02002D0002 — EL — 17.12.2016 — 001.001


Το κείμενο αυτό αποτελεί απλώς εργαλείο τεκμηρίωσης και δεν έχει καμία νομική ισχύ. Τα θεσμικά όργανα της Ένωσης δεν φέρουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του. Τα αυθεντικά κείμενα των σχετικών πράξεων, συμπεριλαμβανομένων των προοιμίων τους, είναι εκείνα που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και είναι διαθέσιμα στο EUR-Lex. Αυτά τα επίσημα κείμενα είναι άμεσα προσβάσιμα μέσω των συνδέσμων που περιέχονται στο παρόν έγγραφο

►B

ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 20ής Δεκεμβρίου 2001

βάσει της οδηγίας 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την επάρκεια της προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα του καναδικού νόμου περί προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και ηλεκτρονικών εγγράφων

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2001) 4539]

(2002/2/ΕΚ)

(ΕΕ L 002 της 4.1.2002, σ. 13)

Τροποποιείται από:

 

 

Επίσημη Εφημερίδα

  αριθ.

σελίδα

ημερομηνία

►M1

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2016/2295 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ της 16ης Δεκεμβρίου 2016

  L 344

83

17.12.2016




▼B

ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 20ής Δεκεμβρίου 2001

βάσει της οδηγίας 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την επάρκεια της προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα του καναδικού νόμου περί προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και ηλεκτρονικών εγγράφων

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2001) 4539]

(2002/2/ΕΚ)



Άρθρο 1

Για τους σκοπούς του άρθρου 25 παράγραφος 2, της οδηγίας 95/46/ΕΚ, ο Καναδάς θεωρείται ότι εξασφαλίζει ικανοποιητικό επίπεδο προστασίας όσον αφορά τη διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από την Κοινότητα σε παραλήπτες οι οποίοι θα υπόκεινται στις διατάξεις του νόμου περί προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και ηλεκτρονικών εγγράφων («καναδικός νόμος»).

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αφορά μόνο την επάρκεια της προστασίας που παρέχεται στον Καναδά από τον καναδικό νόμο όσον αφορά την πλήρωση των απαιτήσεων του άρθρου 25 παράγραφος 1 της οδηγίας 95/46/ΕΚ και δεν επηρεάζει άλλους όρους ή περιορισμούς που σχετίζονται με άλλες διατάξεις της εν λόγω οδηγίας οι οποίες εφαρμόζονται κατά την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στα κράτη μέλη.

▼M1

Άρθρο 3

Όταν αρμόδια αρχή κράτους μέλους ασκεί τις εξουσίες της βάσει του άρθρου 28 παράγραφος 3 της οδηγίας 95/46/ΕΚ για να αναστείλει ή να απαγορεύσει οριστικά ροή δεδομένων προς παραλήπτη στον Καναδά, οι δραστηριότητες του οποίου εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του ο νόμου περί προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και ηλεκτρονικών εγγράφων του Καναδά, προς τον σκοπό της προστασίας φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που τα αφορούν, το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει, χωρίς καθυστέρηση, την Επιτροπή, η οποία διαβιβάζει τις σχετικές πληροφορίες στα λοιπά κράτη μέλη.

▼M1

Άρθρο 3α

1.  Η Επιτροπή παρακολουθεί σε τακτική βάση τις εξελίξεις στην καναδική έννομη τάξη που θα μπορούσαν να επηρεάσουν τη λειτουργία της παρούσας απόφασης, συμπεριλαμβανομένων των εξελίξεων που αφορούν την πρόσβαση των δημόσιων αρχών σε δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα, με σκοπό να αξιολογεί εάν ο Καναδάς εξακολουθεί να εξασφαλίζει ικανοποιητικό επίπεδο προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα.

2.  Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή ενημερώνονται αμοιβαία για τις περιπτώσεις στις οποίες η δράση των φορέων που είναι αρμόδιοι για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης προς το πρότυπο προστασίας στον Καναδά αποτυγχάνει να εξασφαλίσει την εν λόγω συμμόρφωση.

3.  Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή ενημερώνονται αμοιβαία για οποιεσδήποτε ενδείξεις ότι επεμβάσεις εκ μέρους δημόσιων αρχών του Καναδά που είναι αρμόδιες για την εθνική ασφάλεια, την επιβολή του νόμου ή άλλα δημόσια συμφέροντα στο δικαίωμα φυσικών προσώπων για προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που τα αφορούν υπερβαίνουν τον απολύτως αναγκαίο βαθμό ή ότι δεν υπάρχει αποτελεσματική δικαστική προστασία από τέτοιου είδους επεμβάσεις.

4.  Εάν από τα αποδεικτικά στοιχεία προκύψει ότι δεν διασφαλίζεται πλέον ικανοποιητικό επίπεδο προστασίας, συμπεριλαμβανομένων των περιπτώσεων που αναφέρονται στις παραγράφους 1, 2 και 3, η Επιτροπή ενημερώνει σχετικά την αρμόδια καναδική αρχή και, εάν κρίνεται απαραίτητο, προτείνει σχέδιο μέτρων σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 31 παράγραφος 2 της οδηγίας 95/46/ΕΚ με σκοπό την κατάργηση ή την αναστολή της παρούσας απόφασης ή τον περιορισμό του πεδίου εφαρμογής της.

▼B

Άρθρο 4

1.  Η παρούσα απόφαση δύναται να αποτελέσει αντικείμενο αναθεώρησης οποτεδήποτε, βάσει της εμπειρίας που θα προκύψει από την εφαρμογή της ή μεταβολών στην καναδική νομοθεσία, περιλαμβανομένων μέτρων βάσει των οποίων αναγνωρίζεται ότι μια καναδική επαρχία διαθέτει όμοια κατ' ουσίαν νομοθεσία. Η Επιτροπή αξιολογεί την εφαρμογή της παρούσας απόφασης βάσει των διαθέσιμων πληροφοριών τρία χρόνια μετά την κοινοποίησή της στα κράτη μέλη και αναφέρει κάθε σχετικό πόρισμα της επιτροπής που θεσπίσθηκε δυνάμει του άρθρου 31 της οδηγίας 95/46/ΕΚ, περιλαμβανομένων οποιωνδήποτε αποδεικτικών στοιχείων τα οποία θα ήταν δυνατόν να επηρεάσουν την αξιολόγηση του άρθρου 1 της παρούσας απόφασης σύμφωνα με την οποία ο Καναδάς παρέχει ικανοποιητικό επίπεδο προστασίας κατά την έννοια του άρθρου 25 της οδηγίας 95/46/ΕΚ, καθώς και οποιωνδήποτε αποδεικτικών στοιχείων ότι η απόφαση εφαρμόζεται κατά τρόπο που οδηγεί σε διακρίσεις.

2.  Η Επιτροπή, εάν κρίνεται απαραίτητο, υποβάλλει σχέδια μέτρων σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 31 παράγραφος 2 της οδηγίας 95/46/ΕΚ.

Άρθρο 5

Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα για να συμμορφωθούν με την παρούσα απόφαση το αργότερο στο τέλος της περιόδου ενενήντα ημερών από την ημερομηνία κοινοποίησής της στα κράτη μέλη.

Άρθρο 6

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.