30.12.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 331/13 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 23ης Νοεμβρίου 2006 (αίτηση του Bundesfinanzhof, Γερμανία, για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) — Hauptzollamt Hamburg-Jonas κατά Zuchtvieh-Kontor GmbH (ZVK)
(Υπόθεση C-300/05) (1)
(Οδηγία 91/628/ΕΟΚ - Προστασία των μεταφερόμενων ζώων - Διαστήματα ποτίσματος και παροχής τροφής και διάρκεια ταξιδιού και ανάπαυσης - Έννοια της «μεταφοράς» (Transportdauer) - Συνυπολογισμός του χρόνου φορτώσεως και εκφορτώσεως των ζώων)
(2006/C 331/21)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Bundesfinanzhof
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Αναιρεσείον: Hauptzollamt Hamburg-Jonas
Αναιρεσίβλητη: Zuchtvieh-Kontor GmbH (ZVK)
Αντικείμενο της υποθέσεως
Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως — Bundesgerichtshof — Ερμηνεία του παραρτήματος (κεφάλαιο VII, παράγραφος 48, σημείο 4, στοιχείο δ'), της οδηγίας 91/628/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 19ης Νοεμβρίου 1991, για την προστασία των ζώων κατά τη μεταφορά, και για την τροποποίηση των οδηγιών 90/425/ΕΟΚ και 91/496/ΕΟΚ (ΕΕ L 340, σ. 17) όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 95/29/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Ιουνίου 1995 (ΕΕ L 148, σ. 52) — Στάσεις για το πότισμα και την τροφή των ζώων και διάρκεια μεταφοράς και αναπαύσεως — Έννοια του όρου «μεταφορά» («Transportdauer») — Συνυπολογισμός του χρόνου φορτώσεως των ζώων
Διατακτικό της αποφάσεως
Ο όρος «μεταφορά», κατά το σημείο 48, 4, στοιχείο δ', του παραρτήματος της οδηγίας 91/628/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 19ης Νοεμβρίου 1991, για την προστασία των ζώων κατά τη μεταφορά και για την τροποποίηση των οδηγιών 90/425/ΕΟΚ και 91/496/ΕΟΚ, όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 95/29/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Ιουνίου 1995, έχει την έννοια ότι περιλαμβάνει τη φόρτωση και την εκφόρτωση των ζώων.