17.1.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 11/14


F-Καγιέν: Εκμετάλλευση τακτικών αεροπορικών γραμμών

Προσκλήσεις υποβολής προσφορών που προκηρύσσει η Γαλλία σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου για την εκμετάλλευση τακτικών αεροπορικών γραμμών μεταξύ Cayenne, αφενός, και Maripasoula, Saül και Grand-Santi μέσω Saint-Laurent-du-Maroni, αφετέρου

(2006/C 11/16)

1.   Εισαγωγή: Δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92, της 23.7.1992, για την πρόσβαση των κοινοτικών αερομεταφορέων σε δρομολόγια ενδοκοινοτικών αεροπορικών γραμμών, η Γαλλία έχει επιβάλει υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας για τις τακτικές αεροπορικές γραμμές μεταξύ Cayenne, αφενός, και Maripasoula, Saül και Grand-Santi μέσω Saint-Laurent-du-Maroni, αφετέρου. Τα απαιτούμενα πρότυπα γι' αυτές τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας έχουν δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης αριθ. C 83 της 5.4.2005.

Εφόσον την 1.5.2006 κανένας αερομεταφορέας δεν έχει αναλάβει ή δεν πρόκειται προσεχώς να αναλάβει την εκμετάλλευση των εν λόγω τακτικών αεροπορικών γραμμών, σύμφωνα με τις επιβεβλημένες υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας και χωρίς να ζητεί οικονομική αντιστάθμιση, η Γαλλία αποφάσισε, στο πλαίσιο της διαδικασίας που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του ανωτέρω κανονισμού, να περιορίσει την πρόσβαση σε καθεμία από αυτές τις γραμμές σε έναν μόνον αερομεταφορέα και να παραχωρήσει, κατόπιν τριών χωριστών προσκλήσεων υποβολής προσφορών, το δικαίωμα εκμετάλλευσης αυτών των αεροπορικών γραμμών από 1.6.2006. Η 1.6.2006 είναι απλώς η προβλεπόμενη ημερομηνία έναρξης της εκμετάλλευσης των υπόψη γραμμών.

Οι τρεις προσκλήσεις υποβολής προσφορών προκηρύσσονται ανεξάρτητα για εκάστη γραμμή.

2.   Αντικείμενο των προσκλήσεων υποβολής προσφορών: Για εκάστη των κατωτέρω γραμμών, εκτέλεση, από 1.6.2006, τακτικών αεροπορικών δρομολογίων σύμφωνα με τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας που έχουν δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης αριθ. C 83 της 5.4.2005:

Cayenne — Maripasoula,

Cayenne — Saül,

Cayenne — Grand-Santi μέσω Saint-Laurent-du-Maroni.

Η ημερομηνία έναρξης των αεροπορικών γραμμών μεταξύ Cayenne και Grand-Santi μέσω Saint-Laurent-du-Maroni ενδέχεται να αναβληθεί, ανάλογα με την ημερομηνία κατά την οποία θα αρχίσει η εξυπηρέτηση των προβλεπομένων γραμμών από τον αερολιμένα του Grand-Santi.

Οι υποψήφιοι μπορούν να υποβάλλουν προσφορές για περισσότερες της μίας από τις προαναφερόμενες γραμμές, ιδίως εάν αυτό έχει ως αποτέλεσμα τη μείωση της ζητούμενης συνολικής αντιστάθμισης. Οι υποψήφιοι θα πρέπει, πάντως, να αναφέρουν σαφώς, για κάθε γραμμή, το ποσό της ζητούμενης αντιστάθμισης, προσαρμοσμένης ενδεχομένως σε συνάρτηση με τις διάφορες υποθέσεις επιλογής των προσφορών τους, για την περίπτωση που επιλεγεί μόνον ένα μέρος των γραμμών για τις οποίες υπέβαλαν προσφορά.

3.   Συμμετοχή στις προσκλήσεις υποβολής προσφορών: Η συμμετοχή είναι ανοικτή σε όλους τους αερομεταφορείς κατόχους ισχύουσας αδείας εκμετάλλευσης που έχει εκδοθεί από κράτος μέλος σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2407/92 του Συμβουλίου, της 23.7.1992, περί της εκδόσεως αδειών των αερομεταφορέων.

4.   Διαδικασία κατακύρωσης και κριτήρια επιλογής: Εκάστη των τριών προσκλήσεων υποβολής προσφορών υπόκειται στις διατάξεις του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχεία δ), ε), στ), ζ), η) και θ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92, στις διατάξεις των άρθρων L. 1411-1 και επόμενων του «Code général des collectivités territoriales» που αφορούν την ανάθεση δημόσιων υπηρεσιών καθώς και στις διατάξεις εφαρμογής των τελευταίων (ιδίως το διάταγμα αριθ. 97-638 της 31.5.1997 με το οποίο τίθεται σε εφαρμογή ο νόμος αριθ. 97-210 της 11.3.1997 σχετικά με την ενίσχυση της καταπολέμησης της παράνομης εργασίας).

Σε ένα πρώτο στάδιο, θα εξετασθούν ιδίως οι επαγγελματικές και οικονομικές εγγυήσεις των υποψήφιων αερομεταφορέων, κατ' εφαρμογή του τρίτου εδαφίου του άρθρου L. 1411-1 του «Code général des collectivités territoriales». Στη συνέχεια, οι αερομεταφορείς των οποίων η υποψηφιότητα γίνεται δεκτή θα κληθούν να υποβάλουν προσφορά.

Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92, για την επιλογή μεταξύ των προσφορών που έχουν υποβληθεί λαμβάνεται υπόψη η ποιότητα της παρεχόμενης υπηρεσίας, και ιδίως οι αεροπορικοί ναύλοι και όροι που μπορούν να προσφερθούν στους χρήστες, καθώς και το κόστος του αιτούμενου αντισταθμίσματος.

5.   Φάκελος των προσκλήσεων υποβολής προσφορών: Ο πλήρης φάκελος των προσκλήσεων υποβολής προσφορών, ο οποίος περιέχει τον συγκεκριμένο κανονισμό των προσκλήσεων υποβολής προσφορών και τη σύμβαση ανάθεσης δημόσιας υπηρεσίας με το τεχνικό της παράρτημα (κείμενο των υποχρεώσεων δημόσιας υπηρεσίας που δημοσιεύθηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης), διατίθεται δωρεάν από την εξής διεύθυνση:

Conseil régional de la Guyane, direction du développement, de l'économie et de l'aménagement, service aménagement et développement du territoire, route de Montabo, rond point de Suzini, 3ème étage, BP 7025, F-97307 Cayenne Cedex. Τηλ. (594) 27 11 93. Τηλεομοιοτυπία (594) 27 12 88.

6.   Οικονομική αντιστάθμιση: Στις προσφορές που θα υποβάλουν οι υποψήφιοι πρέπει να αναφέρεται ρητά το ποσό που ζητείται ως οικονομική αντιστάθμιση για την εκμετάλλευση εκάστης γραμμής επί τρία έτη, αρχής γενομένης από την προβλεπόμενη ημερομηνία έναρξης της εκμετάλλευσης (με ετήσιο αναλυτικό λογαριασμό). Το ακριβές ύψος της οικονομικής αντιστάθμισης που θα χορηγηθεί τελικά καθορίζεται ετησίως, εκ των υστέρων, συναρτήσει των δαπανών και των εσόδων που έχει όντως παράγει η παροχή της υπόψη υπηρεσίας, εντός των ορίων του ποσού που αναφέρεται στην προσφορά. Το μέγιστο αυτό όριο οικονομικής αντιστάθμισης μπορεί να αναθεωρηθεί μόνο σε περίπτωση απρόβλεπτης τροποποίησης των όρων εκμετάλλευσης.

Οι ετήσιες πληρωμές καταβάλλονται υπό μορφή προκαταβολών και υπολοίπου εξόφλησης. Το υπόλοιπο εξόφλησης καταβάλλεται μόνο εφόσον εγκριθούν οι λογαριασμοί του αερομεταφορέα για τις υπόψη αεροπορικές γραμμές και εφόσον επαληθευθούν οι όροι εκμετάλλευσής τους, σύμφωνα με τα οριζόμενα στο σημείο 8 κατωτέρω.

Σε περίπτωση λύσης της σύμβασης πριν από την κανονική της λήξη, εφαρμόζονται οι διατάξεις του σημείου 8 το συντομότερο δυνατόν ώστε να καταστεί δυνατή η καταβολή στον αερομεταφορέα του υπολοίπου της οφειλόμενης οικονομικής αντιστάθμισης, της οποίας το μέγιστο όριο που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο μειώνεται κατ' αναλογία της πραγματικής διάρκειας της εκμετάλλευσης.

7.   Διάρκεια της σύμβασης: Η διάρκεια της σύμβασης (σύμβαση ανάθεσης δημόσιας υπηρεσίας) είναι τριετής, αρχής γενομένης από την προβλεπόμενη ημερομηνία έναρξης της εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών.

8.   Επαλήθευση της εκτέλεσης της γραμμής και των λογαριασμών του μεταφορέα: Η εκτέλεση των δρομολογίων και η αναλυτική λογιστική του μεταφορέα για τις συγκεκριμένες γραμμές θα ελέγχονται τουλάχιστον μία φορά ετησίως σε συνεννόηση με τον μεταφορέα.

9.   Τροποποίηση και λύση της σύμβασης: Εάν ο αερομεταφορέας κρίνει ότι μια απρόβλεπτη τροποποίηση των όρων εκμετάλλευσης δικαιολογεί την αναθεώρηση του μέγιστου ποσού της οικονομικής αντιστάθμισης, μπορεί να υποβάλει σχετικό αιτιολογημένο αίτημα στα άλλα υπογράφοντα μέρη της σύμβασης, τα οποία έχουν στη διάθεσή τους χρονικό περιθώριο δύο μηνών για να αποφανθούν επ' αυτού.

Οποιοδήποτε από τα υπογράφοντα μέρη της σύμβασης μπορεί να καταγγείλει τη σύμβαση πριν από την κανονική λήξη της ισχύος της μόνον εφόσον τηρήσει εξάμηνη προθεσμία προειδοποίησης. Σε περίπτωση αθέτησης των υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας εκ μέρους του αερομεταφορέα και μη συμμόρφωσής του προς τις υποχρεώσεις αυτές εντός μηνός από την παραλαβή σχετικής όχλησης, ο αερομεταφορέας θεωρείται ότι έχει καταγγείλει τη σύμβαση χωρίς προειδοποίηση.

10.   Κυρώσεις: Η μη τήρηση από τον μεταφορέα της προθεσμίας προειδοποίησης που αναφέρεται στο σημείο 9 επιφέρει επιβολή είτε διοικητικού προστίμου, κατ' εφαρμογή του άρθρου R.330-20 του κώδικα πολιτικής αεροπορίας, είτε ποινικής ρήτρας υπολογιζόμενης με βάση τον αριθμό των μηνών αθέτησης της σύμβασης και το πραγματικό έλλειμμα της γραμμής κατά το εξεταζόμενο έτος, το οποίο δεν μπορεί να υπερβαίνει τη μέγιστη οικονομική αντιστάθμιση που προβλέπεται στο σημείο 6.

Σε περίπτωση περιορισμένης παράλειψης των υποχρεώσεων δημόσιας υπηρεσίας, εφαρμόζεται μείωση της μέγιστης οικονομικής αντιστάθμισης που προβλέπεται στο σημείο 6, με την επιφύλαξη της εφαρμογής των διατάξεων του άρθρου R.330-20 του κώδικα πολιτικής αεροπορίας. Στον υπολογισμό της μείωσης αυτής λαμβάνονται υπόψη, κατά περίπτωση, ο αριθμός των πτήσεων που ακυρώθηκαν για λόγους καταλογιζόμενους στον αερομεταφορέα, ο αριθμός των πτήσεων που πραγματοποιήθηκαν με μεταφορική ικανότητα μικρότερη από την απαιτούμενη, ο αριθμός των πτήσεων που πραγματοποιήθηκαν χωρίς να τηρηθούν οι υποχρεώσεις δημόσιας υπηρεσίας όσον αφορά τους ενδιάμεσους σταθμούς ή τις εφαρμοζόμενες τιμές.

11.   Υποβολή των προσφορών: Οι φάκελοι των υποψηφίων, των οποίων το περιεχόμενο καθορίζεται από τον συγκεκριμένο κανονισμό των προσκλήσεων υποβολής προσφορών, πρέπει να υποβληθούν, πριν από τις 12.00 (τοπική ώρα), στην ακόλουθη διεύθυνση:

Conseil régional de la Guyane, direction du développement, de l'économie et de l'aménagement, service aménagement et développement du territoire, route de Montabo, rond point de Suzini, 3ème étage, BP 7025, F-97307 Cayenne Cedex. Tel.: (594) 27 11 93, Fax: (594) 27 12 88,

το αργότερο έξι εβδομάδες από την ημέρα δημοσίευσης των παρουσών προσκλήσεων υποβολής προσφορών στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είτε ταχυδρομικώς μέσω συστημένης επιστολής με απόδειξη παραλαβής (αποδεικτικό της ημερομηνίας αποστολής αποτελεί η σφραγίδα του ταχυδρομείου) είτε ιδιοχείρως έναντι βεβαίωσης παραλαβής.

12.   Ισχύς των προσκλήσεων υποβολής προσφορών: Εκάστη των τριών προσκλήσεων υποβολής προσφορών ισχύει, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92, υπό την προϋπόθεση ότι κανένας κοινοτικός αερομεταφορέας δεν θα υποβάλει, έως την 1.5.2006, πρόγραμμα εκμετάλλευσης των εν λόγω γραμμών από την 1.6.2006, σύμφωνα με τις επιβεβλημένες υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας και χωρίς καμία οικονομική αντιστάθμιση.