30.4.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 120/9


ΠΡΑΚΤΙΚΆ ΤΗΣ ΣΥΝΕΔΡΊΑΣΗΣ ΤΗΣ ΠΈΜΠΤΗΣ 19 ΦΕΒΡΟΥΑΡΊΟΥ 2004

(2004/C 120/04)

(Η συνεδρίαση αρχίζει στις 9.20 π.μ.)

ΠΡΟΕΔΡΙΑ της κ. KINNOCK

Συμπροέδρου

1.   Aναπληρωτές

Η Συμπρόεδρος ανακοινώνει τα ονόματα των αναπληρωτών: Bébéar (αναπλ. Aβέρωφ), Boumediene-Thiery (αναπλ. Lucas), Bremmer (αναπλ. Gouveia), Bushill-Matthews (αναπλ. Balfe), Gahler (αναπλ. Foster), García-Margallo y Marfil (αναπλ. Musotto), Klass (αναπλ. Vidal-Quadras Roca), Knolle (αναπλ. Sudre), McAvan (αναπλ. McCarthy), Ribeiro (αναπλ. Vinci), Roure (αναπλ. Carlotti) και Scarbonchi (αναπλ. Wurtz).

2.   Έγκριση των πρακτικών της απογευματινής συνεδρίασης της Τρίτης 17 Φεβρουαρίου και της απογευματινής συνεδρίασης της Τετάρτης 18 Φεβρουαρίου 2004.

Τα πρακτικά εγκρίνονται.

3.   Έκθεση για την Παγκόσμια Διάσκεψη Κορυφής των Ηνωμένων Εθνών για την κοινωνία της πληροφορίας (Γενεύη, 10-12 Δεκεμβρίου 2003)

Η κ. Junker παρουσιάζει το θέμα.

Λαμβάνουν το λόγο: Wijkman, Kamestou (Kένυα), van den Berg, Boureïma (Nίγηρ), Khanbhai, Kamuntu (Ουγκάντα) και Junker.

4.   Ανακεφαλαίωση των εισηγητών για τα εργαστήρια

κυρία Marieke Sanders-ten Holte: η επισιτιστική ασφάλεια στο Κέρας της Αφρικής,

κύριος Joseph Ndayisaba (Μπουρούντι): υγεία και εκπαίδευση στο Κέρας της Αφρικής,

κύριος Simeon Lesrima (Kένυα): ανάπτυξη του ιδιωτικού τομέα στην Αιθιοπία,

Λαμβάνουν το λόγο: Sanders-ten Holte, Ndayisoba (Μπουρούντι), Lesrima (Kένυα) και Lulling.

5.   Συνέχιση της συζήτησης επί του επείγοντος θέματος 2: Οι ζημίες που προκλήθηκαν από τους κυκλώνες στον Ειρηνικό, τον Ινδικό και την Καραϊβική και η ανάγκη μιας ταχείας αντίδρασης στις φυσικές καταστροφές (ΑΚΕ-ΕΕ/3669/04)

Λαμβάνουν το λόγο: Safuneitunga (Σαμόα), Howitt, Sithole (Moζαμβίκη) και Malin (Eυρωπαϊκή Επιτροπή).

6.   Ψηφοφορία επί των προτάσεων ψηφίσματος που περιέχονται στις εκθέσεις των τριών επιτροπών και επί των προτάσεων ψηφίσματος επί επειγόντων θεμάτων

Λαμβάνουν το λόγο: Khanbhai, Callanan, Imbarcaouane (Mαλί) και Rod.

APP/3643 για τις Συμφωνίες Οικονομικής Εμπορικής Σχέσης (ΣΟΕΣ): προβλήματα και προοπτικές: εγκρίνεται με 13 τροπολογίες,

APP/3601 για την πρόληψη και διευθέτηση των συγκρούσεων και για την εγκαθίδρυση μόνιμης ειρήνης: εγκρίνεται ομόφωνα με 18 τροπολογίες,

APP/3640 για τις ασθένειες που συνδέονται με τη φτώχεια και για την αναπαραγωγική υγεία στις χώρες ΑΚΕ στο πλαίσιο του 9ου ΕΤΑ: εγκρίνεται με 8 τροπολογίες,

APP/3668 για το βαμβάκι και άλλα βασικά προϊόντα: τα προβλήματα που αντιμετωπίζουν χώρες ΑΚΕ: εγκρίνεται ομόφωνα με 17 τροπολογίες,

APP/3669/COMP για τις ζημίες που προκλήθηκαν από τους κυκλώνες στον Ειρηνικό, τον Ινδικό και την Καραϊβική και για την ανάγκη μιας ταχείας αντίδρασης στις φυσικές καταστροφές: εγκρίνεται ομόφωνα με 3 τροπολογίες.

7.   Διάφορα

Η Συμπρόεδρος επισημαίνει ότι είναι η τελευταία συνεδρίαση της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης στην οποία μετέχει ο επίτιμος Συμπρόεδρος κ. John Corrie. Τον ευχαριστεί για το έργο του και τον αποχαιρετά εξ ονόματος της Συνέλευσης.

Λαμβάνουν το λόγο: Straker (Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες Νήσοι), η Συμπρόεδρος, Sardjoe και Corrie.

8.   Ημερομηνία και τόπος διεξαγωγής της 8ης συνόδου της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης

Η 8η σύνοδος της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης θα διεξαχθεί στη Χάγη (Ολλανδία) από 22 έως 25 Νοεμβρίου 2004.

(Η συνεδρίαση λήγει στις 12 το μεσημέρι)

Ramdien SARDJOE και Glenys KINNOCK

Συμπρόεδροι

Jean-Robert GOULONGANA και Dietmar NICKEL

Γενικοί Συγγραμματείς


ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ Ι

ΑΛΦΑΒΗΤΙΚΌΣ ΠΊΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΜΕΛΏΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΕΥΤΙΚΉΣ ΣΥΝΈΛΕΥΣΗΣ ΊΣΗΣ ΕΚΠΡΟΣΏΠΗΣΗΣ

Εκπρόσωποι ΑΚΕ

Εκπρόσωποι Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

SARDJOE (ΣΟΥΡΙΝΑΜ), Συμπρόεδρος

KINNOCK, Συμπρόεδρος

ΑΓΙΑ ΛΟΥΚΙΑ, Aντιπρόεδρος

CORNILLET, Aντιπρόεδρος

ΓΚΑΜΠΟΝ, Aντιπρόεδρος

JUNKER, Aντιπρόεδρος

ΚΟΓΚΟ, Aντιπρόεδρος

SCHWAIGER, Aντιπρόεδρος

ΜΠΑΡΜΠΑΔΟΣ (Νήσοι), Aντιπρόεδρος

MARTINEZ MARTINEZ, Aντιπρόεδρος

NAMΙΜΠΙΑ, Aντιπρόεδρος

FERRER, Aντιπρόεδρος

ΝΟΤΙΟΣ ΑΦΡΙΚΗ, Aντιπρόεδρος

CARLOTTI, Aντιπρόεδρος

OΥΓΚΑΝΤA, Aντιπρόεδρος

CORRIE, Aντιπρόεδρος

ΣΙΕΡΡΑ ΛΕΟΝΕ, Aντιπρόεδρος

BUSK, Aντιπρόεδρος

ΣΟΛΟΜΩΝΤΟΣ (Νήσοι), Aντιπρόεδρος

BRIENZA, Aντιπρόεδρος

ΤΖΙΜΠΟΥΤΙ, Aντιπρόεδρος

ROD, Aντιπρόεδρος

TOΓΚO, Aντιπρόεδρος

THEORIN, Aντιπρόεδρος

ΦΙΤΖΙ, Aντιπρόεδρος

SYLLA, Aντιπρόεδρος

ΑΓΙΟΣ ΒΙΚΕΝΤΙΟΣ ΚΑΙ ΓΡΕΝΑΔΙΝΕΣ

ANDREWS

ΑΓΙΟΣ ΘΩΜΑΣ ΚΑΙ ΠΡΙΓΚΗΨ

AΒΕΡΩΦ

ΑΓΙΟΣ ΧΡΙΣΤΟΦΟΡΟΣ ΚΑΙ ΝΕΒΙΣ

AYUSO GONZALEZ

ΑΙΘΙΟΠΙΑ

BALFE

ΑΪΤΗ

BEREND

ΑΚΤΗ ΕΛΕΦΑΝΤΟΣΤΟΥ

van den BERG

AΝΓΚΟΛΑ

van den BOS

ANTIΓΟΥΑ ΚΑΙ ΜΠΑΡΜΠΟΥΔΑ

BOWIS

ΒΑΝΟΥΑΤΟΥ

BULLMANN

ΜΠAΧΑΜΕΣ

CALLANAN

ΓΚΑΜΠΙΑ

COÛTEAUX

ΓΚΑΝΑ

DESIR

ΓΟΥΪΑΝΑ

DYBKJÆR

ΓΟΥΪΝΕΑ

FAVA

ΓΟΥΪΝΕΑ — ΜΠΙΣΣΑΟΥ

FERNANDEZ MARTIN

ΓΡΕΝΑΔΑ

FLESCH

ΔΟΜΙΝΙΚΑ

FOSTER

ΔΟΜΙΝΙΚΑΝΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

FRUTEAU

ΕΡΥΘΡΑΙΑ

GEMELLI

ZAMΠΙΑ

GHILARDOTTI

ZIMΠAΜΠΟΥΕ

GLASE

ΖΟΥΑΖΙΛΑΝΔΗ

GOEBBELS

ΙΣΗΜΕΡΙΝΗ ΓΟΥΪΝΕΑ

GOUVEIA

ΚΑΜΕΡΟΥΝ

HAUG

ΚΕΝΤΡΑΦΡΙΚΑΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

HOWITT

KENYA

ISLER BEGUIN

KIΡIΜΠΑTI

KAΡAMANOΥ

ΚΟΜΟΡΕΣ

KEPPELHOFF-WIECHERT

ΚΟΝΓΚΟ, (Λαϊκή Δημοκρατία)

KHANBHAI

ΚΟΥΚ (Νήσοι)

LANNOYE

ΛΕΣΟΘΟ

LUCAS

ΛΙΒΕΡΙΑ

LULLING

MAΔAΓAΣΚAΡΗ

McCARTHY

MAΛAΟΥΪ

MAES

MAΛI

MANDERS

MAΡΣΑΛ

MARTENS

MAΥΡITANIΑ

MAURO

MAΥΡΙΚΙΟΣ

MENDILUCE PEREIRO

MIΚΡΟΝΗΣΙΑ

MENENDEZ del VALLE

MOZAMBIΚΗ

MIRANDA

ΜΠOTΣΟΥΑΝΑ

MORILLON

ΜΠΕΛΙΖΕ

MUSOTTO

ΜΠΕNIN

PANNELLA

ΜΠΟΥΡΚΙΝΑ ΦΑΣΟ

RIBEIRO E CASTRO

ΜΠΟΥΡΟΥΝΤΙ

SANDBAEK

NAΟΥΡΟΥ

SANDERS-TEN HOLTE

NIΓΗΡ

SAUQUILLO PEREZ DEL ARCO

NIΓΗΡIA

SCHEELE

NIΟΥΕ (Νήσος)

SCHNELLHARDT

ΠΑΛΑΟΥ

SCHÖRLING

ΠΑΠΟΥΑΣΙΑ — ΝΕΑ ΓΟΥΪΝΕΑ

SJÖSTEDT

ΠΡΑΣΙΝΟ ΑΚΡΩΤΗΡΙΟ

SOUCHET

ΡΟΥΑΝΤΑ

SPERONI

ΣAMOA

SUDRE

ΣENEΓΑΛΗ

TORRES MARQUES

ΣEΫΧΕΛΛΕΣ

VAIRINHOS

ΣΟΜΑΛΙΑ

VALENCIANO MARTINEZ-OROZCO

ΣΟΥΔΑΝ

VAN HECKE

TANZANIΑ

VIDAL-QUADRAS ROCA

TONΓΚA

VINCI

TΟΥΒΑΛΟΥ

WIELAND

TΡΙΝΙΔΑΔ ΚΑΙ ΤΟΜΠΑΓΚΟ

WIJKMAN

TΣΑΔ

WURTZ

ΤΖΑΜΑΪΚΑ

ZIMMERLING

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΥΠΟΘΕΣΕΩΝ

Εκπρόσωποι ΑΚΕ

Εκπρόσωποι Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

JEAN-PIERRE (AÏTΗ), Συμπρόεδρος

SCHWAIGER, Συμπρόεδρος

ΦΙΤΖΙ, Aντιπρόεδρος

MARTINEZ MARTINEZ, Aντιπρόεδρος

ΜΠΟΥΡΟΥΝΤI, Aντιπρόεδρος

VAN DEN BOS, Aντιπρόεδρος

ANΓΚOΛA

BRIENZA

ANTIΓΟΥΑ ΚΑΙ ΜΠΑΡΜΠΟΥΔΑ

CALLANAN

ΓΟΥΪΑΝΑ

CARLOTTI

ΓΟΥΪΝΕΑ

DYBKJÆR

ΓΡΕΝΑΔΑ

FAVA

ZIMΠAΜΠΟΥE

FERNANDEZ MARTIN

ΙΣΗΜΕΡΙΝΗ ΓΟΥΪΝΕΑ

GEMELLI

ΚΕΝΤΡΑΦΡΙΚΑΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

JUNKER

ΚΟΥK (Νήσοι)

KAΡAMANOΥ

ΛIBEΡIA

MAES

MAΥΡITANIΑ

MAURO

ΜΠEΛIZE

MORILLON

ΜΠENIN

MUSOTTO

NAMIΜΠΙΑ

RIBEIRO E CASTRO

NIΓΗΡIA

ROD

NIΟΥE

SAUQUILLO PEREZ DEL ARCO

OΥΓΚΑΝΤA

SYLLA

ΠΑΠΟΥΑΣΙΑ-ΝΕΑ ΓΟΥΪΝΕΑ

THEORIN

ΣOΥΔΑN

VAN DEN BERG

ΣΟΥΡΙΝΑΜ

VAN HECKE

ΤΖΙΜΠΟΥΤI

VIDAL-QUADRAS ROCA

TOΓΚO

VINCI

TΟΥΒΑΛΟΥ

WIELAND

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ, ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΟΥ

Εκπρόσωποι ΑΚΕ

Εκπρόσωποι Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

LEBOKA (ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΟΥ ΚΟΝΓΚΟ), Συμπρόεδρος

HOWITT, Συμπρόεδρος

MAΛI, Aντιπρόεδρος

KHANBHAI, Aντιπρόεδρος

ΤΖAMAΪΚΑ, Aντιπρόεδρος

ZIMMERLING, Aντιπρόεδρος

ΑΓΙΑ ΛΟΥΚΙΑ

AΒΕΡΩΦ

ΑΙΘΙΟΠΙΑ

BULLMANN

ΑΚΤΗ ΕΛΕΦΑΝΤΟΣΤΟΥ

CORNILLET

ΓΚAΜΠON

CORRIE

ΓΚANA

COUTEAUX

ΔOMINIΚΑ

DESIR

EΡΥΘΡΑΙΑ

FERRER

ZAΜΠIΑ

FLESCH

ΖΟΥΑΖΙΛΑΝΔΗ

FOSTER

ΚAMEΡΟΥΝ

FRUTEAU

KENYA

GHILARDOTTI

ΚONΓΚO (ΛΑΪΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ)

GOEBBELS

MAΥΡΙΚΙΟΣ

GOUVEIA

MIΚΡΟΝΗΣΙΑ

KINNOCK

ΜΠΟΤΣΟΥΑΝΑ

LANNOYE

ΝΟΤΙΟΣ ΑΦΡΙΚΗ

LUCAS

ΠΑΛΑΟΥ

LULLING

ΣAMOA

MANDERS

ΣENEΓΑΛΗ

MIRANDA

ΣΙΕΡΡΑ ΛΕΟΝΕ

SANDBÆK

TANZANIΑ

SOUCHET

TONΓΚA

SUDRE

TΡΙΝΙΔΑΔ ΚΑΙ ΤΟΜΠΑΓΚΟ

TORRES MARQUES

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΥΠΟΘΕΣΕΩΝ ΚΑΙ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

Εκπρόσωποι ΑΚΕ

Εκπρόσωποι Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

MOTHEJOA METSING (ΛΕΣΟΘΟ), Συμπρόεδρος

WIJKMAN, Συμπρόεδρος

ΡΟΥΑΝΤΑ

SCHEELE, Aντιπρόεδρος

NIΓΗΡ

SCHÖRLING, Aντιπρόεδρος

ΑΓΙΟΣ ΒΙΚΕΝΤΙΟΣ ΚΑΙ ΓΡΕΝΑΔΙΝΕΣ

ANDREWS

ΑΓΙΟΣ ΘΩΜΑΣ ΚΑΙ ΠΡΙΓΚΗΨ

AYUSO GONZALEZ

ΑΓΙΟΣ ΧΡΙΣΤΟΦΟΡΟΣ ΚΑΙ ΝΕΒΙΣ

BALFE

ΒΑΝΟΥΑΤΟΥ

BEREND

ΓΚAMΠΙΑ

BOWIS

ΓΟΥΪΝΕΑ-ΜΠΙΣΑΟΥ

BUSK

ΔΟΜΙΝΙΚΑΝΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

GLASE

KIΡIΜΠATI

HAUG

ΚΟΜΟΡΕΣ

ISLER BEGUIN

MAΔAΓΑΣΚΑΡΗ

KEPPELHOFF-WIECHERT

MAΛΑΟΥΪ

MARTENS

MAΡΣΑΛ (Νήσοι)

McCARTHY

MOZAMBIΚΗ

MENDILUCE PEREIRO

ΜΠΑΡΜΠΑΔΟΣ

MENENDEZ DEL VALLE

ΜΠΑΧΑΜΕΣ

PANNELLA

ΜΠΟΥΡΚΙΝΑ ΦΑΣΟ

SANDERS-TEN HOLTE

NAΟΥΡΟΥ

SCHNELLHARDT

ΠΡΑΣΙΝΟ ΑΚΡΩΤΗΡΙΟ

SJÖSTEDT

ΣΕΫΧΕΛΛΕΣ

SPERONI

ΣΟΛΟΜΩΝΤΟΣ (Νήσοι)

VAIRINHOS

ΣOMAΛΙΑ

VALENCIANO MARTINEZ-OROZCO

TΣΑΔ

WURTZ


ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ II

ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΑΡΌΝΤΩΝ ΣΤΗ ΣΫΝΟΔΟ ΤΗΣ ΑΝΤΊΣ ΑΜΠΈΜΠΑ ΑΠΌ 14 ΈΩΣ 19 ΦΕΒΡΟΥΑΡΊΟΥ 2004

SARDJOE (Σουρινάμ), Συμπρόεδρος

KINNOCK, Συμπρόεδρος

DAVIES (Ν. Αφρική, Aντιπρόεδρος)

ANDRE-LEONARD (αναπλ.. MANDERS) (1)  (2)  (3)

DE SOUSA (Aνγκόλα)

BEBEAR (αναπλ. AΒΕΡΩΦ)

PRESCOD (Μπαρμπάδος, Aντιπρόεδρος)

BEREND (2)  (3)  (4)

AKPOVI (Μπενίν),

van den BERG

MASALILA (Μποτσουάνα)

VAN DEN BOS

TAPSOBA (Μπουρκίνα Φάσο)

BOUMEDIENE-THIERY (αναπλ. LUCAS)

NAHIMANA (Μπουρούντι)

BOWIS

NYASSA (Καμερούν)

BREMMER (αναπλ. GOUVEIA)

FERREIRA QUERIDO (Πράσινο Ακρωτήριο)

BULLMANN

THYSTERE-TCHICAYA (Κονγκό, Aντιπρόεδρος)

BUSHILL-MATTHEWS (αναπλ. BALFE)

ONUSUMBA YEMBA (Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό)

CALLANAN

TAPI TAIO (Νήσοι Κουκ)

CORRIE, Αντιπρόεδρος

AMON AGO (Ακτή Ελεφαντοστού)

DESIR (1)

ARNAOUD (Τζιμπουτί, Aντιπρόεδρος)

FERNANDEZ MARTIN (2)  (3)  (4)

BULLEN (Δομίνικα)

FLESCH

YOHANNES (Αιθιοπία)

GAHLER (αναπλ. FOSTER)

NABUKA (Φίτζι, Aντιπρόεδρος)

GARCIA MARGALLO (αναπλ. MUSOTTO) (4)

MAKONGO (Γκαμπόν, Aντιπρόεδρος)

GLASE

TOURAY (Γκάμπια)

GOEBBELS (1)  (2)  (3)

OSEI-PREMPEH (Γκάνα)

HOWITT

BARRY (Γουϊνέα)

ISLER BEGUIN

NGUEMA OWONO (Ισημερινή Γουϊνέα)

JUNKER, Αντιπρόεδρος

RAMOTAR (Γουϊάνα)

KEPPELHOFF-WIECHERT

JEAN-PIERRE (Αϊτή)

KHANBHAI

HAY-WEBSTER (Τζαμάικα)

KLASS (αναπλ. VIDAL-QUADRAS ROCA)

KAMOTHO (Kένυα)

KNOLLE (αναπλ. SUDRE)

METSING (Λεσόθο)

LULLING

REFENO (Mαδαγασκάρη)

McAVAN (αναπλ. McCARTHY)

JANA (Mαλάουϊ) (5)

MAES

IMBARCAOUANE (Mαλί)

MARTENS

GUNNESS (Mαυρίκιος)

MARTINEZ MARTINEZ, Αντιπρόεδρος

OULD GUELAYE (Mαυριτανία)

POMES RUIZ (αναπλ. AYUSO GONZÁLEZ) (3)

SITHOLE (Moζαμβίκη)

RIBEIRO (αναπλ. VINCI)

YA FRANCE (Nαμίμπια, Aντιπρόεδρος)

ROD, Αντιπρόεδρος

DION TAUFITOU (Nαούρου)

ROURE (αναπλ. CARLOTTI)

AROUNA MOUNKEILA (Nίγηρ)

SANDBAEK

BAWA BWARI (Nιγηρία)

SANDERS-TEN HOLTE

TAUFITU (Nιουέ)

SAUQUILLO PEREZ DEL ARCO

KAMUNTU (Oυγκάντα, Aντιπρόεδρος)

SCARBONCHI (αναπλ. WURTZ)

ANGGO (Παπουασία-Νέα Γουϊνέα)

SCHEELE

POLISI (Ρουάντα)

SCHNELLHARDT (2)  (3)

THOMAS (Άγιος Χριστόφορος και Νέβις) (5)

SCHÖRLING

STRAKER (Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες Νήσοι)

SCHWAIGER, Αντιπρόεδρος

FRANCOIS (Αγία Λουκία, Aντιπρόεδρος)

SJÖSTEDT (2)  (3)

SAFUNIETUUGA (Σαμόα)

SOUCHET

SACRAMENTO DIOGO (Νήσοι Αγίου Θωμά και Πρίγκηπος)

SPERONI

SOW (Σενεγάλη)

SYLLA, Αντιπρόεδρος

FAURE (Σεϋχέλλες)

THEORIN, Αντιπρόεδρος

CONTEH (Σιέρρα Λεόνε, Aντιπρόεδρος)

VOLCIC (αναπλ. FAVA) (1)

SANGA (Νήσοι Σολομώντος)

WIELAND (2)  (3)  (4)

BEDA (Σουδάν)

WIJKMAN

DLAMINI (Ζουαζιλάνδη)

ZIMMERLING

MPOROGOMYI (Tανζανία)

 

NATCHABA (Tόγκο, Aντιπρόεδρος)

 

BEREAUX (Τρινιδάδ και Τομπάγκο)

 

MATONGO (Zάμπια)

 

KANGAI (Zιμπάμπουε)

 

Παρατηρητές:

Κούβα: POLANCO

Παρίσταντο επίσης στη σύνοδο:

ΝΟΤΙΟΣ ΑΦΡΙΚΗ

 

EGLIN

 

MASIZA

 

PELLE

 

TSHEOLE

ANΓΚΟΛA

 

ALEXANDRE

 

CALITAS

 

LOPES

 

DOS SANTOS

 

VALENTE

ΜΠΑΡΜΠΑΔΟΣ

 

HUMPHREY

ΜΠΕΝΙΝ

 

NUAGOVI

 

HINVI

ΜΠΟΤΣΟΥANA

 

GEORGE

ΜΠΟΥΡΚΙΝΑ ΦΑΣΟ

 

KERE

 

LANKOANDE

 

NIKIEMA

ΜΠΟΥΡΟΥΝΤI

 

BANKINYAKAMWE

 

NDAYISABA

 

NIYUHIRE

ΚΑΜΕΡΟΥN

 

AWUDU MBAYA

 

BAH OUMAROU

 

DANATA

ΚΟΝΓΚO

 

BOUNKOULOU

 

DIMI

 

LEKOBA

 

LOUBOTA

 

G. OBA-APOUNOU

 

OPIMBAT

 

OBIA

ΑΚΤΗ ΕΛΕΦΑΝΤΟΣΤΟΥ

 

BLEU VOUA

ΤΖΙΜΠΟΥTI

 

DATO

 

DAWALEH

 

MAHAMOUD IBRAHIM

 

YOUSSOUF

ΑΙΘΙΟΠΙΑ

 

ANMUT

 

BEYENE

 

GESSESSE

 

OLANGO

 

TADDESE

ΦΙΤΖI

 

MATAITOGA

ΓΚΑΜΠON

 

NDONG NGOUA

ΓΚANA

 

AMPORFUL

 

AWIAGA

 

WUDU

ΙΣΗΜΕΡΙΝΗ ΓΟΥΪΝΕΑ

 

MBA BELA

 

MOICHE

 

MOCONG ONGUENE

 

NKA OBIANG

AÏTΗ

 

MYRTIC

KENYA

 

KAHENDE

 

LESRIMA

ΛΕΣΟΘΟ

 

MATLANYANE

 

RAMMOMENG

MAΔΑΓΑΣΚΑΡΗ

 

RAZOARIMIHAJA

 

BERIZIKI

MAΛI

 

IMBARCAOUANE

MAΥΡΙΚΙΟΣ

 

GUNESSEE

NAMIΜΠΙΑ

 

KATJAVIVI

 

LISWANISO

NIΓΗΡ

 

ABDOURHAMANE

 

ASSA

 

BALARABE

 

BOUREIMA

NIΓΗΡΙΑ

 

GANA

 

OYEDE

OΥΓΚΑΝΤA

 

MWANDHA

 

RWABITA

 

WONEKHA

ΡΟΥΑΝΤΑ

 

AYINKAMIYE

 

KAYITANA

 

SOMAYIRE

ΝΗΣΟΙ ΣΟΛΟΜΩΝΤΟΣ

 

TEAVA

 

SISILO

ΣΟΥΔAN

 

ABU ASHAWA

 

BADRI

 

MAKUR

 

MALUIT

 

MUSTAFA

 

YOUSIF

ΣΟΥΡΙΝΑΜ

 

HIWAT

 

KRUISLAND

 

SITAL

ZΟΥΑΖΙΛΑΝΔΗ

 

A. DLAMINI

 

M. DLAMINI

TANZANIΑ

 

MLAY

TOΓΚO

 

ATI ATCHA

 

KORGA

 

KLUTSE

TΡΙΝΙΔΑΔ ΚΑΙ ΤΟΜΠΑΓΚΟ

 

ROUSSEAU

ZIMΠAΜΠΟΥE

 

DOKORA

 

MAKUVAZA

 

PUNUNGWE

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΥΠΟΥΡΓΩΝ ΑΚΕ-ΕΕ

MOUSSA

Υπουργός Σχεδιασμού, Χωροταξίας και Οικονομικής Ολοκλήρωσης της Δημοκρατίας του Κονγκό, Προεδρεύων του Συμβουλίου ΑΚΕ

KITT

Υπουργός Ανάπτυξης και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων (Iρλανδία), Προεδρεύων του Συμβουλίου ΕΕ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΠΡΕΣΒΕΩΝ

OBIA (Δημοκρατία Κονγκό)

Προεδρεύων

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ

NIELSON

Επίτροπος αρμόδιος για την ανάπτυξη και την ανθρωπιστική βοήθεια

LAMY

Επίτροπος αρμόδιος για το εξωτερικό εμπόριο

ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ (ΟΚΕ)

SHARMA

Mέλος

ΚΕΝΤΡΟ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΤΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ

MATOS ROSA

Διευθυντής

ΤΕΧΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΓΕΩΡΓΙΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ

GREENIDGE

Διευθυντής

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΑΦΡΙΚΑΝΙΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

MAZIMHAKA

Αντιπρόεδρος

DJINNIT

Mέλος

DJOMATCHOUA-TOKO

Εκτελεστικός Γραμματέας

ΤΑΜΕΙΟ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΕΘΝΩΝ ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΛΗΘΥΣΜΟ

OBAID

Εκτελεστικός Διευθυντής

ΔΙΕΘΝΗΣ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ

SINDING

Διευθυντής

ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΑΚΕ

GOULONGANA

Γενικός Συγγραμματέας

ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΕΕ

NICKEL

Γενικός Συγγραμματέας


(1)  Παρών στις 16.2.2004.

(2)  Παρών στις 17.2.2004.

(3)  Παρών στις 18.2.2004.

(4)  Παρών στις 19.2.2004.

(5)  Χώρα εκπροσωπούμενη από μη κοινοβουλευτικό αντιπρόσωπο.


ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ III

ΨΗΦΊΣΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΊΘΗΚΑΝ

για τις συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης (ΣΟΕΣ): δυσχέρειες και προοπτικές (ΑΚΕ-ΕΕ/3643/04/τελ.) 16

για την πρόληψη, διευθέτηση των διενέξεων και εγκαθίδρυση μόνιμης ειρήνης (ΑΚΕ-ΕΕ/3601/04/τελ.) 22

για τις ασθένειες που συνδέονται με τη φτώχεια και αναπαραγωγική υγεία στις χώρες ΑΚΕ στο πλαίσιο του 9ου ΕΤΑ (ΑΚΕ-ΕΕ/3640/04/τελ.) 29

για το βαμβάκι και άλλα βασικά προϊόντα: τα προβλήματα που αντιμετωπίζουν χώρες ΑΚΕ (ΑΚΕ-ΕΕ/3668/04/τελ.) 40

για τις ζημίες που προκλήθηκαν από τους κυκλώνες στον Ειρηνικό, τον Ινδικό και την Καραϊβική και την ανάγκη μιας ταχείας αντίδρασης στις φυσικές καταστροφές (ΑΚΕ-ΕΕ/3669/04/τελ.) 44

ΨΗΦΙΣΜΑ (1)

σχετικά με τις συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης (ΣΟΕΣ): δυσχέρειες και προοπτικές

Η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ,

η οποία συνεδρίασε στην Αντίς Αμπέμπα της Αιθιοπίας από 16 έως 19 Φεβρουαρίου 2004,

έχοντας υπόψη το άρθρο 17 παράγραφος 1 του κανονισμού της,

έχοντας υπόψη το άρθρο 37 παράγραφος 1 της συμφωνίας του Κοτονού σχετικά με τη διαπραγμάτευση των συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης κατά την προπαρασκευαστική περίοδο που θα ολοκληρωθεί στις 31 Δεκεμβρίου 2007,

έχοντας υπόψη την «Δήλωση του Ακρωτηρίου» (Ν.Αφρική) σχετικά με τις προσεχείς διαπραγματεύσεις ΑΚΕ-ΕΕ εν όψει της σύναψης νέων εμπορικών συμφωνιών, δήλωση που εγκρίθηκε στις 21 Μαρτίου 2002 (2),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά της σχετικά με το Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης, που εγκρίθηκε στη Ρώμη στις 15 Οκτωβρίου 2003 (3),

έχοντας υπόψη το ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τις συστάσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου προς την Επιτροπή για τις διαπραγματεύσεις που αφορούν τις συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης με τις περιφέρειες και τα κράτη ΑΚΕ (4),

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Οικονομικής Ανάπτυξης, Οικονομικών και Εμπορίου (ΑΚΕ-ΕΕ 3643/04),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Συμφωνία του Κοτονού προβλέπει πως «θα γίνουν διαπραγματεύσεις για συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης κατά την προπαρασκευαστική περίοδο που θα ολοκληρωθεί στις 31 Δεκεμβρίου 2007 το αργότερο» και ότι οι εν λόγω συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης πρέπει να συμβάλουν «στη σταδιακή και αρμονική ενσωμάτωση των κρατών ΑΚΕ στην παγκόσμια οικονομία, με σεβασμό των πολιτικών επιλογών τους και των αναπτυξιακών προτεραιοτήτων τους, ενθαρρύνοντας έτσι τη βιώσιμη ανάπτυξή τους και συμβάλλοντας στην εξάλειψη της φτώχειας στις χώρες ΑΚΕ» και δεν αποτελούν αυτοσκοπό,

Β.

εκτιμώντας ότι οι μέχρι τώρα διαπραγματεύσεις κατέδειξαν σοβαρές διαφωνίες μεταξύ των χωρών ΑΚΕ και της Ευρωπαϊκής Ένωσης ως προς τα βασικά στοιχεία του περιεχομένου και του πεδίου των διαπραγματεύσεων και ως προς την έναρξη της δεύτερης φάσης των διαπραγματεύσεων ΣΟΕΣ σε περιφερειακό επίπεδο,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα δυο μέρη συμφώνησαν τον Οκτώβριο 2003 ότι οι συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης οφείλουν να είναι συμβατές με τους κανόνες του ΠΟΕ που θα ισχύουν εκείνη τη στιγμή και να λαμβάνουν υπόψη τον εξελικτικό χαρακτήρα των αντίστοιχων διατάξεων του ΠΟΕ,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 37 παράγραφος 6 της Συμφωνίας του Κοτονού ορίζει ότι, το 2004, η Ευρωπαϊκή Ένωσή θα εκτιμήσει την κατάσταση που επικρατεί στις χώρες ΑΚΕ εξαιρέσει των λιγότερο προηγμένων χωρών που, μετά από συνεννόηση με την Κοινότητα, αποφασίζουν ότι δεν είναι σε θέση να συνάψουν συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης, και θα εξετάσει όλες τις δυνατές εναλλακτικές λύσεις προκειμένου να προσφέρει στις χώρες αυτές ένα νέο εμπορικό πλαίσιο ισοδύναμο με την υπάρχουσα κατάσταση,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η συμφωνία του Κοτονού προβλέπει τη σταδιακή εξάλειψη των εμποδίων στις συναλλαγές μεταξύ των δυο μερών,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 37 παράγραφος 3 της Συμφωνίας του Κοτονού ορίζει ειδικότερα ότι «η προπαρασκευαστική περίοδος θα αξιοποιηθεί επίσης για την ανάπτυξη ικανοτήτων του δημόσιου και ιδιωτικού τομέα στις χώρες ΑΚΕ»,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι στόχοι, που είναι η εξάλειψη της φτώχειας, η βιώσιμη ανάπτυξη, η ισότιμη και πραγματική συμμετοχή των γυναικών και η συμμετοχή των μη κρατικών φορέων, που επανεπιβεβαιώθηκαν από τη Συμφωνία του Κοτονού, πρέπει να αποτελούν τη βάση των διαπραγματεύσεων ΣΟΕΣ,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη τη σημασία που η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης (ΚΣΙΕ) δεν έπαψε να αποδίδει στο θέμα της ευθύνης και νομιμότητας των βουλευτών καθώς και στην ανάγκη διαβούλευσης, ενημέρωσης και ελέγχου σε ό,τι αφορά τις διαπραγματεύσεις για τη σύναψη συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης,

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι από τις μελέτες για τις επιπτώσεις των συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης συνάγεται ότι τυχόν κατάργηση των τελωνειακών δασμών επί των εισαγωγών που προέρχονται από την Ευρωπαϊκή Ένωση θα προκαλούσε σημαντική απώλεια εσόδων για τις χώρες ΑΚΕ,

I.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 25 της Συμφωνίας του Κοτονού προβλέπει ότι πρέπει να ληφθεί ειδικότερα μέριμνα να διατηρηθεί ένα επαρκές επίπεδο δημοσίων δαπανών στους κοινωνικούς τομείς,

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εξαγωγές των κρατών ΑΚΕ προς την Ευρωπαϊκή Ένωση παρεμποδίζονται από ορισμένα μη δασμολογικά εμπόδια, και ειδικότερα από τα υγειονομικά και φυτοϋγειονομικά μέτρα και από τις προδιαγραφές και τους κανόνες καταγωγής,

ΙΒ.

εκτιμώντας ότι η αποτυχία της Ε' Υπουργικής Διάσκεψης στο Κανκούν κατέδειξε το χάσμα μεταξύ των προσδοκιών των αναπτυσσόμενων χωρών αφενός και της υποστηριζόμενης από τις βιομηχανικές χώρες αντίληψης για τις πολυμερείς εμπορικές διαπραγματεύσεις στο πλαίσιο του προγράμματος της Ντόχα για την ανάπτυξη,

ΙΓ.

εκτιμώντας ότι η αποτυχία του Κανκούν θέτει υπό αμφισβήτηση την πολυμερή αντίληψη και το πρόγραμμα της Ντόχα για την ανάπτυξη, πράγμα που πιθανόν να προκαλέσει έναν πολλαπλασιασμό των διμερών συμφωνιών, που ασφαλώς είναι λιγότερο ευνοϊκές για τις αναπτυσσόμενες χώρες,

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κράτη ΑΚΕ και η Ευρωπαϊκή Ένωση αναγνωρίζουν τη σημασία ενός πιο ισορροπημένου και πιο δίκαιου πολυμερούς εμπορικού συστήματος υπό την αιγίδα του ΠΟΕ, ενός συστήματος θεμελιωμένου στην ρητή συσχέτιση εμπορίου και ανάπτυξης, στην εξειδικευμένη και διαφοροποιημένη αντιμετώπιση των αναπτυσσόμενων χωρών —και ειδικότερα των λιγότερο προηγμένων και των αδύναμων μικρών νησιωτικών και περίκλειστων χωρών— και θεμελιωμένου επίσης στη διαφάνεια και στη συμμετοχή στη διαδικασία λήψης αποφάσεων,

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση ανέλαβε, στο πλαίσιο της συμφωνίας του Κοτονού, την υποχρέωση, μετά την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων σύναψης συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης, να μην βρίσκεται πλέον καμιά χώρα, στις εμπορικές της σχέσεις με την Ευρωπαϊκή Ένωση, σε μειονεκτικότερη θέση μετά το 2007 από ό,τι σήμερα με τις σημερινές εμπορικές διατάξεις ΑΚΕ-ΕΕ,

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρώτη φάση των διαπραγματεύσεων σύναψης συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης δεν κατέληξε στη σύναψη δεσμευτικής συμφωνίας-πλαίσιο σαν κι αυτή που είχαν προτείνει τα κράτη ΑΚΕ,

ΙΖ.

εκτιμώντας ότι το εξωτερικό χρέος αποτελεί για πολλά κράτη ΑΚΕ ανυπέρβλητο εμπόδιο για την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξή τους,

1.

ζητεί να αναχθούν σε θεμελιώδεις αρχές η διάρκεια, η βιωσιμότητα κι η κοινωνικοοικονομική νομιμότητα των συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης και καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να λάβει υπόψη της, στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων για τη σύναψη των συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης, τις εξής πτυχές:

διαχείριση των πλεονεκτημάτων και των δαπανών των φορολογικών και οικονομικών αναπροσαρμογών και του ισοσκελισμού των πληρωμών των συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης,

διαχείριση των πολιτικών και κοινωνικών επιπτώσεων των συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης,

αναλογικότητα προς τις θεσμικές και ανθρώπινες δυνατότητες των χωρών ΑΚΕ να ελέγξουν τις διεργασίες των συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης,

ικανότητα των χωρών ΑΚΕ να θέσουν σε εφαρμογή τις συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης,

συμβολή στην οικονομική μεταμόρφωση των κρατών ΑΚΕ, με παράλληλη αξιοποίηση του κεκτημένου, ειδικότερα σε ό,τι αφορά το άρθρο 36 παράγραφος 4 της Συμφωνίας του Κοτονού, προκειμένου να υλοποιηθεί η ενσωμάτωση των κρατών ΑΚΕ στην παγκόσμια οικονομία,

σπουδαιότητα της αρχής της εξειδικευμένης και διαφοροποιημένης αντιμετώπισης στις σχέσεις με τις χώρες ΑΚΕ·

2.

καλεί τα κράτη και περιφέρειες ΑΚΕ να ξεκινήσουν επειγόντως τις δέουσες μελέτες επιπτώσεων και βιωσιμότητας προκειμένου να παράσχουν στοιχεία για την διαδικασία σύναψης συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης, και καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης να προσφέρουν την κατάλληλη οικονομική υποστήριξη σε όσες εργασίες:

περιλαμβάνουν τη μελέτη των επιπτώσεων των εμπορικών συμφωνιών για τις γυναίκες των διαφόρων χωρών ΑΚΕ, μελέτη που θα πρέπει να συμπεριλάβει την συγκέντρωση στατιστικών στοιχείων ανά φύλο για τις χώρες ΑΚΕ και την επεξεργασία σχετικών δεικτών που θα επιτρέπουν την επακριβή εκτίμηση της επίπτωσης των διαφόρων πτυχών των εμπορικών συμφωνιών για τους άνδρες και τις γυναίκες στις διάφορες χώρες ΑΚΕ,

περιλαμβάνουν τη μελέτη των μη δασμολογικών μέτρων και των επιπτώσεών τους στο πρόβλημα της φτώχειας·

3.

υπενθυμίζει ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο είχε ζητήσει μελέτες για τις πιθανές επιπτώσεις, από κοινωνική και περιβαλλοντική άποψη, της απελευθέρωσης του εμπορίου μεταξύ Ευρωπαϊκής Ένωσης και χωρών ΑΚΕ στο πλαίσιο των συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης, και ότι όταν οι μελέτες αυτές ολοκληρωθούν και κοινοποιηθούν στους εκπροσώπους ΑΚΕ και ΕΕ, αναμένεται ότι θα επιτρέψουν την λήψη νέων μέτρων προς την κατεύθυνση της απελευθέρωσης του εμπορίου·

4.

ζητεί να συνεργαστούν οι χώρες ΑΚΕ και η Ευρωπαϊκή Ένωση στο πλαίσιο του ΠΟΕ, ώστε να διασφαλίσουν τη σύναψη ευέλικτων εμπορικών συμφωνιών που θα τους επιτρέψουν να αντιμετωπίσουν κατά τον καλύτερο δυνατό τρόπο την φτώχεια, λαμβάνοντας υπόψη τον εξελικτικό χαρακτήρα των οικείων διατάξεων του ΠΟΕ·

5.

υπενθυμίζει στα διαπραγματευόμενα μέρη τις ευθύνες τους δυνάμει της Συμφωνίας του Κοτονού σε ό,τι αφορά τη συμμετοχή μη κρατικών φορέων (συμπεριλαμβανομένων των οργανώσεων γυναικών, των συνδικάτων, των εργοδοτών και των οικονομικών και κοινωνικών φορέων) κατά τον καθορισμό και την εφαρμογή ειδικότερα των αναπτυξιακών και εμπορικών στρατηγικών τους·

6.

τονίζει την ανάγκη ενίσχυσης των ικανοτήτων των εθνικών κοινοβουλίων των χωρών ΑΚΕ, για τον δέοντα έλεγχο των διαπραγματεύσεων σύναψης συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης, και υπενθυμίζει ότι οι ευρωβουλευτές οφείλουν επίσης να ενημερώνονται και να γνωμοδοτούν προκειμένου να διασφαλιστεί ένας ικανοποιητικός έλεγχος επί των διαπραγματεύσεων αυτών·

7.

καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να υποστηρίξει, κατά τη μεταβατική περίοδο, την αρχή της μη εμπορικής αμοιβαιότητας που πρέπει να διέπει τις σχέσεις μεταξύ βιομηχανικών και αναπτυσσόμενων χωρών, και να επιδείξει ευελιξία έναντι των χωρών ΑΚΕ κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων σύναψης συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης, προκειμένου να ληφθούν υπόψη το επίπεδο ανάπτυξης των χωρών αυτών, το σχετικά μικρό μέγεθος των οικονομιών τους, οι οικονομικές τους ανάγκες, οι αναπτυξιακές ανάγκες τους και οι εμπορικές ανάγκες τους, και να ληφθεί μέριμνα ώστε οι συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης να καταστούν πράγματι μηχανισμοί βιώσιμης ανάπτυξης για τις χώρες ΑΚΕ· καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή επομένως να βελτιώσει τις εξαγωγικές δυνατότητες των χωρών και περιφερειών ΑΚΕ στην αγορά της Ευρωπαϊκής Ένωσης, με σκοπό την προώθηση μιας βιώσιμης οικονομικής ανάπτυξης τους, ειδικότερα:

διευρύνοντας το φάσμα των προϊόντων, κατεργασμένων και ημικατεργασμένων, που παρουσιάζουν ενδιαφέρον για αυτές τις χώρες στο πλαίσιο των συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης,

διευθετώντας το πρόβλημα των δασμολογικών και μη δασμολογικών μέτρων, και

στο μέτρο του δυνατού, βελτιώνοντας και χαλαρώνοντας τους κανόνες καταγωγής της συμφωνίας του Κοτονού, για παράδειγμα με την αποδοχή της ασυμμετρίας σε αυτόν τον τομέα, ώστε να ληφθούν υπόψη οι ανισότητες βιομηχανικής ανάπτυξης μεταξύ των χωρών ΑΚΕ και των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

8.

ζητεί να δώσουν οι εμπορικές συμφωνίες ΑΚΕ-ΕΕ ειδικότερα έμφαση στους τρόπους διόρθωσης του προβλήματος των μη δασμολογικών εμποδίων (σε αντίθεση με τα δασμολογικά εμπόδια) που έχουν αποδειχθεί επιζήμια στον αγώνα κατά της φτώχειας στις χώρες ΑΚΕ, πράγμα που δεν αντιβαίνει προς το άρθρο 36 παράγραφος 1 της Συμφωνίας του Κοτονού·

9.

τονίζει ότι είναι ανάγκη να ληφθούν υπόψη και να αντισταθμιστούν οι πράγματι αρνητικές για τις χώρες ΑΚΕ συνέπειες της αρχής της αμοιβαιότητας και να προβλεφθεί η αρχή της μη αμοιβαιότητας οπότε τούτο είναι λογικό και αναγκαίο προκειμένου να διευκολυνθεί η ανάπτυξη των βιομηχανιών των χωρών ΑΚΕ, η προστασία των ευάλωτων γεωργών και η διαρθρωτική ανάπτυξη, καθώς και για να υποστηριχθούν οι στόχοι των κυβερνήσεων ΑΚΕ στους τομείς της βιώσιμης ανάπτυξης και του αγώνα κατά της φτώχειας·

10.

επανεπιβεβαιώνει ότι οι συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης πρέπει να συμπεριλαμβάνουν πραγματικές ασφαλιστικές ρήτρες που θα προστατεύουν τους παραγωγούς ΑΚΕ έναντι των μαζικών εισαγωγών από την Ευρωπαϊκή Ένωση·

11.

επικροτεί την έγκριση κοινής έκθεσης που περιέχει τα όσα συμφωνήθηκαν σχετικά με ορισμένα αριθμό σημαντικών προβλημάτων, πράγμα που θα χρησιμεύσει ως κατευθυντήριος άξονας για τη δεύτερη φάση των διαπραγματεύσεων με τις περιφερειακές οντότητες, ζητεί όμως να παγιωθεί τούτο μέσω της έμπρακτης εφαρμογής του μηχανισμού «Όλα ΑΚΕ-ΕΕ» κατά τη δεύτερη φάση των διαπραγματεύσεων για τη σύναψη των συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης, ώστε να διευκολυνθεί ο συνυπολογισμός των ζητημάτων εκείνων που παρουσιάζουν κοινό ενδιαφέρον για όλα τα κράτη ΑΚΕ·

12.

επανεπιβεβαιώνει τη δέσμευση της Συμφωνίας του Κοτονού περί συνυπολογισμού της θέσης των γυναικών και των προβλημάτων ισότητας των φύλων σε όλους τους τομείς, συμπεριλαμβανομένου του εμπορικού·

13.

τονίζει ότι πρέπει να διαφυλαχθεί και να βελτιωθεί το κεκτημένο του Κοτονού και, ειδικότερα, σε ό,τι αφορά την πρόσβαση όλων των γεωργικών και βιομηχανικών προϊόντων προέλευσης χωρών ΑΚΕ στην αγορά, και ότι έχει θεμελιώδη σημασία το να ληφθεί μέριμνα ώστε οι χώρες ΑΚΕ να διατηρήσουν το δικαίωμα προστασίας των ευπαθών προϊόντων στις ίδιες τους τις αγορές έναντι των εισαγωγών από βιομηχανικές χώρες, καθώς και να διατηρήσουν το δικαίωμά τους να κάνουν χρήση των κατάλληλων ασφαλιστικών μέτρων· τονίζει τη σημασία των εξαγωγικών ενισχύσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της εθνικής στήριξης των οικονομιών των κρατών ΑΚΕ σε αυτούς τους τομείς, προκειμένου να διευκολυνθούν η διαφοροποίηση, η διαφύλαξη της οικογενειακής και συνεταιριστικής γεωργίας, η διαφύλαξη της επισιτιστικής αυτάρκειας και η αύξηση της προστιθέμενης αξίας των γεωργικών και βιομηχανικών εξαγωγών των χωρών ΑΚΕ·

14.

επανεπιβεβαιώνει τη ζωτική σημασία της γεωργίας για την επίτευξη των στόχων της Συμφωνίας του Κοτονού και, για το θέμα αυτό, καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση να δώσει την δέουσα απάντηση στα ζητήματα απελευθέρωσης των συναλλαγών και αλληλουχίας των οικονομικών ενισχύσεων υπέρ της γεωργίας και της αλιείας κατά τις διαπραγματεύσεις για τη σύναψη των συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης στούς τομείς αυτούς, ώστε να διευκολυνθεί η διαφοροποίηση και η αύξηση της προστιθέμενης αξίας των γεωργικών εξαγωγών των χωρών ΑΚΕ μέσω της παροχής σε αυτές μιας απευθείας τεχνικής υποστήριξης και των κατάλληλων οικονομικών πόρων, καθώς και μέσω της ανάληψης πρωτοβουλιών για την προώθηση της μεταποίησης, της εμπορίας, της διανομής και της μεταφοράς (ΜΕΔΜ) των προϊόντων ΑΚΕ·

15.

εκτιμά ότι η επιδίωξη εγγυημένων και σταθερών τιμών για τις βασικές για την ανάπτυξη των χωρών ΑΚΕ πρώτες ύλες παραμένει ένα ουσιαστικό και ζωτικό πρόβλημα και ότι, μετά τα συστήματα STABEX και SYSMIN, πρέπει να προταθούν νέα συστήματα προς την ίδια κατεύθυνση από την Επιτροπή και από την Ευρωπαϊκή Ένωση γενικά, σε διμερές και σε διεθνές επίπεδο·

16.

υπενθυμίζει ότι η αναθεώρηση των πρωτοκόλλων για τα βασικά προϊόντα στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων σύναψης συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης βάσει του άρθρου 36 παράγραφος 4 της Συμφωνίας του Κοτονού, πρέπει να αποσκοπεί στη διαφύλαξη των πλεονεκτημάτων που τα πρωτόκολλα αυτά προσέφεραν, χωρίς να λησμονεί το ειδικό νομικό καθεστώς του πρωτοκόλλου για τη ζάχαρη και λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι η μεταρρύθμιση της κοινής γεωργικής πολιτικής θα έχει ως συνέπεια την αισθητή διάβρωση της αξίας των εμπορικών προτιμήσεων που ισχύουν σήμερα για τα γεωργικά προϊόντα·

17.

τονίζει την ανάγκη αύξησης των σημερινών ποσοστώσεων που ισχύουν στο πλαίσιο των πρωτοκόλλων για τα βασικά προϊόντα, ώστε να ληφθεί δεόντως υπόψη η αύξηση του αριθμού των μελών, και με σκοπό τη διαφύλαξη και βελτίωση του κεκτημένου του Κοτονού·

18.

επανεπιβεβαιώνει την ανάγκη να αναλάβουν η Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη σταθερές δεσμεύσεις για τη χορήγηση των κατάλληλων οικονομικών πόρων και μιας τεχνικής υποστήριξης στις χώρες ΑΚΕ κατά την προπαρασκευαστική περίοδο και κατά τη μεταβατική φάση των συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης, μέσω ειδικότερα μιας καλύτερης χρήσης των διαθέσιμων κονδυλίων για βελτιώσεις στους παρακάτω τομείς, με σκοπό τη μεγιστοποίηση των ωφελειών από τις συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης:

βελτίωση της παραγωγικής και εξαγωγικής ικανότητας των χωρών ΑΚΕ,

μεταφορικές υποδομές (δρόμοι, σιδηρόδρομοι και λιμάνια) και ανάγκη σχεδιασμού και βελτίωσης των Μεταφορών σε περιφερειακό επίπεδο,

ενεργειακό (ηλεκτρισμός και ανανεώσιμες μορφές ενέργειας),

πόσιμο νερό για κατανάλωση και λοιπούς σκοπούς (μεταποιητική βιομηχανία, γεωργική παραγωγή και λοιπά),

βελτίωση τηλεπικοινωνιακών υποδομών και μέτρα για την κάλυψη του «ψηφιακού χάσματος» (βάσει της κοινής θέσης σχετικά με την κοινωνία της πληροφορίας που εγκρίθηκε κατά την παγκόσμια διάσκεψη για την κοινωνία της πληροφορίας στη Γενεύη της Ελβετίας τον Δεκέμβριο 2003),

παραγωγικότητα εργασίας (σχετιζόμενη με το επίπεδο εκπαίδευσης, το σύστημα υγείας, τις συνθήκες στέγασης και λοιπά),

θεσμική και μακρο-οικονομική διαχείριση (συμπεριλαμβανομένης της βοήθειας για τον ισοσκελισμό των πληρωμών, της σταθεροποίησης των συναλλαγματικών ισοτιμιών κ.λπ.),

ανάπτυξη ανταγωνιστικών και διαφοροποιημένων δυνατοτήτων ανεφοδιασμού·

19.

υπενθυμίζει ότι οι σημαντικές αυτές επενδύσεις πρέπει να γίνουν προτού οι οικονομίες των χωρών αυτών έρθουν σε ανταγωνισμό με τις επιχειρήσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης· εκτιμά ότι η οικονομική αυτή προσπάθεια πρέπει να αξιολογηθεί καλύτερα και καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση να εξετάσει μέτρα που θα επιτρέψουν να καλυφθούν δεόντως οι χρηματοδοτικές ανάγκες σε αυτόν τον τομέα·

20.

ζητεί από την Επιτροπή να της υποβάλει μια εκτίμηση των δαπανών αναπροσαρμογής και των διαφυγόντων κερδών λόγω της απώλειας φορολογικών εσόδων από τις χώρες ΑΚΕ·

21.

τονίζει τη σημασία των φόρων επί των συναλλαγών ως σημαντικής πηγής εσόδων για τις κυβερνήσεις των περισσοτέρων χωρών ΑΚΕ και, για το θέμα αυτό, καλεί την Επιτροπή να λάβει τα αναγκαία μέτρα για την κάλυψη της μακροπρόθεσμης απώλειας τελωνειακών εσόδων που θα προκύψει από την εφαρμογή των συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης για τις χώρες ΑΚΕ, με σκοπό να διαφυλαχθεί η χρηματοδοτική ικανότητα των κυβερνήσεων των χωρών αυτών σε ό,τι αφορά:

τις κοινωνικές επενδύσεις του άρθρου 25 της Συμφωνίας του Κοτονού, στο πλαίσιο των δεσμεύσεων που έχουν αναληφθεί για την επίτευξη των αναπτυξιακών στόχων της Χιλιετίας ΑΣΧ),

τα προγράμματα μείωσης της φτώχειας (όπως περιγράφονται στα στρατηγικά έγγραφα για τον αγώνα κατά της φτώχειας και στα προγράμματα συνολικής ανάπτυξης), και

τα μέτρα για την προσέλκυση και συγκράτηση των εγχώριων επενδύσεων και των άμεσων ξένων επενδύσεων μέσω της προώθησης μιας χρηστής διακυβέρνησης και μέσω της αξιοποίησης των γεωγραφικών πλεονεκτημάτων των χωρών, πράγμα που συνεπάγεται επενδύσεις στους τομείς της υγείας, της εκπαίδευσης, της ύδρευσης, της αποχέτευσης, της ενέργειας, των μεταφορών και των τηλεπικοινωνιών, καθώς επίσης και την ανάληψη αποτελεσματικών δράσεων εμπορικής προώθησης και διαχείρισης·

22.

ζητεί από την Επιτροπή να προωθήσει την ανάπτυξη του αγροδιατροφικού τομέα των χωρών ΑΚΕ, όπου περιλαμβάνεται η προαγωγή των τεχνολογιών και η ανάπτυξη των ικανοτήτων στον γεωργικό και το βιομηχανικό τομέα και στον τομέα των υπηρεσιών, καθώς και η βελτίωση της χρηματοδότησης των μικρών γεωργικών παραγωγών και των μικρών επιχειρήσεων της υπαίθρου·

23.

καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση να μεριμνήσει ώστε να ληφθούν υπόψη οι επιπτώσεις που έχει στις διαπραγματεύσεις η μεταρρύθμιση της κοινής γεωργικής πολιτικής, προκειμένου να διατηρηθεί και να αυξηθεί η αξία των γεωργικών προτιμήσεων τις οποίες σήμερα δικαιούνται οι χώρες ΑΚΕ και να διασφαλιστεί στο μέτρο του δυνατού η αποτελεσματική προστασία των αγορών των χωρών ΑΚΕ έναντι του αθέμιτου ανταγωνισμού των εισαγομένων από την Ευρωπαϊκή Ένωση γεωργικών και διατροφικών προϊόντων·

24.

επικροτεί την αντίληψη ότι οι διαδικασίες περιφερειακής ολοκλήρωσης αναμένεται ότι θα επιτρέψουν στις κυβερνήσεις ΑΚΕ να επεξεργάζονται και να εφαρμόζουν τις δικές τους διεργασίες ολοκλήρωσης, όπως προβλέπεται από το άρθρο 35 παράγραφος 2 της Συμφωνίας του Κοτονού· συνιστά επίσης την όσο το δυνατόν καλύτερη αλληλουχία των διαφόρων σειρών διαπραγματεύσεων βάσει των στόχων που έχουν τεθεί υπέρ μιας βιώσιμης ανάπτυξης·

25.

επανεπιβεβαιώνει τη σημασία ενός δυναμικού τομέα παροχής υπηρεσιών για την ανάπτυξη των οικονομιών των χωρών και περιφερειών ΑΚΕ· επανεπιβεβαιώνει επίσης την ανάγκη ενίσχυσης του τομέα αυτού στις εν λόγω χώρες και περιοχές και, για το θέμα αυτό, καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης να προσφέρουν την δέουσα χρηματοδότηση για την υποστήριξη της ανάπτυξης του τομέα αυτού στις χώρες ΑΚΕ και να μεριμνήσουν για την αυστηρή τήρηση των διατάξεων του άρθρου 41 της Συμφωνίας του Κοτονού κατά τη δεύτερη φάση διαπραγμάτευσης της σύναψης συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης·

26.

καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση και τις χώρες ΑΚΕ να προσυπογράψουν αμοιβαίως το δικαίωμα ρύθμισης της παροχής κοινωφελών υπηρεσιών στις επικράτειές τους με σκοπό την επίτευξη των στόχων που έχουν θέσει σε εθνικό επίπεδο·

27.

καλεί τα κράτη και περιφέρειες ΑΚΕ που θα αποφασίσουν να διαπραγματευτούν τη σύναψη συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης, να το πράξουν λαμβάνοντας πλήρως υπόψη την αναπτυξιακή τους πολιτική, και ζητεί από την Ευρωπαϊκή Ένωση να διαπραγματευθεί τη σύναψη των συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης λαμβάνοντας υπόψη της την κοινοτική πολιτική αναπτυξιακής συνεργασίας·

28.

ζητεί από την Επιτροπή να κάνει μια καταγραφή των μη δασμολογικών εμποδίων και ειδικότερα των υγειονομικών και φυτοϋγειονομικών μέτρων («μηχανισμοί εξόδου από το καλάθι») που αναχαιτίζουν τις εξαγωγές προϊόντων ΑΚΕ στην Ευρωπαϊκή Ένωση και να θεσπίσει μια ανταλλαγή πληροφοριών με τις χώρες ΑΚΕ σχετικά με την επεξεργασία και εφαρμογή των «μηχανισμών εξόδου από το καλάθι», ώστε η προαγωγή της ασφάλειας των τροφίμων στην Ευρώπη να μην αποτελέσει εμπόδιο στο εμπόριο των μικρών και λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών ΑΚΕ· τονίζει ότι κάτι τέτοιο θα μπορούσε να συμπεριλάβει διατάξεις που να προβλέπουν τη χρηματοδότηση των δαπανών εκείνων που σχετίζονται με την τήρηση των «μηχανισμών εξόδου από το καλάθι» και ελέγχου της εφαρμογής τους·

29.

ζητεί επ' αυτού από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, σε συνεργασία με τις χώρες ΑΚΕ, να παρέμβει στο πλαίσιο του ΠΟΕ, με σκοπό:

να επιτύχει την πλήρη αναγνώριση από κάθε διεθνή οργανισμό ρύθμισης του Εμπορίου τη νομιμότητα των μακράς διάρκειας περιφερειακών εμπορικών συμφωνιών που αποσκοπούν στη βελτίωση της κατάστασης των αναπτυσσόμενων χωρών,

να επιτύχει την ενσωμάτωση της αναπτυξιακής διάστασης στούς κανόνες του ΠΟΕ, βάσει των αναπτυξιακών στόχων που έχουν εγκριθεί από τον ΟΗΕ και βάσει της εντολής που εγκρίθηκε στη Ντόχα,

να επιτύχει την ορατή και αποτελεσματική εφαρμογή των διατάξεων των σχετικών με την εξειδικευμένη και διαφοροποιημένη αντιμετώπιση των χωρών ΑΚΕ και των λιγότερο προηγμένων χωρών, καθώς και των αδύναμων μικρών χωρών και των μικρών νησιωτικών κρατών ειδικότερα, και να επιδείξει όλη την αναγκαία ευελιξία,

να επιτύχει την προώθηση της εγκαθίδρυσης ενός δίκαιου και δημοκρατικού διεθνούς συστήματος ρύθμισης του Παγκοσμίου Εμπορίου μέσω της ριζικής μεταρρύθμισης της λειτουργίας και των στόχων του ΠΟΕ, κατά τρόπο που να θεσπιστεί ένα δίκαιο εμπορικό σύστημα και να επιτραπεί η συμμετοχή σε όλα τα μέλη επί ίσοις όροις·

30.

εκτιμά ότι το ζήτημα της λύσης που πρέπει να βρεθεί για το εξωτερικό χρέος των χωρών ΑΚΕ δεν πρέπει να παρακαμφθεί αλλά αντίθετα πρέπει να θιγεί από την Ευρωπαϊκή Ένωση στο πλαίσιο των νέων συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης και ότι πρέπει να βρεθούν λύσεις σε διμερές επίπεδο ή/και μέσω της άσκησης πίεσης επί των διεθνών χρηματοδοτικών οργανισμών και των άλλων ενδιαφερομένων πλευρών·

31.

καλεί το Συμβούλιο Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ που πρόκειται να συνεδριάσει την Μποτσουάνα το Μάιο 2004 να εξετάσει τη δυνατότητα αναβολής για το 2006 της επανεξέτασης της κατάστασης των λιγότερο προηγμένων κρατών ΑΚΕ που απαιτείται από το άρθρο 37, παράγραφος 6 της Συμφωνίας του Κοτονού·

32.

καλεί τις χώρες ΑΚΕ και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα να προωθήσουν και να υποστηρίξουν την ευρύτερη συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών στις συζητήσεις και διαπραγματεύσεις σύναψης των συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης·

33.

ζητεί να συμμετάσχουν πραγματικά στη διαδικασία διαπραγμάτευσης των συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης οι βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ και όλων των χωρών ΑΚΕ και των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ζητεί ειδικότερα έναν πραγματικό κοινοβουλευτικό έλεγχο σε όλες τις χώρες ΑΚΕ και τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης καθ' όλη τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων·

34.

ζητεί από τα κράτη ΑΚΕ και από την Ευρωπαϊκή Ένωση να υποστηρίξουν την ευρύτερη συμμετοχή των φορέων της κοινωνίας των πολιτών και ειδικότερα των οργανώσεων παραγωγών, των σωματείων γυναικών και των ενώσεων καταναλωτών, στις συζητήσεις και διαπραγματεύσεις για τις συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης·

35.

αναθέτει στους Συμπροέδρους της να διαβιβάσουν το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο ΑΚΕ-ΕΕ, στην Επιτροπή και στον Γενικό Διευθυντή του ΠΟΕ.


(1)  Εγκρίθηκε από την Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ στις 19 Φεβρουαρίου 2004 στην Αντίς Αμπέμπα της Αιθιοπίας.

(2)  ΕΕ C 231 της 27.9.2002, σ. 9.

(3)  ΕΕ C 26 της 29.1.2004, σ. 7.

(4)  ΕΕ C 273Ε της 14.11.2003, σ. 305.

ΨΗΦΙΣΜΑ (1)

σχετικά με την πρόληψη, διευθέτηση των διενέξεων και εγκαθίδρυση μόνιμης ειρήνης

Η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ,

η οποία συνεδρίασε στην Αντίς Αμπέμπα της Αιθιοπίας από 16 έως 19 Φεβρουαρίου 2004,

έχοντας υπόψη το άρθρο 17 παράγραφος 1 του κανονισμού της,

έχοντας υπόψη τη Συμφωνία του Κοτονού και ειδικότερα το άρθρο 11 με τίτλο «πολιτικές υπέρ της ειρήνης, πρόληψη και επίλυση των συγκρούσεων» (2),

έχοντας υπόψη την ιδρυτική πράξη της Αφρικανικής Ένωσης που εγκρίθηκε στις 11 Ιουλίου 2000 στο Λομέ του Τογκό,

έχοντας υπόψη το καταστατικό του διεθνούς ποινικού δικαστηρίου που υπεγράφη στις 17 Ιουλίου 1998 και ετέθη σε ισχύ την 1η Ιουλίου 2002,

έχοντας υπόψη τη νέα εταιρική σχέση για την ανάπτυξη της Αφρικής (NEPAD), της οποίας η ιδρυτική πράξη υπεγράφη τον Οκτώβριο του 2001 στην Αμπούγια της Νιγηρίας,

έχοντας υπόψη τις δηλώσεις της διάσκεψης αρχηγών κρατών και κυβερνήσεων και τις αποφάσεις και δηλώσεις της δεύτερης τακτικής συνόδου της διάσκεψης της Αφρικανικής Ένωσης στο Μαπούτο της Μοζαμβίκης που διεξήχθη από 10 έως 12 Ιουλίου 2003,

έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά της και ειδικότερα το ψήφισμά της για τα δικαιώματα των παιδιών και ειδικότερα των παιδιών στρατιωτών, που εγκρίθηκε στη Ρώμη στις 15 Οκτωβρίου 2003 (3),

έχοντας υπόψη τον κώδικα δεοντολογίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις εξαγωγές όπλων,

έχοντας υπόψη το από 13 Δεκεμβρίου 2001 ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την ανακοίνωση της Επιτροπής για την πρόληψη των συγκρούσεων (4),

έχοντας υπόψη το από 15 Νοεμβρίου 2001 ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για τα ελαφρά όπλα (5),

έχοντας υπόψη το από 26 Οκτωβρίου 2000 ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για τη συνεργασία με τα κράτη ΑΚΕ που εμπλέκονται σε ένοπλες συγκρούσεις (6),

έχοντας υπόψη την από 12 Ιουνίου 2003 απόφαση αριθ. 2003/432/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με την έναρξη της στρατιωτικής επιχείρησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (7),

έχοντας υπόψη την από 29 Οκτωβρίου 2001 κοινή θέση του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τον αγώνα κατά του λαθρεμπορίου διαμαντιών με σκοπό την πρόληψη και επίλυση των συγκρούσεων (2001/758/ΚΕΠΠΑ) (8),

έχοντας υπόψη το πρόγραμμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την πρόληψη των ενόπλων συγκρούσεων που εγκρίθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Γκέτεμποργκ τον Ιούνιο 2001,

έχοντας υπόψη το από 18 Μαρτίου 2003 ψήφισμα αριθ. 1467 (2003) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών με τίτλο «διάδοση ελαφρών όπλων και όπλων μικρού διαμετρήματος και μισθοφόροι: απειλές για την ειρήνη και την ασφάλεια στη Δυτική Αφρική»,

έχοντας υπόψη το πρόγραμμα δράσης των Ηνωμένων Εθνών για την πρόληψη, καταπολέμηση και εξάλειψη του κάθε μορφής λαθρεμπορίου ελαφρών όπλων,

έχοντας υπόψη το σχέδιο δράσης της Ομάδας των Οκτώ για την Αφρική που εγκρίθηκε κατά τη διάσκεψη κορυφής της Ομάδας των Οκτώ που έγινε στο Κανανάσκις του Καναδά στις 26 και 27 Ιουνίου 2003 και τις σχετικές δηλώσεις της διάσκεψης κορυφής της Ομάδας των Οκτώ στο Εβιάν της Γαλλίας από 1η έως 3 Ιουνίου 2003,

έχοντας υπόψη τον κινητήριο ρόλο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην χάραξη και εφαρμογή τόσο της διαδικασίας σχετικά με τα «διαμάντια του πολέμου» όσο και της Σύμβασης της Οτάβα σχετικά με τα χερσαία ορυχεία,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Υποθέσεων (ΑΚΕ-ΕΕ/3601/04),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη τις πολυάριθμες διενέξεις που ήδη υπάρχουν ή που απειλούν να εκραγούν στην Αφρική και λαμβάνοντας υπόψη την ένταση που είναι ικανή να διαταράξει τη σταθερότητα των περιφερειών του Ειρηνικού και της Καραϊβικής,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα αίτια των συγκρούσεων αυτών είναι τις περισσότερες φορές ο μη σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, η απουσία δημοκρατίας και κράτους δικαίου, οι εθνοτικές και θρησκευτικές εντάσεις, η τρομοκρατία που συνδέεται με τον εθνικισμό και τον φονταμενταλισμό, η αναποτελεσματικότητα της δημόσιας διοίκησης, το οργανωμένο έγκλημα και το λαθρεμπόριο ναρκωτικών και όπλων, καθώς και η φτώχεια, η ανεργία, οι οικονομικές και πολιτικές αδικίες και ανισότητες, ο ταχύς ρυθμός δημογραφικής αύξησης και η κακή διαχείριση και εκμετάλλευση των φυσικών πόρων, η συμπεριφορά ορισμένων επιχειρήσεων που αποσκοπούν στον έλεγχο των αγορών πρώτων υλών και φυσικών πόρων,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ανεξέλεγκτος και παράνομος πολλαπλασιασμός των ελαφρών όπλων και των όπλων μικρού διαμετρήματος ευνοεί την χρήση παιδιών-στρατιωτών και ότι το λαθρεμπόριο όπλων και ναρκωτικών, η παράνομη εκμετάλλευση των φυσικών πόρων και η χρήση παιδιών-στρατιωτών και μισθοφόρων συμβάλλουν στην κλιμάκωση των συγκρούσεων,

Δ.

πεπεισμένη ότι η ειρήνη αποτελεί απαραίτητη προϋπόθεση για οποιοδήποτε πρώτο βήμα πολιτικής, οικονομικής και κοινωνικής ανάπτυξης και ότι η βιώσιμη και δίκαιη οικονομική ανάπτυξη αποτελεί απαραίτητη προϋπόθεση για μια βιώσιμη ειρήνη,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη την επείγουσα ανάγκη ενσωμάτωσης της διάστασης της ισότητας των φύλων στην πρόληψη και διευθέτηση των συγκρούσεων, στις επιχειρήσεις ειρήνευσης και διατήρησης της ειρήνης και στις προσπάθειες αποκατάστασης και ανασυγκρότησης, και λαμβάνοντας επίσης υπόψη την ανάγκη του να διασφαλιστεί ότι οι επί τόπου επιχειρήσεις θα λαμβάνουν υπόψη, αναλόγως των αναγκών, το θέμα της ισότητας των φύλων,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συγκρούσεις στις χώρες ΑΚΕ, και ειδικότερα στην Αφρική, έχουν όλο και περισσότερο μια περιφερειακή ή διεθνή διάσταση, με την εμπλοκή γειτονικών χωρών και τρίτων χωρών, και συχνά υποδαυλίζονται από διεθνικά οικονομικά συμφέροντα,

Πρόληψη των διενέξεων

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι προτιμότερο να προλαμβάνουμε την εκδήλωση μιας σύγκρουσης θεραπεύοντας τα βαθύτερα αίτιά της αντί να παρεμβαίνουμε όταν πλέον αυτή έχει ξεσπάσει,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, βάσει του άρθρου 11 της Συμφωνίας του Κοτονού, η Ευρωπαϊκή Ένωση φέρει την ιδιαίτερη ευθύνη του να βοηθά τις χώρες ΑΚΕ να επιλύουν με ειρηνικό τρόπο τις διενέξεις τους, με παράλληλο σεβασμό της εθνικής τους ταυτότητας,

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη την πρόσφατη ίδρυση της Αφρικανικής Ένωσης και το νέο ρόλο που αυτή θα μπορούσε να κληθεί να διαδραματίσει στο μέλλον στο πλαίσιο της πρόληψης και επίλυσης των συγκρούσεων,

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 11 Δεκεμβρίου 2003, το Συμβούλιο των Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ αποφάσισε να επιχορηγήσει με 250 εκατομμύρια ευρώ το Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης για το κονδύλιο της υποστήριξης της ειρήνης στην Αφρική,

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι αναμένεται ότι η NEPAD θα συμβάλλει αποτελεσματικά στην ειρήνευση μέσω της βελτίωσης των συνθηκών διαβίωσης των φτωχών,

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη επίσης τις δυνατότητες της ΚΕΠΑΑ (Κοινής Ευρωπαϊκής Πολιτικής επί θεμάτων Ασφάλειας και Άμυνας) στο πλαίσιο των «αποστολών τύπου Πέτερσμπεργκ», καθώς και την ανθρωπιστική υποστήριξη και την μεσολάβηση που η Ευρωπαϊκή Ένωση μπορεί να προσφέρει στις χώρες ΑΚΕ, αλλά και λαμβάνοντας υπόψη ότι η ενίσχυση της αναπτυξιακής συνεργασίας και η θέσπιση δικαιότερων συναλλαγών παραμένουν οι δυο βασικοί τρόποι επίτευξης μιας βιώσιμης ειρήνης,

Διευθέτηση των διενέξεων

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οποιαδήποτε ειρηνευτική συμφωνία δεν μπορεί να συζητηθεί παρά σε ένα ήρεμο πλαίσιο που θα έχει επιτευχθεί με τη σύναψη εκεχειρίας που θα γίνεται σεβαστή από όλες τις εμπλεκόμενες σε μια σύγκρουση πλευρές,

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη τη χρησιμότητα της παρουσίας μιας ειρηνευτικής δύναμης σε εκείνη τη φάση,

ΙΕ.

τονίζοντας την ανάγκη μιας μεσολάβησης και τον χρήσιμο ρόλο που μπορούν με την προοπτική αυτή να διαδραματίσουν η Αφρικανική Ένωση, ο Οργανισμός Ηνωμένων Εθνών και η Ευρωπαϊκή Ένωση, αλλά και υπενθυμίζοντας ότι η επίλυση μιας σύγκρουσης δεν μπορεί παρά να απορρέει από μια συμφωνία μεταξύ των εμπλεκομένων πλευρών και ότι οποιοσδήποτε εξωτερικός οργανισμός ή οποιοδήποτε τρίτο κράτος δεν επιτρέπεται να έχει την απαίτηση να επιβάλει μονομερώς τους όρους οποιασδήποτε τέτοιας συμφωνίας,

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η επιχείρηση «Άρτεμις» στην Μπούνια του Κονγκό αποτελεί την πρώτη ευρωπαϊκή στρατιωτική επιχείρηση σταθεροποίησης που ξεκίνησε με εντολή του ΟΗΕ έξω από τα όρια της Ευρωπαϊκής Ηπείρου,

ΙΖ.

τονίζοντας τη συμμετοχή της Αφρικανικής Ένωσης στο πλευρό της Γαλλίας στην επίλυση της σύγκρουσης στην Ακτή του Ελεφαντοστού, καθώς και τα ενθαρρυντικά συμπεράσματα της διάσκεψης των αρχηγών των επιτελείων των κρατών μελών της Αφρικανικής Ένωσης που πραγματοποιήθηκε στην Αιθιοπία το Μάιο 2003 και που προβλέπει την δυνατότητα συγκρότησης μιας αφρικανικής ειρηνευτικής δύναμης εντός διετίας,

ΙΗ.

τονίζοντας τη συμμετοχή της Αφρικανικής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην παγίωση της ειρηνευτικής διαδικασίας στο Μπουρούντι,

ΙΘ.

λαμβάνοντας υπόψη τη σημασία και το ρόλο των αφρικανικών περιφερειακών οργανισμών στο θέμα της πρόληψης και επίλυσης των συγκρούσεων,

Εγκαθίδρυση μόνιμης ειρήνης

Κ.

υπενθυμίζοντας ότι δεν μπορεί να υπάρξει σταθερή ειρήνη χωρίς εθνική συμφιλίωση, χωρίς αμερόληπτη Δικαιοσύνη και χωρίς την υποστήριξη όλης της κοινωνίας των πολιτών προς την ειρηνευτική διαδικασία, και θεωρώντας ότι η ίδρυση του διεθνούς ποινικού δικαστηρίου και η συγκρότηση «επιτροπών αλήθειας» θα μπορούσαν να εξασφαλίσουν τον κολασμό των εγκλημάτων που διαπράχθηκαν από τους εμπολέμους και την ικανοποίηση του αισθήματος δικαιοσύνης των θυμάτων, διευκολύνοντας έτσι την εθνική συμφιλίωση,

ΚΑ.

υπενθυμίζοντας επίσης ότι, μόλις επιτευχθεί η επίλυση μιας σύγκρουσης, η φάση της οικονομικής και κοινωνικής ενσωμάτωσης των πρώην εμπολέμων (όπου το θέμα των παιδιών-στρατιωτών απαιτεί ιδιαίτερη προσοχή) αποτελεί βασικό στοιχείο για τη διατήρηση και παγίωση της ειρήνης,

ΚΒ.

υπενθυμίζοντας το καθήκον της διεθνούς κοινότητας, και ειδικότερα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αλλά και των γειτονικών κρατών, να στηρίξουν την ειρηνευτική διαδικασία, και υπενθυμίζοντας τον κρίσιμο ρόλο της βοήθειας για την ανοικοδόμηση καθώς και την προσπάθεια που καταβάλλουν επ' αυτού η Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη της,

ΚΓ.

τονίζοντας τη χρησιμότητα της ανθρωπιστικής βοήθειας και εκτιμώντας ότι η δικεπεραίωσή της πρέπει να γίνεται κατά προτίμηση με μηχανισμούς αποκλειστικά πολιτικούς και διπλωματικούς,

ΚΔ.

τονίζοντας ότι οι καλά ενημερωμένοι και ανεξάρτητοι κοινωνικοί φορείς (μη κυβερνητικές οργανώσεις, επαγγελματικές οργανώσεις, ανεξάρτητα μέσα ενημέρωσης, ερευνητικά ιδρύματα κ.λπ.) μπορούν να διαδραματίσουν σημαντικότατο ρόλο στην αναχαίτιση του φαύλου κύκλου της βίας ενθαρρύνοντας τον ανοικτό διάλογο και απαιτώντας από τις κυβερνήσεις να αναλάβουν με καλύτερο τρόπο τις ευθύνες τους,

Γυναίκες και συγκρούσεις

ΚΕ.

εκτιμώντας ότι έχει πλέον επαρκώς αποδειχθεί ότι οι βιασμοί χρησιμοποιούνται ως όπλο και ότι ο ΟΗΕ έχει δηλώσει ότι η πράξη αυτή συνιστά έγκλημα πολέμου,

ΚΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σε πολλές συγκρούσεις, οι ένοπλες ομάδες συλλαμβάνουν κορίτσια και γυναίκες για να τις μετατρέψουν σε σεξουαλικές σκλάβες,

ΚΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η πλήρης συμμετοχή των γυναικών στη διαδικασία λήψης αποφάσεων, στην πρόληψη και επίλυση των συγκρούσεων καθώς και σε όλες τις ειρηνευτικές πρωτοβουλίες, είναι θεμελιώδους σημασίας· ότι αν και, μέχρι σήμερα, η συμμετοχή τους στις αποστολές διατήρησης της ειρήνης δεν υπήρξε σημαντική από άποψη αριθμού, εν τούτοις η αυξανόμενη παρουσία γυναικών στις ομάδες πολιτών, στρατιωτικών και αστυνομικών στα πλαίσια των επιχειρήσεων διατήρησης της ειρήνης επέτρεψε να βελτιωθούν οι σχέσεις με τους τοπικούς πληθυσμούς, πράγμα σημαντικότατο για την εγκαθίδρυση μιας μόνιμης ειρήνης,

ΚΗ.

τονίζοντας ότι, από πολλές απόψεις, η μόνιμη ειρήνη εξαρτάται από τη δυνατότητα των πληθυσμών να συμμετέχουν στην ειρηνευτική διαδικασία και να την ενστερνίζονται, με δεδομένο ότι η διαδικασία αυτή μπορεί να αποκτήσει μόνιμο χαρακτήρα μόνον εάν συμμετέχουν σε αυτήν οι γυναίκες ισότιμα, και ότι ο ρόλος που μπορεί η διεθνής κοινότητα να διαδραματίσει υποστηρίζοντας τα δίκτυα της κοινωνίας των πολιτών που δημιουργούν δεσμούς μεταξύ των τοπικών, των εθνικών και των διεθνών πρωτοβουλιών, είναι ζωτικής σημασίας για μια ειρηνευτική διαδικασία,

1.

ζητεί να αποτελέσουν η πρόληψη των συγκρούσεων και η εξασφάλιση δομικής σταθερότητας τους κεντρικούς στόχους της αναπτυξιακής πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης και εκτιμά ότι η Ευρωπαϊκή πολιτική στον τομέα της πρόληψης των συγκρούσεων οφείλει να αποβλέπει στην εξάλειψη των δομικών αιτίων των συγκρούσεων, που σχετίζονται με την φτώχεια, την άνιση κατανομή του πλούτου, την κοινωνική αδικία, την καταπάτηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, την καταπίεση των μειονοτήτων και τις θρησκευτικές διακρίσεις·

2.

είναι πεπεισμένη για τον απαραίτητο το ρόλο της διεθνούς συνεργασίας (Αφρικανική Ένωση, Ευρωπαϊκή Ένωση, ΟΗΕ), αλλά και της περιφερειακής συνεργασίας, για την πρόληψη και επίλυση των συγκρούσεων και για τη διατήρηση της ειρήνης, και εκφράζει τις ανησυχίες της απέναντι στην συνεχιζόμενη διάβρωση των προϋπολογισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την αναπτυξιακή συνεργασία·

3.

τονίζει την ανάγκη διατήρησης ενός γόνιμου και η ειλικρινούς διαλόγου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, των κρατών μελών της και των χωρών ΑΚΕ· τονίζει ότι η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ αποτελεί τον ιδανικό χώρο για να συζητούνται οι παρελθούσες, οι τρέχουσες και οι ενδεχόμενες συγκρούσεις και για να εξετάζονται οι τρόποι επίλυσης αυτών των συγκρούσεων και διατήρησης της ειρήνης·

Πρόληψη των διενέξεων

4.

εκτιμά ότι, για την πρόληψη και επίλυση των συγκρούσεων, πρέπει εν πρώτοις να εντοπίζονται τα βαθύτερα αίτιά τους και να εξαλείφονται:

με σεβασμό των αρχών της χρηστής διακυβέρνησης,

με τη διασφάλιση των δικαιωμάτων των μειονοτήτων και με την εκ μέρους τους εκπλήρωση των καθηκόντων τους,

με τον πολλαπλασιασμό των συμφωνιών μεταξύ γειτονικών χωρών, προκειμένου να καθησυχάζονται οι φόβοι, όπου αυτοί υπάρχουν, και να δημιουργούνται οι προϋποθέσεις μιας ένωσης όπου η κάθε συνιστώσα θα αντλεί όφελος·

5.

εκτιμά ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση οφείλει να ενισχύσει τους μηχανισμούς που επιτρέπουν μια μεγαλύτερη συνοχή, ώστε να επιτευχθεί η σύγκλιση των δικών της πολιτικών, των πολιτικών και των τοποθετήσεων των κρατών μελών της, ιδιαίτερα στο πλαίσιο των διεθνών χρηματοδοτικών οργανισμών, και των ενεργειών των ιδιωτικών επιχειρήσεων που δραστηριοποιούνται στις χώρες ΑΚΕ, προκειμένου να προωθηθούν οι στόχοι προτεραιότητας, που είναι η ειρήνη και η ανάπτυξη·

6.

εκτιμά ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση μπορεί να διαδραματίσει σημαντικό ρόλο εφαρμόζοντας μια συνεκτική πολιτική που θα έχει ως στόχο να ενθαρρύνει την ανάδυση ενός πραγματικού πολιτικού πλουραλισμού στην Αφρική, πέρα από την απλή διεξαγωγή ελεύθερων και διαφανών εκλογών·

7.

εκτιμά ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση οφείλει να υιοθετήσει μια συνεκτική εμπορική και αναπτυξιακή πολιτική που θα βοηθήσει τις αφρικανικές οικονομίες να αναπτυχθούν και να προστατευθούν απέναντι στον αποσταθεροποιητικό ανταγωνισμό·

8.

θεωρεί ιδιαίτερα ενδιαφέροντες τους μηχανισμούς προληπτικής επέμβασης που περιέχει η Συμφωνία του Κοτονού· είναι αποφασισμένη να φροντίσει ώστε τα υπογράφοντα μέρη να τηρήσουν τις υποχρεώσεις τους, και ειδικότερα την θεμελιώδη ρήτρα περί εγκαθίδρυσης κράτους δικαίου και περί σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας·

9.

επικροτεί την ίδρυση της Αφρικανικής Ένωσης και είναι πεπεισμένη για τον θεμελιώδη ρόλο που αυτή θα κληθεί να διαδραματίσει υπέρ της σταθερότητας στην αφρικανική Ήπειρο· χαιρετίζει επ' αυτού την διαμεσολάβηση της Αφρικανικής Ένωσης στην επίλυση των πρόσφατων διενέξεων στην Ακτή του Ελεφαντοστού και στο Μπουρούντι·

10.

εκτιμά ότι η αποκατάσταση της δημοκρατίας και της νομιμότητας στην Αφρική αποτελεί απαραίτητη προϋπόθεση για μια μόνιμη ειρήνη και ζητεί επ' αυτού από τους αρμόδιους της Αφρικανικής Ένωσης να χαράξουν μια ανεξάρτητη, βολονταριστική και δημοκρατική πολιτική βιώσιμης ανάπτυξης που θα καλύπτει τις στοιχειώδεις ανάγκες των αφρικανικών λαών·

11.

θεωρεί απαράδεκτο, η αποπληρωμή του εξωτερικού χρέους και η εξυπηρέτησή του, να απορροφούν κάθε χρόνο το 40 % περίπου του ΑΕΠ των λιγότερο προηγμένων χωρών, τη στιγμή που οι προϋπολογισμοί για την παιδεία και την υγεία παραμένουν αμελητέοι· απαιτεί συνεπώς να βρεθεί μια συνολική λύση στο πρόβλημα του εξωτερικού χρέους των χωρών αυτών·

12.

εκτιμά ότι το ζήτημα της επίλυσης του προβλήματος του εξωτερικού χρέους και η αναθεώρηση των κριτηρίων των διεθνών χρηματοπιστωτικών οργανισμών αποτελούν προτεραιότητες, προκειμένου να δοθεί η δυνατότητα στις χώρες ΑΚΕ να εφαρμόσουν αναπτυξιακές πολιτικές ικανές να οικοδομήσουν μια βιώσιμη ειρήνη·

13.

καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και τα κράτη μέλη να θεσπίσουν ένα δημοσιονομικό κονδύλι για την ειρήνη και για την επίλυση των συγκρούσεων στην Αφρική, ανεξάρτητο από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης· πιστεύει ότι η διαχείριση του δημοσιονομικού αυτού κονδυλίου θα μπορούσε να γίνεται σε συνεννόηση με την Αφρικανική Ένωση και τους περιφερειακούς οργανισμούς της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού και ότι θα έπρεπε να καλύπτει επίσης τις επιχειρήσεις διατήρησης της ειρήνης·

14.

προτρέπει τις χώρες ΑΚΕ να βελτιώσουν τη διαφάνεια του τρόπου παρουσίασης των αμυντικών προϋπολογισμών τους και των προϋπολογισμών ασφαλείας και τις καλεί να μεριμνήσουν ώστε οι στρατιωτικές δαπάνες να είναι ανάλογες προς τις πραγματικές τους ανάγκες σε θέματα ασφαλείας και προς τα δημοσιονομικά τους διαθέσιμα για τον αγώνα κατά της φτώχειας·

15.

καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να δώσουν προτεραιότητα στην έγκριση «έξυπνων» κυρώσεων (όπως για παράδειγμα στην άρνηση θεώρησης διαβατηρίων, στο «πάγωμα» περιουσιακών στοιχείων, στον περιορισμό της στρατιωτικής συνεργασίας και μεταξύ άλλων στον περιορισμό των εξαγωγών όπλων, ή ακόμη στον περιορισμό των εμπορικών σχέσεων), δεδομένου ότι οι τέτοιου είδους κυρώσεις αποδεικνύονται πολύ πιο αποτελεσματικές και πλήττουν την πολιτική ελίτ αντί για τον απλό πληθυσμό·

16.

εκτιμά ότι τα συστήματα πιστοποίησης, όπως η λεγόμενη διαδικασία του Κίμπερλυ για τη διεθνή εμπορία διαμαντιών, συμβάλλουν στην πρόληψη των συγκρούσεων, και ζητεί να θεσπιστούν τέτοια συστήματα και για άλλες πρώτες ύλες·

17.

συνιστά στα κράτη μέλη να υποστηρίξουν ενεργά τις προσπάθειες των διακυβερνητικών οργανισμών και των μη κυβερνητικών οργανώσεων σε διεθνές, περιφερειακό και εθνικό επίπεδο, προκειμένου να τεθεί τέλος στην παράνομη εκμετάλλευση της ξυλείας·

Διευθέτηση των διενέξεων

18.

εκτιμά ότι οι εθνικές και διεθνικές επιχειρήσεις φέρουν επίσης ευθύνες στο θέμα της επίλυσης των τοπικών και περιφερειακών συγκρούσεων· ζητεί επομένως την επεξεργασία ενός διεθνούς κώδικα δεοντολογίας για την κοινωνική ευθύνη των επιχειρήσεων (ΚΕΕ = RSE), κατά τα πρότυπα του κώδικα δεοντολογίας του Οργανισμού Οικονομικής Συνεργασίας και Ανάπτυξης (ΟΟΣΑ)·

19.

καλεί όλες τις χώρες να εκδώσουν ρυθμίσεις για όλες τις πτυχές του εμπορίου όπλων και καλεί την διεθνή κοινότητα να απαιτήσει να τιμωρούνται με τον ενδεδειγμένο τρόπο οι προμηθευτές όπλων, δεδομένου ότι η προμήθεια όπλων σε περιοχές που αντιμετωπίζουν κρίση συμβάλλει σε μεγάλο βαθμό στην υποδαύλιση των ήδη υπαρχουσών συγκρούσεων και στην αύξηση των πιθανοτήτων έκρηξης νέων συγκρούσεων·

20.

δέχεται ως ενθαρρυντικό στοιχείο το ψήφισμα που έχει προταθεί από τους αρχηγούς επιτελείων των κρατών μελών της Αφρικανικής Ένωσης περί συγκρότησης μιας αφρικανικής ειρηνευτικής δύναμης εντός διετίας·

21.

επικροτεί την απόφαση του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης να αποσταλεί στην Μπούνια του Κονγκό μια ευρωπαϊκή ειρηνευτική δύναμη με εντολή του ΟΗΕ, όπως επίσης επικροτεί και τον τρόπο με τον οποίο η αντικατάσταση της δύναμης αυτής έγινε την 1η Σεπτεμβρίου 2003 από τις δυνάμεις της Αποστολής των Ηνωμένων Εθνών στο Κονγκό (MONUC)·

22.

ζητεί, η εντολή των δυνάμεων που θα αναπτύσσονται με τον τρόπο αυτό μελλοντικά, να διευκρινίζεται κατά τρόπο που να τους δίνει τα μέσα διεκπεραίωσης της αποστολής τους και το δικαίωμα και το καθήκον να χρησιμοποιούν αυτά τα μέσα κάθε φορά που θα το απαιτεί η εκπλήρωση της αποστολής τους·

23.

καταδικάζει έντονα την χρήση παιδιών-στρατιωτών και καλεί όλες τις χώρες ΑΚΕ καθώς και τα σημερινά και μελλοντικά κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης να επικυρώσουν το πρωτόκολλο περί απαγόρευσης της χρήσης παιδιών-στρατιωτών και να μεριμνήσουν για την τήρησή του·

24.

επαναλαμβάνει το αίτημα που είχε απευθύνει στην Επιτροπή και στο Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης περί διορισμού ενός ύπατου εκπροσώπου για τα δικαιώματα του παιδιού με σκοπό τη διασφάλιση του γενικού συντονισμού, την εποπτεία και τον καλύτερο σεβασμό των δικαιωμάτων του παιδιού και τη μεγαλύτερη δημοσιότητα του θέματος των δικαιωμάτων του παιδιού, καθώς επίσης ζητεί να λαμβάνονται περισσότερο υπόψη σε όλες τις πολιτικές της Ευρωπαϊκής Ένωσης τα ζητήματα που αφορούν τα παιδιά·

25.

προτείνει να θεσπίσουν και οι κυβερνήσεις των χωρών ΑΚΕ επίσης ένα τέτοιο αξίωμα, προκειμένου να διασφαλιστεί ο γενικός συντονισμός και να δοθεί σε όλες τις σχετικές πολιτικές μεγαλύτερη σημασία στα ζητήματα που αφορούν τα παιδιά·

Εγκαθίδρυση μόνιμης ειρήνης

26.

θεωρεί ότι οι επιχειρήσεις επίλυσης των κρίσεων, επιστροφής στην κανονική ζωή και ανοικοδόμησης έχουν θεμελιώδη σημασία για την εγκαθίδρυση μιας μόνιμης ειρήνης·

27.

τονίζει ότι, προς το σκοπό αυτό, η ταχύτερη δυνατή αποκατάσταση της συνταγματικής τάξης επιτυγχάνεται με μεταβατικές κυβερνήσεις και δημόσιες διοικήσεις που έχουν την υποστήριξη της διεθνούς κοινότητας·

28.

εύχεται να αναπτυχθεί μια πραγματική νοοτροπία ειρήνης και δημοκρατίας, μέσω θεσμών που θα έχουν την στήριξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των χωρών ΑΚΕ·

29.

καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση καθώς και τις χώρες που γειτνιάζουν με μια ζώνη συγκρούσεων να ανταμείβουν την αποκατάσταση της ειρήνης και τον εκδημοκρατισμό με την εξομάλυνση των σχέσεών τους με την συγκεκριμένη χώρα, τα δε κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης με μια ελάφρυνση του εξωτερικού χρέους και με τη χορήγηση σημαντικής βοήθειας για την ανοικοδόμηση·

30.

θεωρεί απαραίτητη την προσφορά ψυχολογικής και ιατρικής υποστήριξης στα ψυχολογικώς κλονισμένα θύματα των ενόπλων συγκρούσεων, όπου η υποστήριξη αυτή αποκτά όλως ιδιαίτερη σημασία για όσα άτομα έχουν υποστεί βιασμό και για όσα έχουν τραυματιστεί σοβαρά από νάρκες·

31.

θεωρεί ότι το NEPAD αποτελεί πρωτοβουλία που, με τους στόχους και τους μηχανισμούς της, μπορεί να συμβάλλει στην πρόληψη και διευθέτηση των συγκρούσεων και στην πολιτική σταθεροποίηση·

32.

ζητεί από την Επιτροπή να μεριμνήσει, κατά την εφαρμογή των προγραμμάτων συνεργασίας και ανάπτυξης υπέρ των χωρών που εξέρχονται από σύγκρουση, ώστε να δοθεί προτεραιότητα:

στην ανθρωπιστική βοήθεια,

στην οικονομική και κοινωνική επανενσωμάτωση των παλαιών πολεμιστών μέσω της δυνατότητας επαγγελματικής κατάρτισής τους και μέσω της πρόσβασης των παιδιών-στρατιωτών στην εκπαίδευση,

στην ανάπτυξη της κοινωνίας των πολιτών,

στην χορήγηση βοήθειας για την ανοικοδόμηση, και ειδικότερα για την ανασυγκρότηση των θεσμών και των δημόσιων υπηρεσιών,

στην υποστήριξη προγραμμάτων δικαιότερης κατανομής του πλούτου,

στην αυξημένη εκπροσώπηση των γυναικών στη διεργασία συμφιλίωσης και λήψης αποφάσεων·

33.

ζητεί να αναγνωριστεί στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ένας σημαντικότερος ρόλος στη διαδικασία λήψης αποφάσεων σχετικών με τις περιπτώσεις αναστολής της βοήθειας (σε στενή συνεργασία με τις αρμόδιες αντιπροσωπείες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας), καθώς επίσης και σε ό,τι αφορά τις κυρώσεις και τα άλλα μέτρα· εύχεται να υποβάλλονται συχνότερα εκθέσεις στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στην Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ σχετικά με την πορεία της συνεργασίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τις χώρες ΑΚΕ που εμπλέκονται σε ένοπλες συγκρούσεις·

34.

εκτιμά ότι οι «επιτροπές αλήθειας» μπορούν να διαδραματίσουν κεντρικό ρόλο μεταξύ αφενός ενός παρελθόντος που οφείλουν να ξεκαθαρίσουν και αφετέρου ενός μέλλοντος κάτω από διαφορετικό πολιτικό καθεστώς· συνιστά θερμά επ' αυτού να υποστηρίξουν ανεπιφύλακτα, η Ευρωπαϊκή Ένωση, τα κράτη μέλη της, και οι χώρες ΑΚΕ, αυτόν τον μηχανισμό συμφιλίωσης·

35.

εκτιμά ότι, μετά το πέρας μιας ένοπλης σύγκρουσης, μπορεί να αποδειχθεί αναγκαία η λήψη μέτρων στήριξης υπέρ των αποσυρόμενων στρατιωτικών δυνάμεων, προκειμένου να αποφευχθούν ή/και να περιοριστούν οι αρνητικές επιπτώσεις για τον τοπικό πληθυσμό, για το περιβάλλον και για τις υποδομές·

36.

εκτιμά ότι η αποστράτευση των παλαιών πολεμιστών απαιτεί μακροπρόθεσμη χρηματοδότηση και ότι τα προγράμματα αποστράτευσης πρέπει να αποτελούν αναπόσπαστο μέρος των προγραμμάτων οικονομικής και κοινωνικής ανάπτυξης της συγκεκριμένης χώρας καθώς και ενός προγράμματος μεταρρύθμισης των θεσμών δημόσιας ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων σε αυτούς της Αστυνομίας, των Ενόπλων Δυνάμεων και της Δικαιοσύνης·

37.

καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να στηρίξουν τους κοινωνικούς φορείς των χωρών ΑΚΕ, όπως προβλέπεται και από τη νέα Συμφωνία Εταιρικής Σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ, ώστε να δημιουργηθούν οι προϋποθέσεις ενός διαλόγου καθώς και οι υποδομές που προβλέπει η Συμφωνία, και να βοηθηθούν τα κοινοβούλια να αποκτήσουν τις ικανότητες εκείνες που είναι αναγκαίες προκειμένου αυτά να ενισχύσουν τη θέση τους μέσα στον κρατικό μηχανισμό·

38.

συνιστά στις χώρες που βρίσκονται σε περιοχές συγκρούσεων να συνεργαστούν σε προγράμματα αφοπλισμού που θα περιλαμβάνουν μέτρα για την παρεμπόδιση των προμηθειών όπλων —και ιδιαίτερα ελαφρών όπλων— από κάθε είδους πηγή, τόσο κυβερνητική όσο και μη κυβερνητική·

Γυναίκες και συγκρούσεις

39.

καταδικάζει τους βιασμούς και τις σεξουαλικές βιαιοπραγίες που υπήρξαν ένα φαινόμενο εξαιρετικά διαδεδομένο στα στρατόπεδα προσφύγων, καθώς επίσης καταδικάζει και την χρήση του βιασμού ως πολεμικού όπλου, μια μέθοδο που έχει αποδειχθεί ιστορικώς·

40.

ζητεί από τις κυβερνήσεις των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των χωρών ΑΚΕ να αναλάβουν πρωτοβουλίες στους τομείς της ειρήνης και της ασφάλειας που να λαμβάνουν υπόψη τους το θέμα της ισότητας των φύλων και, προς το σκοπό αυτό,

να μεριμνήσουν για μια εκπαίδευση επί θεμάτων ισότητας φύλων στο πλαίσιο της διευθέτησης των συγκρούσεων και της αποκατάστασης της ειρήνης, για τα άτομα που ασχολούνται με πολιτικά ζητήματα σχετιζόμενα με τις συγκρούσεις, τόσο σε κεντρικό επίπεδο όσο και επιτόπια,

να προβλέψουν από την αρχική φάση εκπαίδευσης του στρατιωτικού προσωπικού μια ευαισθητοποίηση στο θέμα της ισότητας των φύλων, ώστε ο σεβασμός της γυναίκας να είναι αυτονόητος και να επικρατεί στον στρατό κλίμα σεβασμού των γυναικών,

να μεριμνήσουν ώστε οι περιφερειακοί αφρικανικοί οργανισμοί να λαμβάνουν, στις επεμβάσεις τους για τη διατήρηση της ειρήνης, τα κονδύλια των «διευκολύνσεων για την ειρήνη» που έχει θεσπίσει η Ευρωπαϊκή Κοινότητα·

41.

ζητεί από τις αρμόδιες αρχές να προστατεύσουν έναντι των σεξουαλικών καταχρήσεων τους πρόσφυγες καθώς και τις γυναίκες και τα παιδιά που έχουν εκτοπισθεί εντός της χώρας τους, και τούτο μέσω διαφορετικών αποχωρητηρίων ανά φύλο και μέσω του κατάλληλου φωτισμού, μέσω της προστασίας των οδών ανεφοδιασμού σε τρόφιμα, νερό και καυσόξυλα, και μέσω της κατασκευής σε κατάλληλους χώρους καταλυμάτων για ασυνόδευτες γυναίκες·

42.

καλεί τις κυβερνήσεις των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των χωρών ΑΚΕ και τους οργανισμούς που συμμετέχουν στις διαπραγματεύσεις, να διευκολύνουν τη συμμετοχή των γυναικών στη διπλωματική διευθέτηση των συγκρούσεων και στις πρωτοβουλίες ανοικοδόμησης, σε όλα τα επίπεδα, και ειδικότερα να υποχρεώσουν τις διεθνείς διπλωματικές ομάδες που δραστηριοποιούνται για την ειρήνη να ζητούν συστηματικά τη γνώμη των τοπικών ομάδων και οργανώσεων γυναικών, ώστε στις επίσημες ειρηνευτικές διαδικασίες να λαμβάνονται υπόψη τα προβλήματα και οι προτεραιότητές τους·

43.

αναθέτει στους Συμπροέδρους της να διαβιβάσουν το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο ΑΚΕ-ΕΕ και στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή.


(1)  Εγκρίθηκε από την Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ στις 19 Φεβρουαρίου 2004 στην Αντίς Αμπέμπα της Αιθιοπίας

(2)  ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 3.

(3)  ΕΕ C 26 της 29.1.2004, σ. 17.

(4)  ΕΕ C 177Ε της 25.7.2002, σ. 291.

(5)  ΕΕ C 140Ε της 13.6.2002, σ. 587.

(6)  ΕΕ C 197 της 12.7.2001, σ. 390.

(7)  ΕΕ L 147 της 14.6.2003, σ. 42.

(8)  ΕΕ L 286 της 30.10.2001, σ. 2.

ΨΗΦΙΣΜΑ (1)

για τις ασθένειες που συνδέονται με την φτώχεια και για την αναπαραγωγική υγεία στις χώρες ΑΚΕ στο πλαίσιο του 9ου ΕΤΑ

Η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ,

η οποία συνεδρίασε στην Αντίς Αμπέμπα της Αιθιοπίας από 16 έως 19 Φεβρουαρίου 2004,

έχοντας υπόψη το άρθρο 17 παράγραφος 1 του κανονισμού της,

έχοντας υπόψη το άρθρο 152 παράγραφος 3 και τα άρθρα 177 έως 181 της συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη το άρθρο 25 παράγραφος 1 στοιχεία γ) και δ) και το άρθρο 31 στοιχείο β) σημείο iii) της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ που υπεγράφη στο Κοτονού τον Ιούνιο 2000 (2),

έχοντας υπόψη το από 1η Μαρτίου 2001 ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για την αναπτυξιακή πολιτική της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (3),

έχοντας υπόψη το από 20 Σεπτεμβρίου 2001 ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για τον ακρωτηριασμό των γυναικείων γεννητικών οργάνων (4),

έχοντας υπόψη το από 1η Νοεμβρίου 2001 ψήφισμά της για το HIV/AIDS (5),

έχοντας υπόψη το από 21 Μαρτίου 2002 ψήφισμά της για τον αντίκτυπο των μεταδοτικών νόσων στην υγεία, τη νεολαία, τους ηλικιωμένους και τα άτομα με ειδικές ανάγκες (6),

έχοντας υπόψη το από 21 Μαρτίου 2002 ψήφισμα της για θέματα που αφορούν την υγεία, τη νεολαία, τους ηλικιωμένους και τα άτομα με ειδικές ανάγκες (7),

έχοντας υπόψη το από 3 Απριλίου 2003 ψήφισμά της για τις διαπραγματεύσεις του Παγκοσμίου Οργανισμού Εμπορίου στον τομέα της υγείας (8),

έχοντας υπόψη το από 4 Σεπτεμβρίου 2003 ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με την υγεία και τον αγώνα κατά της φτώχειας στις αναπτυσσόμενες χώρες (9),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (EK) αριθ. 1567/2003 σχετικά με τη στήριξη των πολιτικών και των δράσεων που αφορούν την αναπαραγωγική και σεξουαλική υγεία και τα συναφή δικαιώματα στις αναπτυσσόμενες χώρες (10),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (EK) αριθ. 1568/2003 σχετικά με τη βοήθεια για την καταπολέμηση των ασθενειών που οφείλονται στην φτώχεια (HIV/AIDS, φυματίωσης και ελονοσίας) στις αναπτυσσόμενες χώρες (11),

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση για την εξάλειψη κάθε μορφής διακρίσεων σε βάρος των γυναικών (CEDAW) που εγκρίθηκε το 1979 από τη Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών,

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα του παιδιού, που εγκρίθηκε και είναι ανοικτή προς υπογραφή, επικύρωση και προσχώρηση, βάσει του ψηφίσματος 44/25 της Γενικής Συνέλευσης της 20ής Νοεμβρίου 1989,

έχοντας υπόψη το πρόγραμμα δράσης που εγκρίθηκε από 179 χώρες κατά την διεθνή διάσκεψη για τον πληθυσμό και την ανάπτυξη που έγινε στο Κάιρο της Αιγύπτου, από 5 έως 13 Σεπτεμβρίου 1994,

έχοντας υπόψη τους στρατηγικούς στόχους σε θέματα υγείας που εγκρίθηκαν από τη διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών του Πεκίνου για τις γυναίκες το 1995, και στο πλαίσιο του προγράμματος του Πεκίνου + 5,

έχοντας υπόψη τις βασικές δράσεις για τη συνέχιση της εφαρμογής του προγράμματος δράσης της διεθνούς διάσκεψης πληθυσμού και ανάπτυξης που εγκρίθηκαν από την 21η έκτακτη σύνοδο της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών που συνήλθε στη Νέα Υόρκη από 30 Ιουνίου έως 2 Ιουλίου 1999 (CIDP + 5),

έχοντας υπόψη τους «αναπτυξιακούς στόχους της χιλιετίας» που εγκρίθηκαν από την διάσκεψη κορυφής της χιλιετίας των Ηνωμένων Εθνών που έγινε από 6 έως 8 Σεπτεμβρίου 2000,

έχοντας υπόψη την από 20 Δεκεμβρίου 2001 έκθεση της επιτροπής μακρο-οικονομικών και υγείας του Παγκοσμίου Οργανισμού Εμπορίου,

έχοντας υπόψη την «συμφωνία του Μοντερέι» που εγκρίθηκε στις 22 Μαρτίου 2002 από τη διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για την χρηματοδότηση της ανάπτυξης,

έχοντας υπόψη την δήλωση του Τζοχάνεσμπουργκ για την αειφόρο ανάπτυξη που εγκρίθηκε από την παγκόσμια διάσκεψη κορυφής των Ηνωμένων Εθνών για την αειφόρο ανάπτυξη στις 4 Σεπτεμβρίου 2002,

έχοντας υπόψη την παγκόσμια πρωτοβουλία για την εξάλειψη μέχρι το έτος 2020 των αποτρέψιμων περιπτώσεων τύφλωσης, γνωστή ως «πρωτοβουλία όραση 2020», και την παγκόσμια πρωτοβουλία του Παγκοσμίου Οργανισμού Υγείας για την εξάλειψη των αποτρέψιμων περιπτώσεων τύφλωσης,

έχοντας υπόψη της τη δήλωση της Ντόχα του 2001 για τη σχέση μεταξύ της Συμφωνίας περί των Εμπορικών Πτυχών των Δικαιωμάτων Πνευματικής Ιδιοκτησίας (TRIPS) και της δημόσιας υγείας,

έχοντας υπόψη την έκθεση 2002 του Ταμείου των Ηνωμένων Εθνών για τον Πληθυσμό (FNUAP) σχετικά με την κατάσταση του παγκόσμιου πληθυσμού,

έχοντας υπόψη τη συζήτηση που πραγματοποιήθηκε στη Συνέλευση των αρχηγών κρατών και κυβερνήσεων της Αφρικανικής Ένωσης που διεξήχθη στο Μαπούτο της Μοζαμβίκης από 10 έως 12 Ιουλίου 2003 σχετικά με την κατάσταση της πανδημίας του HIV/AIDS, της φυματίωσης, της ελονοσίας και των άλλων συναφών μεταδοτικών ασθενειών στην Αφρική,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Συμβουλίου της Ευρώπης σχετικά με τις επιπτώσεις της «πολιτικής του Μεξικού» (12),

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Κοινωνικών Υποθέσεων και Περιβάλλοντος (ΑΚΕ-ΕΕ/3640/04),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η υγεία συνιστά θεμελιώδες ανθρώπινο δικαίωμα αναγνωρισμένο από το άρθρο 25 παράγραφος 1 της Οικουμενικής Διακήρυξης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι όλα τα μέλη της διεθνούς κοινότητας οφείλουν να συνεχίσουν τις κοινές προσπάθειές τους για να λύσουν το πρόβλημα των ασθενειών που οφείλονται στη φτώχεια και για να διασφαλίσουν την αναπαραγωγική υγεία,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι χιλιάδες άτομα συνεχίζουν να πεθαίνουν κάθε χρόνο από μεταδοτικές ασθένειες στις αναπτυσσόμενες χώρες, τη στιγμή που η ιατρική μπορεί να προλάβει και να θεραπεύσει τις περισσότερες από αυτές τις ασθένειες,

Φτώχεια και υγεία

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, πέρα από το HIV/AIDS, την ελονοσία και τη φυματίωση, υπάρχουν και πολλές άλλες ασθένειες συνδεόμενες με τη φτώχεια που αξίζουν να ασχοληθούμε μαζί τους, όπως το κυστεοκολπικό συρίγγιο, η διάρροια, οι ασθένειες που καταβάλλουν τον οργανισμό και οι ασθένειες που μεταδίδονται με το νερό, οι δερματικές παθήσεις, οι ψυχικές και σωματικές διαταραχές, ή άλλες ασθένειες συνδεόμενες με το περιβάλλον,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η έκθεση 2002 του FNUEP για την κατάσταση του παγκοσμίου πληθυσμού υπογραμμίζει ότι, για να μειωθεί η φτώχεια στις αναπτυσσόμενες χώρες, πρέπει να αναληφθούν επείγουσες δράσεις για την αντιμετώπιση της αξιοθρήνητης κατάστασης που επικρατεί στους τομείς της υγείας και της αναπαραγωγικής υγείας, για να βοηθηθούν οι γυναίκες να αποφεύγουν τις ανεπιθύμητες εγκυμοσύνες, και για να εξαλειφθούν ο αναλφαβητισμός και εν γένει οι διακρίσεις,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η έκθεση 2001 της επιτροπής μακρο-οικονομικών και υγείας του Παγκοσμίου Οργανισμού Εμπορίου διαπιστώνει ότι, αν και ως προς την κατάσταση της υγείας του πληθυσμού των αναπτυσσόμενων χωρών υπήρξαν κάποια θετικά στοιχεία τις τελευταίες δεκαετίες, εντούτοις επικράτησαν οι αρνητικές, ακόμη και καταστροφικές εξελίξεις,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κακές συνθήκες υγείας έχουν ως αποτέλεσμα να μειώνουν τις ατομικές ικανότητες και την παραγωγικότητα καθώς και το επίπεδο των εισοδημάτων, πράγμα που συμβάλλει στην επιδείνωση της φτώχειας,

Η.

εκτιμώντας ότι η αξιολόγηση του επιπέδου της φτώχειας δεν πρέπει μόνο να στηρίζεται στο κατά κεφαλήν εισόδημα, στο προσδόκιμο ζωής, στα ποσοστά αναλφαβητισμού και σχολικής εκπαίδευσης, αλλά επίσης να λαμβάνει υπόψη και άλλους δείκτες, όπως την συμμετοχή σε κοινωνικές υπηρεσίες,

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι επενδύσεις στον τομέα των βασικών ιατρικών υπηρεσιών στις αναπτυσσόμενες χώρες αποτελεί ένα μέρος μόνο των αναγκαίων μέτρων,

Ο αγώνας κατά των ασθενειών που συνδέονται με τη φτώχεια

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ασθένειες που συνδέονται με τη φτώχεια αποτελούν ταυτόχρονα το μείζον αίτιο αλλά και τη συνέπεια της μεγάλης φτώχειας στις αναπτυσσόμενες χώρες, μεταξύ των οποίων είναι και οι χώρες ΑΚΕ, και ιδιαίτερα στην υποσαχάρεια Αφρική,

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η μάστιγα των ασθενειών που συνδέονται με τη φτώχεια, και ειδικότερα το HIV/AIDS, η ελονοσία, η φυματίωση, το κυστεοκολπικό συρίγγιο, οι μεταδοτικές ασθένειες, η διάρροια κι οι δερματικές παθήσεις, και ειδικότερα οι ασθένειες που μπορούν να αποφευχθούν μέσω εμβολιασμού, αποτελεί βασικό χαρακτηριστικό γνώρισμα των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών,

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το HIV/AIDS μείωσε σημαντικά το προσδόκιμο ζωής σε ορισμένες αφρικανικές χώρες,

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αγώνας κατά των ασθενειών αυτών αποτελεί μια από τις βασικές στρατηγικές για την εξάλειψη της φτώχειας και για την προώθηση της οικονομικής ανάπτυξης στις αναπτυσσόμενες χώρες, χάρη κυρίως στην υλοποίηση των «αναπτυξιακών στόχων της χιλιετίας»,

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ενημέρωση, η πρόληψη και η θεραπεία στούς τομείς της ελονοσίας, της φυματίωσης και του HIV/AIDS, απαιτούν διαφορετικούς τρόπους προσέγγισης για τους οποίους πρέπει να αναπτυχθούν οι κατάλληλες στρατηγικές,

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το HIV/AIDS συμβάλλει επίσης στην επιβράδυνση του ρυθμού οικονομικής μεγέθυνσης και της οικονομικής δραστηριότητας, καθώς και στην μείωση της γεωργικής παραγωγής στις περισσότερο πληττόμενες χώρες, δεδομένου ότι στις χώρες αυτές η μόλυνση αυτή πλήττει τον ενεργό πληθυσμό,

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αναγκαίες και συγκεκριμένες στρατηγικές για την αντιμετώπιση της επιδημίας απαιτούν το συνδυασμό θεραπείας, εκπαίδευσης και πρόληψης, και οφείλουν να ευαισθητοποιούν τους τοπικούς πληθυσμούς μέσα από μία πολιτική και θρησκευτική δραστηριοποίηση των αρχών υπέρ του αγώνα αυτού,

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η παιδική θνησιμότητα που οφείλεται στις μεταδοτικές ασθένειες που μπορούν εν τούτοις να αποτραπούν 100 % μέσω εμβολιασμού επιβαρύνει τους ήδη σκληρά δοκιμαζόμενους πληθυσμούς και με ένα περιττό ηθικό, οικονομικό και σωματικό άχθος,

ΙΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων της Αφρικανικής Ένωσης που συνεδρίασαν τον Ιούλιο 2003 στο Μαπούτο της Μοζαμβίκης αποδέχθηκαν όλο το προηγούμενο σκεπτικό, διαπιστώνοντας ότι οι ασθένειες αυτές συνιστούν τα βασικά αίτια της νοσηρότητας και της θνησιμότητας και περιορίζουν την κοινωνικο-οικονομική ανάπτυξη της Αφρικής επιδεινώνοντας τη φτώχεια, αποσυνθέτοντας τον οικογενειακό και κοινωνικό ιστό και οδηγώντας εκατομμύρια Αφρικανούς στην απόγνωση,

ΙΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι κυρίως τα νεαρά κορίτσια είναι εκείνα που οφείλουν να εγκαταλείπουν πρόωρα το σχολείο προκειμένου να περιποιούνται τους άρρωστους γονείς τους και ότι υπάρχουν ήδη στον κόσμο εκατομμύρια ορφανά που είναι υποχρεωμένα να φροντίζουν μόνα τον εαυτό τους,

Κ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πρωτοβουλίες αντιμετώπισης των ασθενειών που συνδέονται με τη φτώχεια στις χώρες ΑΚΕ πρέπει επομένως να ενσωματωθούν καλά στα εθνικά ενδεικτικά προγράμματα (ΕΕΠ), στα περιφερειακά ενδεικτικά προγράμματα (ΠΕΠ) και στα κοινωνικά προγράμματα της ενδο-ΑΚΕ συνεργασίας του 9ου ΕΤΑ,

ΚΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πρωτοβουλίες αυτές πρέπει να σχεδιάζονται κατά τρόπο ώστε να απευθύνονται σε μειονεκτούσες και ευάλωτες κοινωνικές πληθυσμιακές ομάδες, όπως είναι οι γυναίκες, οι νέοι και τα παιδιά,

ΚΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι νέες εξελίξεις στα Ηνωμένα Έθνη και διεθνώς προσφέρουν σε όσους ζουν με την ασθένεια του HIV/AIDS ή υποφέρουν από αυτήν νέες δυνατότητες θεραπείας και περίθαλψης, μέσω κυρίως της δυνατότητας αγοράς φαρμάκων κατά των ρετροϊών,

ΚΓ.

λαμβάνοντας υπόψη σε αυτό το πλαίσιο ότι η εφαρμογή του νέου προγράμματος EDCTP αντιπροσωπεύει ένα σημαντικό βήμα προόδου,

ΚΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στην τελευταία υπουργική διάσκεψη του Παγκοσμίου Οργανισμού Εμπορίου την Ντόχα συζητήθηκαν η βελτίωση των δυνατοτήτων απόκτησης φαρμακευτικών προϊόντων και η ερμηνεία των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας και ότι εγκρίθηκε με την ίδια ευκαιρία μια δήλωση για την σχέση μεταξύ των συμφωνιών επί των εμπορικών πτυχών των πνευματικών δικαιωμάτων (TRIPS) αφενός και της δημόσιας υγείας αφετέρου,

ΚΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 30 Αυγούστου 2003, τα μέλη του Παγκοσμίου Οργανισμού Εμπορίου ενέκριναν μια συμφωνία που προσφέρει λύση στα προβλήματα των χωρών εκείνων που δεν έχουν επαρκή ικανότητα παραγωγής στο φαρμακευτικό τομέα,

ΚΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα φαρμακευτικά προϊόντα που πωλούνται υπό καθεστώς διατίμησης στις αναπτυσσόμενες χώρες δεν επιτρέπεται να εκτρέπονται προς τις αγορές της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΚΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το 90 % των προσπαθειών έρευνας και ανάπτυξης στον τομέα της υγείας σε ολόκληρο τον κόσμο αφορούν προβλήματα που έχουν σχέση με το 10 % του παγκοσμίου πληθυσμού ενώ ελάχιστες έρευνες διεξάγονται σήμερα για τις «παραμελημένες» ασθένειες που πλήττουν αποκλειστικά τις αναπτυσσόμενες χώρες (για παράδειγμα η ασθένεια του ύπνου, η νόσος του Chagas και η λεϊσμανίαση) και για προϊόντα ειδικώς προσαρμοσμένα στις συνθήκες χρήσης που επικρατούν στις αναπτυσσόμενες χώρες για άλλες ασθένειες,

ΚΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η διεθνής κοινότητα οφείλει να θεωρήσει την πρόληψη και θεραπεία των μεταδοτικών ασθενειών ως απαραίτητη και να την χαρακτηρίσει επομένως ως «δημόσιο αγαθό»,

Διεθνής Διάσκεψη για τον Πληθυσμό και την Ανάπτυξη (ΔΔΠΑ)

ΚΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, για πρώτη φορά τον Σεπτέμβριο 1994, η Διεθνής Διάσκεψη για τον Πληθυσμό και την Ανάπτυξη εστιάστηκε στις ανάγκες και τα δικαιώματα των ατόμων στον τομέα της αναπαραγωγικής υγείας και όχι στην επίτευξη δημογραφικών στόχων,

Λ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στην Διεθνή Διάσκεψη για τον Πληθυσμό και την Ανάπτυξη που διεξήχθη στο Κάιρο της Αιγύπτου, 179 κράτη ενέκριναν το σχετικό πρόγραμμα δράσης,

ΛΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η συναίνεση που επετεύχθη στη Διάσκεψη του Καΐρου επιβεβαιώθηκε 5 χρόνια μετά, το 1999, με την αναθεώρηση του προγράμματος δράσης της διεθνούς διάσκεψης πληθυσμού και ανάπτυξης, και ακόμη πιο πρόσφατα, από τις περιφερειακές συνεδριάσεις ΔΔΠΑ + 10 των κρατών της Ασίας, του Ειρηνικού και της Καραϊβικής,

ΛΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το έτος 2004 έχουμε την δέκατη επέτειο της Διεθνούς Διάσκεψης για τον Πληθυσμό και την Ανάπτυξη και θα γίνει η ενδιάμεση αναθεώρηση του προγράμματος δράσης της,

ΛΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αναπαραγωγική υγεία καλύπτει επίσης τις υπηρεσίες οικογενειακού προγραμματισμού και την σχετική ενημέρωση, τις υπηρεσίες υποστήριξης για μια ασφαλή μητρότητα, την πραγματοποίηση ασφαλών εκτρώσεων, την πρόληψη, τη διάγνωση και την θεραπεία των μολύνσεων του αναπαραγωγικού συστήματος και των σεξουαλικώς μεταδιδομένων νόσων, συμπεριλαμβανομένου του HIV/AIDS,

ΛΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι όλα τα ζευγάρια και όλα τα άτομα πρέπει να έχουν το θεμελιώδες δικαίωμα να αποφασίζουν ελεύθερα και υπεύθυνα για τον αριθμό των παιδιών τους και για τον χρόνο τεκνοποίησης και να διαθέτουν τις αναγκαίες πληροφορίες, κατάρτιση και μέσα για την άσκηση αυτού του δικαιώματος,

ΛΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την Διεθνή Διάσκεψη για τον Πληθυσμό και την Ανάπτυξη, οι υπηρεσίες υγείας σε θέματα αναπαραγωγικής υγείας πρέπει να καταστούν ασφαλείς και προσιτές, μέσω ενός συστήματος πρωτογενούς περίθαλψης για όλα τα άτομα ανεξαρτήτως ηλικίας το αργότερο μέχρι το έτος 2015,

Οι Στόχοι της Χιλιετίας για τον περιορισμό της φτώχειας και για την ανάπτυξη

ΛΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι έχει καταδειχθεί η σχέση ανάμεσα στην εξάλειψη της φτώχειας και την υγεία σε θέματα σεξουαλικότητας και αναπαραγωγής,

ΛΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η εφαρμογή του προγράμματος δράσης της Διεθνούς Διάσκεψης για τον Πληθυσμό και την Ανάπτυξη είναι θεμελιώδους σημασίας για την υλοποίηση των στόχων της χιλιετίας, που είναι ο περιορισμός της φτώχειας και η ανάπτυξη,

ΛΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι 3 αναπτυξιακοί στόχοι της χιλιετίας που είναι άμεσα συνδεδεμένοι με την αναπαραγωγική υγεία (μείωση της παιδικής θνησιμότητας, βελτίωση της υγείας των μητέρων, καταπολέμηση και πρόληψη του HIV/AIDS) είναι εκείνοι που έχουν τις μικρότερες πιθανότητες υλοποίησης μέχρι το 2015,

Κύρια προβλήματα (συμπεριλαμβανομένων των ευπαθών πληθυσμιακών ομάδων και του HIV/AIDS)

ΛΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι επιπλοκές στην εγκυμοσύνη και στον τοκετό αποτελούν τις βασικές αιτίες θανάτου και αναπηρίας για τις γυναίκες των αναπτυσσόμενων χωρών, με 500 000 θανάτους γυναικών κάθε χρόνο,

Μ.

λαμβάνοντας υπόψη το ειδικότερο πρόβλημα που αφορά τις γυναίκες, ως επί το πλείστον τις νέες γυναίκες που δεν έχουν εύκολη πρόσβαση στις υπηρεσίες του τομέα της αναπαραγωγικής υγείας και που προσβάλλονται από συρίγγιο μετά από δύσκολο τοκετό συνοδευόμενο από θάνατο εμβρύου — ασθένεια που, όταν δεν αντιμετωπισθεί, έχει σοβαρές συνέπειες για την κατάσταση της υγείας και οδηγεί σε κοινωνικό στιγματισμό,

ΜΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το ενα τρίτον περίπου των κυήσεων είναι ανεπιθύμητο ή μη προγραμματισμένο, πράγμα που αναγκάζει τις γυναίκες να επιδιώξουν την πραγματοποίηση έκτρωσης κάτω από κακές συνθήκες ασφαλείας,

ΜΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι σήμερα 1 δισεκατομμύριο έφηβοι βρίσκονται στο κατώφλι της αναπαραγωγικής φάσης της ζωής τους,

ΜΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ασθένειες του αναπαραγωγικού συστήματος, και ειδικότερα το κυστεοκολπικό συρίγγιο, αποτελούν πρόβλημα δημόσιας υγείας σε μεγάλο αριθμό χωρών ΑΚΕ,

ΜΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το ήμισυ των νέων ασθενειών HIV αφορά νέους ανθρώπους, με τα νεαρά κορίτσια ιδιαίτερα εκτεθειμένα στους κινδύνους,

ΜΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας θεωρεί ότι η βελτίωση της διαχείρισης των σεξουαλικώς μεταδιδόμενων νοσημάτων θα επέτρεπε να περιορισθούν κατά 40 % περίπου στο σύνολο του πληθυσμού οι επιπτώσεις του HIV/AIDS,

ΜΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόληψη των σεξουαλικώς μεταδιδόμενων νοσημάτων και του HIV/AIDS και οι υπηρεσίες που ασχολούνται με τις ασθένειες αυτές αποτελούν αναπόσπαστο μέρος των προγραμμάτων υγείας στους τομείς της αναπαραγωγής και της σεξουαλικότητας,

ΜΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το 80 % του σημερινού παγκοσμίου πληθυσμού προσφύγων αποτελείται από γυναίκες και παιδιά· ότι στα στρατόπεδα προσφύγων τα ποσοστά μητρικής θνησιμότητας είναι συχνά πολύ υψηλά λόγω των κακών συνθηκών διατροφής και του μεγάλου αριθμού διαδοχικών κυήσεων, και ότι σημειώνεται στα στρατόπεδα αυτά αύξηση των ανασφαλών σεξουαλικών πράξεων και των πράξεων σεξουαλικής βίας, συμπεριλαμβανομένων των βιασμών, με αποτέλεσμα να πολλαπλασιάζεται ο αριθμός των περιπτώσεων HIV/AIDS και σεξουαλικώς μεταδιδόμενων νοσημάτων,

ΜΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ είναι ευτυχής που διαπιστώνει ότι ορισμένες χώρες απαγόρευσαν κάποιες επιβλαβείς παραδόσεις και μεθόδους, συμπεριλαμβανομένου σε αυτές και του ακρωτηριασμού των γυναικείων γεννητικών οργάνων,

Ανεπαρκής χρηματοδότηση και στήριξη από το ΕΤΑ

ΜΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, το 2000, οι χώρες-δωρητές κάλυψαν μόλις το 45 % του μεριδίου τους σε σχέση με τη συμμετοχή που είχε προβλέψει η διεθνής διάσκεψη πληθυσμού και ανάπτυξης, ενώ οι αναπτυσσόμενες χώρες συνέβαλαν κατά 76 % σε σχέση με το δικό τους μερίδιο,

Ν.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, το 2000, οι συνολικές δαπάνες υγείας στον τομέα της αναπαραγωγικής υγείας, συμπεριλαμβανομένων των δανείων και των πιστώσεων του συστήματος των Ηνωμένων Εθνών, αντιπροσώπευσαν μόλις το 45,6 % του στόχου που είχε θέσει για το ίδιο έτος η διεθνής διάσκεψη για τον πληθυσμό και την ανάπτυξη,

ΝΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι δωρητές κι οι μη κυβερνητικές οργανώσεις έχουν παραδεχθεί ότι υπάρχει κρίση διεθνώς στο θέμα της προμήθειας των αναγκαίων για την αναπαραγωγική υγεία μέσων και ότι, ελλείψει οποιασδήποτε δράσης, τα ενδιαφερόμενα άτομα δεν θα είναι σε θέση να ασκήσουν το δικαίωμα πρόσβασης στις στοιχειωδέστερες υπηρεσίες και παροχές που σχετίζονται με την αναπαραγωγική υγεία,

ΝΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι παρατηρείται άνιση πολιτική δέσμευση μεταξύ των χωρών-δωρητών και ότι δυστυχώς σημειώνεται μια γενική μείωση της αναπτυξιακής βοήθειας,

ΝΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, ήδη από την πρώτη ημέρα της θητείας του, ο Πρόεδρος των Ηνωμένων Πολιτειών κ. Τζορτζ Μπους επανέφερε την «πολιτική του Μεξικού», ή «Global Gag Rule», που συνίσταται στην διακοπή της αμερικανικής βοήθειας προς κάθε ξένο οργανισμό, ακόμη και εκείνους που δεν έχουν άλλη χρηματοδότηση από τη δική τους, από τη στιγμή που προβαίνουν σε εκτρώσεις, παρέχουν κατευθύνσεις και συμβουλές σε θέματα εκτρώσεων, ή προάγουν τις εκτρώσεις, είτε τούτο είναι νόμιμο είτε είναι παράνομο στην αντίστοιχη χώρα,

ΝΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η «πολιτική του Μεξικού» έχει συμπεριλάβει πλέον και τους οργανισμούς που διαχειρίζονται προγράμματα για το HIV/AIDS, ή ακόμη και προγράμματα υπέρ των προσφύγων και των εσωτερικών μετατοπισθέντων,

ΝΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η χρηματοδότηση των προγραμμάτων που αφορούν τη σεξουαλικότητα και την αναπαραγωγική υγεία είναι εξαιρετικά ανεπαρκής, ακόμη και αν η Ευρωπαϊκή Ένωση διαδραματίζει κεντρικό ρόλο σε αυτό τον τομέα επεξεργαζόμενη την αναγκαία νομοθεσία και παρέχοντας την αναγκαία χρηματοδότηση,

ΝΣΤ.

λαμβάνοντας εντούτοις υπόψη ότι είναι εμφανές ότι οι επενδύσεις στους τομείς της σεξουαλικότητας και της αναπαραγωγικής υγείας έχουν εξαιρετικά θετική σχέση κόστους — αποτελεσματικότητας στον αγώνα κατά της φτώχειας,

ΝΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στη διεθνή διάσκεψη βουλευτών του 2002 σχετικά με την εφαρμογή του προγράμματος δράσης της διεθνούς διάσκεψης για τον πληθυσμό και την ανάπτυξη, που πραγματοποιήθηκε στην Οτάβα του Καναδά, υπήρξαν βουλευτές που ανέλαβαν την υποχρέωση να προσπαθήσουν να επιτύχουν την διάθεση του 5 έως 10 % των εθνικών αναπτυξιακών προϋπολογισμών υπέρ των προγραμμάτων που αφορούν τον πληθυσμό και την αναπαραγωγική υγεία,

ΝΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η αναπαραγωγική υγεία δεν έχει θεωρηθεί εν γένει ως τομέας προτεραιότητας στα προγράμματα εθνικής στρατηγικής των κρατών ΑΚΕ και ότι, επιπλέον, η πρόσθετη χρηματοδοτική υποστήριξη που θα διασφάλιζε σε όλα τα παιδιά σωτήριους εμβολιασμούς παραμένει έκδηλα ανεπαρκής,

ΝΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, επί συνόλου 77 προγραμμάτων εθνικής στρατηγικής, τα 13 μόνο έχουν θεωρήσει την υγεία ως τομέα προτεραιότητας και ότι μόνο το 4 % των κονδυλίων του ΕΤΑ διατίθεται για την υγεία,

Ο ρόλος της κοινωνίας των πολιτών

Ξ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης αναγνωρίζει το σημαντικό και συμπληρωματικό ρόλο που η κοινωνία των πολιτών μπορεί να διαδραματίσει σε εθνικό, περιφερειακό και διεθνές επίπεδο υπέρ της υλοποίησης του προγράμματος δράσης της διεθνούς διάσκεψης για τον πληθυσμό και την ανάπτυξη,

Φτώχεια και υγεία

1.

τονίζει ότι, πέρα από το HIV/AIDS, την ελονοσία και τη φυματίωση, υπάρχουν και πολλές άλλες ασθένειες συνδεόμενες με τη φτώχεια, όπως το κυστεοκολπικό συρίγγιο, που απαιτούν την προσοχή της διεθνούς κοινότητας·

2.

θεωρεί ότι η μη πρόσβαση στις υπηρεσίες υγείας προκύπτει ταυτόχρονα από ένα πρόβλημα μη πρόσβασης στην περίθαλψη (οφειλόμενο στην απουσία υποδομών και υγειονομικού προσωπικού, αλλά και στην απουσία δημόσιων συστημάτων υγείας) και από ένα πρόβλημα πρόσβασης στις θεραπείες·

3.

ζητεί να αναγνωριστεί, κατά την εξέταση του προβλήματος των ασθενειών που συνδέονται με τη φτώχεια στις αναπτυσσόμενες χώρες, η σχέση του προβλήματος αυτού με τα ζητήματα επισιτιστικής ασφαλείας και επάρκειας, εκπαίδευσης, περιβάλλοντος καθώς και με τα κοινωνικοοικονομικά ζητήματα·

4.

τονίζει ότι οι κακές συνθήκες υγείας συμβάλλουν στη μείωση των ατομικών ικανοτήτων, στη μείωση της παραγωγικότητας και του εισοδήματος, παράγοντες που με τη σειρά τους συμβάλλουν στην επιδείνωση της φτώχειας·

5.

τονίζει ότι η πρόσβαση των πληθυσμών στο πόσιμο νερό και σε μια ισορροπημένη διατροφή αποτελεί απαραίτητη προϋπόθεση για την διασφάλιση καλής υγείας· τονίζει επομένως την διατομεακή διάσταση της υγείας και την ανάγκη βελτίωσης των συνθηκών διαβίωσης που θα συμβάλει στην αύξηση του προσδόκιμου ζωής και στην καταπολέμηση της φτώχειας·

6.

αναγνωρίζει ότι πρέπει να δοθεί όλως ιδιαίτερη προσοχή στις γυναίκες, στα παιδιά και στους ηλικιωμένους κατά την εξέταση του ζητήματος των ασθενειών που συνδέονται με τη φτώχεια και υπενθυμίζει ότι, κάθε μέρα, ένα όλο και μεγαλύτερο ποσοστό ενεργού πληθυσμού πλήττεται από τις ασθένειες αυτές με αποτέλεσμα να επιδεινώνονται τα οικονομικά προβλήματα των αντίστοιχων χωρών·

7.

ζητεί από τις αναπτυσσόμενες χώρες να αποκαταστήσουν τις δημόσιες υπηρεσίες και τα βασικά συστήματα υγείας και εκτιμά ότι η ευρωπαϊκή βοήθεια πρέπει πρώτα απ' όλα να στηρίξει τις εσωτερικές προσπάθειες των αναπτυσσόμενων χωρών που αποσκοπούν στην ενίσχυση των ανθρώπινων και θεσμικών ικανοτήτων και των υποδομών·

8.

υπενθυμίζει επίσης ότι η αποπληρωμή του εξωτερικού χρέους και η εξυπηρέτησή του απορροφούν κάθε χρόνο το 47 % περίπου του ΑΕΠ των λιγότερο προηγμένων χωρών, τη στιγμή που οι προϋπολογισμοί των χωρών αυτών για την εκπαίδευση και την υγεία παραμένουν σε αμελητέα επίπεδα· εκτιμά ότι τα σοβαρά προβλήματα του εξωτερικού χρέους απαιτούν μια συνολική λύση θεμελιωμένη σε μια διεθνή και εθνική δράση·

Ο αγώνας κατά των ασθενειών που συνδέονται με τη φτώχεια

9.

αναγνωρίζει ότι οι λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες και ειδικότερα εκείνες της Υποσαχάρειας Αφρικής, είναι εκείνες που πλήττονται περισσότερο από τις ασθένειες που συνδέονται με τη φτώχεια, όπως είναι το HIV/AIDS, η ελονοσία, η φυματίωση, οι ασθένειες των γεννητικών οργάνων, οι μεταδοτικές ασθένειες και οι δερματικές παθήσεις·

10.

καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να εγγράψει στις προτεραιότητές της τις πιο «παραμελημένες» ασθένειες, όπως είναι η ασθένεια του ύπνου, η νόσος του Chagas κι η λεϊσμανίαση, και να μεριμνήσει ώστε να αναπτυχθούν φάρμακα αποτελεσματικά, προσαρμοσμένα και εύχρηστα και να διατεθούν στις αγορές των αναπτυσσόμενων χωρών σε προσιτές τιμές·

11.

τονίζει την ανησυχία της απέναντι στην παγκόσμια απειλή της νόσου των πουλερικών και του SARS, ασθένειες ικανές να καταστρέψουν τις χώρες χαμηλού εισοδήματος· ελπίζει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη ΑΚΕ θα συνεργαστούν στενά και αποτελεσματικά με τον Παγκόσμιο Οργανισμό Υγείας προκειμένου να μπορέσουν τα κράτη ΑΚΕ να επιτύχουν την πρόληψη και, εφόσον χρειασθεί, τη διαχείριση των ασθενειών αυτών και άλλων παρόμοιων·

12.

τονίζει ότι, για την εξάλειψη της φτώχειας και την προαγωγή της οικονομικής μεγέθυνσης στις αναπτυσσόμενες χώρες, προϋπόθεση είναι να καταπολεμηθούν οι ασθένειες που συνδέονται με τη φτώχεια·

13.

τονίζει ότι οι συγκεκριμένες στρατηγικές που είναι αναγκαίες για την καταπολέμηση της επιδημίας του HIV/AIDS πρέπει να συνδυάζουν θεραπεία, εκπαίδευση και πρόληψη, και να φθάνουν μέχρι τα χωριά, μέσα από τη συμμετοχή των πολιτικών και θρησκευτικών αρχών·

14.

επισημαίνει ότι, κατά την δεύτερη τακτική σύνοδο της Συνέλευσης της Αφρικανικής Ένωσης που διεξήχθη τον Ιούλιο 2003 στο Μαπούτο της Μοζαμβίκης, οι αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων αναγνώρισαν ότι οι ασθένειες αυτές αποτελούν τα κύρια αίτια νοσηρότητας και θνησιμότητας που περιορίζουν την κοινωνικο-οικονομική ανάπτυξη της Αφρικής, επιδεινώνοντας τη φτώχεια, αποσυνθέτοντας τον οικογενειακό και κοινωνικό ιστό και οδηγώντας εκατομμύρια Αφρικανούς στην απόγνωση·

15.

τονίζει τον βασικό ρόλο που οφείλουν να διαδραματίσουν οι κοινωφελείς υπηρεσίες για την αντιμετώπιση των μεγάλων προβλημάτων στον τομέα της υγείας και ζητεί από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προωθήσουν την ενίσχυση και διεύρυνση του πεδίου που καλύπτεται από τις υπηρεσίες αυτές, μέσω πολιτικών συνεργασίας προς αυτή την κατεύθυνση και μέσω της διοργάνωσης ανταλλαγών εμπειριών μεταξύ επιχειρήσεων κοινωφελών υπηρεσιών Βορρά και Νότου, ασκώντας πίεση ώστε να αναθεωρηθούν οι πολιτικές διαρθρωτικών αναπροσαρμογών των διεθνών χρηματοπιστωτικών οργανισμών και αποφεύγοντας να ζητήσουν την απελευθέρωση των τομέων της υγείας, της εκπαίδευσης και της διανομής νερού στις αναπτυσσόμενες χώρες, στο πλαίσιο των διμερών και περιφερειακών εμπορικών σχέσεων καθώς και στο πλαίσιο της γενικής συμφωνίας για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών, του Παγκοσμίου Οργανισμού Εμπορίου·

16.

τονίζει ότι οι πρωτοβουλίες κατά των ασθενειών που συνδέονται με τη φτώχεια στα κράτη ΑΚΕ πρέπει να είναι καλά ενσωματωμένες στα εθνικά ενδεικτικά προγράμματα, στα περιφερειακά ενδεικτικά προγράμματα και στο κοινωνικό σκέλος της ενδο-ΑΚΕ συνεργασίας του 9ου ΕΤΑ·

17.

τονίζει ότι οι πρωτοβουλίες αυτές πρέπει να σχεδιαστούν κατά τρόπο ώστε να επικεντρώνονται στις πιο φτωχές και ευάλωτες πληθυσμιακές ομάδες, μέσω των ακόλουθων μέτρων:

προγράμματα ενημέρωσης, εκπαίδευσης και επικοινωνίας που θα λαμβάνουν υπόψη την κοινωνική, υγειονομική, οικονομική και πολιτιστική διάσταση του κάθε πληθυσμού,

ανάπτυξη υπηρεσιών που να βελτιώνουν την πρόσβαση στη βασική περίθαλψη,

χάραξη πολιτικής και καθορισμός προτεραιοτήτων που θα εξασφαλίζουν την ενσωμάτωση του αγώνα κατά των ασθενειών που συνδέονται με την φτώχεια στις διάφορες πολιτικές,

ενίσχυση της συνεργασίας με τους αναπτυξιακούς εταίρους και τους διεθνείς οργανισμούς που ασχολούνται με την καταπολέμηση των ασθενειών που συνδέονται με τη φτώχεια, ώστε τα αναγκαία φάρμακα και προϊόντα να είναι προσιτά και το πόσιμο νερό να είναι καλής ποιότητος,

υποστήριξη των πρωτοβουλιών έρευνας και ανάπτυξης πάνω σε σημαντικά ζητήματα που αφορούν τις ασθένειες που συνδέονται με τη φτώχεια στα κράτη ΑΚΕ·

18.

τονίζει ότι οι νέες εξελίξεις σε επίπεδο Ηνωμένων Εθνών και σε διεθνές επίπεδο προσφέρουν σε όσους ζουν με το HIV/AIDS ή πάσχουν απ' αυτή την ασθένεια, νέες δυνατότητες πρόσβασης σε θεραπεία και σε περίθαλψη, κυρίως μέσω της δυνατότητας απόκτησης φαρμάκων κατά των ρετροϊών και εμβολίων· στηρίζει ιδιαίτερα την πρωτοβουλία «3 × 5» που ο Παγκόσμιος Οργανισμός Εμπορίου ξεκίνησε την 1η Δεκεμβρίου 2003·

19.

τονίζει ότι η δήλωση του Παγκοσμίου Οργανισμού Εμπορίου της Ντόχα για την σχέση μεταξύ της συμφωνίας περί των εμπορικών πτυχών των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας (TRIPS) και της δημόσιας υγείας θα πρέπει να χρησιμεύσει ως βάση σε κάθε διμερή η περιφερειακή εμπορική συμφωνία σχετική με την πνευματική ιδιοκτησία και τη δημόσια υγεία·

20.

καλεί τα κράτη ΑΚΕ να θέσουν σε εφαρμογή τη δήλωση της Ντόχα και να επικαλεστούν τις διατάξεις της συμφωνίας περί των εμπορικών πτυχών των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας προκειμένου να διευκολύνουν την πρόσβαση στα πιο προσιτά αναγκαία φαρμακευτικά προϊόντα, με σκοπό την πρόληψη και θεραπεία του πληθυσμού που πάσχει από ασθένειες συνδεόμενες με τη φτώχεια·

21.

καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και τα κράτη μέλη να σεβαστούν, να προωθήσουν και να στηρίξουν την εφαρμογή της δήλωσης της Ντόχα σχετικά με την συμφωνία περί των εμπορικών πτυχών των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας και τη σχέση της με τη δημόσια υγεία, δήλωση που πρέπει να χρησιμεύσει ως βάση σε όλες τις διμερείς ή περιφερειακές συμφωνίες που αφορούν την πνευματική ιδιοκτησία και τη δημόσια υγεία·

22.

καλεί τις χώρες της αμερικανικής ηπείρου να εξαιρέσουν από τη συμφωνία FTAA τις διατάξεις εκείνες που αφορούν τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας που επηρεάζουν τη δυνατότητα πρόσβασης στα ιατρικά μέσα που είναι απαραίτητα για την πρόληψη και θεραπεία ασθενειών συνδεόμενων με τη φτώχεια, για λόγους προστασίας της δημόσιας υγείας·

23.

τονίζει ότι πρέπει να δημιουργηθούν οι κατάλληλοι μηχανισμοί ώστε τα φαρμακευτικά προϊόντα που πωλούνται υπό καθεστώς διατίμησης στις αναπτυσσόμενες χώρες να χρησιμοποιούνται επί τόπου και να μην εκτρέπονται προς την αγορά της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

24.

καλεί τις χώρες που διαθέτουν παραγωγική ικανότητα να θέσουν το ταχύτερο σε εφαρμογή τη συμφωνία χωρίς να απαιτήσουν περισσότερους περιορισμούς και με πλήρη σεβασμό της δήλωσης της Ντόχα σχετικά με την πρόσβαση στα φάρμακα, και ζητεί μια στενότερη εποπτεία των αποτελεσμάτων προκειμένου να υπάρχουν τα αναγκαία στοιχεία αναφοράς στις συζητήσεις που θα γίνουν εν όψει της προβλεπόμενης αναθεώρησης της συμφωνίας περί των εμπορικών πτυχών των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας·

25.

τονίζει ότι τα μέτρα έρευνας και ανάπτυξης που εγκρίνονται στο πλαίσιο σημαντικών ζητημάτων σχετικών με τις ασθένειες που συνδέονται με τη φτώχεια στα κράτη ΑΚΕ είναι ακόμη ανεπαρκή και ότι πρέπει να εστιαστούν στην θεραπευτική και προληπτική τεχνολογία, όπως είναι τα μικροβιοκτόνα και τα εμβόλια, που καλύπτουν τις υγειονομικές ανάγκες των αναπτυσσόμενων χωρών·

26.

τονίζει την ανάγκη συνεργασίας με τον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου στον αγώνα κατά των ασθενειών που συνδέονται με τη φτώχεια· ζητεί ειδικότερα από τα κράτη μέλη να προωθήσουν μια ευρύτερη συζήτηση επί των επιπτώσεων της συμφωνίας περί των εμπορικών πτυχών των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας σε ό,τι αφορά τη διαθεσιμότητα προσιτών γενόσημων φαρμάκων και να υποστηρίξουν ενεργά τις αναλύσεις που πραγματοποιεί αυτή τη στιγμή ο Παγκόσμιος Οργανισμός Εμπορίου σχετικά με τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, τις καινοτομίες και τη δημόσια υγεία·

27.

καλεί τις χώρες που διαθέτουν ικανότητες έρευνας και ανάπτυξης να εγγράψουν στις προτεραιότητές τους τις πιο παραμελημένος ασθένειες, όπως είναι η ασθένεια του ύπνου, η λεϊσμανίαση και το έλκος του Buruli, και να διασφαλίσουν την παραγωγή και εμπορία σε προσιτές τιμές στις αναπτυσσόμενες χώρες αποτελεσματικών, προσαρμοσμένων και εύχρηστων φαρμάκων·

28.

ζητεί να αναγνωρίσει η διεθνής κοινότητα την πρόληψη και θεραπεία των μεταδοτικών ασθενειών ως δημόσιο αγαθό·

29.

ζητεί να καταρτισθεί ένα διεθνές πρόγραμμα προτεραιοτήτων που θα έχει ως άξονα τις ανάγκες στον τομέα της έρευνας και ανάπτυξης και βάσει του οποίου οι επενδύσεις θα δίνουν προτεραιότητα στην παραγωγή φαρμακευτικών προϊόντων που θα καλύπτουν τις ανάγκες των αναπτυσσομένων χωρών και που θα είναι αποτελεσματικά, προσαρμοσμένα και προσιτά·

30.

υποστηρίζει την ιδέα μιας διεθνούς σύμβασης ή συνθήκης για την έρευνα και ανάπτυξη, που θα υποχρεώνει όλες τις χώρες να συμβάλουν στις προσπάθειες έρευνας και ανάπτυξης που καταβάλλονται στον τομέα της υγείας, σύμβαση ή συνθήκη που θα διατυπώνει τις αποδεκτές απ' όλους γενικές αρχές και μια επακριβή μέθοδο που θα διέπει την κατανομή του κόστους αυτής της έρευνας και ανάπτυξης και θα καθορίζει την κατάλληλη χρηματοδότηση και τους κατάλληλους μηχανισμούς ενθάρρυνσης προκειμένου να μπορέσουν οι κυβερνήσεις να εκπληρώσουν τις υποχρεώσεις που έχουν αναλάβει περί συμμετοχής του δημόσιου τομέα στην έρευνα και ανάπτυξη·

Η Διεθνής Διάσκεψη για τον Πληθυσμό και την Ανάπτυξη (ΔΔΠΑ)

31.

τονίζει ότι οι καλής ποιότητας υγειονομικές υπηρεσίες στον τομέα της αναπαραγωγικής υγείας πρέπει να είναι ασφαλείς, προσιτές και προσβάσιμες για όλες τις γυναίκες και όλους τους άνδρες ολόκληρου του κόσμου και καθ' όλη τη διάρκεια της αναπαραγωγικής φάσης της ζωής·

32.

στο πλαίσιο της ΔΔΠΑ + 10, καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη ΑΚΕ να εκπληρώσουν την υποχρέωση που έχουν αναλάβει ως προς τη χρηματοδότηση του προγράμματος δράσης της διεθνούς διάσκεψης για τον πληθυσμό και την ανάπτυξη υπέρ της ίσης πρόσβασης στην βασική εκπαίδευση, στην κατάρτιση και στις βασικές υγειονομικές υπηρεσίες·

33.

καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και τα κράτη ΑΚΕ να προωθήσουν το πρόγραμμα δράσης της διεθνούς διάσκεψης για τον πληθυσμό και την ανάπτυξη στις σχέσεις τους με τις τρίτες χώρες καθώς και στο πλαίσιο όλων των διεθνών οργανισμών·

34.

καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη ΑΚΕ να θέσουν πλήρως σε εφαρμογή το πρόγραμμα δράσης της διεθνούς διάσκεψης για τον πληθυσμό και την ανάπτυξη·

Η μείωση της φτώχειας και η ανάπτυξη ως στόχοι της χιλιετίας

35.

καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη ΑΚΕ να ενσωματώσουν πλήρως στις αναπτυξιακές πολιτικές την σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και την πρόληψη των μεταδοτικών νόσων στα παιδιά·

36.

αναγνωρίζει ότι η απουσία στοιχείων εμποδίζει την έγκαιρη αξιολόγηση της προόδου που έχει συντελεστεί σε ό,τι αφορά τον 6ο αναπτυξιακό στόχο της χιλιετίας (μείωση κατά το ήμισυ του αριθμού των νέων μολύνσεων μέχρι το έτος 2015) και τονίζει την ανάγκη του να γίνουν επενδύσεις στην παρακολούθηση και αξιολόγηση, συμπεριλαμβανομένης της παρακολούθησης των εθνικών δημοσιονομικών επιχορηγήσεων και των αποτελεσμάτων της διεργασίας που προβλέπεται από το έγγραφο στρατηγικής το σχετικό με την μείωση της φτώχειας·

Κύρια προβλήματα (συμπεριλαμβανομένων των ευπαθών πληθυσμιακών ομάδων και του HIV/AIDS)

37.

καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη ΑΚΕ να αναγνωρίσουν την μητρική και παιδική θνησιμότητα και νοσηρότητα ως προτεραιότητα της δημόσιας υγείας και ως δικαιϊκό ζήτημα στον τομέα της αναπαραγωγικής υγείας που θα πρέπει να ληφθεί υπόψη στα προγράμματα αναπτυξιακής συνεργασίας τους·

38.

καλεί τα κράτη ΑΚΕ καθώς και την Ευρωπαϊκή Ένωση να δώσουν ιδιαίτερη προσοχή στην κρίσιμη κατάσταση ενός πολύ μεγάλου αριθμού γυναικών, νεαρής κυρίως ηλικίας, των αγροτικών περιοχών των αναπτυσσόμενων χωρών (0,3 % όλων των κυήσεων, σύμφωνα με τις εκτιμήσεις) που έχουν προσβληθεί από συρίγγιο, και να διπλασιάσουν τις προσπάθειες στο πεδίο της πρόληψης και θεραπείας της σοβαρής αυτής ασθένειας·

39.

τονίζει τη σημασία του να διασφαλισθεί στους εφήβους και στους νέους και τις νέες η πρόσβαση στην εκπαίδευση, στις υγειονομικές υπηρεσίες και στα αναγκαία προϊόντα που θα τους προσφέρουν τη δυνατότητα να έχουν μια ικανοποιητική και υγιή σεξουαλική ζωή·

40.

καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη ΑΚΕ να χρηματοδοτήσουν και να θέσουν σε εφαρμογή εκστρατείες πρόληψης εναντίον της πανδημίας του HIV/AIDS, όπου θα προβλέπονται ενσωματωμένα και πλήρη προγράμματα για την σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία·

41.

καλεί τις χώρες που δεν έχουν ακόμη θεσπίσει απαγόρευση επιβλαβών πρακτικών και παραδόσεων, όπως είναι ο ακρωτηριασμός των γυναικείων γεννητικών οργάνων, να αναλάβουν δράση και να στηρίξουν ενημερωτικές εκστρατείες προς την κατεύθυνση αυτή, λαμβάνοντας ταυτόχρονα μέτρα για τη βελτίωση του οικογενειακού προγραμματισμού και της αναπαραγωγικής υγείας·

Ανεπαρκής χρηματοδότηση και υποστήριξη του ΕΤΑ

42.

καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη της να φροντίσουν να προσφέρουν τουλάχιστον το 0,7 % του ΑΕΠ τους στην αναπτυξιακή βοήθεια, όπως είχε συμφωνηθεί στην παγκόσμια διάσκεψη της Κοπεγχάγης για την κοινωνική ανάπτυξη το 1995 και επανεπιβεβαιώθηκε στο Συμβούλιο της Βαρκελώνης στις 14 Μαρτίου 2002 ως συμβολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη διεθνή διάσκεψη για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης (Μοντερέι, Μάρτιος 2002)·

43.

καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη ΑΚΕ να συνεργαστούν πραγματικά σε μια ανταλλαγή εμπειριών και να βελτιώσουν τη χρηματοδότηση των προγραμμάτων υγείας που αφορούν την σεξουαλικότητα και την αναπαραγωγική υγεία καθώς και την πρόληψη της αβιταμίνωσης και των μεταδοτικών ασθενειών στα παιδιά, ώστε να εκπληρώσουν τις διεθνείς υποχρεώσεις που έχουν αναλάβει στο πλαίσιο της διεθνούς διάσκεψης για τον πληθυσμό και την ανάπτυξη, τη στιγμή μάλιστα που άλλες πολιτικές δυνάμεις, όπως οι Ηνωμένες Πολιτείες, ακυρώνουν τις υποχρεώσεις που έχουν αναλάβει απέναντι στην εν λόγω διάσκεψη·

44.

καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη ΑΚΕ, υπό το φως των ελλείψεων που χαρακτηρίζουν τη χρηματοδότηση του τομέα της αναπαραγωγικής υγείας και της καταπολέμησης των μεταδοτικών νόσων, να αυξήσουν τις δικές τους χρηματοδοτήσεις υπέρ της υγείας σε θέματα αναπαραγωγικότητας και να βελτιώσουν τον συντονισμό των δωρητών·

45.

καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη ΑΚΕ, στο πλαίσιο του αγώνα κατά των κυστεοκολπικών συριγγίων:

να υποστηρίξουν τις εθνικές και τοπικές πρωτοβουλίες ευαισθητοποίησης, ενημέρωσης, εκπαίδευσης των πληθυσμών και δημιουργίας υποδομών υποδοχής για γυναίκες προσβεβλημένες από αυτή την ασθένεια,

να υποστηρίξουν τις ήδη υπάρχουσες υποδομές υποδοχής, παρέχοντάς τους τους αναγκαίους ανθρώπινους, υλικούς και οικονομικούς πόρους,

να πλαισιώσουν τα προγράμματα ενσωμάτωσης και κάλυψης των γυναικών που πάσχουν από συρίγγιο και οι οποίες ενίοτε καθίστανται ανάπηρες δια βίου·

46.

καλεί τα κράτη ΑΚΕ να προβλέψουν περισσότερες πιστώσεις για την υγειονομική περίθαλψη·

47.

προτίθεται να ακολουθήσει το παράδειγμα των βουλευτών της διεθνούς διάσκεψης βουλευτών της Οττάβα περί εφαρμογής του προγράμματος δράσης της διεθνούς διάσκεψης για τον πληθυσμό και το περιβάλλον·

Ο ρόλος της κοινωνίας των πολιτών

48.

καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και τις κυβερνήσεις των κρατών ΑΚΕ να συνεργάζονται στενότερα με την κοινωνία των πολιτών κατά την κατάρτιση και εφαρμογή της αναπτυξιακής πολιτικής, ειδικότερα σε ό,τι αφορά τα εθνικά στρατηγικά σχέδια·

49.

αναθέτει στους Συμπροέδρους της να διαβιβάσουν το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο ΑΚΕ-ΕΕ, στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, στο Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών και στην Αφρικανική Ένωση.


(1)  Εγκρίθηκε από την Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ στις 19 Φεβρουαρίου 2004 στην Αντίς Αμπέμπα της Αιθιοπίας.

(2)  ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 16.

(3)  ΕΕ C 277 της 1.10.2001, σ. 130.

(4)  ΕΕ C 77Ε της 28.3.2003, σ. 22.

(5)  ΕΕ C 78 της 2.4.2002, σ. 66.

(6)  ΕΕ C 231 της 27.9.2002, σ. 57.

(7)  ΕΕ C 231 της 27.9.2002, σ. 55.

(8)  ΕΕ C 231 της 26.9.2003, σ. 23.

(9)  Δεν δημοσιεύθηκε ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα (CΟΜ(2002) 129).

(10)  ΕΕ L 224 της 6.9.2003, σ. 1.

(11)  ΕΕ L 224 της 6.9.2003, σ. 7.

(12)  CοΕ έγγραφο 9901 του Συμβουλίου της Ευρώπης, 11.9.2003.

ΨΗΦΙΣΜΑ (1)

Ψήφισμα για το βαμβάκι και τα άλλα βασικά προϊόντα: προβλήματα που αντιμετωπίζουν κράτη ΑΚΕ

Η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ,

η οποία συνεδρίασε στην Αντίς Αμπέμπα της Αιθιοπίας από 16 έως 19 Φεβρουαρίου 2004,

έχοντας υπόψη την «δήλωση της Πόλης του Ακρωτηρίου» σχετικά με τις προσεχείς διαπραγματεύσεις ενόψει της σύναψης νέων εμπορικών συμφωνιών, δήλωση που εγκρίθηκε στις 29 Μαρτίου 2002 (2),

έχοντας υπόψη τους στόχους της Συμφωνίας εταιρικής σχέσης που υπεγράφη στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000 στον τομέα του εμπορίου και της μείωσης της φτώχειας και την επικείμενη ενδιάμεση αναθεώρηση της χρηματοδότησης της Συμφωνίας του Κοτονού εντός του 2004,

έχοντας υπόψη την υπουργική δήλωση της Ντόχα και τη θέληση να τοποθετηθούν οι ανάγκες και τα συμφέροντα των αναπτυσσόμενων χωρών στο επίκεντρο του προγράμματος εργασιών,

έχοντας υπόψη τις διαπραγματεύσεις για τις συμφωνίες εταιρικής σχέσης και την προσεχή διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για το εμπόριο και την ανάπτυξη (CNUCED) που θα πραγματοποιηθεί στην Βραζιλία τον Ιούνιο 2004,

έχοντας υπόψη το πρόγραμμα δράσης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για τα βασικά προϊόντα και τη δική της από 12 Φεβρουαρίου 2004 δήλωση για αυτό το σχέδιο δράσης (3),

Α.

εκτιμώντας ότι η κατάρρευση των τιμών των βασικών προϊόντων αποτελεί μια από τις σημαντικότερες αιτίες της φτώχειας που πλήττει τον κόσμο σήμερα και λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ανταλλαγές βασικών προϊόντων στην Αφρική αντιπροσωπεύουν το 75 % του συνόλου των εξαγωγικών εσόδων,

Β.

τονίζοντας τη σημασία των βασικών προϊόντων, και ειδικότερα του βαμβακιού, της ζάχαρης, του ρυζιού, των μπανανών, του καφέ, του κακάο και του τσαγιού για τις οικονομίες των κρατών ΑΚΕ· αναγνωρίζοντας την ανάγκη κατεπείγουσας αντιμετώπισης του σοβαρού προβλήματος της εξάρτησης από τα βασικά προϊόντα και των έντονων διακυμάνσεων προς τα κάτω των τιμών των βασικών εκείνων προϊόντων που παρουσιάζουν εξαγωγικό ενδιαφέρον για τα κράτη ΑΚΕ,

Γ.

υπενθυμίζοντας ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση και η ομάδα των χωρών ΑΚΕ, που αποτελούν ένα σημαντικό ποσοστό των μελών του Παγκοσμίου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ), μπορούν να συμβάλουν τα μέγιστα στην τροποποίηση των κανόνων του ΠΟΕ προκειμένου αυτοί να καταστούν δικαιότεροι και να δείξουν μεγαλύτερο σεβασμό απέναντι στο δικαίωμα ανάπτυξης των κρατών ΑΚΕ,

Δ.

εκτιμώντας ότι οι διαπραγματεύσεις για τις συμφωνίες εταιρικής σχέσης θα πρέπει να αποτελέσουν την ευκαιρία για την κατάρτιση ενός γενικού πλαισίου για την δομική μεταμόρφωση της οικονομίας των κρατών ΑΚΕ και ότι η επίπτωση των νέων εμπορικών συμφωνιών πάνω στην ανάπτυξη των κρατών ΑΚΕ πρέπει να αποτελέσει το επίκεντρο αυτών των διαπραγματεύσεων,

Ε.

υπενθυμίζοντας τις διαφορές απόψεων μεταξύ των βιομηχανικών χωρών και της πλειονότητας των κρατών ΑΚΕ που διαπιστώθηκαν κατά τις εμπορικές διαπραγματεύσεις του Κανκούν, και ειδικότερα το γεγονός ότι καμιά λύση δεν μπόρεσε να δοθεί στις διεκδικήσεις που προέβαλαν οι βαμβακοπαραγωγοί χώρες της Δυτικής Αφρικής για δίκαιες τιμές,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 36 παράγραφος 4 της Συμφωνίας του Κοτονού προβλέπει την επανεξέταση των πρωτοκόλλων που αφορούν τα βασικά προϊόντα, με στόχο τη διασφάλιση των πλεονεκτημάτων που απορρέουν από το πρωτόκολλο αυτό υπέρ των κρατών ΑΚΕ,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει να επιτύχουμε την πρόοδο των διαπραγματεύσεων της Ντόχα για την ανάπτυξη, μετά την αποτυχία της υπουργικής διάσκεψης του Παγκοσμίου Οργανισμού Εμπορίου στο Κανκούν,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει να βοηθήσουμε τις αναπτυσσόμενες χώρες να απελευθερωθούν από την υπερβολική εξάρτηση που έχουν σήμερα έναντι των εξαγωγών γεωργικών βασικών προϊόντων των οποίων οι τιμές αυτή τη στιγμή είναι πολύ χαμηλές στη διεθνή αγορά, μια εξάρτηση που εμποδίζει την προωθούμενη σήμερα σε πολλές αναπτυσσόμενες χώρες ανάπτυξη, πράγμα που με τη σειρά του πλήττει ιδιαίτερα τα εισοδήματα των φτωχών πληθυσμών των αγροτικών περιοχών,

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κλάδος του βαμβακιού κατέχει πολύ στρατηγική θέση στον αγώνα κατά της φτώχειας,

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το βαμβάκι συμβάλλει σημαντικά στην επισιτιστική ασφάλεια δεδομένου ότι οι χρηματοδοτήσεις τις οποίες αυτό κινητοποιεί επέτρεψαν να μετατραπούν οι βαμβακοπαραγωγοί περιοχές στις πρώτες περιοχές παραγωγής ξηρών σιτηρών,

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κλάδος του βαμβακιού έχει στρατηγική σημασία για τον αγώνα κατά της φτώχειας στο Μαλί, στο Μπουρκίνα Φάσο, στο Μπενίν και στο Τσαδ· υπενθυμίζοντας ότι τα ποσά των επιχορηγήσεων που καταβλήθηκαν στούς βαμβακοπαραγωγούς κατά την περίοδο 2001-2002 ήταν:

800 εκατομμύρια δολάρια στην Ευρώπη,

4,1 δισ. δολάρια στις Ηνωμένες Πολιτείες που είναι ο μεγαλύτερος παραγωγός και εξαγωγός βαμβακιού στον κόσμο,

1,2 δισ. δολάρια στην Κίνα,

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι υπέρογκες επιδοτήσεις, και ειδικότερα οι εξαγωγικές επιδοτήσεις που οι Ηνωμένες Πολιτείες, η Κίνα και η Ευρωπαϊκή Ένωση χορηγούν στούς βαμβακοπαραγωγούς τους, ενθάρρυναν την υπερπαραγωγή και προκάλεσαν την πτώση των τιμών του βαμβακιού στη διεθνή αγορά, πράγμα που είχε καταστροφικές συνέπειες, και ειδικότερα μια σημαντική εισοδηματική απώλεια για τους βαμβακοπαραγωγούς των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών,

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάρρευση των τιμών του καφέ προκάλεσε γενική κρίση που έπληξε 25 εκατομμύρια παραγωγούς καφέ σε περισσότερες από 50 αναπτυσσόμενες χώρες όπου ο καφές αποτελεί ζωτική πηγή αγροτικής απασχόλησης και συναλλάγματος,

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάρρευση των τιμών των βασικών προϊόντων προκάλεσε γενική επιδείνωση των συνθηκών διαβίωσης και εργασίας, ειδικότερα για τις γυναίκες, που αποτελούσαν την πλειοψηφία των εργατών συγκομιδής καφέ και τσαγιού και που συμμετέχουν στην παραγωγή όλων των βασικών προϊόντων, ενώ ορισμένες εκθέσεις κάνουν λόγο για παιδική εργασία και για συνθήκες εργασίας που ισοδυναμούν με εκμετάλλευση στις φυτείες του καφέ,

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατά 50 % μείωση των τιμών παρέμβασης για το ρύζι και η αύξηση των άμεσων ενισχύσεων προς τους Ευρωπαίους παραγωγούς ρυζιού πιθανόν να πλήξουν αισθητά τις εξαγωγές ρυζιού ΑΚΕ και να προκαλέσουν οικονομική, πολιτική και κοινωνική αστάθεια στα κράτη ΑΚΕ παραγωγούς ρυζιού,

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κοινοτικές εισαγωγές μπανάνας προέλευσης ΑΚΕ διέπονται από διατάξεις περί αδειών εισαγωγής που επιβαρύνουν κατά τρόπο δυσανάλογο τους παραγωγούς ΑΚΕ και ότι τα συμφέροντα των κρατών ΑΚΕ δεν έχουν ληφθεί ικανοποιητικά υπόψη στη μεταρρύθμιση του κοινοτικού καθεστώτος μπανάνας,

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση οφείλει, δυνάμει της Συμφωνίας του Κοτονού, και ειδικότερα του άρθρου 1 του πρωτοκόλλου αριθ. 5, να λαμβάνει μέτρα για τη διασφάλιση της βιωσιμότητας των μπανανοεξαγωγικών επιχειρήσεων των κρατών ΑΚΕ καθώς και για την διαφύλαξη των μεριδίων των μπανανών ΑΚΕ στην αγορά της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

ΙΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινή οργάνωση αγοράς ζάχαρης (ΚΟΑ ζάχαρης) που περιλαμβάνει ειδικές διατάξεις που διασφαλίζουν σε ορισμένα κράτη ΑΚΕ την προτιμησιακή πρόσβασή τους στην Ευρωπαϊκή αγορά και βελτιώνουν τις εξαγωγικές δυνατότητες των λιγότερο προηγμένων χωρών προς την Ευρωπαϊκή Ένωση, πράγμα που διευκολύνει την ανάπτυξη σημαντικών βιομηχανικών κλάδων στις λιγότερο προηγμένες χώρες, πρέπει να επανεξεταστεί δεδομένου ότι, ως προς την ΚΟΑ ζάχαρης, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έχει προτείνει τρεις λύσεις, παραμερίζοντας μια τέταρτη που συνίσταται σε ένα σύστημα σταθερών ποσοστώσεων και την οποία προτιμούσαν τόσο τα κράτη ΑΚΕ και οι λιγότερο προηγμένες χώρες όσο και ένας από τους Ευρωπαίους εταίρους,

ΙΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κράτη ΑΚΕ παραγωγοί ζάχαρης, που μπορεί να είναι λιγότερο προηγμένες χώρες, ή αναπτυσσόμενες χώρες, ή χώρες καθαροί εισαγωγείς τροφίμων, ή ευάλωτες χώρες, περίκλειστες χώρες ή μικρά νησιωτικά κράτη, χώρες μονοπαραγωγής ή μονοεξαγωγής βασικών προϊόντων, με ειδικές οικονομικές και κοινωνικές δυσκολίες, εξαρτώνται από τα προβλέψιμα και σταθερά έσοδα των εξαγωγών ζάχαρης και από την προτιμησιακή πρόσβασή τους στην Ευρωπαϊκή Ένωση,

Κ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι χώρες ΑΚΕ παραγωγοί κάβα έχουν δυσκολίες και ειδικές κοινωνικο-οικονομικές ανάγκες και εξαρτώνται μεταξύ άλλων από τα εισοδήματα των εξαγωγών κάβα προκειμένου να διασφαλίσουν μια βιώσιμη κοινωνικο-οικονομική ανάπτυξη,

Ως προς την εμπορία των βασικών προϊόντων

1.

τονίζει ότι η ομάδα χωρών ΑΚΕ αποτελεί έναν από τους σημαντικότερους πόλους αναπτυσσομένων χωρών και ότι κατά συνέπεια αξίζει την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η οποία κατέχει στρατηγική θέση στις διαπραγματεύσεις και η οποία μπορεί να ενθαρρύνει τις ανεπτυγμένες χώρες να αποδεχθούν τα νόμιμα αιτήματα των αναπτυσσόμενων χωρών·

2.

επικροτεί την από 12 Φεβρουαρίου 2004 δήλωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ότι ανέλαβε ορισμένες πρωτοβουλίες για να βοηθήσει τις αναπτυσσόμενες χώρες να βελτιώσουν τις εξαγωγικές επιδόσεις τους και να μειώσουν την εξάρτησή τους από τις διακυμάνσεις των τιμών των κυριοτέρων διεθνών βασικών προϊόντων, και ειδικότερα του βαμβακιού και του καφέ·

3.

επικροτεί την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής περί επέκτασης και απλοποίησης της χρήσης του μηχανισμού FLEX για την αντιστάθμιση των εξαγωγικών εισοδηματικών απωλειών και επισημαίνει ότι, εάν τα κριτήρια που προτείνονται τώρα για τον μηχανισμό αυτό είχαν εφαρμοστεί σε 51 περιπτώσεις στην περίοδο 2000-2002, τα κράτη ΑΚΕ θα είχαν λάβει 255 εκατομμύρια ευρώ χάρις στο σύστημα FLEX, δηλαδή η χρήση του συστήματος θα ήταν έξι φορές μεγαλύτερη·

4.

θεωρεί λυπηρό το ότι οι περισσότερες αναπτυσσόμενες χώρες δεν έλαβαν καμία προστιθέμενη αξία από την μεταποίηση των βασικών προϊόντων και από την μεταστροφή στην καλλιέργεια προϊόντων υψηλής εμπορικής αξίας· καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να ενθαρρύνει στις χώρες αυτές την ανάπτυξη της αγροβιομηχανίας, την οικονομική διαφοροποίηση και τη μεταποίηση του βαμβακιού, της ζάχαρης και άλλων βασικών προϊόντων·

5.

ζητεί να ξαναρχίσουν σύντομα οι διαπραγματεύσεις του ΠΟΕ για τη γεωργία και να εξετασθούν τα ζητήματα των εξαγωγικών επιδοτήσεων και των εσωτερικών ενισχύσεων, βάσει της δήλωσης της υπουργικής διάσκεψης της Ντόχα, με παράλληλη διατήρηση των σημερινών προτιμησιακών διατάξεων·

6.

ζητεί την αναθεώρηση των κανόνων του Παγκοσμίου Οργανισμού Εμπορίου κατά τρόπο που να λαμβάνει υπόψη τις ανησυχίες των κρατών ΑΚΕ και την επιθυμία τους να αποφύγουν την κατάρρευση του τομέα των βασικών προϊόντων·

7.

ζητεί από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να σεβαστεί τις γενικές αρχές που έχει εξαγγείλει στο αρχικό της σχέδιο σύστασης προς το Συμβούλιο και να συστήσει να συμπεριλάβουν οι συμφωνίες εταιρικής σχέσης την αδασμολόγητη πρόσβαση όλων των γεωργικών προϊόντων προέλευσης ΑΚΕ στην κοινοτική αγορά·

8.

καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και τα κράτη ΑΚΕ να προτείνουν, στο πλαίσιο των εμπορικών διαπραγματεύσεων, μια σωστή κανονιστική ρύθμιση των συναλλαγών, για την προώθηση των στόχων της βιώσιμης ανάπτυξης, την εξάλειψη της φτώχειας και την απεξάρτηση των κρατών ΑΚΕ από κάθε εξωτερική βοήθεια·

9.

ζητεί να στηρίξουν οι διαπραγματεύσεις για τη σύναψη των συμφωνιών εταιρικής σχέσης τις περιφερειακές πρωτοβουλίες που αποσκοπούν στην υποστήριξη της ανάπτυξης των βασικών προϊόντων, όπως είναι τα περιφερειακά δίκτυα οργανώσεων γεωργών, οι υπηρεσίες βελτίωσης της ποιότητας, οι δράσεις προώθησης των επενδύσεων και οι οργανώσεις των διαφόρων κλάδων παραγωγής και εμπορίας βασικών προϊόντων·

Ως προς το βαμβάκι

10.

ζητεί μια βιώσιμη λύση στα προβλήματα που αντιμετωπίζουν οι χώρες της Δυτικής, Ανατολικής και Κεντρικής Αφρικής και άλλα μέλη της ομάδας ΑΚΕ παραγωγοί βαμβακιού, την κατάργηση κάθε μορφής εξαγωγικών επιδοτήσεων σε αυτόν τον κλάδο, καθώς και την εξάλειψη των άλλων εσωτερικών επιδοτήσεων που νοθεύουν τον ανταγωνισμό, παράλληλα με μια δίκαιη και σωστή αντιστάθμιση, ανάλογη προς τις εισοδηματικές τους απώλειες, για τους παραγωγούς βαμβακιού των λιγότερο προηγμένων χωρών, επί τη βάσει ενός συγκεκριμένου χρονοδιαγράμματος·

11.

επανεπιβεβαιώνει τον στρατηγικό χαρακτήρα του βαμβακιού για την ανάπτυξη και για τον αγώνα κατά της φτώχειας σε πολλές χώρες και ιδίως στις λιγότερο προηγμένες·

12.

τονίζει ότι τα κράτη ΑΚΕ μπορούν να φανούν εξαιρετικά αποτελεσματικά όταν εργάζονται από κοινού πάνω στο θέμα των βασικών προϊόντων, όπως το αποδεικνύουν η «πρωτοβουλία για το βαμβάκι» που ξεκίνησαν τέσσερις χώρες της Δυτικής Αφρικής (Μπενίν, Μπουρκίνα Φάσο, Μαλί και Τσαδ) πριν από την διάσκεψη των υπουργών του Παγκοσμίου Οργανισμού Εμπορίου που διεξήχθη από 10 έως 14 Σεπτεμβρίου 2003 στο Κανκούν, και στη διάρκεια της οποίας οι χώρες αυτές ζήτησαν τη σταδιακή κατάργηση των εσωτερικών ενισχύσεων βαμβακοπαραγωγής και την έγκριση μεταβατικών μέτρων υπό μορφή οικονομικών αντισταθμίσεων για τις εισοδηματικές απώλειες των λιγότερο προηγμένων χωρών παραγωγών βαμβακιού, καθώς επίσης και η λεγόμενη «άτυπη» πρωτοβουλία της Κένυας, της Ουγκάντα και της Τανζανίας, που παρουσιάστηκε στην Ε' υπουργική διάσκεψη του Παγκοσμίου Οργανισμού Εμπορίου·

Ως προς τον καφέ

13.

ζητεί απ' όλους τους αναπτυξιακούς φορείς και από τις κυβερνήσεις των χωρών ΑΚΕ να επενδύσουν στην μεταποίηση των βασικών προϊόντων με προστιθέμενη αξία, όπως είναι ο καφές, για να βοηθήσουν στην ανόρθωση της φθίνουσας αποδοτικότητας του κλάδου, και χαιρετίζει την στρατηγική που εγκαινίασε προς το σκοπό αυτό στις 4 Φεβρουαρίου η κυβέρνηση της Κένυας·

Ως προς το ρύζι

14.

ζητεί από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα να θέσει πλήρως σε εφαρμογή όλες τις αναγκαίες αναπροσαρμογές στην διαχείριση του συστήματος των ποσοστώσεων και να εξετάσει τη δυνατότητα λήψης διορθωτικών και αντισταθμιστικών μέτρων υπέρ του κλάδου του ρυζιού των χωρών ΑΚΕ και τη δυνατότητα κατάργησης των ποσοστώσεων και δασμών, με σκοπό τη μείωση των αρνητικών επιπτώσεων στις χώρες ΑΚΕ εξαγωγούς ρυζιού·

Ως προς τις μπανάνες

15.

ζητεί από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να συμβουλευθεί εκ των προτέρων τις χώρες ΑΚΕ για τις προτάσεις περί τροποποίησης της αυτόνομης ποσόστωσης μετά την διεύρυνση της Ευρωπαϊκής Ένωσης και να μεριμνήσει ώστε να μη ληφθεί κανένα μέτρο ικανό να βλάψει τη σταθερότητα της κοινοτικής αγοράς και να ζημιώσει περαιτέρω τη βιωσιμότητα των εξαγωγών μπανανών ΑΚΕ·

16.

καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση να λάβει αμέσως μέτρα για την ανακοπή και αναστροφή της επίμονης πτωτικής τάσης των τιμών και να διαφυλάξει την πρόσβαση μπανανών ΑΚΕ στην Ευρωπαϊκή αγορά σε αποδοτικές τιμές, μεριμνώντας ταυτόχρονα ώστε καμία αύξηση της ποσόστωσης μπανανών μετά τη διεύρυνση της Ευρωπαϊκής Ένωσης να μην διαταράξει την αγορά μπανανών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και βλάψει περαιτέρω τη βιωσιμότητα της μπανανοπαραγωγής των χωρών ΑΚΕ·

17.

τονίζει ότι οι ευρωπαϊκοί εισαγωγικοί δασμοί για τις μπανάνες αναμένεται ότι από το έτος 2006 θα φθάσουν σε τέτοιο επίπεδο που θα διασφαλίσει την μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα του κλάδου παραγωγής μπανανών των χωρών ΑΚΕ·

Ως προς τη ζάχαρη

18.

αναγνωρίζει ότι οι χώρες που υπάγονται στο πρωτόκολλο της ζάχαρης δυνάμει της συμφωνίας του Κοτονού, της συμφωνίας RPS και της πρωτοβουλίας «τα πάντα εκτός από όπλα» πιθανόν να υποστούν σημαντικές εισοδηματικές απώλειες λόγω της μείωσης των τιμών και καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να μεριμνήσει ώστε οι τιμές εισαγωγής για τη ζάχαρη προέλευσης αναπτυσσόμενων και ειδικότερα λιγότερο προηγμένων χωρών να παραμείνουν στο κατάλληλο επίπεδο·

19.

καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να εγγυηθεί στούς εξαγωγείς ζάχαρης ΑΚΕ το κατάλληλο εισόδημα όταν θα διατυπώσει συγκεκριμένες προτάσεις για την πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε ό,τι αφορά το καθεστώς της ζάχαρης·

20.

ζητεί από την Ευρωπαϊκή Ένωση, καθώς και από την ομάδα χωρών ΑΚΕ, να λάβουν κάθε αναγκαίο μέτρο για να προασπίσουν τις εξαγωγές ζάχαρης ΑΚΕ στην Ευρωπαϊκή Ένωση και να διαφυλάξουν τις ρήτρες και προϋποθέσεις προτιμησιακής πρόσβασης της ζάχαρης ΑΚΕ απέναντι στις ενέργειες της Αυστραλίας, της Βραζιλίας και της Ταϊλάνδης·

21.

καλεί τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης να επανεξετάσουν επειγόντως επί τη βάσει επιστημονικών στοιχείων την απαγόρευση, τις ποσοστώσεις και την απόσυρση του kava και των παραγώγων προϊόντων στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

Ως προς την κοινωνική ευθύνη

22.

ζητεί από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και από τα κράτη ΑΚΕ να προβλέψουν υπέρ των εργαζομένων που επλήγησαν από την παγκόσμια κατάρρευση των τιμών των βασικών προϊόντων, προγράμματα στήριξης που θα συνδυάζουν την χορήγηση ενισχύσεων μετατροπής και τη χορήγηση οικονομικών ενισχύσεων κατά τρόπο που θα λαμβάνει υπόψη τις ιδιαίτερες ανάγκες των γυναικών, οι οποίες αποτελούν ένα μεγάλο ποσοστό του εργατικού δυναμικού στην παραγωγή διαφόρων βασικών προϊόντων·

23.

χαιρετίζει την δέσμευση που ανέλαβε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή στο πλαίσιο του σχεδίου δράσης της, να καλέσει τις διεθνείς εταιρείες του κλάδου των βασικών προϊόντων να προαγάγουν την κοινωνική ευθύνη των επιχειρήσεων και την εφαρμογή βιώσιμων κωδίκων δεοντολογίας, και ζητεί από την Ευρωπαϊκή Ένωση και από τα κράτη μέλη της να θέσουν ως προτεραιότητα την προαγωγή των προϊόντων του λεγόμενου «δίκαιου εμπορίου»·

24.

αναθέτει στους Συμπροέδρους της να διαβιβάσουν το παρόν ψήφισμα, προς εφαρμογή και επίβλεψη, στο Συμβούλιο ΑΚΕ-ΕΕ, στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, στην Αφρικανική Ένωση και στον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου.


(1)  Εγκρίθηκε από την Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ στις 19 Φεβρουαρίου 2004 στην Αντίς Αμπέμπα της Αιθιοπίας.

(2)  ΕΕ C 231 της 27.9.2002, σ. 63.

(3)  Δεν δημοσιεύθηκε ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα (CΟΜ(2004) 89).

ΨΗΦΙΣΜΑ (1)

σχετικά με τις ζημιές που προκλήθηκαν από τους κυκλώνες στον Ειρηνικό, τον Ινδικό και την Καραϊβική και την ανάγκη μιας ταχείας αντίδρασης στις φυσικές καταστροφές

Η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ,

η οποία συνεδρίασε στην Αντίς Αμπέμπα της Αιθιοπίας από 16 έως 19 Φεβρουαρίου 2004,

έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά της για τον Ειρηνικό, τον Ινδικό και την Καραϊβική,

έχοντας υπόψη τη σύμβαση — πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών για τις κλιματολογικές αλλαγές που υπεγράφη κατά την διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για το περιβάλλον και την ανάπτυξη στο Ρίο ντε Τζανέιρο τον Ιούνιο 1992,

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο τροπικός κυκλώνας HETA που έπληξε τα νησιά του Νοτίου Ειρηνικού —Νήσοι Κουκ, Νιούε, Σαμόα και Τόγκα— και ότι ο κυκλώνας ELITA που έπληξε την δυτική ακτή της Μαδαγασκάρης, προκάλεσαν πολλούς θανάτους, πολλούς τραυματισμούς, εκατοντάδες αστέγους και τεράστιες ζημιές σε σπίτια και υποδομές καθώς και στη γεωργία, που αποτελεί την κυριότερη πηγή επιβίωσης για τους τοπικούς πληθυσμούς,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη τη δήλωση των Μπαρμπάδος του 1994 και το σχέδιο δράσης των Μπαρμπάδος για τη βιώσιμη ανάπτυξη των μικρών αναπτυσσόμενων νησιωτικών κρατών και λαμβάνοντας υπόψη τη συνεδρίαση που πραγματοποίησε τον Σεπτέμβριο 2004 στον Μαυρίκιο η διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών «Μπαρμπάδος + 10» για τα μικρά αναπτυσσόμενα νησιωτικά κράτη,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη τη δήλωση του Τζοχάνεσμπουργκ για τη βιώσιμη ανάπτυξη και το σχέδιο εφαρμογής της παγκόσμιας διάσκεψης κορυφής για τη βιώσιμη ανάπτυξη που πραγματοποιήθηκε στο Τζοχάνεσμπουργκ της Νοτίου Αφρικής τον Αύγουστο 2002 και ειδικότερα την διεθνή στρατηγική που χαράχθηκε για την μείωση της ιδιαίτερης τρωτότητας των μικρών αναπτυσσόμενων νησιωτικών κρατών,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη την αύξηση του αριθμού των κινδύνων και των φυσικών καταστροφών, των οποίων η καταστρεπτική ισχύς όλο και αυξάνεται και των οποίων η προέλευση έγκειται πιθανόν στην κλιματολογική αλλαγή, στη δημογραφική πίεση και στις συνέπειες της ανθρώπινης δράσης πάνω στη φύση σε ολόκληρο τον κόσμο,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η υπερθέρμανση του πλανήτη, που αποδίδεται στην υπερβολική χρήση ορυκτών καυσίμων, στην ατμοσφαιρική ρύπανση και στην αποψίλωση των δασών, αποτελεί το πρώτο αίτιο της παγκόσμιας κλιματολογικής αλλαγής,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά την σταθερή δέσμευση περί αντιστροφής της κλιματολογικής αλλαγής που ανελήφθη στη διάσκεψη κορυφής του Ρίο για τον πλανήτη το 1992, δεν έχει σημειωθεί καμιά σημαντική πρόοδος μέχρι τώρα, ιδίως σε ό,τι αφορά τη μείωση της ατμοσφαιρικής ρύπανσης με διοξείδιο του άνθρακα,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι φυσικές καταστροφές έχουν όχι μόνο πάρα πολλά θύματα και υψηλό κοινωνικο-οικονομικό κόστος αλλά και παρεμποδίζουν την αναπτυξιακή διεργασία,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι βασικές αρχές και οι στόχοι του άρθρου 72 της Συμφωνίας εταιρικής σχέσης του Κοτονού προβλέπουν ότι η ανθρωπιστική βοήθεια κι η επείγουσα βοήθεια χορηγούνται στους πληθυσμούς των κρατών ΑΚΕ που αντιμετωπίζουν σοβαρές οικονομικές και κοινωνικές δυσκολίες έκτακτου χαρακτήρα οφειλόμενες σε φυσικές θεομηνίες ή σε κρίσεις ανθρώπινης αιτιολογίας,

Θ.

έχοντας την σταθερή πεποίθηση ότι ο μεγαλύτερος συνυπολογισμός της πρόληψης των φυσικών κινδύνων κατά την κατάρτιση και εφαρμογή των αναπτυξιακών στρατηγικών θα συνέβαλλε σε μεγάλο βαθμό στην υλοποίηση του στόχου προτεραιότητας της αειφόρου ανάπτυξης,

Ι.

λαμβάνοντας επίσης υπόψη ότι η βοήθεια αυτή πρέπει να αποσκοπεί στην προστασία της ανθρώπινης ζωής σε καταστάσεις κρίσης και αμέσως μετά την κρίση από φυσική καταστροφή, σύγκρουση ή πόλεμο και ότι πρέπει να συνεχίζεται όσο καιρό χρειαστεί για να καλύπτει τις επείγουσες ανάγκες που προκύπτουν από αυτές τις καταστάσεις,

ΙΑ.

θεωρώντας λυπηρό το γεγονός ότι το πρωτόκολλο του Κιότο ακόμη δεν έχει τεθεί σε ισχύ λόγω μη επικύρωσής του από επαρκή αριθμό κρατών,

1.

Εκφράζει τη συμπάθεια και την κατανόησή της για τη δύσκολη κατάσταση που αντιμετωπίζουν οι κυβερνήσεις και οι πληθυσμοί των νήσων Κουκ, Σαμόα και Τόγκα μετά το πέρασμα του κυκλώνα HETA, καθώς και η κυβέρνηση και ο πληθυσμός της Μαδαγασκάρης μετά το πέρασμα του κυκλώνα ELITA·

2.

καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση να εξετάσει κατεπείγοντος τις ανθρωπιστικές ανάγκες και το πρόβλημα της ανοικοδόμησης των νήσων του Νοτίου Ειρηνικού —Νήσοι Κουκ, Σαμόα και Τόγκα— και της Μαδαγασκάρης, που επλήγησαν από τους κυκλώνες HETA και ELITA, ώστε να ανακουφιστούν οι πληγέντες πληθυσμοί, να αποφευχθεί κάθε έλλειψη φαρμάκων και τροφής και να διευκολυνθεί η αποκατάσταση των βασικών υποδομών (νερό και ενέργεια)·

3.

εφιστά την προσοχή της Επιτροπής, του Συμβουλίου και των κρατών μελών σχετικά με το ζήτημα της προπαρασκευής εν όψει φυσικών καταστροφών και της πρόληψής τους προκειμένου να διασφαλιστεί μια καλύτερη προστασία της ανθρώπινης ζωής, να αποφευχθεί η ανθρώπινη οδύνη και να περιοριστούν οι οικονομικές συνέπειες των φυσικών καταστροφών·

4.

καλεί την Επιτροπή να δείξει ιδιαίτερο ενδιαφέρον για τον αποφασιστικό ρόλο δράσεων όπως είναι η διατήρηση του εδάφους, η αναδάσωση και τα ορθολογικά συστήματα διαχείρισης του νερού στο πλαίσιο της πρόληψης των φυσικών καταστροφών·

5.

προτρέπει τις κυβερνήσεις των κρατών ΑΚΕ και της Ευρωπαϊκής Ένωσης να ενεργήσουν ταχύτατα και να παράσχουν την αναγκαία βοήθεια για την ανοικοδόμηση των νήσων αυτών του Ειρηνικού καθώς και της Μαδαγασκάρης το συντομότερο δυνατόν, προσυπογράφοντας ταυτόχρονα απόλυτα το έργο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Νοτιανατολική Ασία, στο Μπανγκλαντές, στην Κεντρική Αμερική και στην Καραϊβική, χάρις στη συνολική αντιμετώπιση που συνδυάζει ECHO και ETA·

6.

καλεί όλα τα κράτη να εκπληρώσουν τις δεσμεύσεις τους επικυρώνοντας και θέτοντας σε εφαρμογή το πρωτόκολλο του Κιότο για την κλιματολογική αλλαγή, θεωρεί ότι το πρόβλημα της κλιματολογικής αλλαγής απαιτεί μια πραγματική παγκόσμια απάντηση και τονίζει ότι οι βιομηχανικές χώρες οφείλουν να τεθούν επικεφαλής στον αγώνα κατά του φαινομένου του θερμοκηπίου που προκαλείται από τα καυσαέρια·

7.

ζητεί από την Ευρωπαϊκή Ένωση να προσφέρει χωρίς καθυστέρηση οικονομικούς πόρους μέσω του ΕΤΑ, που να προστεθούν εάν χρειαστεί στις επιχορηγήσεις των εθνικών ενδεικτικών προγραμμάτων και των περιφερειακών ενδεικτικών προγραμμάτων, με σκοπό την αποστολή επείγουσας ανθρωπιστικής βοήθειας και την υποστήριξη της ανοικοδόμησης και αποκατάστασης των υλικών και κοινωνικών υποδομών των συγκεκριμένων νησιών·

8.

παρακαλεί θερμά τις κυβερνήσεις των κρατών ΑΚΕ και των κρατών της Ευρωπαϊκής Ένωσης να εξετάσουν τη δυνατότητα δημιουργίας ενός γενικού Ταμείου που θα επιτρέψει την εφαρμογή ενός προγράμματος ταχείας κινητοποίησης για θεομηνίες σε όλες τις χώρες ΑΚΕ, καθώς επίσης και την διαχείριση εκτάκτων καταστάσεων μετά από θεομηνίες·

9.

επαναλαμβάνει τη σταθερή πεποίθησή της ότι η πρόληψη των καταστροφών πρέπει να λαμβάνεται συστηματικά υπόψη στην ευρωπαϊκή πολιτική αναπτυξιακής συνεργασίας, και ειδικότερα στην εφαρμογή της συμφωνίας εταιρικής σχέσης του Κοτονού που έχει συναφθεί μεταξύ των κρατών ΑΚΕ και της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

10.

τονίζει ότι οι διάφορες πτυχές της πρόληψης και της προπαρασκευής (η προπαρασκευή αυτή καθεαυτή εν όψει των θεομηνιών, η ικανότητα αντίδρασης και ο μετριασμός των επιπτώσεων) πρέπει να θεωρούνται ως αναπόσπαστο στοιχείο της ανάπτυξης και της πολιτικής στον τομέα της αναπτυξιακής συνεργασίας, σε ό,τι αφορά και τα γενικά προγράμματα και τα ειδικά προγράμματα στο πλαίσιο αυτών των γενικών προγραμμάτων, και ζητεί ειδικότερα να περιλαμβάνει κάθε ανθρωπιστική επιχείρηση που χρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση και ένα σκέλος που θα αφορά την πρόληψη·

11.

ζητεί να συνυπολογίζονται περισσότερο τόσο το υψηλό κοινωνικό οικονομικό κόστος των θεομηνιών όσο και τα πλεονεκτήματα που προσφέρει η πρόληψη, κατά την περιβαλλοντική αξιολόγηση των αναπτυξιακών πολιτικών, στρατηγικών, προγραμμάτων και σχεδίων που εφαρμόζει η Ευρωπαϊκή Ένωση·

12.

αναγνωρίζει ότι η ανύψωση του επιπέδου της θάλασσας πιθανόν να αποτελέσει απειλή για την επιβίωση μικρών νησιωτικών χωρών, δεδομένου ότι το φαινόμενο αυτό προκαλεί εντονότερες τροπικές καταιγίδες, διαταράσσει τον ανεφοδιασμό σε γλυκό νερό και μειώνει την βιοποικιλότητα των θαλάσσιων πόρων·

13.

καλεί τα κράτη ΑΚΕ και την Ευρωπαϊκή Ένωση να χαρακτηρίσουν ως ειδικό στόχο την χρήση ανανεώσιμων μορφών ενέργειας και εκτιμά ότι η ανανεώσιμη ενέργεια πρέπει να αποτελεί το επίκεντρο των προγραμμάτων αναπτυξιακής συνεργασίας στο πλαίσιο της συμφωνίας ισότιμης εταιρικής σχέσης του Κοτονού·

14.

χαιρετίζει τη διεθνή σύνοδο των μικρών αναπτυσσόμενων νησιωτικών κρατών που θα πραγματοποιηθεί στη Νήσο του Μαυρικίου τον Αύγουστο-Σεπτέμβριο 2004 για να επανεξετάσει την εφαρμογή του σχεδίου δράσης των Μπαρμπάδος για την αειφόρο ανάπτυξη των μικρών αναπτυσσόμενων νησιωτικών κρατών και ζητεί να εκπροσωπηθεί η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης σε αυτήν την διάσκεψη, για να εκφράσει τις δικές της θέσεις πάνω στο ζήτημα των συνεπειών των φυσικών καταστροφών για τα κράτη ΑΚΕ και πάνω στο θέμα των μέτρων που πρέπει να ληφθούν υπέρ των μικρών αναπτυσσόμενων νησιωτικών κρατών·

15.

χαιρετίζει τις προσπάθειες που καταβάλλει το Φόρουμ των νήσων του Ειρηνικού προκειμένου να βοηθήσει τις χώρες που έχουν πληγεί, ειδικότερα μέσω του δικού του Περιφερειακού Ταμείου Φυσικών Καταστροφών·

16.

αναθέτει στους Συμπροέδρους της να διαβιβάσουν το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο ΑΚΕ-ΕΕ, στην Επιτροπή, καθώς και στους γενικούς γραμματείς του ΟΗΕ, της Βρετανικής Κοινοπολιτείας, του Φόρουμ των Νήσων του Ειρηνικού, και του Cariforum.


(1)  Εγκρίθηκε από την Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ στις 19 Φεβρουαρίου 2004 στην Αντίς Αμπέμπα της Αιθιοπίας.