεπόμενες χρήσεις τους εκτίθενται στον κατάλογο του Προσαρτήματος Α.

Η απόφαση αυτή μπορεί να λαμβάνεται εάν πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

(i) η χρήση της ουσίας ή του μείγματος έχει αξιολογηθεί από τη σχετική επιστημονική επιτροπή και έχει κριθεί ασφαλής, ιδίως ως προς την έκθεση, και

(ii) η ουσία ή το μείγμα δεν απαγορεύονται για χρήση σε καταναλωτικά είδη δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006.

Η Επιτροπή δίνει εντολή στη σχετική επιστημονική επιτροπή να επαναξιολογήσει τις εν λόγω ουσίες ή μείγματα μόλις προκύψουν ανησυχίες για την ασφάλεια και το αργότερο κάθε 5 έτη από την ημερομηνία κατά την οποία ελήφθη απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 46, παράγραφος 3.

6. Τα σημεία 3, 4 και 5 δεν ισχύουν για το νικέλιο σε ανοξείδωτο χάλυβα.

7. Τα σημεία 3, 4 και 5 δεν ισχύουν για υλικά που τηρούν τις ειδικές οριακές τιμές που ορίζονται στο Προσάρτημα Γ, ή, έως ότου να ορισθούν αυτές οι διατάξεις αλλά όχι αργότερα από τις 20 Ιουλίου 2017, για υλικά που καλύπτονται από τις διατάξεις περί υλικών που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα προς τις οποίες και συμμορφώνονται, κατά τα οριζόμενα στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1935/2004 και τα συναφή ειδικά μέτρα για ορισμένα υλικά.

8. Με την επιφύλαξη της εφαρμογής των σημείων 3 και 4, η χρήση νιτροζαμινών και νιτροζώσιμων απαγορεύεται στα παιχνίδια που προορίζονται για παιδιά ηλικίας κάτω των 36 μηνών ή σε άλλα παιχνίδια που προορίζονται να μπαίνουν στο στόμα εάν η μετανάστευση ουσιών ισούται ή υπερβαίνει το 0,05 mg/kg για νιτροζαμίνες και το 1 mg/Kg για νιτροζώσιμα.

9. Η Επιτροπή αξιολογεί συστηματικά και τακτικά την παρουσία των επικινδύνων ουσιών ή των υλικών στα παιχνίδια. Αυτές οι αξιολογήσεις λαμβάνουν υπόψη τις εκθέσεις των φορέων εποπτείας της αγοράς και τις ανησυχίες που εκφράζονται από τα κράτη μέλη και τους ενδιαφερομένους κύκλους συμφερόντων.

10. Τα καλλυντικά παιχνίδια, όπως τα καλλυντικά για κούκλες, πρέπει να πληρούν τις απαιτήσεις σύνθεσης και επισήμανσης που προβλέπονται στην οδηγία 76/768/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 1976, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των αναφερομένων στα καλλυντικά προϊόντα ( 4 ).

11. Τα παιχνίδια δεν πρέπει να περιλαμβάνουν τις ακόλουθες αλλεργιογόνους αρωματικές ουσίες:



Αριθ.

Ονομασία της αλλεργιογόνου αρωματικής ουσίας

Αριθ. CAS

(1)

Έλαιο Ρίζας Alant (Inula helenium)

97676-35-2

(2)

Αλυσλισοθειαοκυανικός άλας εστέρας

57-06-7

(3)

Κυανιούχο βενζύλιο

140-29-4

(4)

4 τριτ.-βουτυλοφαινόλη

98-54-4

(5)

Έλαιο χηνοπόδιου

8006-99-3

(6)

Κυκλαμινική αλκοόλη

4756-19-8

(7)

Διαιθυλικός μηλεϊνεστέρας

141-05-9

(8)

Διυδροκουμαρίνη

119-84-6

(9)

2,4-διυδροξυ-3-μεθυλοβενζαλδεΰδη

6248-20-0

(10)

3,7-διμεθυλο-2-οκτεν-1-όλη (6,7-διυδρογερανιόλη)

40607-48-5

(11)

4,6-διμεθυλο-8-τριτ. -βουτυλοκουμαρίνη

17874-34-9

(12)

Κιτρακονικός διμεθυλεστέρας

617-54-9

(13)

7,11-διμεθυλο-4,6,10-δωδεκατριεν-3-όνη

26651-96-7

(14)

6,10-διμεθυλο-3,50,9-ενδεκατριεν-2-όνη

141-10-6

(15)

Διφαινυλαμίνη

122-39-4

(16)

Ακρυλικός αιθυλεστέρας

140-88-5

(17)

Φύλλα συκής, νωπά και παρασκευάσματα

68916-52-9

(18)

Τrans-2-επτενάλη

18829-55-5

(19)

Trans-2-εξεναλοδιαιθυλοακετάλη

67746-30-9

(20)

Τrans-2- εξεναλοδιμεθυλοακετάλη

18318-83-7

(21)

Υδροαβιετική αλκοόλη

13393-93-6

(22)

4-αιθοξυ-φαινόλη

622-62-8

(23)

6-ισοπροπυλο-2-δεκαϋδροναφθαλενόλη

34131-99-2

(24)

7-μεθοξυκουμαρίνη

531-59-9

(25)

4-μεθοξυφαινόλη

150-76-5

(26)

4-(π-μεθοξυφαινυλ)-3-βουτεν-2-όνη

943-88-4

(27)

1-(π-μεθοξυφαινυλ)-1-πεντεν-3-όνη

104-27-8

(28)

Τrans-2-βουτενοϊκό μεθύλιο

623-43-8

(29)

6- μεθυλοκουμαρίνη

92-48-8

(30)

7- μεθυλοκουμαρίνη

2445-83-2

(31)

5-μεθυλο-2,3-εξανοδιόνη

13706-86-0

(32)

Έλαιο ρίζας costus (Saussurea lappa Clarke)

8023-88-9

(33)

7-αιθοξυ-4-μεθυλοκουμαρίνη

08.05.87 87-05-8

(34)

Εξαϋδροκουμαρίνη

700-82-3

(35)

Μυρόξυλο το περουβιανό, ακατέργαστο (Εξίδρωση του Myroxylon Pereirae(Royle) Klotzsch)

8007-00-9

(36)

2-πεντυλιδενο-κυκλοεξανόνη

25677-40-1

(37)

3,6,10- triméthyleτριμεθυλο-3,5,9- undécatrienενδεκατριενόνη-2-oneόνη

1117-41-5

(38)

3,6,10-τριμεθυλο-3,5,9-ενδεκατριεν-2-όνη έλαιο Verbena (Lippia citriodora Kunth)

02.12.24

8024-12-2

(39)

Ιβίσκος ο μόσχοσμος (4-τριτ.-βουτυλο-3-μεθοξυ-2,6-δινιτροτολουόλιοένιο)

83-66-9

(40)

4-φαινυλο-3-βουτεν-2-όνη

122-57-6

(41)

Αμυλοκινναμάλη

122-40-7

(42)

Κινναμυλική αλκοόλη

101-85-9

(43)

Βενζυλική αλκοόλη

100-51-6

(44)

Σαλικυλικό βενζύλιο

118-58-1

(45)

Κινναμυλαλκοόλη

104-54-1

(46)

Κινναμάλη

104-55-2

(47)

Κιτράλη

5392-40-5

(48)

Κουμαρίνη

91-64-5

(49)

Ευγενόλη

97-53-0

(50)

Γερανιόλη

106-24-1

(51)

Υδροξυ-κιτρονελλάλη

107-75-5

(52)

4-(4-υδροξυ-4-μεθυλοπεντυλο) -3-κυκλοεξενο-1-καρβοξαλδεΰδη

31906-04-4

(53)

Ισοευγενόλη

97-54-1

(54)

Εκχύλισμα Evernia prunastri Oak moss

90028-68-5

(55)

Εκχύλισμα Evernia furfuracea Tree moss

90028-67-4

Ωστόσο, η παρουσία ιχνών αυτών των αρωματικών ουσιών επιτρέπεται υπό τον όρο ότι η εν λόγω παρουσία είναι τεχνικώς αναπόφευκτη στο πλαίσιο της ορθής κατασκευαστικής πρακτικής και δεν υπερβαίνει τα 100 mg/kg.

Επιπροσθέτως, τα ονόματα των ακόλουθων αλλεργιογόνων αρωματικών ουσιών αναγράφονται επάνω στο παιχνίδι, σε επικολλημένη ετικέτα, στη συσκευασία ή σε συνοδευτικό φυλλάδιο, εάν προστίθενται αυτούσιες σε παιχνίδι, σε συγκεντρώσεις που υπερβαίνουν τα 100 mg/kg στο παιχνίδι ή στα συστατικά μέρη του:



Αριθ.

Ονομασία της αλλεργιογόνου αρωματικής ουσίας

Αριθ. CAS

(1)

Ανισυλική αλκοόλη

105-13-5

(2)

Βενζοϊκό βενζύλιο

120-51-4

(3)

Κινναμωμικό βενζύλιο

103-41-3

(4)

Κιτρονελόλη

106-22-9

(5)

Φαρνεσόλη

4602-84-0

(6)

Εξυλοκινναμαλδεΰδη

101-86-0

(7)

Αλδεΰδη του κρίνου

80-54-6

(8)

δ-λεμονένιο

5989-27-5

(9)

Λιναλοόλη

78-70-6

(10)

Μεθυλεπτινεστέρας

111-12-6

(11)

3-μεθυλο-4-(2,6,6-τριμεθυλο-2-κυκλοεξεν-1-υλο)-3-βουτεν-2-όνη

127-51-5

12. Η χρήση των αρωματικών ουσιών των στοιχείων 41 έως 55 του καταλόγου της πρώτης παραγράφου του σημείου 11, καθώς και των αρωματικών ουσιών των στοιχείων 1 έως 11 του καταλόγου της τρίτης παραγράφου του ίδιου σημείου, επιτρέπεται στα οσφρητικά επιτραπέζια παιχνίδια, στα σετ καλλυντικών και στα παιχνίδια γεύσεων, εφόσον:

(i) αυτές οι αρωματικές ουσίες αναγράφονται σαφώς στη σήμανση επί της συσκευασίας και η συσκευασία περιέχει την προειδοποίηση που προβλέπεται στο σημείο 10 του μέρους Β του παραρτήματος V·

(ii) κατά περίπτωση, τα απορρέοντα προϊόντα που παρασκευάζει το παιδί σύμφωνα με τις εσώκλειστες οδηγίες συμμορφώνονται προς τις απαιτήσεις της οδηγίας 76/768/ΕΟΚ·, και

(iii) εάν απαιτείται, αυτές οι αρωματικές ουσίες είναι συμβατές προς την οικεία νομοθεσία περί τροφίμων.

Αυτά τα οσφρητικά επιτραπέζια παιχνίδια, τα σετ καλλυντικών και τα παιχνίδια γεύσεων δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται από παιδιά κάτω των 36 μηνών και πρέπει να συμμορφώνονται προς τις διατάξεις του παραρτήματος V, μέρος Β, σημείο 1.

13. Με την επιφύλαξη των σημείων 3,4 και 5, δεν πρέπει να σημειώνεται υπέρβαση των ακόλουθων ορίων μετανάστευσης από παιχνίδια ή συστατικά παιχνιδιών:



Στοιχεία

mg/kg

σε ξηρή, εύθρυπτη, με μορφή σκόνης ή εύκαμπτη ύλη του παιχνιδιού

mg/kg

σε υγρή ή κολλώδη ύλη του παιχνιδιού

mg/kg

σε υλικό παιχνιδιού που απομακρύνεται με ξύσιμο

Αργίλιο

5 625

1 406

70 000

Αντιμόνιο

45

11,3

560

Αρσενικό

3,8

0,9

47

▼M2

Βάριο

1 500

375

18 750

▼B

Βόριο

1 200

300

15 000

▼M1

Κάδμιο

1,3

0,3

17

▼B

Χρώμιο (III)

37,5

9,4

460

Χρώμιο (VI)

0,02

0,005

0,2

Κοβάλτιο

10,5

2,6

130

Χαλκός

622,5

156

7 700

Μόλυβδος

13,5

3,4

160

Μαγγάνιο

1 200

300

15 000

Υδράργυρος

7,5

1,9

94

Νικέλιο

75

18,8

930

Σελήνιο

37,5

9,4

460

Στρόντιο

4 500

1 125

56 000

Κασσίτερος

15 000

3 750

180 000

Οργανικός κασσίτερος

0,9

0,2

12

Ψευδάργυρος

3 750

938

46 000

Αυτές οι οριακές τιμές δεν εφαρμόζονται σε παιχνίδια ή συστατικά αυτών τα οποία, λόγω της προσβασιμότητας, της λειτουργίας, του όγκου ή της μάζας τους αποκλείουν σαφώς οποιονδήποτε κίνδυνο από μύζηση, γλείψιμο, κατάποση ή παρατεταμένη επαφή με το δέρμα όταν χρησιμοποιούνται με τον τρόπο που προβλέπεται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο.

IV.    Ηλεκτρικές ιδιότητες

1. Τα παιχνίδια δεν πρέπει να τροφοδοτούνται με συνεχές ρεύμα τάσεως η ονομαστική τιμή του οποίου υπερβαίνει τα 24 V(DC) ή το ισοδύναμο εναλλασσόμενου ρεύματος (AC) και τα προσβάσιμα μέρη τους δεν πρέπει να υπερβαίνουν τα 24 V DC ή AC.

Η εσωτερική ηλεκτρική τάση δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 24 V DC ή AC, εκτός εάν εξασφαλίζεται ότι η τάση και ο συνδυασμός ρεύματος που προκύπτει δεν δημιουργούν κανέναν κίνδυνο ή επιβλαβή ηλεκτροπληξία, ακόμη και αν το παιχνίδι σπάσει.

2. Τα μέρη των παιχνιδιών, που βρίσκονται σε επαφή ή ενδέχεται να έρθουν σε επαφή με μια πηγή ηλεκτρικής ενέργειας ικανή να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, καθώς και τα καλώδια ή οι άλλου είδους αγωγοί, μέσω των οποίων μεταφέρεται ο ηλεκτρισμός στα εν λόγω εξαρτήματα, πρέπει να είναι καλά μονωμένα και μηχανικά προστατευμένα ώστε να προλαμβάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

3. Τα ηλεκτρικά παιχνίδια πρέπει να είναι σχεδιασμένα και κατασκευασμένα έτσι ώστε να εξασφαλίζεται ότι οι μέγιστες θερμοκρασίες όλων των προσιτών εξωτερικών επιφανειών τους δεν προκαλούν εγκαύματα σε περίπτωση επαφής με αυτά.

4. Σε περίπτωση προβλέψιμης βλάβης, τα παιχνίδια πρέπει να παρέχουν προστασία από τους κινδύνους που σχετίζονται με τον ηλεκτρισμό οι οποίοι προκύπτουν από πηγή ηλεκτρικής ενέργειας.

5. Τα ηλεκτρικά παιχνίδια πρέπει να παρέχουν επαρκή προστασία από τους κινδύνους πυρκαγιάς.

6. Τα ηλεκτρικά παιχνίδια πρέπει να σχεδιάζονται και να κατασκευάζονται κατά τέτοιο τρόπο ώστε τα ηλεκτρικά, μαγνητικά και ηλεκτρομαγνητικά πεδία και οι άλλες ακτινοβολίες που παράγονται από τον εξοπλισμό να περιορίζονται στο μέτρο που είναι αναγκαίο για τη λειτουργία του παιχνιδιού και να λειτουργούν σε ασφαλές επίπεδο σύμφωνα με τη γενικώς αναγνωρισμένη στάθμη της τεχνικής, λαμβανομένων υπόψη των ειδικών κοινοτικών μέτρων.

7. Τα παιχνίδια που έχουν ηλεκτρονικό σύστημα ελέγχου πρέπει να σχεδιάζονται και να κατασκευάζονται κατά τέτοιο τρόπο ώστε το παιχνίδι να λειτουργεί με ασφάλεια ακόμη και όταν το ηλεκτρονικό σύστημα αρχίζει να λειτουργεί ελαττωματικά ή υφίσταται βλάβη λόγω βλάβης στο ίδιο το σύστημα ή λόγω εξωτερικού παράγοντα.

8. Τα παιχνίδια πρέπει να είναι σχεδιασμένα και κατασκευασμένα κατά τρόπο ώστε να μην παρουσιάζουν κανένα κίνδυνο για την υγεία ή κίνδυνο τραυματισμού των ματιών και του δέρματος από λέιζερ, διόδους εκπομπής φωτός (LED) ή άλλο τύπο ακτινοβολίας.

9. Ο ηλεκτρικός μετασχηματιστής για τα παιχνίδια δεν πρέπει να αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα του παιχνιδιού.

V.    Υγιεινή

1. Τα παιχνίδια πρέπει να είναι σχεδιασμένα και κατασκευασμένα για να ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις υγιεινής και καθαριότητας ώστε να αποφεύγονται οι κίνδυνοι λοιμώξεων, ασθενειών και μολύνσεων.

2. Το παιχνίδι που προορίζεται για παιδιά ηλικίας κάτω των 36 μηνών πρέπει να είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένο κατά τρόπον ώστε να μπορεί να καθαρισθεί. Προς τον σκοπό αυτόν, τα πάνινα παιχνίδια πρέπει να μπορούν να πλένονται, εκτός εάν περιέχουν μηχανισμό ο οποίος μπορεί να υποστεί ζημία εάν καθαρίζεται με μούσκεμα. Το παιχνίδι πρέπει να πληροί τις απαιτήσεις ασφαλείας και μετά το καθάρισμα σύμφωνα με το παρόν σημείο και με τις οδηγίες του κατασκευαστή.

VI.    Ραδιενέργεια

Τα παιχνίδια πρέπει να συμμορφώνονται με όλες τα οικεία μέτρα που θεσπίζονται δυνάμει του κεφαλαίου III της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας.

▼M5




Προσάρτημα Α



Κατάλογος και επιτρεπόμενες χρήσεις ουσιών CMR σύμφωνα με το μέρος III, σημεία 4, 5 και 6

Ουσία

Ταξινόμηση

Επιτρεπόμενη χρήση

Νικέλιο

CMR 2

Σε παιχνίδια και συστατικά μέρη παιχνιδιών από ανοξείδωτο χάλυβα.

Σε συστατικά μέρη παιχνιδιών από τα οποία θα περνά ηλεκτρικό ρεύμα.

▼B




Προσάρτημα Β

ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΗ ΟΥΣΙΩΝ ΚΑΙ ΜΕΙΓΜΑΤΩΝ

Ως αποτέλεσμα του χρόνου της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008, υπάρχουν ισοδύναμοι τρόποι παραπομπής σε δεδομένη ταξινόμηση οι οποίοι πρέπει να χρησιμοποιούνται σε διαφορετικές χρονικές στιγμές.

1.    Κριτήρια για την ταξινόμηση ουσιών και μειγμάτων για τους σκοπούς του σημείου 2 του Μέρους II,

A. Κριτήρια που εφαρμόζονται από τις 20 Ιουλίου 2011 έως τις 31 Μαΐου 2015:

Ουσίες

Η ουσία πληροί τα κριτήρια για οιαδήποτε από τις εξής τάξεις ή κατηγορίες κινδύνου που ορίζονται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008:

α) τάξεις κινδύνου 2.1 έως 2.4, 2.6 και 2.7, 2.8 τύποι A και B, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 κατηγορίες 1 και 2, 2.14 κατηγορίες 1 και 2, 2.15 τύποι A έως ΣΤ·

β) τάξεις κινδύνου 3.1 έως 3.6, 3.7 δυσμενείς επιδράσεις στη σεξουαλική λειτουργία και τη γονιμότητα ή στην ανάπτυξη, 3.8 επιδράσεις πλην της νάρκωσης, 3.9 και 3.10·

γ) τάξη κινδύνου 4.1·

δ) τάξη κινδύνου 5.1·

Μείγματα

Το μείγμα είναι επικίνδυνο κατά την έννοια της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ.

B. Κριτήριο που εφαρμόζεται από 1ης Ιουνίου 2015:

Η ουσία ή το μείγμα πληροί τα κριτήρια για οιαδήποτε από τις εξής τάξεις ή κατηγορίες κινδύνου που ορίζονται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008:

α) τάξεις κινδύνου 2.1 έως 2.4, 2.6 και 2.7, 2.8 τύποι A και B, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 κατηγορίες 1 και 2, 2.14 κατηγορίες 1 και 2, 2.15 τύποι A έως ΣΤ·

β) τάξεις κινδύνου 3.1 έως 3.6, 3.7 δυσμενείς επιδράσεις στη σεξουαλική λειτουργία και τη γονιμότητα ή στην ανάπτυξη, 3.8 επιδράσεις πλην της νάρκωσης, 3.9 και 3.10·

γ) τάξη κινδύνου 4.1,

δ) τάξη κινδύνου 5.1·

2.    Νομικές πράξεις της Κοινότητας που διέπουν τη χρήση ορισμένων ουσιών για τους σκοπούς του Μέρους III, σημεία 4(α) και 5(α)

Από τις 20 Ιουλίου 2011 έως τις 31 Μαΐου 2015, οι σχετικές συγκεντρώσεις για την ταξινόμηση μειγμάτων που περιέχουν τις ουσίες είναι εκείνες που θεσπίζονται σύμφωνα με την οδηγία 1999/45/ΕΚ.

Από 1ης Ιουνίου 2015 οι σχετικές συγκεντρώσεις για την ταξινόμηση μειγμάτων που περιέχουν τις ουσίες είναι εκείνες που θεσπίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008.

3.    Κατηγορίες ουσιών ή μειγμάτων που έχουν ταξινομηθεί ως καρκινογόνα, μεταλλαξιογόνα ή τοξικά για την αναπαραγωγή (CMR) για τους σκοπούς του Μέρους III, σημείο 4

Ουσίες

Οι διατάξεις στο μέρος III, σημείο 4 αφορούν ουσίες που ταξινομούνται ως CMR κατηγορίας 1Α και 1Β σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008.

Μείγματα

Από τις 20 Ιουλίου 2011 έως τις 31 Μαΐου 2015, οι διατάξεις στο μέρος III, σημείο 4 αφορούν μείγματα που ταξινομούνται ως CMR κατηγορίας 1 και 2 σύμφωνα με την οδηγία 1999/45/ΕΚ και την οδηγία 67/548/ΕΟΚ κατά περίπτωση.

Από 1ης Ιουνίου 2015 οι διατάξεις στο μέρος III, σημείο 4 αφορούν μείγματα που ταξινομούνται ως CMR κατηγορίας 1Α και 1Β σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008.

4.    Κατηγορίες ουσιών ή μειγμάτων που έχουν ταξινομηθεί ως καρκινογόνα, μεταλλαξιογόνα ή τοξικά για την αναπαραγωγή (CMR) για τους σκοπούς του μέρους III, σημείο 5

Ουσίες

Οι διατάξεις στο μέρος III, σημείο 5 αφορούν ουσίες που ταξινομούνται ως CMR κατηγορίας 2 σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008.

Μείγματα

Από τις 20 Ιουλίου 2011 έως τις 31 Μαΐου 2015, οι διατάξεις στο μέρος III, σημείο 5 αφορούν μείγματα που ταξινομούνται ως CMR κατηγορίας 3 σύμφωνα με την οδηγία 1999/45/ΕΚ και την οδηγία 67/548/ΕΟΚ, κατά περίπτωση.

Από 1ης Ιουνίου 2015 οι διατάξεις στο μέρος III, σημείο 5 αφορούν μείγματα που ταξινομούνται ως CMR κατηγορίας 2 σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008.

5.    Κατηγορίες ουσιών ή μειγμάτων που έχουν ταξινομηθεί ως καρκινογόνα, μεταλλαξιογόνα ή τοξικά (CMR) για την αναπαραγωγή για τους σκοπούς του άρθρου 46, παράγραφος 3

Ουσίες

Οι διατάξεις στο άρθρο 46, παράγραφος 3, αφορούν ουσίες που ταξινομούνται ως CMR κατηγορίας 1Α, 1Β και 2 σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008.

Μείγματα

Από τις 20 Ιουλίου 2011 έως τις 31 Μαΐου 2015, οι διατάξεις στο άρθρο 46, παράγραφος 3, αφορούν μείγματα που ταξινομούνται ως CMR κατηγορίας 1, 2 και 3 σύμφωνα με την οδηγία 1999/45/ΕΚ και την οδηγία 67/548/ΕΟΚ, κατά περίπτωση.

Από 1ης Ιουνίου 2015 οι διατάξεις στο άρθρο 46, παράγραφος 3, αφορούν μείγματα που ταξινομούνται ως CMR κατηγορίας 1Α, 1Β και 2 σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008.

▼M4




Προσάρτημα Γ

Ειδικές οριακές τιμές για χημικές ουσίες που χρησιμοποιούνται σε παιχνίδια που προορίζονται για παιδιά κάτω των 36 μηνών ή σε άλλα παιχνίδια που προορίζονται να μπαίνουν στο στόμα, οι οποίες έχουν υιοθετηθεί σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 2



Ουσία

Αριθ. CAS

Οριακή τιμή

TCEP

115-96-8

5 mg/kg (όριο περιεκτικότητας)

TCPP

13674-84-5

5 mg/kg (όριο περιεκτικότητας)

TDCP

13674-87-8

5 mg/kg (όριο περιεκτικότητας)

Δισφαινόλη Α

80-05-7

0,1 mg/l (όριο μετανάστευσης) σύμφωνα με τις μεθόδους που ορίζονται στα πρότυπα EN 71-10:2005 και EN 71-11:2005

▼M6

Φορμαμίδιο

75-12-7

20 μg/m3 (όριο εκπομπών) εντός 28 ημερών, το αργότερο, από την έναρξη της δοκιμής για εκπομπές των υλικών παιχνιδιών από αφρώδες πλαστικό με περιεκτικότητα σε φορμαμίδιο άνω των 200 mg/kg (όριο αποκοπής που βασίζεται στην περιεκτικότητα)

▼M7

1,2-βενζοϊσοθειαζολ-3(2H)-όνη

2634-33-5

5 mg/kg (όριο συγκέντρωσης) σε υδατικά υλικά παιχνιδιών, σύμφωνα με τις μεθόδους που προβλέπονται στα ευρωπαϊκά πρότυπα EN 71-10:2005 και EN 71-11:2005

▼M8

Μάζα αντίδρασης: 5-χλωρο-2-μεθυλο-4-ισοθειαζολιν-3-όνης (αριθ. ΕΚ 247-500-7) και 2-μεθυλ-2H-ισοθειαζολ-3-όνης (αριθ. ΕΚ 220-239-6) (3:1)

55965-84-9

1 mg/kg (όριο συγκέντρωσης) σε υδατικά υλικά παιχνιδιών

5-χλωρο-2-μεθυλ-ισοθειαζολιν-3(2H)-όνη

26172-55-4

0,75 mg/kg (όριο συγκέντρωσης) σε υδατικά υλικά παιχνιδιών

2-μεθυλισοθειαζολιν-3(2H)-όνη

2682-20-4

0,25 mg/kg (όριο συγκέντρωσης) σε υδατικά υλικά παιχνιδιών

▼B




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ

1. Αριθ. … [αποκλειστικό στοιχείο ταυτοποίησης του(των) παιχνιδιού(-ών)]

2. Επωνυμία και διεύθυνση του κατασκευαστή ή του εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου του:

3. Η παρούσα δήλωση συμμόρφωσης εκδίδεται με αποκλειστική ευθύνη του κατασκευαστή:

4. Στόχος της δήλωσης (ταυτοποίηση του παιχνιδιού που επιτρέπει την ιχνηλασιμότητα). Περιέχει έγχρωμη εικόνα επαρκούς διαύγειας για να είναι δυνατή η ταυτοποίηση του παιχνιδιού.

5. Ο στόχος της δήλωσης που περιγράφεται στο σημείο 4 είναι σύμφωνος με τη σχετική κοινοτική νομοθεσία εναρμόνισης.

6. Μνεία των σχετικών εναρμονισμένων προτύπων που χρησιμοποιούνται ή μνεία των προδιαγραφών σε σχέση με τις οποίες δηλώνεται η συμμόρφωση:

7. Ενδεχομένως, ο κοινοποιημένος οργανισμός … (ονομασία, αριθμός) … πραγματοποίησε … (περιγραφή της παρέμβασης) … και εξέδωσε τη βεβαίωση:

8. Πρόσθετες πληροφορίες:

Υπογραφή για λογαριασμό και εξ ονόματος:

(τόπος και ημερομηνία έκδοσης)

(όνομα, θέση) (υπογραφή)




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

ΤΕΧΝΙΚΟΣ ΦΑΚΕΛΟΣ

Ο τεχνικός φάκελος που αναφέρεται στο άρθρο 21 περιλαμβάνει, ιδίως, στον βαθμό που είναι απαραίτητο για την αξιολόγηση, τα εξής:

α) λεπτομερή περιγραφή του σχεδιασμού και της κατασκευής, συμπεριλαμβανομένου καταλόγου των συστατικών στοιχείων και των υλικών που χρησιμοποιούνται σε παιχνίδια, καθώς και τα δελτία στοιχείων ασφαλείας για τις χημικές ουσίες που χρησιμοποιούνται, τα οποία λαμβάνονται από τους προμηθευτές χημικών ουσιών·

β) την(τις) αξιολόγηση(-εις) ασφαλείας που διενεργούνται σύμφωνα με το άρθρο 18·

γ) περιγραφή της διαδικασίας αξιολόγησης της συμμόρφωσης που ακολουθήθηκε·

δ) αντίγραφο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΚ·

ε) τις διευθύνσεις των τόπων κατασκευής και αποθήκευσης·

στ) αντίγραφα των εγγράφων που υπέβαλε ο κατασκευαστής σε κοινοποιημένο οργανισμό, εάν παρεμβαίνει τέτοιος οργανισμός·

ζ) εκθέσεις δοκιμών και περιγραφή των μέσων με τα οποία ο κατασκευαστής εξασφαλίζει τη συμμόρφωση της παραγωγής με τα εναρμονισμένα πρότυπα, εάν ο κατασκευαστής εφάρμοσε τη διαδικασία για τον εσωτερικό έλεγχο της παραγωγής που αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 2·και

η) αντίγραφο της βεβαίωσης εξέτασης τύπου ΕΚ, περιγραφή των μέσων με τα οποία ο κατασκευαστής εξασφαλίζει τη συμμόρφωση της παραγωγής με τον τύπο προϊόντος, όπως περιγράφεται στη βεβαίωση εξέτασης τύπου ΕΚ και αντίγραφα των εγγράφων που υπέβαλε ο κατασκευαστής στον κοινοποιημένο οργανισμό, εάν ο κατασκευαστής υπέβαλε το παιχνίδι στην εξέταση τύπου ΕΚ και ακολούθησε τη διαδικασία συμμόρφωσης τύπου κατά το άρθρο 19 παράγραφος 3.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

(κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 11)

ΜΕΡΟΣ Α

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

Τα όρια για τους χρήστες που αναφέρονται στο άρθρο 11 παράγραφος 1 περιλαμβάνουν τουλάχιστον το κατώτατο και το ανώτατο όριο ηλικίας του χρήστη και, κατά περίπτωση, τις ικανότητες των χρηστών, το μέγιστο ή το ελάχιστο βάρος των χρηστών και την ανάγκη να εξασφαλισθεί ότι το παιχνίδι χρησιμοποιείται μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκου.

ΜΕΡΟΣ Β

ΕΙΔΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΚΑΤΗΓΟΡΙΩΝ ΠΑΙΧΝΙΔΙΩΝ

1.    Παιχνίδια που δεν προορίζονται για παιδιά κάτω των 36 μηνών

Τα παιχνίδια που ενδέχεται να είναι επικίνδυνα για τα παιδιά κάτω των 36 μηνών να φέρουν προειδοποίηση, π.χ.: «Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 36 μηνών» ή «Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των τριών ετών» ή την προειδοποίηση που εκφράζει η ακόλουθη γραφική παράσταση:

image

Αυτές οι προειδοποιήσεις πρέπει να συνοδεύονται από σύντομη ένδειξη, η οποία μπορεί να εμφανίζεται στις οδηγίες χρήσης, σχετικά με τον ειδικό κίνδυνο που καθιστά αναγκαία αυτή την προφύλαξη.

Η διάταξη αυτή δεν εφαρμόζεται στα παιχνίδια που, λόγω της λειτουργίας τους, των διαστάσεών τους, των χαρακτηριστικών τους, των ιδιοτήτων τους ή άλλων προφανών στοιχείων τους, είναι προδήλως ακατάλληλα για παιδιά κάτω των 36 μηνών.

2.    Παιχνίδια δραστηριοτήτων

Τα παιχνίδια δραστηριοτήτων φέρουν την προειδοποίηση:

«Μόνο για οικιακή χρήση».

Τα παιχνίδια δραστηριοτήτων που στηρίζονται σε εγκάρσια δοκό, καθώς και άλλα παιχνίδια δραστηριοτήτων, κατά περίπτωση, συνοδεύονται από οδηγίες που εφιστούν την προσοχή στην ανάγκη πραγματοποίησης περιοδικών συντηρήσεων και ελέγχων των πιο σημαντικών τμημάτων τους (αναρτήσεις, συνδέσεις, στερέωση στο έδαφος κ.λπ.) και που διευκρινίζουν ότι σε περίπτωση παράλειψης των ελέγχων αυτών, το παιχνίδι είναι δυνατό να παρουσιάσει κινδύνους πτώσης ή ανατροπής.

Πρέπει επίσης να δίνονται οδηγίες σχετικά με τον σωστό τρόπο συναρμολόγησης των παιχνιδιών αυτών, υποδεικνύοντας τα μέρη εκείνα που μπορεί να εμφανίσουν κινδύνους σε περίπτωση κακής συναρμολόγησης. Δίδονται συγκεκριμένες πληροφορίες σχετικά με την κατάλληλη επιφάνεια επί της οποίας πρέπει να τίθεται το παιχνίδι.

3.    Λειτουργικά παιχνίδια

Τα λειτουργικά παιχνίδια φέρουν την προειδοποίηση:

«Να χρησιμοποιείται υπό την άμεση επίβλεψη ενηλίκου».

Τα παιχνίδια αυτά συνοδεύονται, εξάλλου, από οδηγίες χρήσης που αναφέρουν τους τρόπους λειτουργίας καθώς και τις προφυλάξεις που πρέπει να λαμβάνει ο χρήστης τους με την ένδειξη ότι, σε περίπτωση που θα παραλείπεται η τήρηση αυτών των προφυλάξεων, ο χρήστης θα εκτίθεται στους κινδύνους –οι οποίοι πρέπει να προσδιορίζονται– που ενέχει η συσκευή ή το προϊόν των οποίων το παιχνίδι αποτελεί ομοίωμα σε σμίκρυνση ή απομίμηση. Αναγράφεται, επίσης, η ένδειξη ότι το παιχνίδι πρέπει να φυλάσσεται μακριά από παιδιά κάτω από μία συγκεκριμένη ηλικία την οποία προσδιορίζει ο κατασκευαστής.

4.    Χημικά παιχνίδια

Με την επιφύλαξη της εφαρμογής των διατάξεων που προβλέπονται από την εφαρμοστέα κοινοτική νομοθεσία για την ταξινόμηση, συσκευασία και επισήμανση ορισμένων ουσιών ή μειγμάτων, οι οδηγίες χρήσης των παιχνιδιών, τα οποία περιέχουν εγγενώς επικίνδυνες ουσίες ή μείγματα, φέρουν την προειδοποίηση ότι οι ουσίες ή τα μείγματα αυτά είναι επικίνδυνα καθώς και ένδειξη για τις προφυλάξεις που πρέπει να λαμβάνονται από τους χρήστες ώστε να αποφεύγονται οι σχετικοί κίνδυνοι που πρέπει να καθορίζονται με ακριβή τρόπο ανάλογα με τον τύπο του παιχνιδιού. Αναγράφονται επίσης οι πρώτες βοήθειες που πρέπει να παρέχονται σε περίπτωση σοβαρών ατυχημάτων τα οποία οφείλονται στη χρησιμοποίηση αυτού του τύπου παιχνιδιών. Αναγράφεται, επίσης, η ένδειξη ότι το παιχνίδι πρέπει να φυλάσσεται μακριά από παιδιά κάτω από μία συγκεκριμένη ηλικία, η οποία προσδιορίζεται από τον κατασκευαστή.

Εκτός από τις οδηγίες που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, τα χημικά παιχνίδια φέρουν στη συσκευασίά τους την ακόλουθη προειδοποίηση:

«Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των ( *1 ) ετών. Να χρησιμοποιείται υπό την επίβλεψη ενηλίκου».

Ειδικότερα, θεωρούνται χημικά παιχνίδια τα εξής: συλλογές πειραμάτων χημείας, συλλογές για την έγκλειση αντικειμένων μέσα σε πλαστική ύλη, μικρογραφίες εργαστηρίων κεραμικής, επισμάλτωσης, φωτογραφίας και ανάλογα παιχνίδια, τα οποία προκαλούν χημική αντίδραση ή ανάλογη αλλοίωση της ουσίας κατά τη χρήση.

5.    Πατίνια, τροχοπέδιλα, πατίνια με ροδάκια σε ευθεία παράταξη (inline skates) και τροχοσανίδες (skateboards), πατίνια με τιμόνι και ποδηλατάκια για παιδιά

Εάν αυτά τα παιχνίδια προσφέρονται προς πώληση ως παιχνίδια, φέρουν την ακόλουθη προειδοποίηση:

«Να χρησιμοποιείται με εξοπλισμό προστασίας. Να μην χρησιμοποιείται σε δημόσιο οδικό δίκτυο».

Εξάλλου, οι οδηγίες χρήσης πρέπει να υπενθυμίζουν ότι η χρήση του παιχνιδιού πρέπει να γίνεται με σύνεση, γιατί απαιτεί μεγάλη επιδεξιότητα, ώστε να αποφεύγονται ατυχήματα του χρήστη καθώς και τρίτων ατόμων που οφείλονται σε πτώσεις ή συγκρούσεις. Αναγράφονται, επίσης, ενδείξεις όσον αφορά τον προτεινόμενο εξοπλισμό προστασίας (κράνη, γάντια, επιγονατίδες, επιδέσεις αγκώνος κ.λπ.).

6.    Παιχνίδια νερού

Τα παιχνίδια νερού φέρουν την ακόλουθη προειδοποίηση:

«Να χρησιμοποιείται μόνο σε νερά όπου πατώνει το παιδί και υπό την επίβλεψη ενηλίκου».

7.    Παιχνίδια σε τρόφιμα

Τα παιχνίδια που περιέχονται σε τρόφιμα ή που είναι αναμειγμένα με τρόφιμα φέρουν την ακόλουθη προειδοποίηση:

«Περιέχει παιχνίδι. Συνιστάται η επίβλεψη από ενήλικο».

8.    Απομιμήσεις προστατευτικής μάσκας και κράνους

Οι απομιμήσεις προστατευτικής μάσκας και κράνους φέρουν την ακόλουθη προειδοποίηση:

«Το παιχνίδι αυτό δεν παρέχει προστασία.»

9.    Παιχνίδια που προορίζονται να δένονται πάνω από κούνιες, παιδικά κρεβατάκια ή βρεφικά καροτσάκια με σπάγκους, σχοινιά, λάστιχα ή ιμάντες

Τα παιχνίδια που προορίζονται να δένονται πάνω από κούνιες, παιδικά κρεβατάκια ή βρεφικά καροτσάκια με σπάγκους, σχοινιά, λάστιχα ή ιμάντες, περιλαμβάνουν την ακόλουθη προειδοποίηση τόσο στη συσκευασία τους όσο και πάνω στο παιχνίδι:

«Για την αποφυγή κινδύνων πνιγμού, απομακρύνετε το παιχνίδι αυτό όταν το παιδί αρχίζει να προσπαθεί να σηκωθεί στα χέρια και στα γόνατά του μπουσουλώντας»

10.    Συσκευασία για αρώματα στα οσφρητικά επιτραπέζια παιχνίδια, στα σετ καλλυντικών και στα παιχνίδια γεύσεων

Η συσκευασία των αρωματικών ουσιών στα οσφρητικά επιτραπέζια παιχνίδια, στα σετ καλλυντικών και στα παιχνίδια γεύσεων που περιέχουν τις αρωματικές ουσίες οι οποίες καταγράφονται στα σημεία 41 έως 55 του καταλόγου της πρώτης παραγράφου του σημείου 11, στο μέρος ΙΙΙ του παραρτήματος ΙΙ, καθώς και των αρωματικών ουσιών των σημείων 1 έως 11 του καταλόγου της τρίτης παραγράφου του ίδιου σημείου, περιλαμβάνει την προειδοποίηση:

«Περιέχει αρωματικές ουσίες που μπορούν να προκαλέσουν αλλεργίες».



( 1 ) ΕΕ 196 της 16.8.1967, σ. 1.

( 2 ) ΕΕ L 200 της 30.7.1999, σ. 1.

( 3 ) ΕΕ L 353 της 31.12.2008, σ. 1.

( 4 ) ΕΕ L 262 της 27.9.1976, σ. 169.

( *1 ) Ηλικία που καθορίζεται από τον κατασκευαστή.