29.9.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 229/5


I-Ρώμη: Εκμετάλλευση τακτικών αεροπορικών γραμμών

Προκήρυξη διαγωνισμού που δημοσιεύθηκε από την Ιταλία βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) 2408/92 του Συμβουλίου για την εκτέλεση των τακτικών αεροπορικών γραμμών Cuneo Levaldigi — Ρώμη Fiumicino και αντιστρόφως

(2007/C 229/05)

Eισαγωγή

Η ιταλική κυβέρνηση — το Υπουργείο Μεταφορών, δυνάμει του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92, σύμφωνα με τις αποφάσεις που εγκρίθηκαν κατά τη διάσκεψη των υπηρεσιών που διοργάνωσε η Περιφέρεια Piemonte, ενέκρινε την παρούσα προκήρυξη διαγωνισμού με σκοπό την ανάθεση της υποχρέωσης παροχής δημόσιας υπηρεσίας στην κάτωθι γραμμή: Cuneo — Ρώμη Fiumicino και αντιστρόφως.

Οι απαιτήσεις για τις εν λόγω υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας δημοσιεύτηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 228 της 28.9.2007.

Εφόσον εντός 30 ημερών από τη δημοσίευση των ανωτέρω υποχρεώσεων δημόσιας υπηρεσίας κανένας αερομεταφορέας δεν έχει αρχίσει ή δεν έχει δεχθεί να αρχίσει αεροπορικά δρομολόγια στην ανωτέρω γραμμή σύμφωνα με τις επιβαλλόμενες υποχρεώσεις δημόσιας υπηρεσίας και χωρίς οικονομική αντιστάθμιση, η Ιταλία αποφάσισε, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού αριθ. 2408 του 1992, να περιορίσει την πρόσβαση στην εν λόγω γραμμή σε έναν και μόνον αερομεταφορέα, τον οποίο θα επιλέξει με διαγωνισμό για να εκτελεί την αεροπορική γραμμή σύμφωνα με τις διατάξεις του ιδίου κανονισμού.

Γενικές διατάξεις

Η παρούσα προκήρυξη καθορίζει το αντικείμενο του διαγωνισμού, τους όρους συμμετοχής στο διαγωνισμό, τους όρους σχετικά με τη διάρκεια, την τροποποίηση και τη λήξη της σύμβασης, τις κυρώσεις σε περίπτωση αθέτησης των προδιαγραφόμενων διατάξεων και των εγγυήσεων που συνοδεύουν την προσφορά, όπως και σε περίπτωση μη εκτέλεσης της σύμβασης.

Το δικαίωμα εκτέλεσης των δρομολογίων στη συγκεκριμένη γραμμή θα εκχωρηθεί μετά από δημόσιο διαγωνισμό που θα κατακυρωθεί με μειοδοτική προσφορά, η οποία θα περιλαμβάνει την οικονομική αποζημίωση που καθορίζεται στο σημείο 6 της παρούσας προκήρυξης.

1.   Αντικείμενο του διαγωνισμού: Η εκτέλεση τακτικών αεροπορικών δρομολογίων στη γραμμή Cuneo Levaldigi — Ρώμη Fiumicino και αντιστρόφως, με βάση τις επιβαλλόμενες υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας που δημοσιεύθηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 228 της 28.9.2007, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92.

2.   Συμμετοχή: Μπορούν να υποβάλει αίτηση συμμετοχής στο διαγωνισμό κάθε κοινοτικός αερομεταφορέας, όπως ορίζει το άρθρο 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92, ο οποίος πληροί τις εξής προϋποθέσεις:

Γενικές προϋποθέσεις

1.

να μην βρίσκεται σε κατάσταση πτώχευσης, εκκαθάρισης αναγκαστικής διαχείρισης, πτωχευτικού συμβιβασμού ή σε οποιαδήποτε παρόμοια διαδικασία για την κήρυξή του σε μια από τις ανωτέρω καταστάσεις,

2.

να μην έχει καταδικασθεί σε απαγορευτική κύρωση κατά την έννοια του άρθρου 9 εδάφιο 2 του νομοθετικού διατάγματος αριθ. 231/2001 ή να μην του έχει επιβληθεί ποινή, η οποία συνεπάγεται ότι δεν μπορεί να συμβληθεί με δημόσια αρχή,

3.

να είναι ταμειακά εντάξει όσον αφορά την καταβολή των εισφορών κοινωνικής ασφάλισης και εργασιακών επιδομάτων,

4.

να μην έχει κάνει ψευδείς δηλώσεις σχετικά με τους όρους συμμετοχής του σε άλλες διαδικασίες διαγωνισμού για την ανάθεση εκτέλεσης τακτικών γραμμών με βάση υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας.

Προκειμένου να δηλώσει ότι πληροί τις ανωτέρω προϋποθέσεις, ο υποψήφιος υποβάλλει, όσον αφορά την κατάστασή του σε σχέση με το σημείο 3., βεβαίωση εξόφλησης ασφαλιστικών εισφορών του εκδοθείσα από την INPS ή την INAIL και τη βεβαίωση που προβλέπεται από το άρθρο 17 του νόμου αριθ. 68 της 12.3.1999«Norme per il diritto al lavoro dei disabili», για τα σημεία 1., 2. και 4., δήλωση που επέχει θέση όρκου σύμφωνα με τα άρθρα 46 και 47 του προεδρικού διατάγματος αριθ. 445 της 28.12.2000.

Για τους υποψηφίους από κράτη μέλη άλλου κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όχι όμως από την Ιταλία, τα πιστοποιητικά ή οι βεβαιώσεις πρέπει να έχουν εκδοθεί από διοικητικές αρχές ή οργανισμούς της χώρας καταγωγής και να συνοδεύονται από μετάφρασή τους στην ιταλική γλώσσα, επικυρωμένη από την ιταλική προξενική αρχή, η οποία πιστοποιεί και το γνήσιο του πρωτοτύπου.

Τεχνικές προϋποθέσεις

1.

άδεια αεροπορικής εκμετάλλευσης εκδοθείσα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2407 του 1992,

2.

υποχρεωτική ασφάλιση αστικής ευθύνης σε περίπτωση περιστατικού, ιδίως έναντι επιβατών, αποσκευών, μεταφερόμενων εμπορευμάτων και τρίτων, σύμφωνα και με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 785 του 2004,

3.

πιστοποιητικό αερομεταφορέα (AOC) σύμφωνα με τα κοινοτικά πρότυπα,

4.

μη αναγραφή του στην ονομαζόμενη «μαύρη λίστα» των αεροπορικών εταιρειών που δεν πληρούν τα πρότυπα ασφάλειας πτήσεων, όπως αυτή δημοσιεύεται στο δικτυακό τόπο:http://ec.europa.eu/transport/air-ban,

5.

σύστημα αναλυτικής λογιστικής με διαχωρισμό των σχετικών δαπανών (όπου περιλαμβάνονται τα πάγια έξοδα και τα έσοδα).

Σε περίπτωση απώλειας των εν λόγω δικαιολογητικών μετά την υποβολή της αίτησης συμμετοχής στο διαγωνισμό, οι διαγωνιζόμενοι αερομεταφορείς θα αποκλεισθούν αυτόματα από την αξιολόγηση των προσφορών τους.

Σε περίπτωση απώλειας των εν λόγω δικαιολογητικών μετά τη σύναψη της σύμβασης που αναφέρεται στο σημείο 5, εφαρμόζονται οι διατάξεις του σημείου 14 και του σημείου 15 προτελευταίο εδάφιο, της παρούσας προκήρυξης διαγωνισμού.

3.   Διαδικασία: Η παρούσα πρόσκληση υποβολής προσφορών υπόκειται στις διατάξεις του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχεία δ), ε), στ) η) και θ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408 του 1992.

4.   Φάκελος του διαγωνισμού: Ο πλήρης φάκελος του διαγωνισμού, ο οποίος περιλαμβάνει τους ειδικούς κανόνες του διαγωνισμού, την προθεσμία ισχύος των προσφορών και κάθε άλλη χρήσιμη πληροφορία, αποτελεί αναπόσπαστο μέρος του διαγωνισμού μαζί με το υπόδειγμα σύμβασης που αναφέρεται στο σημείο 5 και διατίθεται δωρεάν στην εξής διεύθυνση: ENAC, Direzione Trasporto Aereo, viale del Castro Pretorio, n. 118, I-00185 Roma ή μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στην εξής διεύθυνση: trasporto.aereo@enac.rupa.it .

5.   Σύμβαση εκτέλεσης της δημόσιας υπηρεσίας: Η εκτέλεση της δημόσιας υπηρεσίας θα διέπεται από σύμβαση μεταξύ του αερομεταφορέα και της ENAC, η οποία θα συνταχθεί σύμφωνα με το υπόδειγμα που περιλαμβάνει ο φάκελος του διαγωνισμού.

6.   Οικονομική αντιστάθμιση: Το ύψος της οικονομικής αντιστάθμισης, με βάση τον διαγωνισμό ανάθεσης εκτέλεσης μεταφορών στην συγκεκριμένη τακτική γραμμή, είναι 1 150 000 ευρώ (ένα εκατομμύριο εκατόν πενήντα χιλιάδες) συμπεριλαμβανομένου του ΦΠΑ, ετησίως.

Στις προσφορές, οι οποίες πρέπει να συνταχθούν όπως καθορίζεται στη συγγραφή υποχρεώσεων, πρέπει να αναγράφεται ρητά, στο μέρος του εντύπου που αφορά την οικονομική προσφορά με ετήσια κατανομή, το μέγιστο ύψος της οικονομικής αντιστάθμισης που ζητείται, εντός του ορίου που προαναφέρθηκε, για την εκτέλεση της συγκεκριμένης υποχρέωσης.

Το ακριβές ύψος της οικονομικής αντιστάθμισης θα καθορίζεται εκ των υστέρων κάθε χρόνο, ανάλογα με το πραγματικό κόστος και έσοδα που θα προκύψουν από την εκτέλεση της γραμμής, βάσει δικαιολογητικών και εντός του μέγιστου ορίου που θα αναφέρεται στην προσφορά και των όσων ορίζονται στην συγγραφή υποχρεώσεων.

Σε κάθε περίπτωση, ο αερομεταφορέας δεν μπορεί να ζητήσει οικονομική αντιστάθμιση υψηλότερη από το όριο που θα καθορίζεται στη σύμβαση, λαμβανομένου υπόψη ότι δεν πρόκειται για αντιπαροχή αλλά για αντιστάθμιση για την ανάληψη υποχρέωσης δημόσιας υπηρεσίας.

Οι ετήσιες πληρωμές θα καταβάλλονται υπό μορφή προκαταβολών και υπολοίπου εξόφλησης, με βάση τους όρους της συγγραφής υποχρεώσεων, με την επιφύλαξη ενδεχόμενων ελέγχων από την ENAC με σκοπό να επαληθευθεί ο προορισμός της χορηγούμενης οικονομικής αντιστάθμισης και η τήρηση των όρων από τον δικαιούχο αερομεταφορέα. Η καταβολή του υπολοίπου θα πραγματοποιηθεί μετά από έλεγχο της αναλυτικής λογιστικής του αερομεταφορέα για τη συγκεκριμένη γραμμή και μετά από έλεγχο της τήρησης των όρων παροχής της επιβαλλόμενης δημόσιας υπηρεσίας.

7.   Ναύλοι: Στις προσφορές που θα υποβληθούν πρέπει να αναφέρονται οι προβλεπόμενοι ναύλοι, σύμφωνα με όσα καθορίζονται στην ανακοίνωση για την επιβολή παροχής δημόσιας υπηρεσίας που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 228 της 28.9.2007.

8.   Έναρξη της γραμμής: Η γραμμή πρέπει να αρχίσει εντός 15 (δέκα πέντε) ημερών από την ημερομηνία που θα καθορίζεται στη σύμβαση και θα βεβαιωθεί με δήλωση έναρξης της γραμμής, την οποία θα υπογράφουν ο ανάδοχος αερομεταφορέας και η ENAC.

9.   Διάρκεια της σύμβασης: Η σύμβαση θα είναι διάρκειας δύο ετών από την ημερομηνία έναρξης των δρομολογίων στη συγκεκριμένη γραμμή.

Ο αερομεταφορέας δεσμεύεται να θέσει στη διάθεση της ENAC το προσωπικό, τα τεχνικά και λογιστικά έγγραφα, τον εξοπλισμό και ο,τιδήποτε άλλο χρειασθεί για τη διεκπεραίωση των εποπτικών δραστηριοτήτων και τον έλεγχο της ορθής τήρησης, εφαρμογής και εκτέλεσης των διατάξεων που περιέχει η ανακοίνωση της Επιτροπής, η προκήρυξη επιβολής των υποχρεώσεων, στον παρόντα διαγωνισμό, στη σύμβαση και στη συγγραφή υποχρεώσεων.

Η αθέτηση των υποχρεώσεων που προαναφέρθηκαν συνεπάγεται επιβολή κυρώσεων σύμφωνα με όσα προβλέπονται στο σημείο 11 της παρούσας προκήρυξης.

10.   Καταγγελία της σύμβασης: Οποιοδήποτε συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να καταγγείλει τη σύμβαση με προειδοποίηση 6 (έξι) μηνών χωρίς υποχρέωση οικονομικής αντιστάθμισης ή αποζημίωσης και ούτως ή άλλως το ενωρίτερο 12 (δώδεκα) μήνες από την έναρξη της γραμμής.

Η σύμβαση καταγγέλλεται χωρίς προειδοποίηση για μη εκπλήρωση της υποχρέωσης δημόσιας υπηρεσίας, εφόσον, μετά από προειδοποιητική επιστολή της ENAC προς τον ενδιαφερόμενο αερομεταφορέα ότι δεν έχει εκπληρώσει εξ ολοκλήρου τις υποχρεώσεις που ανέλαβε, ο αερομεταφορέας δεν αρχίσει την εκτέλεση των υποχρεώσεων δημόσιας υπηρεσίας εντός 30 (τριάντα) ημερών κατ 'ανώτατο όριο από την ημερομηνία παραλαβής της επιστολής.

Σε περίπτωση καταγγελίας της σύμβασης από τον αερομεταφορέα, η ENAC έχει το δικαίωμα να προβεί σε έλεγχο, προκειμένου να προτείνει στο υπουργείο μεταφορών τη σύναψη νέας σύμβασης με τον αμέσως επόμενο αερομεταφορέα από τον κατάλογο υποψηφίων. Οι όροι εκτέλεσης της γραμμής με βάση τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας και η οφειλόμενη κατ'αναλογία οικονομική αντιστάθμιση θα παραμείνουν ίδιοι με εκείνους που ίσχυαν πριν την ανάθεση των υποχρεώσεων δημόσιας υπηρεσίας.

11.   Αθέτηση της σύμβασης και κυρώσεις: Δεν αποτελεί παρατυπία καταλογιζόμενη στον αερομεταφορέα η μη εκτέλεση του δρομολογίου για τους κάτωθι λόγους:

επικίνδυνες μετεωρολογικές συνθήκες,

κλείσιμο ενός των αεροδρομίων των αναφερόμενων στο επιχειρησιακό πρόγραμμα,

προβλήματα ασφαλείας,

απεργίες,

περιπτώσεις ανωτέρας βίας.

Η διακοπή του δρομολογίου για τους ανωτέρω λόγους συνεπάγεται μείωση του ύψους της οικονομικής αντιστάθμισης κατ'αναλογία των πτήσεων που δεν πραγματοποιήθηκαν.

Σε περίπτωση μη παροχής των υπηρεσιών και αθέτησης των υποχρεώσεων που περιέχει η σύμβαση, η ENAC έχει το δικαίωμα να επιβάλει κυρώσεις στον αερομεταφορέα, ανάλογες προς τον αριθμό των παραβιάσεων που διέπραξε, και σύμφωνα με τον τρόπο που περιγράφεται στο υπόδειγμα σύμβασης.

Σε κάθε περίπτωση, το ύψος των κυρώσεων δεν είναι δυνατόν να υπερβεί το 50 % του μέγιστου ύψους της οικονομικής αντιστάθμισης που προβλέπεται στον διαγωνισμό, όπως αναφέρεται στο σημείο 6, με την επιφύλαξη ότι, πέραν του ορίου αυτού, η ENAC έχει το δικαίωμα να καταγγείλει τη σύμβαση για λόγους αθέτησης της, με αποτέλεσμα την άμεση ανάκληση της οφειλόμενης οικονομικής αντιστάθμισης.

Ο αριθμός των πτήσεων που ματαιώνονται για λόγους απευθείας καταλογιζόμενους στον αερομεταφορέα δεν πρέπει να υπερβαίνει ετησίως το 2 % του αριθμού των προγραμματισμένων πτήσεων.

Άνω του ορίου αυτού, ο αερομεταφορέας οφείλει να καταθέσει στην ENAC, ως πρόστιμο, το ποσό των 3 000 (τρεις χιλιάδες) ευρώ για κάθε ματαίωση πτήσης που υπερβαίνει το ανωτέρω όριο του 2 %, κατόπιν επίσημης προειδοποίησης του αερομεταφορέα εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία του συμβάντος. Ο αερομεταφορέας διαθέτει επτά ημέρες κατ'ανώτατο όριο για να υποβάλει τυχόν αντιρρήσεις του.

Η ENAC θα προβεί, άλλωστε, σε αναθεώρηση του ύψους της οικονομικής αντιστάθμισης ανάλογη των πτήσεων που δεν εκτελέστηκαν. Τα ποσά που θα εισπραχθούν όπως προαναφέρθηκε θα διατεθούν για τη χρηματοδότηση της εδαφικής συνέχειας της πόλης του Cuneo.

Η μη τήρηση της προειδοποίησης που προαναφέρθηκε στο σημείο 10 συνεπάγεται την επιβολή προστίμου, το οποίο υπολογίζεται με βάση την ετήσια οικονομική αντιστάθμιση και το χρονικό διάστημα αθέτησης της προειδοποίησης από τη διακοπή του δρομολογίου, όπως προβλέπεται στο ίδιο σημείο 10, με την εφαρμογή του εξής τύπου:

Όπου

P= πρόστιμο

CA= ετήσια αντιστάθμιση

GG= ημέρες του υπό εξέταση έτους (365 ή 366)

gg= ημέρες αθέτησης ειδοποίησης

Οι κυρώσεις που αναφέρονται στο παρόν σημείο είναι συσσωρεύσιμες με εκείνες που προβλέπονται αντίστοιχα από κοινοτικούς κανονισμούς και από εθνικές διατάξεις και κανονισμούς.

12.   Εγγυήσεις για την προσφορά: Προκειμένου να βεβαιώσει τη σοβαρότητα και την αξιοπιστία της προσφοράς του, ο αερομεταφορέας που συμμετέχει στον παρόντα διαγωνισμό οφείλει να καταθέσει εγγύηση ύψους 2 % της μέγιστης οικονομικής αντιστάθμισης που αναφέρεται στο σημείο 6, υπό μορφή σύστασης εγγύησης ή τραπεζικής ή ασφαλιστικής εγγύησης, κατ 'επιλογήν του υποβάλλοντος την προσφορά.

Ο τρόπος σύστασης της ανωτέρω εγγύησης θα καθορισθεί στη συγγραφή υποχρεώσεων και θα αναφέρεται ενδεχομένως στη σύμβαση.

Η ισχύς της εγγύησης πρέπει να είναι διάρκειας τουλάχιστον 180 (εκατόν ογδόντα) ημερών από την καταληκτική ημερομηνία υποβολής των προσφορών, με υποχρέωση από πλευράς του αερομεταφορέα να ανανεώσει την εγγύηση εφόσον, έως την καταληκτική ημερομηνία, δεν έχει ανατεθεί η σύμβαση, κατ'αίτησιν της ENAC κατά τη διάρκεια της διαδικασίας αυτής.

Η ENAC προβλέπει, ταυτόχρονα με την κοινοποίησή της προς τους απορριφθέντες αερομεταφορείς σχετικά με την ανάθεση της σύμβασης, την αποδέσμευση της εγγύησής τους.

13.   Εγγυήσεις εκτέλεσης και ασφαλιστική κάλυψη: Ο αερομεταφορέας, ο οποίος θα αναλάβει την εκτέλεση δρομολογίων σύμφωνα με τις παρούσες υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας, οφείλει να συστήσει τραπεζική ή ασφαλιστική εγγύηση ύψους 500 000 (πεντακοσίων χιλιάδων) ευρώ υπέρ της ENAC, η οποία διατηρεί το δικαίωμα να την χρησιμοποιήσει για να εξασφαλίσει τη συνέχεια της γραμμής.

Η άδεια παραλαβής δίδεται αυτόματα, χωρίς να χρειάζεται η έγκριση της ENAC, μετά από την τακτική εξέταση που αναφέρεται στην τελευταία παράγραφο του σημείου 6.

14.   Λήξη και ανάκληση της οικονομικής αντιστάθμισης: Η ανά πάσα στιγμή απώλεια, μετά τη σύναψη της σύμβασης, των γενικών και τεχνικών δικαιολογητικών που αναφέρονται στο σημείο 2 του παρόντος διαγωνισμού, καθώς και εκείνων που αναφέρονται στη συγγραφή υποχρεώσεων, συνεπάγεται τη λήξη της ανάθεσης εκτέλεσης του δρομολογίου, την ανάκληση της οικονομικής αντιστάθμισης και την επιστροφή τυχόν μη οφειλόμενων ποσών που εισπράχθηκαν, προσαυξημένων από τους νόμιμους φόρους.

Μετά τη λήξη της ανάθεσης της γραμμής, το Υπουργείο μεταφορών μπορεί να επιτρέψει στην ENAC να συνάψει νέα σύμβαση, για την εναπομένουσα περίοδο εκτέλεσης της γραμμής με τον αμέσως επόμενο ανταγωνιζόμενο αερομεταφορέα από τον τελικό κατάλογο επιλεγέντων υποψηφίων.

Στην περίπτωση αυτή, η διάρκεια της σύμβασης θα αρχίσει από την έναρξη εκτέλεσης του δρομολογίου και θα λήξει την προβλεπόμενη ημερομηνία λύσης της σύμβασης, τηρουμένου του επιχειρησιακού σχεδίου που εγκρίθηκε κατά την αξιολόγηση της προσφοράς που είχε υποβάλει ο επιτυχών αερομεταφορέας.

15.   Καταγγελία της σύμβασης: Σε περίπτωση αθέτησης από πλευράς του αερομεταφορέα των διατάξεων που προβλέπονται στην ανακοίνωση επιβολής των υποχρεώσεων που είχαν δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 228 της 28.9.2007, στο διάταγμα επιβολής των υποχρεώσεων, στη σύμβαση, στις διατάξεις της παρούσας προκήρυξης και στη συγγραφή υποχρεώσεων, η ENAC με γραπτή προειδοποίησή της μπορεί να χορηγήσει στον αερομεταφορέα, κατά την έννοια και κατ'εφαρμογή του άρθρου 1454 του αστικού κώδικα, προθεσμία 15 (δέκα πέντε) ημερών από την παραλαβή της προειδοποίησης αυτής να παύσει την αθέτηση των προαναφερθέντων όρων.

Μετά την πάροδο της προθεσμίας αυτής, η ENAC έχει τη δυνατότητα να θεωρήσει αυτοδικαίως ότι η σύμβαση έληξε και να παρακρατήσει οριστικά την εγγύηση που προαναφέρθηκε στο σημείο 13, καθώς και να απαιτήσει από τον αερομεταφορέα άμεση αποζημίωση.

Εξάλλου, σε περίπτωση παραβίασης των υποχρεώσεων και των παροχών που έχει αναλάβει σύμφωνα με τη σύμβαση, τις διατάξεις του παρόντος διαγωνισμού και την συγγραφή υποχρεώσεων, η ENAC, κατά την έννοια και κατ'εφαρμογή του άρθρου 1456 του αστικού κώδικα, έχει το δικαίωμα να καταγγείλει τη σύμβαση με γραπτή προειδοποίηση του αερομεταφορέα από πλευράς της.

Σε περίπτωση καταγγελίας της σύμβασης, το Υπουργείο μεταφορών μπορεί να επιτρέψει στην ENAC να προσφύγει στον κατάλογο επιτυχόντων για να συνάψει νέα σύμβαση, για την εναπομένουσα περίοδο εκτέλεσης της γραμμής, με τον αμέσως επόμενο ανταγωνιζόμενο αερομεταφορέα του καταλόγου επιτυχόντων του διαγωνισμού με σκοπό την ανάθεση εκτέλεσης της γραμμής.

Τότε, η διάρκεια της σύμβασης αρχίζει από την ημερομηνία έναρξης εκτέλεσης της γραμμής και λήγει την προβλεπόμενη ημερομηνία λήξης της καταγγελθείσας σύμβασης, τηρουμένου του επιχειρηματικού σχεδίου που είχε εγκριθεί κατά την αξιολόγηση της προσφοράς που είχε υποβάλει ο πρώτος ανάδοχος.

16.   Υποβολή των προσφορών: Eντός 30 (τριάντα) ημερών από τη δημοσίευση της παρούσας προκήρυξης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι προσφορές, οι οποίες πρέπει να είναι σύμφωνες με τη συγγραφή υποχρεώσεων, πρέπει να σταλούν, ειδάλλως θα απορριφθούν, με συστημένη επιστολή με απόδειξη παραλαβής, ή να παραδοθούν ιδιοχείρως έναντι απόδειξης παραλαβής στην εξής διεύθυνση:

ENAC, direzione generale, viale del Castro Pretorio 118, Ι-00185 Roma.

Οι προσφορές πρέπει να υποβληθούν εσώκλειστες σε τρεις σφραγισμένους φακέλους, ειδάλλως θα απορριφθούν.

Ο εξωτερικός φάκελος, κλειστός, σφραγισμένος και μονογραφημένος και στα δύο άκρα, ο οποίος θα περιέχει δύο άλλους φακέλους, επίσης σφραγισμένους και μονογραφημένους στα άκρα, θα φέρει την εξής μνεία: «Offerta per la gara in oneri di servizio pubblico sulla rotta: Cuneo Levaldigi — Roma Fiumicino e viceversa».

Τα έγγραφα που πρέπει να περιέχουν οι τρεις φάκελοι που προαναφέρθηκαν καθορίζονται στη συγγραφή υποχρεώσεων που αναφέρεται στο σημείο 4 της παρούσας προκήρυξης διαγωνισμού.

Εννοείται ότι η παραλαβή των φακέλων είναι στην αποκλειστική ευθύνη του αποστολέα εάν, για οποιοδήποτε λόγο, δεν φθάσουν μέσα στις προκαθορισμένες προθεσμίες στον προορισμό τους.

Σε περίπτωση υποβολής μιας μόνον έγκυρης προσφοράς, θα ανατεθεί η σύμβαση ούτως ή άλλως.

17.   Λήξη ισχύος των προσφορών: 180 (εκατόν ογδόντα) ημέρες από τη λήξη της προθεσμίας υποβολής των προσφορών.

18.   Ανάθεση της σύμβασης: Η ENAC θα φέρει σε πέρας τον διαγωνισμό μέσω επιτροπής που θα συσταθεί επί τούτου και θα απαρτίζεται από έναν διευθύνοντα της ENAC που θα ορίσει ο Γενικός Διευθυντής, από έναν εμπειρογνώμονα σε θέματα αερομεταφορών που θα ορίσει η περιφέρεια του Piemonte και από έναν πρόεδρο που θα ορισθεί με τη συναίνεση της ENAC και της Περιφέρειας του Piemonte, τη γραμματεία θα αναλάβει υπάλληλος της ENAC.

19.   Επεξεργασία προσωπικών δεδομένων: Η χρήση και η επεξεργασία όλων των προσωπικών δεδομένων θα γίνει μόνον για θεσμικούς σκοπούς και θα εξασφαλισθεί η προστασία και η εμπιστευτικότητα σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία. Προς το σκοπό αυτό, ο ανάδοχος αερομεταφορέας πρέπει να υπογράψει τη σχετική άδεια επεξεργασίας των προσωπικών δεδομένων, σύμφωνα με όσα ορίζει το νομοθετικό διάταγμα 196/2003 και οι μετέπειτα τροποποιήσεις και προσθήκες του.

20.   Επεξεργασία ευαίσθητων δεδομένων: Η επεξεργασία των ευαίσθητων δεδομένων που θα περιέχουν οι προσφορές που θα υποβληθούν από τους αερομεταφορείς θα γίνει σύμφωνα με όσα προβλέπει ο «Regolamento per il trattamento dei dati sensibili e giudiziari», τον οποίον ενέκρινε το Διοικητικό Συμβούλιο της ENAC στη συνεδρίασή του της 2.3.2006 και διατίθεται στο δικτυακό τόπο της ENAC «enac-italia.it».