|
29.4.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
CE 103/675 |
ΣΥΝΟΠΤΙΚΑ ΠΡΑΚΤΙΚΑ
(2004/C 103 E/04)
ΔΙΕΞΑΓΩΓΗ ΤΗΣ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗΣ
ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Raimon OBIOLS i GERMÀ
Αντιπροέδρου
1. Έναρξη της συνεδρίασης
Η συνεδρίαση αρχίζει στις 10 π.μ.
Το Σώμα τηρεί ενός λεπτού σιγή στη μνήμη των θυμάτων της γενοκτονίας στη Ρουάντα.
Παρεμβαίνει η Evelyne Gebhardt που καταγγέλλει μια τηλεοπτική εκπομπή που μεταδόθηκε χτες το βράδυ από γερμανικό σταθμό, που πρόβαλε τις μεθόδους που χρησιμοποίησε ένας βουλευτής για να ανακαλύψει υποτιθέμενες απάτες στο Κοινοβούλιο.
2. Κατάθεση εγγράφων
Κατατέθηκαν τα ακόλουθα έγγραφα:
|
1) |
από το Συμβούλιο και την Επιτροπή:
|
|
2) |
από τους βουλευτές προτάσεις ψηφίσματος (άρθρο 48 του Κανονισμού)
|
3. Πρόοδος που έχει σημειώσει η Τουρκία στο δρόμο προς την ένταξη (συζήτηση)
Έκθεση σχετικά με την τακτική έκθεση 2003 της Επιτροπής σχετικά με την πρόοδο που σημειώθηκε στην πορεία προσχώρησης της Τουρκίας [COM(2003)676 — SEC(2003)1212 — C5-0535/2003 — 2003/2204(INI)] — Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων, Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, Κοινής Ασφάλειας και Αμυντικής Πολιτικής.
Εισηγητής: Arie M. Oostlander (A5-0204/2004)
Ο Arie M. Oostlander παρουσιάζει την έκθεσή του.
Παρεμβαίνει ο Günther Verheugen (μέλος της Επιτροπής)
Παρεμβαίνουν οι Geoffrey Van Orden, Miet Smet (εισηγήτρια της γνωμοδότησης της επιτροπής EMPL), Harald Ettl (εισηγητής της γνωμοδότησης της επιτροπής EMPL), Karl Erik Olsson (εισηγητής της γνωμοδότησης της επιτροπής AGRI), Renate Sommer (εισηγήτρια της γνωμοδότησης της επιτροπής RETT), αΑννα Καραμάνου (εισηγήτρια της γνωμοδότησης της επιτροπής FEMM), Ilkka Suominen, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Johannes (Hannes) Swoboda, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Andrew Nicholas Duff, εξ ονόματος της Ομάδας ELDR, Sylviane H. Ainardi, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, Joost Lagendijk, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, Luís Queiró, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, Bastiaan Belder, εξ ονόματος της Ομάδας EDD, Philip Claeys, μη εγγεγραμμένος, Elmar Brok, Günther Verheugen, Γιώργος Κατηφόρης, Joan Vallvé, Ευστράτιος Κόρακας, Eurig Wyn, Mogens N.J. Camre, Véronique Mathieu, Markus Ferber, Catherine Lalumière, Ole Andreasen και Bent Hindrup Andersen
ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Catherine LALUMIÈRE
Αντιπροέδρου
Παρεμβαίνουν οι Georges Berthu, James E.M. Elles, Jo Leinen, Mario Borghezio, Ursula Stenzel, Reino Paasilinna, Jean-Thomas Nordmann, Werner Langen, Ozan Ceyhun, Johan Van Hecke, Michl Ebner, Martine Roure, Ursula Schleicher, Jules Maaten και Cristina Gutiérrez-Cortines
Η συζήτηση περατώνεται.
Ψηφοφορία: σημείο 4.28.
ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Renzo IMBENI
Αντιπροέδρου
Παρεμβαίνει ο Michel Rocard, πρόεδρος της επιτροπής CULT, που ζητεί εξ ονόματος της Ομάδας PSE, βάσει του άρθρου 146 του Κανονισμού την αναβολή της συζήτησης επί της έκθεσής του A5-0148/2004 την επόμενη περίοδο συνόδου.
Το Σώμα αποδέχεται το αίτημα.
Παρεμβαίνουν οι Charles Tannock, που ζητεί αφενός η Διάσκεψη των Προέδρων να πάρει θέση επί δύο εκθέσεων που της παραπέμφθηκαν εξ σχετικά με τη χρηματοδότηση από την ΕΕ της Παλαιστινιακής Αρχής, και αφετέρου να προβλεφθεί συζήτηση στην Ολομέλεια για το θέμα αυτό, και Franz Turchi που συμφωνεί με το αίτημα αυτό (Ο Πρόεδρος σημειώνει το αίτημα).
4. Ώρα των ψηφοφοριών
Τα λεπτομερή αποτελέσματα των ψηφοφοριών (επί των τροπολογιών, χωριστών ψηφοφοριών, ψηφοφοριών κατά τμήματα, ...) καταχωρούνται στο Παράρτημα Ι, που επισυνάπτεται στα παρόντα Συνοπτικά Πρακτικά.
4.1. Έγκριση της Επιτροπής με τη νέα της σύνθεση (ψηφοφορία)
Πρόταση απόφασης B5-0184/2004
(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)
(Λεπτομέρειες για την ψηφοφορία: Παράρτημα I, σημείο 1)
ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ
Εγκρίνεται (P5_TA(2004)0247)
Παρεμβάσεις επίτης ψηφοφορίας:
|
— |
Margot Wallström (μέλος της Επιτροπής) γνωστοποίησε πριν από την ψηφοφορία τη θέση της Επιτροπής. |
4.2. Σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 4/2004 (άρθρο 110α του Κανονισμού) (ψηφοφορία)
Έκθεση σχετικά με το σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 4 της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2004 — Αναθεώρηση του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων [7683/2004 — C5-0165/2004 — 2004/2022(BUD)] — Επιτροπή Προϋπολογισμών.
Εισηγητές Jan Mulder και Neena Gill (A5-0175/2004)
(Απαιτείται ειδική πλειοψηφία)
(Λεπτομέρειες για την ψηφοφορία: Παράρτημα I, σημείο 2)
ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ
Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P5_TA(2004)0248)
4.3. Ειδικοί φόροι κατανάλωσης ***I (άρθρο 110α του Κανονισμού) (ψηφοφορία)
Έκθεση σχετικά με τις προτάσεις:
|
1. |
κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη διοικητική συνεργασία στον τομέα των ειδικών φόρων κατανάλωσης (COM(03)0797 — C5-0660/03 — 2003/0309(COD)) |
|
2. |
οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 77/799/ΕΟΚ του Συμβουλίου περί της αμοιβαίας συνδρομής των αρμοδίων αρχών των κρατών μελών στον τομέα των άμεσων φόρων, ορισμένων ειδικών φόρων κατανάλωσης και των φόρων επί των ασφαλίστρων και της οδηγίας 92/12/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με το γενικό καθεστώς, την κατοχή, την κυκλοφορία και τους ελέγχους των προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης (COM(03)0797 — C5-0661/03 — 2003/0310(COD)) — Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής. |
Εισηγήτρια: Christa Randzio-Plath (A5-0157/2004)
(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)
(Λεπτομέρειες για την ψηφοφορία: Παράρτημα I, σημείο 3)
ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ και ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣΣΧΕΔΙΑ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ
Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P5_TA(2004)0249 και P5_TA(2004)0250)
4.4. Αποθέματα μεταναστευτικών ιχθύων στο Δυτικό και Κεντρικό Ειρηνικό Ωκεανό *** (άρθρο 110α του Κανονισμού) (ψηφοφορία)
Σύσταση σχετικά με το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου για την προσχώρηση της Κοινότητας στη σύμβαση για τη διατήρηση και τη διαχείριση των αποθεμάτων μεταναστευτικών ιχθύων στο Δυτικό και Κεντρικό Ειρηνικό Ωκεανό [COM(2003)855 — COM(2003)855 — 2003/0332(AVC)] — Επιτροπή Αλιείας.
Εισηγήτρια: Rosa Miguélez Ramos (A5-0174/2004)
(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)
(Λεπτομέρειες για την ψηφοφορία: Παράρτημα I, σημείο 4)
ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ
Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P5_TA(2004)0251)
4.5. Διατήρηση, χαρακτηρισμός, συλλογή και χρησιμοποίηση των γενετικών πόρων στη γεωργία * (άρθρο 110α του Κανονισμού) (ψηφοφορία)
Έκθεση σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινοτικού προγράμματος για τη διατήρηση, τον χαρακτηρισμό, τη συλλογή και τη χρησιμοποίηση των γενετικών πόρων στη γεωργία [COM(2003)817 — C5-0025/2004 — 2003/0321(CNS)] — Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου.
Εισηγητής: Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf (A5-0149/2004)
(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)
(Λεπτομέρειες για την ψηφοφορία: Παράρτημα I, σημείο 5)
ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ και ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ
Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P5_TA(2004)0252)
4.6. Αλιευτική συμφωνία ΕΚ/Γουϊνέας-Μπισάου * (άρθρο 110α του Κανονισμού) (ψηφοφορία)
Έκθεση σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τη σύναψη συμφωνίας υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών όσον αφορά την προσωρινή εφαρμογή των τροποποιήσεων πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της ΕυρωπαϊκήςΟικονομικής Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουινέας-Μπισάου για την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Γουινέας-Μπισάου για την περίοδο από 16 Ιουνίου 2001 έως 15 Ιουνίου 2006, καθώς και στην απόφαση του Συμβουλίου της 26ης Φεβρουαρίου 2001 για τον καθορισμό των λεπτομερειών χορήγησης στη Γουινέα Μπισάου χρηματοδοτικής στήριξης στον τομέα της αλιείας [COM(2003)593 — C5-0498/2003 — 2003/0227(CNS)] — Επιτροπή Αλιείας.
Εισηγητής: Struan Stevenson (A5-0163/2004)
(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)
(Λεπτομέρειες για την ψηφοφορία: Παράρτημα I, σημείο 6)
ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ, ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ και ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ
Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P5_TA(2004)0253)
4.7. Κοινοτική διαρθρωτική βοήθεια στον τομέα της αλιείας * (άρθρο 110α του Κανονισμού) (ψηφοφορία)
Έκθεση σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2792/1999 για καθορισμό των λεπτομερών κανόνων και ρυθμίσεων σχετικά με την κοινοτική διαρθρωτική βοήθεια στον τομέα της αλιείας [COM(2003)658 — C5-0547/2003 — 2003/0261(CNS)] — Επιτροπή Αλιείας.
Εισηγητής: Hugues Martin (A5-0168/2004)
(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)
(Λεπτομέρειες για την ψηφοφορία: Παράρτημα I, σημείο 7)
ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ, ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ και ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ
Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P5_TA(2004)0254)
4.8. Χρηματοδότηση των προγραμμάτων ελέγχου της αλιείας των κρατών μελών * (άρθρο 110α του Κανονισμού) (ψηφοφορία)
Έκθεση σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για κοινοτική χρηματοδοτική συμμετοχή στα προγράμματα ελέγχου της αλιείας των κρατών μελών [COM(2003)706 — C5-0602/2003 — 2003/0281(CNS)] — Επιτροπή Αλιείας.
Εισηγήτρια: Elspeth Attwooll (A5-0166/2004)
(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)
(Λεπτομέρειες για την ψηφοφορία: Παράρτημα I, σημείο 8)
ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ, ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ και ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ
Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P5_TA(2004)0255)
4.9. Κοινοτικές αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη διακανονισμού της Οργάνωσης Αλιείας του Βορειοδυτικού Ατλαντικού * (άρθρο 110α του Κανονισμού) (ψηφοφορία)
Έκθεση σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3069/95 για τη θέσπιση ευρωπαϊκού κοινοτικού προγράμματος παρατηρητών για κοινοτικά σκάφη τα οποία αλιεύουν στη ζώνη διακανονισμού της Οργάνωσης Αλιείας του Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO) [COM(2003)611 — C5-0515/2003 — 2003/0237(CNS)] — Επιτροπή Αλιείας.
Εισηγητής: Niels Busk (A5-0165/2004)
(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)
(Λεπτομέρειες για την ψηφοφορία: Παράρτημα I, σημείο 9)
ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ και ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ
Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P5_TA(2004)0256)
4.10. Αλιευτική συμφωνία ΕΚ/Γουϊνέας * (άρθρο 110α του Κανονισμού) (ψηφοφορία)
Έκθεση σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τη σύναψη του πρωτοκόλλου που καθορίζει, για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2004 έως 31 Δεκεμβρίου 2008, τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιπαροχή που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουινέας για την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Γουινέας [COM(2003)765 — C5-0024/2004 — 2003/0290(CNS)] — Επιτροπή Αλιείας.
Εισηγήτρια: Patricia McKenna (A5-0164/2004)
(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)
(Λεπτομέρειες για την ψηφοφορία: Παράρτημα I, σημείο 10)
ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ, ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ και ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ
Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P5_TA(2004)0257)
4.11. Μετάλλια και «μάρκες» που προσομοιάζουν με τα κέρματα ευρώ/Εφαρμογή στα μη συμμετέχοντα κράτη μέλη * (άρθρο 110α του Κανονισμού) (ψηφοφορία)
Έκθεση σχετικά με τις προτάσεις:
|
1. |
κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά με τα μετάλλια και τις «μάρκες» που προσομοιάζουν με τα κέρματα ευρώ (COM(04)0039 — C5-0075/04 — 2004/0010(COD)) |
|
2. |
κανονισμού του Συμβουλίου για την επέκταση της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. [...] σχετικά με τα μετάλλια και τις «μάρκες» που προσομοιάζουν με τα κέρματα ευρώ στα μη συμμετέχοντα κράτη μέλη (COM(04)0039 — C5-0076/04 — 2004/0011(CNS)) — Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής. |
Εισηγητής: José Javier Pomés Ruiz (A5-0156/2004)
(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)
(Λεπτομέρειες για την ψηφοφορία: Παράρτημα I, σημείο 11)
ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ και ΣΧΕΔΙΑ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ
Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P5_TA(2004)0258 και P5_TA(2004)0259)
4.12. Πιο προσιτά, πιο δίκαια και καλύτερα οργανωμένα συστήματα χορήγησης ασύλου (άρθρο 110α του Κανονισμού) (ψηφοφορία)
Έκθεση σχετικά με την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για την εγκαθίδρυση πιο προσιτών, πιο δίκαιων και καλύτερα οργανωμένων συστημάτων χορήγησης ασύλου [COM(2003)315 — C5-0373/2003 — 2003/2155(INI)] — Επιτροπή Ελευθεριών και Δικαιωμάτων των Πολιτών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων.
Εισηγητής: Luís Marinho (A5-0144/2004)
(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)
(Λεπτομέρειες για την ψηφοφορία: Παράρτημα I, σημείο 12)
ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ
Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P5_TA(2004)0260)
4.13. Ασφάλεια των αεροσκαφών τρίτων χωρών που χρησιμοποιούν κοινοτικούς αερολιμένες ***III (ψηφοφορία)
Έκθεση σχετικά με την κοινή θέση η οποία καθορίστηκε από το Συμβούλιο για τη θέσπιση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την ασφάλεια των αεροσκαφών τρίτων χωρών τα οποία χρησιμοποιούν κοινοτικούς αερολιμένες [PE-CONS 3616/2004 — C5-0062/2004 — 2002/0014(COD)] — Αντιπροσωπεία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στην επιτροπή συνδιαλλαγής.
Εισηγητής: Nelly Maes (A5-0125/2004)
(Απαιτείται απλή πλειοψηφία για την έγκριση)
(Λεπτομέρειες για την ψηφοφορία: Παράρτημα I, σημείο 13)
ΚΟΙΝΟ ΣΧΕΔΙΟ
Εγκρίνεται (P5_TA(2004)0261)
4.14. Σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 3/2004 (ψηφοφορία)
Έκθεση σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της σύμβασης για την πρόσβαση σε πληροφορίες, τη συμμετοχή του κοινού στη λήψη αποφάσεων και την πρόσβαση στη δικαιοσύνη για περιβαλλοντικά θέματα [COM(2003)625 — C5-0526/2003 — 2003/0249(CNS)] — Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Πολιτικής των Καταναλωτών.
Εισηγητές: Jan Mulder και Neena Gill (A5-0173/2004)
(Λεπτομέρειες για την ψηφοφορία: Παράρτημα I, σημείο 14)
ΔΣΠ 3
(Απαιτείται ειδική πλειοψηφία)
Έγκριθείσες τροπολογίες (βλ. Παράρτημα 1) (P5_TA(2004)0262)
ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ
(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)
Εγκρίνεται (P5_TA(2004)0263)
4.15. Γενικοί κανόνες για την πολυγλωσσία (τροποποίηση του Κανονισμού) (ψηφοφορία)
Έκθεση σχετικά με τροποποιήσεις του Κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου όσον αφορά τα μέτρα προφύλαξης για την εφαρμογή των γενικών κανόνων πολυγλωσσίας [2003/2227(REG)] — Επιτροπή Συνταγματικών Υποθέσεων.
Εισηγητής: Gianfranco Dell'Alba (A5-0153/2004)
(Απαιτείται ειδική πλειοψηφία)
(Λεπτομέρειες για την ψηφοφορία: Παράρτημα I, σημείο 15)
ΚΕΙΜΕΝΟ ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ
Έγκριθείσες τροπολογίες (βλ. Παράρτημα 1) (βλέπε παράρτημα 1)
ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ
Εγκρίνεται (P5_TA(2004)0264)
Παρεμβάσεις επίτης ψηφοφορίας:
|
— |
Jo Leinen, αναπληρωτής εισηγητής, προτείνει προφορική τροπολογία στην τροπολογία 2. |
Οι νέες διατάξεις θα τεθούν σε ισχύ την 1η Μαΐου 2004.
4.16. Κατανομή του διαθέσιμου χρόνου χρήσης (slots) στους κοινοτικούς αερολιμένες ***II (ψηφοφορία)
Σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση σχετικά με την κοινή θέση που εξέδωσε το Συμβούλιο εν όψει της έγκρισης κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 95/93 του Συμβουλίου σχετικά με τους κοινούς κανόνες κατανομής του διαθέσιμου χρόνου χρήσης (slots) στους κοινοτικούς αερολιμένες [16305/1/2003 — C5-0094/2004 — 2001/0140(COD)] — Επιτροπή Περιφερειακής Πολιτικής, Μεταφορών και Τουρισμού.
Εισηγητής: Ulrich Stockmann (A5-0217/2004)
(Απαιτείται ειδική πλειοψηφία)
(Λεπτομέρειες για την ψηφοφορία: Παράρτημα I, σημείο 16)
ΚΟΙΝΗ ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
Κηρύσσεται εγκριθεί σα (P5_TA(2004)0265)
4.17. Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (άδειες κυκλοφορίας οχημάτων) ***I (ψηφοφορία)
Έκθεση σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα όσον αφορά την πρόσβαση των υπηρεσιών των κρατών μελών που είναι υπεύθυνες για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν [COM(2003)510 — C5-0412/2003 — 2003/0198(COD)] — Επιτροπή Ελευθεριών και Δικαιωμάτων των Πολιτών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων.
Εισηγητής: Carlos Coelho (A5-0205/2004)
(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)
(Λεπτομέρειες για την ψηφοφορία: Παράρτημα I, σημείο 17)
ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
Εγκρίνεται όπως τροποποιήθηκε (P5_TA(2004)0266)
ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ
Εγκρίνεται (P5_TA(2004)0266)
4.18. Αλιευτική συμφωνία ΕΚ/Δανίας και Γροιλανδίας * (ψηφοφορία)
Έκθεση σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τη σύναψη του πρωτοκόλλου που τροποποιεί το τέταρτο πρωτόκολλο για τον καθορισμό των όρων που αφορούν την αλιεία οι οποίοι προβλέπονται στην αλιευτική συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, και της κυβέρνησης της Δανίας και της τοπικής κυβέρνησης της Γροιλανδίας, αφετέρου [COM(2003)609 — C5-0514/2003 — 2003/0236(CNS)] — Επιτροπή Αλιείας.
Εισηγήτρια: Rosa Miguélez Ramos (A5-0060/2004)
(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)
(Λεπτομέρειες για την ψηφοφορία: Παράρτημα I, σημείο 18)
ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
Εγκρίνεται όπως τροποποιήθηκε (P5_TA(2004)0267)
ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ
Εγκρίνεται (P5_TA(2004)0267)
4.19. Ευρωπαϊκό Συμβούλιο/Ασφάλεια στην Ευρώπη (ψηφοφορία)
Προτάσεις ψηφίσματος B5-0165/2004, B5-0178/2004, B5-0179/2004, B5-0180/2004, B5-0182/2004 και B5-0183/2004
(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)
(Λεπτομέρειες για την ψηφοφορία: Παράρτημα I, σημείο 19)
ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ RC5-0165/2004
(αντικαθιστά τις B5-0165/2004, B5-0182/2004 και B5-0183/2004):
που κατέθεσαν οι βουλευτές:
|
— |
Hans-Gert Poettering, Ilkka Suominen, W.G. van Velzen, Íñigo Méndez de Vigo, Elmar Brok, Jorge Salvador Hernández Mollar, Othmar Karas, Arie M. Oostlander, Philippe Morillon και Hubert Pirker, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, |
|
— |
Enrique Barón Crespo, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, |
|
— |
Andrew Nicholas Duff, Jules Maaten, Sarah Ludford, Cecilia Malmström, Karin Riis-Jørgensen και Luciana Sbarbati, εξ ονόματος της Ομάδας ELDR, |
|
— |
Gerard Collins |
Εγκρίνεται (P5_TA(2004)0268)
(Οι προτάσεις ψηφίσματος B5-0178/2004, B5-0179/2004 και B5-0180/2004 καταπίπτουν.)
4.20. Γνωστοποίηση των στοιχείων των μεταφερόμενων ατόμων * (ψηφοφορία)
Έκθεση σχετικά με την πρωτοβουλία του Βασιλείου της Ισπανίας για την έκδοση οδηγίας του Συμβουλίου σχετικά με την υποχρέωση των μεταφορέων να γνωστοποιούν τα στοιχεία των μεταφερομένων ατόμων [6620/2004 — C5-0111/2004 — 2003/0809(CNS)] — Επιτροπή Ελευθεριών και Δικαιωμάτων των Πολιτών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων.
Εισηγητής: Ingo Schmitt (A5-0211/2004)
(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)
(Λεπτομέρειες για την ψηφοφορία: Παράρτημα I, σημείο 20)
ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ
Απορρίπτεται
Η πρωτοβουλία αναπέμπεται στην αρμόδια επιτροπή.
Παρεμβάσεις επί της ψηφοφορίας:
Παρεμβαίνουν οι Anna Terrσn i Cusí, μετά την απόρριψη της πρωτοβουλίας, ζητώντας, βάσει του άρθρου 68, παράγραφος 3 του Κανονισμού, την αναπομπή στην αρμόδια επιτροπή και Ingo Schmitt, εισηγητής, ζητώντας το σχέδιο νομοθετικού ψηφίσματος να τεθεί σε ψηφοφορία. Το Σώμα απορρίπτει το αίτημα του εισηγητή.
4.21. Βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στη Μεσόγειο * (ψηφοφορία)
Έκθεση σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου όσον αφορά τα μέτρα διαχείρισης για τη βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στη Μεσόγειο Θάλασσα και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 και (ΕΚ) αριθ. 973/2001 [COM(2003)589 — C5-0480/2003 — 2003/0229(CNS)] — Επιτροπή Αλιείας.
Εισηγητής: Giorgio Lisi (A5-0159/2004)
(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)
(Λεπτομέρειες για την ψηφοφορία: Παράρτημα I, σημείο 21)
ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
Απορρίπτεται
Το θέμα αναπέμπεται στην αρμόδια επιτροπή βάσει του άρθρου 68, παράγραφος 3 του Κανονισμού.
Παρεμβάσεις επί της ψηφοφορίας:
Margot Wallström (μέλος της Επιτροπής), που διευκρινίζει ότι η Επιτροπή δεν αποσύρει την πρότασή της, Struan Stevenson, πρόεδρος της επιτροπής PECH, που ζητεί το θέμα να μην παραπεμφθεί στην επιτροπή, δεδομένου ότι η κοινοβουλευτική περίοδος φτάνει στο τέλος της και Giorgio Lisi, εισηγητής, που ζητεί βάσει του άρθρου 68, παράγραφος 3, του Κανονισμού, ζητεί το θέμα να αναπεμφθεί στην επιτροπή χωρίς να τεθεί σε ψηφοφορία το σχέδιο νομοθετικού ψηφίσματος.
4.22. Περιφερειακά γνωμοδοτικά συμβούλια στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής * (ψηφοφορία)
Έκθεση σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την ίδρυση περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής [COM(2003)607 — C5-0504/2003 — 2003/0238(CNS)] — Επιτροπή Αλιείας.
Εισηγητής: Seán Ó Neachtain (A5-0167/2004)
(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)
(Λεπτομέρειες για την ψηφοφορία: Παράρτημα I, σημείο 22)
ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
Εγκρίνεται όπως τροποποιήθηκε (P5_TA(2004)0269)
ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ
Εγκρίνεται (P5_TA(2004)0269)
Παρεμβάσεις επί της ψηφοφορίας:
Seán Ó Neachtain, εισηγητής, πριν από την ψηφοφορία.
4.23. Ολυμπιακή εκεχειρία (ψηφοφορία)
Πρόταση ψηφίσματος B5-0177/2004
Η συζήτηση έγινε στις 25 Φεβρουαρίου 2004.
(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)
(Λεπτομέρειες για την ψηφοφορία: Παράρτημα I, σημείο 23)
ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ
Εγκρίνεται (P5_TA(2004)0270)
4.24. Η κατάσταση στο Κοσσυφοπέδιο (ψηφοφορία)
Προτάσεις ψηφίσματος B5-0160/2004, B5-0162/2004, B5-0163/2004, B5-0164/2004, B5-0168/2004 και B5-0172/2004
(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)
(Λεπτομέρειες για την ψηφοφορία: Παράρτημα I, σημείο 24)
ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ RC-B5-0160/2044
(αντικαθιστά τις B5-0160/2004, B5-0162/2004, B5-0163/2004, B5-0164/2004 και B5-0172/2004):
που κατέθεσαν οι βουλευτές:
|
— |
Doris Pack, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, |
|
— |
Johannes (Hannes) Swoboda, Jan Marinus Wiersma και Jannis Sakellariou, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, |
|
— |
Cecilia Malmström και Sarah Ludford, εξ ονόματος της Ομάδας ELDR, |
|
— |
Joost Lagendijk και Daniel Marc Cohn-Bendit, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE |
|
— |
Cristiana Muscardini και Luís Queiró, εξ ονόματος της Ομάδας UEN |
Εγκρίνεται (P5_TA(2004)0271)
(Η πρόταση ψηφίσματος B5-0168/2004 καταπίπτει.)
4.25. Εξορυκτικές βιομηχανίες (ψηφοφορία)
Προτάσεις ψηφίσματος B5-0161/2004, B5-0166/2004, B5-0167/2004, B5-0169/2004, B5-0170/2004 και B5-0171/2004
(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)
(Λεπτομέρειες για την ψηφοφορία: Παράρτημα I, σημείο 25)
ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ B5-0161/2004
Απορρίπτεται
ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ RC-B5-0166/2004
(αντικαθιστά τις B5-0166/2004, B5-0167/2004, B5-0169/2004, B5-0170/2004 και B5-0171/2004):
που κατέθεσαν οι βουλευτές:
|
— |
Anders Wijkman, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, |
|
— |
Richard Howitt, Linda McAvan και Margrietus J. van den Berg, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, |
|
— |
Maria Johanna (Marieke) Sanders-ten Holte, εξ ονόματος της Ομάδας ELDR, |
|
— |
Monica Frassoni, Didier Rod, Caroline Lucas, Paul A.A.J.G. Lannoye, Claude Turmes, Nelly Maes, Pierre Jonckheer, Patricia McKenna και Nuala Ahern, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, |
|
— |
Yasmine Boudjenah, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL |
Εγκρίνεται (P5_TA(2004)0272)
4.26. Κατάσταση των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην ΕΕ (2003) (ψηφοφορία)
Έκθεση σχετικά με την κατάσταση των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην Ευρωπαϊκή Ένωση (2003) [2003/2006(INI)] — Επιτροπή Ελευθεριών και Δικαιωμάτων των Πολιτών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων.
Εισηγήτρια: Alima Boumediene-Thiery (A5-0207/2004)
(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)
(Λεπτομέρειες για την ψηφοφορία: Παράρτημα I, σημείο 26)
ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ
Απορρίπτεται
Παρεμβάσεις επί της ψηφοφορίας:
Ο εισηγητής υποβάλει προφορική τροπολογία στην παράγραφο 74.
4.27. Αίτηση της Κροατίας για προσχώρηση στην ΕΕ (ψηφοφορία)
Έκθεση η οποία περιέχει πρόταση σύστασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου προς το Συμβούλιο σχετικά με την αίτηση της Κροατίας για προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση [2003/2254(INI)] — Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων, Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, Κοινής Ασφάλειας και Αμυντικής Πολιτικής.
Εισηγητής: Αλέξανδρος Μπαλτάς (A5-0206/2004)
(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)
(Λεπτομέρειες για την ψηφοφορία: Παράρτημα I, σημείο 27)
ΠΡΟΤΑΣΗ ΣΥΣΤΑΣΗΣ
Εγκρίνεται (P5_TA(2004)0273)
4.28. Πρόοδος που έχει σημειώσει η Τουρκία στο δρόμο προς την ένταξη (ψηφοφορία)
Έκθεση σχετικά με την τακτική έκθεση 2003 της Επιτροπής σχετικά με την πρόοδο που σημειώθηκε στην πορεία προσχώρησης της Τουρκίας [COM(2003)676 — SEC(2003)1212 — C5-0535/2003 — 2003/2204(INI)] — Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων, Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, Κοινής Ασφάλειας και Αμυντικής Πολιτικής.
Εισηγητής: Arie M. Oostlander (A5-0204/2004)
(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)
(Λεπτομέρειες για την ψηφοφορία: Παράρτημα I, σημείο 28)
ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ
Εγκρίνεται (P5_TA(2004)0274)
Παρεμβάσεις επί της ψηφοφορίας:
|
— |
Arie M. Oostlander, εισηγητής, για μια διευκρίνιση ορολογίας στην παράγραφο 37. |
|
— |
Johannes (Hannes) Swoboda, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, που υποβάλει προφορική τροπολογία στην τροπολογία 23. |
4.29. Ένταξη στον προϋπολογισμό του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης (ΕΤΑ) (ψηφοφορία)
Έκθεση σχετικά με την ένταξη στον προϋπολογισμό του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης (ΕΤΑ) [2003/2163(INI)] — Επιτροπή Ανάπτυξης και Συνεργασίας.
Εισηγητής: Michel-Ange Scarbonchi (A5-0143/2004)
(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)
(Λεπτομέρειες για την ψηφοφορία: Παράρτημα I, σημείο 29)
ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ
Εγκρίνεται (P5_TA(2004)0275)
Παρεμβάσεις επί της ψηφοφορίας:
Michel-Ange Scarbonchi, εισηγητής, που προτείνει μια τεχνική διόρθωση στην αιτιολογική σκέψη Θ.
5. Αιτιολογήσεις ψήφου
Γραπτές αιτιολογήσεις ψήφου:
Οι γραπτές αιτιολογήσεις ψήφου, σύμφωνα με το άρθρο 137, παράγραφος 3, του Κανονισμού, καταχωρίζονται στα Πλήρη Πρακτικά της σημερινής συνεδρίασης.
Προφορικές αιτιολογήσεις ψήφου:
Έκθεση Gianfranco Dell'Alba — A5-0153/2004
|
— |
Jean-Maurice Dehousse |
Ευρωπαϊκό Συμβούλιο/Ασφάλεια (RC5-0165/2004)
|
— |
Jean-Maurice Dehousse |
Η κατάσταση στο Κοσσυφοπέδιο (RC5-0160/2004)
|
— |
Bernd Posselt |
Έκθεση Αλέξανδρος Μπαλτάς + A5-0206/2004
|
— |
Bernd Posselt |
Έκθεση Arie M. Oostlander — A5-0204/2004
|
— |
Jean-Louis Bourlanges, Jean-Maurice Dehousse, Bernd Posselt |
6. Διορθώσεις ψήφου
Οι ακόλουθοι βουλευτές ανακοινώνουν τις διορθώσεις ψήφου ως εξής:
Έκθεση Patricia McKenna — A5-0164/2004
|
— |
ενιαία ψηφοφορία υπέρ: Hubert Pirker |
Έκθεση Rosa Miguélez Ramos — A5-0060/2004
|
— |
νομοθετικό ψήφισμα υπέρ: Brigitte Langenhagen, Ieke van den Burg |
Ευρωπαϊκό Συμβούλιο/Ασφάλεια + RC5-0165/2004
|
— |
τροπολογία 8 υπέρ: Martine Roure, Georges Garot, κατά: Gary Titley, Richard Corbett, Seán Ó Neachtain, Eurig Wyn, Ιωάννης Πατάκης αποχή: Sylvia-Yvonne Kaufmann |
|
— |
τροπολογία 12 υπέρ: Alejo Vidal-Quadras Roca, Fernando Fernández Martín, Daniel Varela Suanzes-Carpegna, Eurig Wyn, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Salvador Garriga Polledo, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, José Manuel García-Margallo y Marfil, Manuel Pérez Álvarez κατά: Ιωάννης Πατάκης |
|
— |
τροπολογία 9 υπέρ: Eurig Wyn, Ιωάννης Πατάκης, Sylvia-Yvonne Kaufmann |
|
— |
τροπολογία 3 υπέρ: Christine De Veyrac |
|
— |
τροπολογία 6 κατά: Ευστράτιος Κόρακας, Κωνσταντίνος Αλυσανδράκης |
|
— |
τροπολογία 14 υπέρ: Jan Dhaene |
|
— |
παράγραφος 32 υπέρ: Seán Ó Neachtain κατά: Sylvia-Yvonne Kaufmann |
|
— |
παράγραφος 43, 1ο μέρος υπέρ: Richard Corbett, Harlem Désir, Johanna L.A. Boogerd-Quaak, Elizabeth Lynne κατά: Bob van den Bos, Karin Riis-Jørgensen |
|
— |
παράγραφος 43, 2ο μέρος υπέρ: Nicole Thomas-Mauro, Michael Gahler, Johanna L.A. Boogerd-Quaak, Elizabeth Lynne κατά: Bob van den Bos |
Ολυμπιακή εκεχειρία + B5-0177/2004
|
— |
τροπολογία 2 κατά: Hugues Martin, Torben Lund |
Έκθεση Alima Boumediene-Thiery — A5-0207/2004
|
— |
τροπολογία 1 κατά: Francesco Fiori |
|
— |
παράγραφος 12 υπέρ: Miet Smet κατά: Françoise Grossetête αποχές: Christine De Veyrac, Per-Arne Arvidsson, Charlotte Cederschiöld, Per Stenmarck, Anders Wijkman |
|
— |
παράγραφος 89 υπέρ: Ρόδη Κράτσα-Τσαγκαροπούλου |
|
— |
παράγραφος 109 υπέρ: Marie-Françoise Garaud |
|
— |
παράγραφος 130 υπέρ: Véronique De Keyser, Per Stenmarck, Dominique Vlasto, Marie-Hélène Descamps, Marie-Thérèse Hermange, Hugues Martin, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, |
|
— |
παράγραφος 136 υπέρ: Marie-Françoise Garaud |
|
— |
τροπολογία 23 κατά: Jan Andersson, Elizabeth Lynne, Richard Corbett, Linda McAvan |
|
— |
παράγραφος 154 κατά: Neena Gill, Linda McAvan και Richard Corbett |
|
— |
ψήφισμα (σύνολο) υπέρ: Phillip Whitehead αποχή: Neena Gill |
Έκθεση Arie M. Oostlander — A5-0204/2004
|
— |
τροπολογία 7 υπέρ: Elizabeth Montfort |
|
— |
τροπολογία 8 υπέρ: Elizabeth Montfort |
|
— |
ψήφισμα (σύνολο) υπέρ: Elmar Brok κατά: Charles Pasqua αποχή: Doris Pack |
Βουλευτές που δήλωσαν ότι δεν συμμετέσχαν στις ψηφοφορίες:
Οι Arlette Laguiller, Chantal Cauquil και Armonia Bordes δήλωσαν ότι ήταν παρούσες αλλά δε συμμετείχαν στην ψηφοφορία για το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο/Ασφάλεια (RCB5-0165/2004), τροπολογίες 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 και 12, παράγραφοι 32 και 43.
(Η συνεδρίαση διακόπτεται στη 1.40 μ.μ. και επαναλαμβάνεται στις 3 μ.μ.)
ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Alonso José PUERTA
Αντιπροέδρου
7. Έγκριση των Συνοπτικών Πρακτικών της προηγούμενης συνεδρίασης
Τα Συνοπτικά Πρακτικά της προηγούμενης συνεδρίασης εγκρίνονται.
Παρεμβαίνει η Elizabeth Lynne που χαιρετίζει το γεγονός ότι η γραπτή δήλωση 1/2004 σχετικά με τα δικαιώματα των τυφλών και κωφών συγκέντρωσε σήμερα τις υπογραφές της πλειοψηφίας των μελών του Κοινοβουλίου.
8. Πρόληψη και ανακύκλωση των αποβλήτων (συζήτηση)
Έκθεση σχετικά με την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο: Απόβλητα: ποσοτική και ποιοτική πρόληψη και ανακύκλωση [COM(2003)301 — C5-0385/2003 — 2003/2145(INI)] — Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Πολιτικής των Καταναλωτών.
Εισηγητής: Karl-Heinz Florenz (A5-0176/2004)
Ο Karl-Heinz Florenz παρουσιάζει την έκθεσή του.
Παρεμβαίνει η Margot Wallström (μέλος της Επιτροπής)
Παρεμβαίνουν οι María del Pilar Ayuso González (εισηγήτρια της γνωμοδότησης της επιτροπής ITRE), Eija-Riitta Anneli Korhola, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Jan Dhaene, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Patricia McKenna, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, και Margot Wallström
Η συζήτηση περατώνεται.
Ψηφοφορία: κατά την επόμενη περίοδο συνόδου.
9. Διεθνής διάσκεψη για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας (Βόννη, Ιούνιος 2004) (δήλωση ακολουθούμενη από συζήτηση)
Δήλωση της Επιτροπής: Διεθνής διάσκεψη για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας (Βόννη, Ιούνιος 2004)
Η Margot Wallström (μέλος της Επιτροπής) προβαίνει στη δήλωση.
Παρεμβαίνουν οι María del Pilar Ayuso González, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Mechtild Rothe, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Claude Turmes, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, Eija-Riitta Anneli Korhola, Rolf Linkohr και Margot Wallström
Προτάσεις ψηφίσματος που υποβλήθηκαν βάσει του άρθρου 37, παράγραφος 2, του Κανονισμού, προς περάτωση της συζήτησης:
|
— |
Μιχαήλ Παπαγιαννάκης, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, σχετικά με τη Διεθνή Διάσκεψη για τις Ανανεώσιμες Πηγές Ενέργειας (Βόννη, Ιούνιος 2004) (B5-0173/2004) |
|
— |
Eryl Margaret McNally και Mechtild Rothe, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, σχετικά με τη Διεθνή Διάσκεψη για τις Ανανεώσιμες Πηγές Ενέργειας (Βόννη, Ιούνιος 2004) (B5-0174/2004) |
|
— |
Nuala Ahern, Danielle Auroi, Marie Anne Isler Béguin, Hiltrud Breyer, Monica Frassoni, Caroline Lucas, Paul A.A.J.G. Lannoye, Alain Lipietz και Claude Turmes, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, σχετικά με τη Διεθνή Διάσκεψη για τις Ανανεώσιμες Πηγές Ενέργειας (Βόννη, Ιούνιος 2004) (B5-0175/2004) |
|
— |
Giles Bryan Chichester και Peter Michael Mombaur, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, σχετικά με τη Διεθνή Διάσκεψη για τις Ανανεώσιμες Πηγές Ενέργειας στη Βόννη — Ιούνιος 2004 (Ανανεώσιμες Πηγές Ενέργειας 2004) (B5-0176/2004) |
|
— |
Nicholas Clegg, εξ ονόματος της Ομάδας ELDR, σχετικά με τη Διεθνή Διάσκεψη για τις Ανανεώσιμες Πηγές Ενέργειας στη Βόννη (Ιούνιος 2004) (B5-0181/2004) |
Η συζήτηση περατώνεται.
Ψηφοφορία: σημείο 10.1
Παρεμβαίνει ο Bernd Posselt σχετικά με την οργάνωση των εργασιών της παρούσας συνεδρίασης.
10. Ώρα των ψηφοφοριών
Τα λεπτομερή αποτελέσματα των ψηφοφοριών (επί των τροπολογιών, χωριστών ψηφοφοριών, ψηφοφοριών κατά τμήματα, ...) καταχωρούνται στο Παράρτημα Ι, που επισυνάπτεται στα παρόντα Συνοπτικά Πρακτικά.
10.1. Διεθνής διάσκεψη για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας (Βόννη, Ιούνιος 2004) (ψηφοφορία)
Προτάσεις ψηφίσματος B5-0173/2004, B5-0174/2004, B5-0175/2004, B5-0176/2004 και B5-0181/2004
(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)
(Λεπτομέρειες για την ψηφοφορία: Παράρτημα I, σημείο 30)
ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ RC5-0173/2004
(αντικαθιστά τις προτάσεις ψηφίσματος B5-0173/2004, B5-0174/2004, B5-0175/2004, B5-0176/2004 και B5-0181/2004)
που κατέθεσαν οι βουλευτές:
|
— |
María del Pilar Ayuso González, Anders Wijkman και Peter Liese, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, |
|
— |
Mechtild Rothe, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, |
|
— |
Nicholas Clegg, εξ ονόματος της Ομάδας ELDR, |
|
— |
Claude Turmes, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, |
|
— |
Μιχαήλ Παπαγιαννάκης, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL |
Εγκρίνεται (P5_TA(2004)0275)
*
* *
Παρεμβαίνει ο Karsten Knolle, που διαμαρτύρεται γι'αυτά που θεωρεί ελλείψεις των υπηρεσιών διάθεσης αυτοκινήτων στους βουλευτές (Ο Πρόεδρος σημειώνει τις παρατηρήσεις του και δηλώνει ότι θα τις διαβιβάσει στο Προεδρείο).
11. Μεταφορές πιστώσεων
Κατά τη συνεδρίασή της της 30/03/2004, η Επιτροπή Προϋπολογισμών εξέτασε έγγραφο του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με μεταφορά πιστώσεων (V/03/ΑΒ/2004).
Η Επιτροπή Προϋπολογισμών αποφάσισε να μη διατυπώσει αντίρρηση, σύμφωνα με το άρθρο 22 του Δημοσιονομικού Κανονισμού, όσον αφορά το 50% του ποσού της αίτησης στο οποίο ανέρχεται σε 493 000 ευρώ:
|
ΠΡΟΕΛΕΥΣΗ ΤΩΝ ΠΙΣΤΩΣΕΩΝ: |
|
|
|
— Θέση 1100 — Βασικοί μισθοί |
ΠΥ/ΠΠ |
- 493 000 EUR |
|
ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΠΙΣΤΩΣΕΩΝ: |
|
|
|
— Θέση 1100 — Επικουρικοί υπάλληλοι |
ΠΥ/ΠΠ |
493 000 EUR |
Ωστόσο η Επιτροπή Προϋπολογισμών αποφάσισε, σύμφωνα με το άρθρο 22 του Δημοσιονομικού Κανονισμού, να διατυπώσει αντίρρηση όσον αφορά το υπόλοιπο 50% του ποσού της αίτησης το οποίο ανέρχεται σε 493 000 ευρώ, για τους ακόλουθους βάσιμους λόγους:
|
— |
στο έγγραφο δεν διακρίνει τις θέσεις επικουρικών υπαλλήλων που προβλέπονται στον προϋπολογισμό 2004 από τις αιτούμενες νέες θέσεις και |
|
— |
το έγγραφο σχεδόν διπλασιάζει τις πιστώσεις που προβλέπονται αρχικά, εν μέρει λόγω του γεγονότος ότι κατά τη διαδικασία του προϋπολογισμού, έγιναν ορισμένες εσφαλμένες εκτιμήσεις και είχαν παραβλεφθεί ορισμένα καθήκοντα. Συνεπώς, θα έπρεπε να είχαν παρασχεθεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο λεπτομερέστερες εξηγήσεις για τα σφάλματα αυτά. |
Ως εκ τούτου, όσον αφορά το υπόλοιπο ποσό, το Ελεγκτικό Συνέδριο καλείται να υποβάλει αίτηση μεταφοράς πιστώσεων σύμφωνα με το άρθρο 24 του Δημοσιονομικού Κανονισμού.
*
* *
Κατά τη συνεδρίασή της στις 30/03/2004, η Επιτροπή Προϋπολογισμών εξέτασε την πρόταση μεταφοράς πιστώσεων αριθ. 2/2004 (C5-0112/2004 — SEC(2004)0248).
Αφού έλαβε γνώση της γνώμης του Συμβουλίου, η Επιτροπή Προϋπολογισμών ενέκρινε τη μεταφορά πιστώσεων, σύμφωνα με τα άρθρα 24, παράγραφος 3, και 181, παράγραφος 1, του δημοσιονομικού κανονισμού της 25ης Ιουνίου 2002, βάσει της ακόλουθης κατανομής:
|
ΠΡΟΕΛΕΥΣΗ ΤΩΝ ΠΙΣΤΩΣΕΩΝ: |
|
|
||
|
Κεφάλαιο 31.02 — Αποθεματικά για δημοσιονομικές παρεμβάσεις |
|
|
||
|
ΠΑΥ |
-1 000 000 EUR |
||
|
|
ΠΠ |
-1 000 000 EUR |
||
|
— Άρθρο 31.0241 — 04.0501 Ευρωπαϊκό λόμπι γυναικών |
ΠΑΥ |
- 750 000 EUR |
||
|
|
ΠΠ |
- 750 000 EUR |
||
|
ΠΑΥ |
- 750 000 EUR |
||
|
|
ΠΠ |
- 750 000 EUR |
||
|
— Θέση 31.0241 — 15.060101 Ενέργειες υπέρ της κοινωνίας των πολιτών |
ΠΑΥ |
-4 150 000 EUR |
||
|
|
ΠΠ |
-1 830 000 EUR |
||
|
— Θέση 31.0241 — 15.060102 Ένωση Η Ευρώπη μας |
ΠΑΥ |
- 600 000 EUR |
||
|
|
ΠΠ |
- 600 000 EUR |
||
|
— Θέση 31.0241 — 15.070101 Φόρουμ Νεολαία της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
ΠΑΥ |
-2 000 000 EUR |
||
|
|
ΠΠ |
-2 000 000 EUR |
||
|
ΠΑΥ |
- 450 000 EUR |
||
|
|
ΠΠ |
- 450 000 EUR |
||
|
ΠΑΥ |
- 300 000 EUR |
||
|
|
ΠΠ |
- 300 000 EUR |
||
|
— Άρθρο 31.0241 — 19.0401 Ευρωπαϊκό Διαπανεπιστημιακό Κέντρο |
ΠΑΥ |
-1 732 000 EUR |
||
|
|
ΠΠ |
-1 732 000 EUR |
||
|
— Θέση 31.0241 — 25.020101 Ιστορικά αρχεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
ΠΑΥ |
-1 600 000 EUR |
||
|
|
ΠΠ |
-1 600 000 EUR |
||
|
ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΠΙΣΤΩΣΕΩΝ: |
|
|
||
|
Κεφάλαιο 04.04 — Προώθηση μιας κοινωνίας χωρίς αποκλεισμούς |
|
|
||
|
ΠΑΥ |
1 000 000 EUR |
||
|
|
ΠΠ |
1 000 000 EUR |
||
|
Κεφάλαιο 04.05 — Ίσες ευκαιρίες ανδρών και γυναικών |
|
|
||
|
— Άρθρο 04.0501 — Ευρωπαϊκό λόμπι γυναικών |
ΠΑΥ |
750 000 EUR |
||
|
|
ΠΠ |
750 000 EUR |
||
|
Κεφάλαιο 15.02 — Εκπαίδευση |
|
|
||
|
|
|
||
|
ΠΑΥ |
750 000 EUR |
||
|
|
ΠΠ |
750 000 EUR |
||
|
Κεφάλαιο 15.06 — Διάλογος με τους πολίτες |
|
|
||
|
|
|
||
|
— Θέση 15.060101 — Ενέργειες υπέρ της κοινωνίας των πολιτών |
ΠΑΥ |
4 150 000 EUR |
||
|
|
ΠΠ |
1 830 000 EUR |
||
|
— Θέση 15.060102 — Ένωση Η Ευρώπη μας |
ΠΑΥ |
600 000 EUR |
||
|
|
ΠΠ |
600 000 EUR |
||
|
Κεφάλαιο 15.07 — Νεολαία |
|
|
||
|
|
|
||
|
— Θέση 15.070101 — Φόρουμ Νεολαία της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
ΠΑΥ |
2 000 000 EUR |
||
|
|
ΠΠ |
2 000 000 EUR |
||
|
Κεφάλαιο 18.03 — Κοινές πολιτικές στον τομέα της μετανάστευσης και του ασύλου |
|
|
||
|
— Άρθρο 18.0301 — Ευρωπαϊκό Συμβούλιο για τους πρόσφυγες και τους εξόριστους |
ΠΑΥ |
450 000 EUR |
||
|
|
ΠΠ |
450 000 EUR |
||
|
Στο κεφάλαιο 18.06 — Δημιουργία αυθεντικού ευρωπαϊκού χώρου δικαιοσύνης σε ποινικές και αστικές υποθέσεις |
|
|
||
|
ΠΑΥ |
300 000 EUR |
||
|
|
ΠΠ |
300 000 EUR |
||
|
Κεφάλαιο 19.04 — Δικαιώματα του ανθρώπου και εκδημοκρατισμός |
|
|
||
|
— Άρθρο 19.0401 — Ευρωπαϊκό Διαπανεπιστημιακό Κέντρο |
ΠΑΥ |
1 732 000 EUR |
||
|
|
ΠΠ |
1 732 000 EUR |
||
|
Κεφάλαιο 25.02 — Σχέσεις με την κοινωνία των πολιτών, διαφάνεια και πληροφόρηση |
|
|
||
|
— Άρθρο 25.0201 — Ιδρύματα ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος |
|
|
||
|
— Θέση 25.020101 — Ιστορικά αρχεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
ΠΑΥ |
1 600 000 EUR |
||
|
|
ΠΠ |
1 600 000 EUR |
12. Σύνθεση των επιτροπών και των αντιπροσωπειών
Κατόπιν αιτήσεως της Ομάδας PPE-DE, το Σώμα επικυρώνει τους ακόλουθους διορισμούς:
Αντιπροσωπεία για τις σχέσεις με την Ελβετία, την Ισλανδία και τη Νορβηγία: Μερόπη Καλδή
Αντιπροσωπεία στις κοινοβουλευτικές επιτροπές συνεργασίας ΕΕ-Ουκρανίας και ΕΕ-Μολδαβίας και αντιπροσωπεία για τις σχέσεις με τη Λευκορωσία: Μερόπη Καλδή
13. Σύνθεση του Σώματος
Η Maria del Carmen Ortiz Rivas υπέβαλε γραπτώς την παραίτησή της από μέλος του Κοινοβουλίου με ισχύ από 1ης Απριλίου 2004.
Η María Rodríguez Ramos υπέβαλε γραπτώς την παραίτησή της από μέλος του Κοινοβουλίου με ισχύ από 1ης Απριλίου 2004.
Ο Carles-Alfred Gasòliba i Böhm υπέβαλε γραπτώς την παραίτησή του από μέλος του Κοινοβουλίου με ισχύ από 2ας Απριλίου 2004.
Ο Carlos Ripoll y Martínez de Bedoya υπέβαλε γραπτώς την παραίτησή του από μέλος του Κοινοβουλίου με ισχύ από 2ας Απριλίου 2004.
Ο Αλέξανδρος Αλαβάνος υπέβαλε γραπτώς την παραίτησή του από μέλος του Κοινοβουλίου με ισχύ από 15ης Απριλίου 2004.
Σύμφωνα με το άρθρο 8 του Κανονισμού και το άρθρο 12, παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο της Πράξης περί της εκλογής των αντιπροσώπων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο με άμεση και καθολική ψηφοφορία, το Σώμα διαπιστώνει τη χηρεία των εδρών αυτών και ενημερώνει σχετικά τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη.
14. Γραπτές δηλώσεις καταχωριζόμενες στο πρωτόκολλο (άρθρο 51 του Κανονισμού)
Αριθμός των υπογραφών που συγκεντρώθηκαν για τις γραπτές δηλώσεις που καταχωρούνται στο πρωτόκολλο (άρθρο 51, παράγραφος 3, του Κανονισμού):
|
Αριθ. Εγγράφου |
Συντάκτης |
Υπογραφές |
|
1/2004 |
Richard Howitt, Mario Mantovani, Elizabeth Lynne, Patricia McKenna και Ilda Figueiredo |
320 |
|
2/2004 |
Marie Anne Isler Béguin |
35 |
|
3/2004 |
Philip Claeys και Koenraad Dillen |
21 |
|
4/2004 |
Hiltrud Breyer, Alexander de Roo, Marie Anne Isler Béguin, Paul A.A.J.G. Lannoye και Caroline Lucas |
48 |
|
5/2004 |
Claude Moraes, Stephen Hughes, Imelda Mary Read, Marie-Hélène Gillig και Alejandro Cercas |
51 |
|
6/2004 |
Piia-Noora Kauppi, Sarah Ludford, Johannes (Hannes) Swoboda και Nelly Maes |
60 |
|
7/2004 |
Ward Beysen |
7 |
|
8/2004 |
Philip Claeys, Koenraad Dillen, Bruno Gollnisch και Mario Borghezio |
12 |
|
9/2004 |
Marie Anne Isler Béguin και Jean Lambert |
23 |
|
10/2004 |
Mario Borghezio |
11 |
|
11/2004 |
Marie-Thérèse Hermange, Neena Gill, Joseph Daul, Giorgio Lisi και Georges Garot |
95 |
|
12/2004 |
Thierry Cornillet, Monica Frassoni, Jo Leinen, Mariotto Segni και Diana Wallis |
130 |
|
13/2004 |
Gary Titley, Richard Corbett, Martin Schulz και Olivier Duhamel |
40 |
|
14/2004 |
Michl Ebner, Alima Boumediene-Thiery, Neena Gill και Ingo Schmitt |
35 |
|
15/2004 |
Philip Bushill-Matthews, Bashir Khanbhai και Nirj Deva |
20 |
|
17/2004 |
Glenys Kinnock, Michael Gahler, Johan Van Hecke, Nelly Maes και Pernille Frahm |
61 |
|
18/2004 |
Anne E.M. Van Lancker, Jan Dhaene, Saïd El Khadraoui και Nelly Maes |
29 |
|
19/2004 |
Sebastiano (Nello) Musumeci |
5 |
|
20/2004 |
Marie Anne Isler Béguin |
12 |
|
21/2004 |
Jean-Louis Bernié, Yves Butel, Alain Esclopé, Véronique Mathieu και Jean Saint-Josse |
42 |
|
22/2004 |
Dana Rosemary Scallon, Hiltrud Breyer, Patsy Sörensen και Johannes (Hans) Blokland |
31 |
|
23/2004 |
Marie Anne Isler Béguin |
7 |
|
24/2004 |
Jean-Thomas Nordmann, Glyn Ford και Lennart Sacrédeus |
37 |
|
25/2004 |
Caroline Lucas, Jean Lambert και Paul A.A.J.G. Lannoye |
15 |
|
26/2004 |
Marie Anne Isler Béguin, Jan Marinus Wiersma, Hans Modrow, Charles Tannock και Samuli Pohjamo |
25 |
|
27/2004 |
Marie Anne Isler Béguin |
11 |
|
28/2004 |
Hans-Gert Poettering, Enrique Barón Crespo, Graham R. Watson και Charles Pasqua |
92 |
15. Αποφάσεις σχετικά με ορισμένα έγγραφα
Παραπομπή στις επιτροπές
Η επιτροπή DEVE αρμόδια επί της ουσίας:
|
— |
Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 975/1999 για τον καθορισμό των προϋποθέσεων για την εφαρμογή των δράσεων συνεργασίας για την ανάπτυξη που συμβάλλουν στο γενικό στόχο της ανάπτυξης και της εδραίωσης της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου καθώς και του σεβασμού των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών (COM(2003)639 — C5-0507/2003 — 2003/0250(COD)) (Αρμόδιες για γνωμοδότηση: AFET, BUDG) (Σε συνέχεια της απόφασης της Διάσκεψης των Προέδρων της 1ης Απριλίου 2004) (Αρχικά αρμόδια επί της ουσίας AFET — Συνοπτικά Πρακτικά της 5ης Νοεμβρίου 2003) |
Απόφαση για την εκπόνηση έκθεσης, σύμφωνα με το άρθρο 180 του Κανονισμού
Επιτροπή AFCO:
|
— |
Κανονισμός του ΕΚ: ενδεχόμενη αναβολή της ψηφοφορίας εν όψει συμφωνίας κατά την πρώτη ανάγνωση (2004/2027(REG)) (Σε συνέχεια της επιστολής του Προέδρου της 11ης Μαρτίου 2004) |
Συνεργασία μεταξύ κοινοβουλευτικών επιτροπών
Εφαρμόζεται το άρθρο 162 α του Κανονισμού για την ακόλουθη έκθεση:
Της επιτροπής JURI:
|
— |
Πρόταση οδηγίας σχετικά με τις υπηρεσίες στην εσωτερική αγορά (COM(2004)2 — C5-0069/2004 — 2004/0001(COD)) Εφαρμόζεται το άρθρο 162 α για τις επιτροπές JURI και EMPL (Σε συνέχεια της απόφασης της Διάσκεψης των Προέδρων της 25ης Μαρτίου 2004) |
Τροποποίηση του τίτλου έκθεσης για την οποία έχει ήδη δοθεί εξουσιοδότηση από τη Διάσκεψη των Προέδρων
Επιτροπή RETT:
|
— |
Τρίτη έκθεση σχετικά με την οικονομική και κοινωνική συνοχή (2004/2005(INI)) — C5-0092/2004) (ΣΠ της 29ης Ιανουαρίου 2004) (Προηγούμενος τίτλος: Τρίτη έκθεση συνοχής: Διαρθρωτικά Ταμεία μετά το 2005) |
16. Δικαιώματα των τυφλών και κωφών (γραπτή δήλωση)
Η γραπτή δήλωση 1/2004 την οποία υπέβαλαν οι βουλευτές Richard Howitt, Mario Mantovani, Elizabeth Lynne, Patricia McKenna και Ilda Figueiredo σχετικά με τα δικαιώματα των τυφλών και κωφών συγκέντρωσε την 1η Απριλίου 2004 τις υπογραφές της πλειοψηφίας των μελών του Σώματος και, κατά συνέπεια, κατά το άρθρο 51, παράγραφος 4, του Κανονισμού, θα διαβιβαστεί στους αποδέκτες της και θα δημοσιευθεί με μνεία των ονομάτων των προσυπογραφόντων στα Κείμενα που Εγκρίθηκαν κατά την παρούσα συνεδρίαση (P5—TA(2004)0277).
17. Διαβίβαση των κειμένων που εγκρίθηκαν κατά τη σημερινή συνεδρίαση
Σύμφωνα με το άρθρο 148, παράγραφος 2, του Κανονισμού, τα Συνοπτικά Πρακτικά θα υποβληθούν προς έγκριση στο Σώμα στην αρχή της επόμενης συνεδρίασης.
Με τη σύμφωνη γνώμη του Σώματος, τα κείμενα που μόλις εγκρίθηκαν, θα διαβιβασθούν ήδη, από σήμερα, στους αποδέκτες τους.
18. Χρονοδιάγραμμα των προσεχών συνεδριάσεων
Οι επόμενες συνεδριάσεις θα διεξαχθούν από τις 19 έως τις 22 Απριλίου 2004.
19. Διακοπή της συνόδου
Διακόπτεται η σύνοδος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
Ο Πρόεδρος κηρύσσει τη λήξη της συνεδρίασης στις 4.15 μ.μ.
Julian Priestley
Γενικός Γραμματέας
Pat Cox
Πρόεδρος
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣ
Έχουν υπογράψει:
Aaltonen, Abitbol, Adam, Nuala Ahern, Ainardi, Almeida Garrett, Alyssandrakis, Andersen, Andersson, Andreasen, Aparicio Sánchez, Arvidsson, Atkins, Auroi, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Bakopoulos, Balfe, Baltas, Banotti, Barón Crespo, Bastos, Bayona de Perogordo, Bébéar, Belder, Berend, Berès, van den Berg, Bergaz Conesa, Berger, Berlato, Bernié, Berthu, Beysen, Bigliardo, Blak, Bodrato, Böge, Bösch, von Boetticher, Bonde, Boogerd-Quaak, Bordes, Borghezio, van den Bos, Boudjenah, Boumediene-Thiery, Bouwman, Bowe, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Breyer, Brok, Buitenweg, Bullmann, van den Burg, Callanan, Calò, Camisón Asensio, Campos, Camre, Cappato, Cardoso, Carnero González, Cashman, Caudron, Caullery, Cauquil, Cederschiöld, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Chichester, Claeys, Clegg, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Cornillet, Cossutta, Cox, Crowley, van Dam, Dary, Daul, Davies, Dehousse, De Keyser, Dell'Alba, Della Vedova, Dell'Utri, Deprez, De Sarnez, Descamps, Désir, De Veyrac, Dhaene, Di Lello Finuoli, Dillen, Doorn, Dover, Doyle, Dührkop Dührkop, Duff, Duhamel, Duin, Duthu, Ebner, Echerer, El Khadraoui, Elles, Eriksson, Esclopé, Ettl, Jillian Evans, Jonathan Evans, Robert J.E. Evans, Fatuzzo, Fava, Ferber, Fernández Martín, Ferrández Lezaun, Ferrer, Fiebiger, Figueiredo, Fiori, Fitzsimons, Flautre, Flesch, Florenz, Foster, Fourtou, Frassoni, Gahler, Gahrton, Garaud, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Garot, Garriga Polledo, Gasòliba i Böhm, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Glase, Goebbels, Goepel, Görlach, Gollnisch, Gomolka, Goodwill, Gorostiaga Atxalandabaso, Gouveia, Graefe zu Baringdorf, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hänsch, Hager, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Herzog, Hieronymi, Honeyball, Hortefeux, Hudghton, Hughes, van Hulten, Hyland, Imbeni, Inglewood, Isler Béguin, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jackson, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Jöns, Jové Peres, Junker, Kaldi, Karamanou, Karas, Karlsson, Katiforis, Kaufmann, Keppelhoff-Wiechert, Keßler, Khanbhai, Kindermann, Glenys Kinnock, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korakas, Korhola, Koukiadis, Krarup, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kreissl-Dörfler, Krivine, Kronberger, Kuckelkorn, Kuhne, Kuntz, Lage, Lagendijk, Laguiller, Lalumière, Lamassoure, Lang, Lange, Langen, Langenhagen, Lannoye, de La Perriere, Laschet, Lavarra, Lechner, Lehne, Leinen, Liese, Linkohr, Lisi, Lucas, Lulling, Lund, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, McCartin, MacCormick, McKenna, McMillan-Scott, McNally, Maes, Malliori, Manders, Manisco, Erika Mann, Thomas Mann, Marchiani, Marinho, Marinos, Markov, Marques, Marset Campos, Martens, David W. Martin, Hans-Peter Martin, Hugues Martin, Martinez, Martínez Martínez, Mastella, Mastorakis, Mathieu, Matikainen-Kallström, Hans-Peter Mayer, Xaver Mayer, Mayol i Raynal, Medina Ortega, Meijer, Menéndez del Valle, Menrad, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Modrow, Mombaur, Monsonís Domingo, Montfort, Moraes, Morillon, Müller, Mulder, Murphy, Muscardini, Mussa, Myller, Naïr, Napoletano, Naranjo Escobar, Nassauer, Newton Dunn, Nicholson, Niebler, Nisticò, Nobilia, Nogueira Román, Nordmann, Obiols i Germà, Olsson, Ó Neachtain, Onesta, Oomen-Ruijten, Oostlander, Ortuondo Larrea, O'Toole, Paasilinna, Paciotti, Pack, Papayannakis, Pasqua, Pastorelli, Patakis, Patrie, Paulsen, Perry, Pesälä, Piecyk, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pohjamo, Poignant, Pomés Ruiz, Poos, Posselt, Prets, Puerta, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Randzio-Plath, Rapkay, Raschhofer, Raymond, Read, Ribeiro, Ribeiro e Castro, Riis-Jørgensen, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rocard, Rod, Rothe, Roure, Rousseaux, Rovsing, Rübig, Rühle, Sacconi, Sacrédeus, Saint-Josse, Salafranca Sánchez-Neyra, Sandberg-Fries, Sandbæk, Sanders-ten Holte, Santer, Santini, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Scapagnini, Scarbonchi, Scheele, Schierhuber, Schleicher, Herman Schmid, Olle Schmidt, Schmitt, Schnellhardt, Schörling, Ilka Schröder, Jürgen Schröder, Schroedter, Schwaiger, Seppänen, Simpson, Sjöstedt, Skinner, Smet, Sörensen, Sommer, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Staes, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stihler, Stirbois, Stockmann, Stockton, Sturdy, Suominen, Swiebel, Swoboda, Sørensen, Tannock, Terrón i Cusí, Theato, Theorin, Thomas-Mauro, Thorning-Schmidt, Thors, Thyssen, Titley, Torres Marques, Trakatellis, Turchi, Turco, Turmes, Twinn, Vachetta, Väyrynen, Vairinhos, Valenciano Martínez-Orozco, Vallvé, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varaut, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vattimo, Vermeer, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Virrankoski, Vlasto, Voggenhuber, Volcic, Wachtmeister, Walter, Watson, Watts, Wenzel-Perillo, Wieland, Wiersma, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Wyn, Wynn, Zabell, Zacharakis, Zimmerling, Zissener, Zorba, Zrihen
Παρατηρητές
A. Nagy, Bastys, Biela, Kazys Jaunutis Bobelis, Chronowski, Cybulski, Czinege, Demetriou, Drzęla, Fazakas, Germič, Golde, Genowefa Grabowska, Hegyi, Heriban, Kelemen, Kłopotek, Klukowski, Kriščiūnas, Kubovič, Kuzmickas, Kvietkauskas, Laar, Laštvka, Litwiniec, Maldeikis, Mallotová, Matsakis, Plokšto, Podgórski, Szabó, Szájer, Szczygło, Tabajdi, Tomczak, Vadai, Valys, Vastagh, Vella, Vėsaitė, Wittbrodt, Żenkiewicz, Žiak
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι
ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΨΗΦΟΦΟΡΙΩΝ
Επεξήγηση των συντομογραφιών και συμβόλων
|
+ |
εγκρίνεται |
|
- |
απορρίπτεται |
|
↓ |
καταπίπτει |
|
Α |
αποσύρεται |
|
OK (..., ..., ...) |
ψηφοφορία με ονομαστική κλήση (ψήφοι υπέρ, ψήφοι κατά, αποχές) |
|
ΗΕ (..., ..., ...) |
ηλεκτρονική επαλήθευση (ψήφοι υπέρ, ψήφοι κατά, αποχές) |
|
ψ.τμ. |
ψηφοφορία κατά τμήματα |
|
ψ.χωρ. |
χωριστή ψηφοφορία |
|
τροπ. |
τροπολογία |
|
ΣΤ |
συμβιβαστική τροπολογία |
|
ΑΤ |
αντίστοιχο τμήμα |
|
Δ |
τροπολογία που διαγράφει |
|
= |
ταυτόσημες τροπολογίες |
|
§ |
παράγραφος |
|
άρθρο |
άρθρο |
|
αιτ.σκ. |
αιτιολογική σκέψη |
|
ΠΨ |
προτάσεις ψηφίσματος |
|
ΚΠΨ |
κοινή πρόταση ψηφίσματος |
|
ΜΨ |
μυστική ψηφοφορία |
1. Έγκριση της Επιτροπής υπό τη νέα της σύνθεση *
πρόταση απόφασης (B5-0184/2004)
|
Θέμα |
Τροπ. αριθ. |
Συντάκτης |
ΟΚ, κ.λπ. |
Ψηφοφορία |
Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗΕ — Παρατηρήσεις |
|
πρόταση ψηφίσματος B5-0184/2004 (PPE-DE, PSE, ELDR, Verts/ALE, UEN) |
|||||
|
ψηφοφορία: απόφαση (σύνολο) |
ΟΚ |
+ |
324, 12, 65 |
||
2. Σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού 4/2004
Έκθεση: MULDER + GILL (A5-0175/2004)
|
Θέμα |
ΟΚ, κ.λπ. |
Ψηφοφορία |
Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗΕ — Παρατηρήσεις |
|
ενιαία ψηφοφορία |
|
+ |
ειδική πλειοψηφία |
3. Ειδικοί φόροι κατανάλωσης ***Ι
Έκθεση: RANDZIO-PLATH (A5-0157/2004)
|
Θέμα |
ΟΚ, κ.λπ. |
Ψηφοφορία |
Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗΕ — Παρατηρήσεις |
|
ενιαία ψηφοφορία |
|
+ |
|
4. Αποθέματα μεταναστευτικών ιχθύων στον Δυτικό και Κεντρικό Ειρηνικό Ωκεανό ***
Έκθεση: MIGUELEZ RAMOS (A5-0174/2004)
|
Θέμα |
ΟΚ, κ.λπ. |
Ψηφοφορία |
Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗΕ — Παρατηρήσεις |
|
ενιαία ψηφοφορία |
|
+ |
|
5. Διατήρηση, χαρακτηρισμός, συλλογή και χρησιμοποίηση των γενετικών πόρων στη γεωργία *
Έκθεση: GRAEFE ZU BARINGDORF (A5-0149/2004)
|
Θέμα |
ΟΚ, κ.λπ. |
Ψηφοφορία |
Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗΕ — Παρατηρήσεις |
|
ενιαία ψηφοφορία |
|
+ |
|
6. Αλιευτική συμφωνία ΕΚ/Γουϊνέας-Μπισάου *
Έκθεση: STEVENSON (A5-0163/2004)
|
Θέμα |
ΟΚ, κ.λπ. |
Ψηφοφορία |
Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗΕ — Παρατηρήσεις |
|
ενιαία ψηφοφορία |
|
+ |
|
7. Κοινοτική διαρθρωτική βοήθεια στον τομέα της αλιείας *
Έκθεση: HUGHES MARTIN (A5-0168/2004)
|
Θέμα |
ΟΚ, κ.λπ. |
Ψηφοφορία |
Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗΕ — Παρατηρήσεις |
|
ενιαία ψηφοφορία |
|
+ |
|
8. Χρηματοδότηση των προγραμμάτων ελέγχου της αλιείας των κρατών μελών *
Έκθεση: ATTWOOLL (A5-0166/2004)
|
Θέμα |
ΟΚ, κ.λπ. |
Ψηφοφορία |
Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗΕ — Παρατηρήσεις |
|
ενιαία ψηφοφορία |
|
+ |
|
9. Κοινοτικές αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη διακανονισμού της Οργάνωσης Αλιείας του Βορειοδυτικού Ατλαντικού *
Έκθεση: BUSK (A5-0165/2004)
|
Θέμα |
ΟΚ, κ.λπ. |
Ψηφοφορία |
Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗΕ — Παρατηρήσεις |
|
ενιαία ψηφοφορία |
|
+ |
|
10. Αλιευτική συμφωνία ΕΚ/Γουϊνέας *
Έκθεση: MCKENNA (A5-0164/2004)
|
Θέμα |
ΟΚ, κ.λπ. |
Ψηφοφορία |
Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗΕ — Παρατηρήσεις |
|
ενιαία ψηφοφορία |
ΟΚ |
+ |
378, 5, 39 |
Αίτηση ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση
PPE-DE: τελική ψηφοφορία
11. Μετάλλια και «μάρκες» που προσομοιάζουν με τα κέρματα ευρώ/Εφαρμογή στα μη συμμετέχοντα κράτη μέλη *
Έκθεση: POMÉS RUIZ (A5-0156/2004)
|
Θέμα |
ΟΚ, κ.λπ. |
Ψηφοφορία |
Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗΕ — Παρατηρήσεις |
|
ενιαία ψηφοφορία |
|
+ |
|
12. Πιο προσιτά, πιο δίκαια και καλύτερα οργανωμένα συστήματα χορήγησης ασύλου *
Έκθεση: MARINHO (A5-0144/2004)
|
Θέμα |
ΟΚ, κ.λπ. |
Ψηφοφορία |
Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗΕ — Παρατηρήσεις |
|
ενιαία ψηφοφορία |
|
+ |
|
13. Ασφάλεια των αεροσκαφών τρίτων χωρών που χρησιμοποιούν κοινοτικούς αερολιμένες ***III
Έκθεση: MAES (A5-0125/2004)
|
Θέμα |
Τροπ. αριθ. |
Συντάκτης |
ΟΚ, κ.λπ |
Ψηφοφορία |
Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗΕ — Παρατηρήσεις |
|
ψηφοφορία: κοινό σχέδιο |
|
+ |
|
||
14. Σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού 3/2004
Έκθεση: MULDER + GILL (A5-0202/2004)
|
Θέμα |
Τροπ. αριθ. |
Συντάκτης |
ΟΚ, κ.λπ. |
Ψηφοφορία |
Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗΕ — Παρατηρήσεις |
|
σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 3 |
|||||
|
Επιτροπή |
6 |
PPE-DE |
|
- |
|
|
1 |
επιτροπή |
|
+ |
|
|
|
Δικαστήριο |
2 |
επιτροπή |
|
+ |
|
|
Ελεγκτικό συνέδριο |
3 |
επιτροπή |
|
+ |
|
|
Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή |
4 |
επιτροπή |
|
+ |
|
|
Επιτροπή των Περιφερειών |
5 |
επιτροπή |
|
+ |
|
|
προτάσεις ψηφίσματος |
|||||
|
§ 5 |
|
αρχικό κείμενο |
|
+ |
|
|
ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο) |
|
+ |
|
||
Αιτήσεις για χωριστή ψηφοφορία
PPE-DE: § 5
15. Γενικοί κανόνες για την πολυγλωσσία (τροποποίηση του Κανονισμού)
Έκθεση: DELL'ALBA (A5-0153/2004)
|
Θέμα |
Τροπ. αριθ. |
Συντάκτης |
ΟΚ, κ.λπ. |
Ψηφοφορία |
Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗΕ — Παρατηρήσεις |
|
κείμενο του κανονισμού |
|||||
|
τροπολογίες της αρμόδιας επιτροπής — όλες μαζί |
1-2 4-5 |
επιτροπή |
|
+ |
2 τροποποιημένη προφορικά |
|
μετά το άρθρο 117 |
6 |
Verts/ALE |
ΟΚ |
- |
94, 317, 9 |
|
3 |
επιτροπή |
|
+ |
|
|
|
σχέδιο απόφασης |
|||||
|
αιτ. σκ. Δ |
7 |
EDD κ.α. |
|
- |
|
|
ψηφοφορία: σχέδιο απόφασης |
|
+ |
|
||
Αίτηση ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση
Verts/ALE: τροπ. 6
Διάφορα
Ο κ. Leinen, αναπληρών τον εισηγητή, προτείνει προφορική τροπολογία ως προσθήκη στην τροπολογία 2, η οποία έχει ως εξής: Μετά τις λέξεις «... των μελών του ενός ή του άλλου από τα όργανα αυτά» προστίθεται η πρόταση «στην περίπτωση ασυμφωνίας αποφασίζει το Προεδρείο»
16. Κατανομή του διαθέσιμου χρόνου χρήσης (slots) στους κοινοτικούς αερολιμένες ***II
Σύσταση για δεύτερη ανάγνωση: STOCKMANN (A5-0217/2004)
|
Θέμα |
Τροπ. αριθ. |
Συντάκτης |
ΟΚ, κ.λπ. |
Ψηφοφορία |
Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗΕ — Παρατηρήσεις |
|
έγκριση χωρίς ψηφοφορία |
|
+ |
|
||
17. Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν (άδειες κυκλοφορίας οχημάτων) ***Ι
Έκθεση: COELHO (A5-0205/2004)
|
Θέμα |
Τροπ. αριθ. |
Συντάκτης |
ΟΚ, κ.λπ. |
Ψηφοφορία |
Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗΕ — Παρατηρήσεις |
|
τροπολογίες της αρμόδιας επιτροπής — όλες μαζί |
2-3 5-7 10-11 |
επιτροπή |
|
+ |
|
|
τροπολογίες της αρμόδιας επιτροπής — χωριστή ψηφοφορία |
1 |
επιτροπή |
ψ.χωρ. |
+ |
|
|
4 |
επιτροπή |
ψ.χωρ. |
+ |
|
|
|
8 |
επιτροπή |
ψ.χωρ. |
+ |
|
|
|
9 |
επιτροπή |
ΟΚ |
- |
190, 197, 38 |
|
|
ψηφοφορία: τροποποιημένη πρόταση |
|
+ |
|
||
|
ψηφοφορία: νομοθετικό ψήφισμα |
|
+ |
|
||
Αίτηση ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση
PPE-DE: τροπ. 9
Αιτήσεις για χωριστή ψηφοφορία
GUE/NGL: τροπ. 1, 4, 8
18. Αλιευτική συμφωνία ΕΚ/Δανίας και Γροιλανδίας *
Έκθεση: MIGUELEZ RAMOS (A5-0060/2004)
|
Θέμα |
Τροπ. αριθ. |
Συντάκτης |
ΟΚ, κ.λπ. |
Ψηφοφορία |
Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗΕ — Παρατηρήσεις |
|
τροπολογίες της αρμόδιας επιτροπής — όλες μαζί |
1 3-4 |
επιτροπή |
|
+ |
|
|
άρθρο 3 |
2 |
επιτροπή |
ΗΕ |
+ |
271, 137, 6 |
|
5 |
MIGUELEZ RAMOS κ.α. |
|
— |
|
|
|
ψηφοφορία: τροποποιημένη πρόταση |
|
+ |
|
||
|
ψηφοφορία: νομοθετικό ψήφισμα |
ΟΚ |
+ |
299, 101, 16 |
||
Αίτηση ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση
PPE-DE: τελική ψηφοφορία
19. Ευρωπαϊκό Συμβούλιο/Ασφάλεια στην Ευρώπη
Προτάσεις ψηφίσματος: B5-0165/2004, B5-0178/2004, B5-0179/2004, B5-0180/2004, B5-0182/2004, B5-0183/2004
|
Θέμα |
Τροπ. αριθ. |
Συντάκτης |
ΟΚ, κ.λπ. |
Ψηφοφορία |
Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗΕ — Παρατηρήσεις |
|
κοινή πρόταση ψηφίσματος RC5-0165/2004 (PPE-DE, PSE, ELDR, COLLINS) |
|||||
|
μετά την § 2 |
8 |
Verts/ALE |
ΟΚ |
- |
78, 285, 29 |
|
μετά την § 4 |
12 |
ELDR, PSE, GUE/NGL + Verts/ALE |
ΟΚ |
+ |
197, 173, 15 |
|
μετά την § 5 |
1 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
9 |
Verts/ALE |
ΟΚ |
+ |
385, 6, 21 |
|
|
§ 6 |
|
αρχικό κείμενο |
ψ.χωρ. |
+ |
|
|
§ 7 |
|
αρχικό κείμενο |
ψ.χωρ. |
+ |
|
|
§ 8 |
11 |
ELDR |
|
+ |
|
|
μετά την § 18 |
10 |
PSE |
|
+ |
|
|
§ 21 |
|
αρχικό κείμενο |
ψ.χωρ. |
+ |
|
|
§ 24 |
13 |
PSE |
|
- |
|
|
§ 25 |
|
αρχικό κείμενο |
ΟΚ |
+ |
362, 33, 18 |
|
§ 27 |
2 |
Verts/ALE |
ΟΚ |
- |
93, 313, 5 |
|
μετά την § 28 |
3 |
Verts/ALE |
ΟΚ |
+ |
211, 172, 22 |
|
§ 29 |
4 |
Verts/ALE |
ΟΚ |
- |
95, 299, 17 |
|
μετά την § 29 |
5 |
Verts/ALE |
ΟΚ |
- |
74, 315, 24 |
|
6 |
Verts/ALE |
ΟΚ |
- |
84, 307, 21 |
|
|
μετά την § 30 |
14 |
PSE |
ΟΚ |
- |
196, 220, 7 |
|
§ 32 |
7 |
Verts/ALE |
ΟΚ |
- |
184, 219, 9 |
|
§ |
αρχικό κείμενο |
ΟΚ |
+ |
309, 101, 8 |
|
|
§ 41 |
|
αρχικό κείμενο |
ψ.τμ. |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2/ΗΕ |
+ |
204, 194, 11 |
|||
|
3 |
+ |
|
|||
|
§ 43 |
|
αρχικό κείμενο |
ψ.τμ./ΟΚ |
|
|
|
1 |
- |
194, 204, 14 |
|||
|
2 |
+ |
295, 70, 20 |
|||
|
μετά την § 43 |
15 |
PSE |
ΗΕ |
+ |
191, 183, 14 |
|
16 |
PSE |
|
+ |
|
|
|
ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο) |
|
+ |
|
||
|
προτάσεις ψηφίσματος των πολιτικών ομάδων |
|||||
|
B5-0165/2004 |
|
ELDR |
|
↓ |
|
|
B5-0178/2004 |
|
UEN |
|
↓ |
|
|
B5-0179/2004 |
|
Verts/ALE |
|
↓ |
|
|
B5-0180/2004 |
|
GUE/NGL |
|
↓ |
|
|
B5-0182/2004 |
|
PPE-DE |
|
↓ |
|
|
B5-0183/2004 |
|
PSE |
|
↓ |
|
Αίτηση ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση
PPE-DE: τροπ. 12, § 43
PSE: τροπ. 12, 14
Verts/ALE: όλες οι τροπ. Verts/ALE, §§ 25, 32
Αιτήσεις για χωριστή ψηφοφορία
ELDR: § 43
Verts/ALE: §§ 6, 7, 21
Αιτήσεις για ψηφοφορία κατά τμήματα
PPE-DE
§ 43
1ο τμήμα:«επαναλαμβάνει τη θέση που είχε εκφράσει στις 10 Απριλίου 2002 και»
2ο τμήμα:«καλεί το Συμβούλιο ... εξωδικαστικών θανατώσεων»
PPE-DE, UEN
§ 41
1ο τμήμα:«επαναλαμβάνει ότι ... κατά πολιτών»
2ο τμήμα:«που διαπράττονται και από τις δύο πλευρές»
3ο τμήμα:«και προτρέπει ... τρομοκρατίας»
20. Γνωστοποίηση των στοχείων των μεταφερόμενων ατόμων *
Έκθεση: INGO SCHMITT (A5-0211/2004)
|
Θέμα |
Τροπ. αριθ. |
Συντάκτης |
ΟΚ, κ.λπ. |
Ψηφοφορία |
Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗΕ — Παρατηρήσεις |
|
ψηφοφορία: κείμενο πρωτοβουλίας |
|
- |
|
||
Η πρωτοβουλία αναπέμπεται στην αρμόδια επιτροπή.
21. Βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στη Μεσόγειο Θάλασσα *
Έκθεση: LISI (A5-0159/2004)
|
Θέμα |
Τροπ. αριθ. |
Συντάκτης |
ΟΚ, κ.λπ. |
Ψηφοφορία |
Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗΕ — Παρατηρήσεις |
|
σύνολο του κειμένου |
1-10 |
KINDERMANN ea |
ΗΕ |
- |
152, 227, 11 |
|
ψηφοφορία: πρόταση |
ΗΕ |
- |
170, 202, 10 |
||
Σύμφωνα με το άρθρο 68, παράγραφος 3, του Κανονισμού η ερώτηση αναπέμπεται εκ νέου στην αρμόδια επιτροπή.
22. Περιφερειακά γνωμοδοτικά συμβούλια στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής *
Έκθεση: O'NEACHTAIN (A5-0167/2004)
|
Θέμα |
Τροπ. αριθ. |
Συντάκτης |
ΟΚ, κ.λπ. |
Ψηφοφορία |
Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗΕ — Παρατηρήσεις |
|
τροπολογίες της αρμόδιας επιτροπής — ενότητα αριθ. 1 |
1-2 4-7 10-15 17-21 23-28 30 32-33 35 37 39-45 47-50 |
επιτροπή |
|
+ |
|
|
τροπολογίες της αρμόδιας επιτροπής — ενότητα αριθ. 2 |
3 8-9 16 22 29 31 36 38 46 51 |
επιτροπή |
ψ.χωρ. |
+ |
|
|
άρθρο 6 |
52 |
ELDR |
|
- |
|
|
34 |
επιτροπή |
|
+ |
|
|
|
άρθρο 11 |
53 |
ELDR |
|
- |
|
|
ψηφοφορία: τροποποιημένη πρόταση |
|
+ |
|
||
|
ψηφοφορία: νομοθετικό ψήφισμα |
|
+ |
|
||
Αιτήσεις για χωριστή ψηφοφορία
Verts/ALE: τροπ. 3, 8, 9, 16, 22, 29, 31, 36, 38, 46, 51 (ως ενότητα)
23. Ολυμπιακή εκεχειρία
Πρόταση ψηφίσματος: B5-0177/αναθ./2004
|
Θέμα |
Τροπ. αριθ. |
Συντάκτης |
ΟΚ, κ.λπ. |
Ψηφοφορία |
Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗΕ — Παρατηρήσεις |
|
πρόταση ψηφίσματος των ομάδων PPE-DE, PSE, ELDR, Verts/ALE, GUE/NGL, UEN (B5-0177/αναθ./2004) |
|||||
|
σύνολο του κειμένου |
1 |
ELDR |
|
+ |
|
|
μετά την § 1 |
2 |
GUE/NGL |
ΟΚ |
- |
65, 297, 15 |
|
ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο) |
|
+ |
|
||
Αίτηση ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση
GUE/NGL: τροπ. 2
24. Η κατάσταση στο Κοσσυφοπέδιο
Προτάσεις ψηφίσματος: B5-0160/2004, B5-0162/2004, B5-0163/2004, B5-0164/2004, B5-0168/2004, B5-0172/2004
|
Θέμα |
Τροπ. αριθ. |
Συντάκτης |
ΟΚ, κ.λπ. |
Ψηφοφορία |
Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗΕ — Παρατηρήσεις |
|
κοινή πρόταση ψηφίσματος RC5-0160/2004 (PPE-DE, PSE, ELDR, Verts/ALE, UEN) |
|||||
|
ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο) |
|
+ |
|
||
|
προτάσεις ψηφίσματος των πολιτικών ομάδων |
|||||
|
B5-0160/2004 |
|
ELDR |
|
↓ |
|
|
B5-0162/2004 |
|
PSE |
|
↓ |
|
|
B5-0163/2004 |
|
PPE-DE |
|
↓ |
|
|
B5-0164/2004 |
|
Verts/ALE |
|
↓ |
|
|
B5-0168/2004 |
|
GUE/NGL |
|
↓ |
|
|
B5-0172/2004 |
|
UEN |
|
↓ |
|
25. Εξορυκτική βιομηχανία
Προτάσεις ψηφίσματος: B5-0161/2004, B5-0166/2004, B5-0167/2004, B5-0169/2004, B5-0170/2004, B5-0171/2004
|
Θέμα |
Τροπ. αριθ. |
Συντάκτης |
ΟΚ, κ.λπ. |
Ψηφοφορία |
Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗΕ — Παρατηρήσεις |
|
προτάσεις ψηφίσματος των πολιτικών ομάδων |
|||||
|
B5-0161/2004 |
|
UEN |
|
- |
|
|
κοινή πρόταση ψηφίσματος RC5-0166/2004 (PPE-DE, PSE, ELDR, Verts/ALE, GUE/NGL) |
|||||
|
§ 1 |
1 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
§ 8 |
2 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
§ 9 |
3 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
§ 10, στοιχείο γ), τροπ. 3 |
|
αρχικό κείμενο |
ψ.τμ. |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
- |
|
|||
|
αιτ. σκ. Θ |
|
αρχικό κείμενο |
ψ.χωρ. |
- |
|
|
αιτ. σκ. ΙΣΤ |
|
αρχικό κείμενο |
ψ.χωρ. |
- |
|
|
αιτ. σκ. ΙΖ |
|
αρχικό κείμενο |
ψ.χωρ. |
- |
|
|
ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο) |
|
+ |
|
||
|
προτάσεις ψηφίσματος των πολιτικών ομάδων |
|||||
|
B5-0166/2004 |
|
PSE |
|
↓ |
|
|
B5-0167/2004 |
|
PPE-DE |
|
↓ |
|
|
B5-0169/2004 |
|
GUE/NGL |
|
↓ |
|
|
B5-0170/2004 |
|
ELDR |
|
↓ |
|
|
B5-0171/2004 |
|
Verts/ALE |
|
↓ |
|
Αιτήσεις για χωριστή ψηφοφορία
PPE-DE: αιτ. σκ. ΙΣΤ, ΙΖ
ELDR: αιτ. σκ. Θ, ΙΕ
Αιτήσεις για ψηφοφορία κατά τμήματα
PPE-DE, ELDR
§ 10, στοιχείο γ), τροπ. 3
1ο τμήμα: σύνολο του κειμένου με εξαίρεση τις λέξεις «έτσι ώστε να ... και των αυτόχθονων λαών»
2ο τμήμα: οι λέξεις αυτές
26. Κατάσταση των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην ΕΕ (2003)
Έκθεση: BOUMEDIENE-THIERY (A5-0207/2004)
|
Θέμα |
Τροπ. αριθ. |
Συντάκτης |
ΟΚ, κ.λπ. |
Ψηφοφορία |
Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗΕ — Παρατηρήσεις |
|
μετά την § 7 |
1 |
Verts/ALE |
ΟΚ |
- |
97, 279, 3 |
|
μετά την § 8 |
2 |
Verts/ALE |
|
- |
|
|
μετά την § 9 |
16 |
GUE/NGL |
ψ.τμ. |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
- |
|
|||
|
§ 12 |
|
αρχικό κείμενο |
ΟΚ |
+ |
205, 162, 13 |
|
μετά την § 12 |
17 |
GUE/NGL |
|
+ |
|
|
μετά την § 14 |
15 |
GUE/NGL |
|
+ |
|
|
§ 21 |
|
αρχικό κείμενο |
ψ.χωρ. |
+ |
|
|
§ 22 |
|
αρχικό κείμενο |
ψ.τμ. |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
§ 26 |
|
αρχικό κείμενο |
ψ.χ./ΗΕ |
+ |
191, 177, 2 |
|
§ 27 |
18 |
GUE/NGL |
|
- |
|
|
§ 28 |
|
αρχικό κείμενο |
ψ.χωρ. |
- |
|
|
μετά την § 29 |
19 |
GUE/NGL |
|
- |
|
|
§ 47 |
|
αρχικό κείμενο |
ψ.χ./ΗΕ |
+ |
259, 90, 7 |
|
§ 48 |
|
αρχικό κείμενο |
ψ.χωρ. |
+ |
|
|
§ 57 |
4 |
PSE |
|
+ |
|
|
§ 58 |
12Δ |
PPE-DE |
|
- |
|
|
§ 59 |
|
αρχικό κείμενο |
ψ.χωρ. |
+ |
|
|
§ 60 |
|
αρχικό κείμενο |
ψ.χωρ. |
+ |
|
|
§ 63 |
|
αρχικό κείμενο |
ψ.τμ. |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
§ 64 |
|
αρχικό κείμενο |
ψ.χωρ. |
+ |
|
|
§ 70 |
|
αρχικό κείμενο |
ψ.τμ. |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
- |
|
|||
|
§ 71 |
|
αρχικό κείμενο |
ψ.τμ. |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
μετά την § 73 |
20 |
GUE/NGL |
|
- |
|
|
§ 74 |
|
αρχικό κείμενο |
ψ.χωρ. |
+ |
προφορική τροπολογία |
|
§ 76 |
|
αρχικό κείμενο |
ψ.χωρ. |
+ |
|
|
§ 78 |
|
αρχικό κείμενο |
ΟΚ |
+ |
185, 184, 5 |
|
§ 82 |
|
αρχικό κείμενο |
ψ.χωρ. |
+ |
|
|
§ 88 |
|
αρχικό κείμενο |
ψ.χωρ. |
+ |
|
|
§ 89 |
|
αρχικό κείμενο |
ΟΚ |
+ |
320, 35, 22 |
|
μετά την § 89 |
3 |
Verts/ALE |
ΟΚ |
- |
103, 258, 8 |
|
§ 97 |
|
αρχικό κείμενο |
ψ.τμ. |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
§ 98 |
13 |
PPE-DE |
|
- |
|
|
§ |
αρχικό κείμενο |
ψ.τμ./ΟΚ |
|
|
|
|
1 |
+ |
353, 13, 10 |
|||
|
2 |
+ |
189, 176, 8 |
|||
|
μετά την § 98 |
5 |
ELDR |
|
- |
|
|
μετά την § 99 |
21 |
GUE/NGL |
|
+ |
|
|
§ 102 |
7 |
PPE-DE |
|
- |
|
|
§ 103 |
8Δ10Δ |
PPE-DE |
|
- |
|
|
§ |
αρχικό κείμενο |
ψ.τμ./ΟΚ |
|
|
|
|
1 |
+ |
192, 164, 14 |
|||
|
2 |
+ |
175, 169, 19 |
|||
|
§ 104 |
11 |
PPE-DE |
|
- |
|
|
9 |
PPE-DE |
ΗΕ |
- |
176, 191, 7 |
|
|
§ |
αρχικό κείμενο |
ΟΚ |
+ |
188, 178, 7 |
|
|
§ 106 |
|
αρχικό κείμενο |
ψ.τμ. |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
§ 109 |
|
αρχικό κείμενο |
ΟΚ |
+ |
344, 31, 5 |
|
μετά την § 129 |
22 |
GUE/NGL |
ΟΚ |
+ |
195, 170, 8 |
|
§ 130 |
|
αρχικό κείμενο |
ΟΚ |
+ |
311, 58, 2 |
|
§ 136 |
|
αρχικό κείμενο |
ΟΚ |
+ |
203, 161, 13 |
|
§ 139 |
23 |
GUE/NGL |
ΟΚ |
- |
75, 278, 9 |
|
§ 143 |
24 |
GUE/NGL |
|
+ |
|
|
§ |
αρχικό κείμενο |
ψ.χωρ. |
↓ |
|
|
|
§ 146 |
14Δ |
PPE-DE |
|
- |
|
|
25 |
GUE/NGL |
ΟΚ |
+ |
186, 182, 8 |
|
|
§ |
αρχικό κείμενο |
ΟΚ |
↓ |
|
|
|
§ 147 |
|
αρχικό κείμενο |
ψ.χωρ. |
- |
|
|
μετά την § 152 |
6 |
ELDR |
|
+ |
|
|
§ 154 |
|
αρχικό κείμενο |
ΟΚ |
+ |
184, 182, 12 |
|
§ 155 |
|
αρχικό κείμενο |
ψ.χωρ. |
+ |
|
|
ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο) |
ΟΚ |
- |
177, 184, 13 |
||
Αίτηση ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση
PPE-DE: § 154, τελική ψηφοφορία
GUE/NGL: τροπ. 22, 23, 25 και τελική ψηφοφορία
Verts/ALE: §§ 78, 98, 109, 136, 146, τροπ. 1, 3
EDD: §§ 12, 89, 103, 104, 130
Αιτήσεις για χωριστή ψηφοφορία
PPE-DE: §§ 12, 21, 22, 26, 28, 59, 60, 63, 64, 74, 76, 78, 82, 88, 104, 143, 146, 155
PSE: §§ 28, 47, 48, 147
UEN: §§ 12, 21, 26, 28, 64, 103, 104
Αιτήσεις για ψηφοφορία κατά τμήματα
PPE-DE
§ 98
1ο τμήμα:«εκφράζει ... μετανάστευσης»
2ο τμήμα:«(π.χ. στην Ισπανία και την Πορτογαλία)»
PSE
§ 70
1ο τμήμα:«επαναλαβάνει ότι ... πολιτικές παρατάξεις»
2ο τμήμα:«καθώς επίσης ... μέσον έκφρασης»
ELDR
§ 103
1ο τμήμα: σύνολο του κειμένου χωρίς τη λέξη «υιοθεσίας»
2ο τμήμα: η λέξη αυτή
τροπ. 16
1ο τμήμα:«υπενθυμίζει ... δικαιωμάτων»
2ο τμήμα:«επαναλαμβάνει ... αποδεικτικών στοχείων»
Verts/ALE
§ 70
1ο τμήμα:«επαναλαβάνει ότι ... πολιτικές παρατάξεις»
2ο τμήμα:«καθώς επίσης ... μέσον έκφρασης»
UEN
§ 22
1ο τμήμα:«επαναλαμβάνει ... επανένταξης»
2ο τμήμα:«υπενθυμίζει ... νομικούς»
§ 63
1ο τμήμα:«εκφράζει ... ΕΕ»
2ο τμήμα:«υπενθυμίζει ... συμφερόντων»
§ 71
1ο τμήμα: σύνολο του κειμένου χωρίς τις λέξεις «υπό την ιταλική προεδρία»
2ο τμήμα: οι λέξεις αυτές
§ 97
1ο τμήμα: σύνολο του κειμένου χωρίς τις λέξεις «όπως στην Ιταλία και την Ελλάδα»
2ο τμήμα: οι λέξεις αυτές
§ 106
1ο τμήμα:«καλεί ... εργαζομένων»
2ο τμήμα:«προτρέπει ... κυρώσεων»
Διάφορα
Ο εισηγητής προτείνει προφορική τροπολογία στην § 74, η οποία διατυπώνεται ως εξής:
επαναλαμβάνει το αίτημά του ... να τα προστατεύσει λόγω του φύλου τους , του σεξουαλικού προσανατολισμού τους ...
27. Αίτηση της Κροατίας για προσχώρηση στην ΕΕ
Έκθεση: BALTAS (A5-0206/2004)
|
Θέμα |
Τροπ. αριθ. |
Συντάκτης |
ΟΚ, κ.λπ. |
Ψηφοφορία |
Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗΕ — Παρατηρήσεις |
|
§ 1, εδάφιο ε) |
|
αρχικό κείμενο |
|
+ |
προφορική τροπολογία |
|
παρ. 1, στοιχείο ιζ) |
|
αρχικό κείμενο |
ψ.χωρ. |
+ |
|
|
αιτ. σκ. ΙΖ |
1 |
PSE |
ψ.τμ. |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
- |
|
|||
|
ψηφοφορία: σύσταση (σύνολο) |
|
+ |
|
||
Αιτήσεις για χωριστή ψηφοφορία
PSE: παρ. 1, στοιχείο ιζ)
ELDR: παρ. 1, στοιχείο ιζ)
Αιτήσεις για ψηφοφορία κατά τμήματα
PPE-DE
τροπ. 1
1ο τμήμα: σύνολο του κειμένου χωρίς τις λέξεις «παρά τις προτάσεις ... και Κροατίας»
2ο τμήμα: οι λέξεις αυτές
Διάφορα
Ο εισηγητής προτείνει προφορική τροπολογία στην § 1, στοιχείο ε) η οποία διατυπώνεται ως εξής:
να υπενθυμίσει την αναγκαιότητα ... της διατήρησης της περιφερειακής συνεργασίας και των ... υιοθετώντας στάση συμβιβασμού ... και διαλόγου στην προοπτική μιας πολυμερούς διαχείρισης των αλιευτικών και περιβαλλοντικών πόρων στην Αδριατική
28. Πρόοδος που έχει σημειώσει η Τουρκία στο δρόμο προς την ένταξη
Έκθεση: OOSTLANDER (A5-0204/2004)
|
Θέμα |
Τροπ. αριθ. |
Συντάκτης |
ΟΚ, κ.λπ. |
Ψηφοφορία |
Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗΕ —Παρατηρήσεις |
|
μετά την § 2 |
7 |
EDD |
ΟΚ |
- |
53, 286, 8 |
|
8 |
EDD |
ΟΚ |
- |
51, 277, 10 |
|
|
§ 3 |
39 |
ELDR |
|
- |
|
|
§ 4 |
13 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
§ 5 |
14 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
4 |
PSE |
|
+ |
|
|
|
§ 7 |
9 = 38 = |
Verts/ALE ELDR |
|
- |
|
|
μετά την § 7 |
17 |
FERBER κ.α. |
ΗΕ |
- |
87, 237, 10 |
|
41 |
PPE-DE |
ΗΕ |
- |
105, 212, 18 |
|
|
1 |
PPE-DE |
|
- |
|
|
|
18 |
FERBER κ.α. |
|
- |
|
|
|
19 |
FERBER κ.α. |
|
- |
|
|
|
31 |
ELDR |
|
+ |
|
|
|
§ 8 |
10 = 37 = |
Verts/ALE ELDR |
|
- |
|
|
μετά την § 17 |
5 |
PSE |
|
+ |
|
|
μετά την § 20 |
21 |
FERBER κ.α. |
ΗΕ |
- |
130, 187, 20 |
|
§ 22 |
11 = 36 = |
Verts/ALE ELDR |
|
+ |
|
|
§ 24 |
22 |
FERBER κ.α. |
|
+ |
|
|
μετά την § 33 |
23 |
FERBER κ.α. |
|
+ |
προφορική τροπολογία |
|
§ 36 |
35 |
ELDR |
|
- |
|
|
μετά την § 36 |
16 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
2 |
PPE-DE |
|
↓ |
|
|
|
20 |
FERBER κ.α. |
|
↓ |
|
|
|
24 |
FERBER κ.α. |
|
- |
|
|
|
§ 37 |
34 |
ELDR |
ψ.τμ. |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
- |
|
|||
|
§ 38 |
25Δ |
FERBER κ.α. |
ΗΕ |
+ |
165, 160, 12 |
|
§ 39 |
15 |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
§ 40 |
6 |
PSE |
|
+ |
έγκριση 6 = 26-2ο τμήμα καταπίπτει |
|
μετά την § 40 |
26 |
FERBER κ.α. |
|
+ |
|
|
§ 41 |
12 = 33 = |
Verts/ALE ELDR |
|
- |
|
|
μετά την § 43 |
40 |
ROURE κ.α. |
|
- |
|
|
§ 44 |
3Δ |
PSE |
|
+ |
|
|
§ 47 |
32 |
ELDR |
|
- |
|
|
μετά την § 47 |
28 |
FERBER κ.α. |
|
- |
|
|
27 |
FERBER κ.α. |
|
- |
|
|
|
αιτ. σκ. Β |
29 |
FERBER κ.α. |
|
- |
|
|
μετά την αιτ.σκ. Ε |
30 |
FERBER κ.α. |
|
- |
|
|
ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο) |
ΟΚ |
+ |
211, 84, 46 |
||
Αίτηση ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση
PPE-DE: τελική ψηφοφορία
EDD: τροπ. 7, 8, τελική ψηφοφορία
Αιτήσεις για ψηφοφορία κατά τμήματα
PPE-DE, PSE
τροπ. 34
1ο τμήμα:«κρίνει ότι ... περιοχή»
2ο τμήμα: (διαγραφή)
Διάφορα
Ο κ. Swoboda, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, προτείνει προφορική τροπολογία στην τροπολογία 23, με την οποία αντικαθίσταται ο όρος «αναγκών» από τον όρο «δικαιωμάτων».
Ο εισηγητής προτείνει τεχνική τροποποίηση της παραγράφου 37, όπου η λέξη «συνομοσπονδία» θα αντικατασταθεί από τη λέξη «ένωση»
29. Ένταξη στον προϋπολογισμό του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης
Έκθεση: SCARBONCHI (A5-0143/2004)
|
Θέμα |
Τροπ. αριθ. |
Συντάκτης |
ΟΚ, κ.λπ. |
Ψηφοφορία |
Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗΕ — Παρατηρήσεις |
|
§ 11 |
1/αναθ. |
PPE-DE |
|
+ |
|
|
§ 32 |
|
αρχικό κείμενο |
ψ.τμ. |
|
|
|
1 |
+ |
|
|||
|
2 |
+ |
|
|||
|
§ 39 |
2 |
PPE-DE |
ΗΕ |
+ |
84, 77, 3 |
|
ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο) |
|
+ |
|
||
Αιτήσεις για ψηφοφορία κατά τμήματα
ELDR
§ 32
1ο τμήμα:«θεωρεί ... αφετέρου»
2ο τμήμα:«ζητεί ... προυπολογισμών»
Ο εισηγητής ζητεί διαγραφή των λέξεων «Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ»
30. Διεθνής Διάσκεψη για τις Ανανεώσιμες Πηγές Ενέργειας
Προτάσεις ψηφίσματος: B5-0173/2004, B5-0174/2004, B5-0175/2004, B5-0176/2004, B5-0181/2004
|
Θέμα |
Τροπ. αριθ. |
Συντάκτης |
ΟΚ, κ.λπ. |
Ψηφοφορία |
Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗΕ — Παρατηρήσεις |
|
κοινή πρόταση ψηφίσματος RC5-0173/2004 (PPE-DE, PSE, ELDR, Verts/ALE, GUE/NGL) |
|||||
|
§ 3 |
1 |
Verts/ALE |
|
- |
|
|
2 |
Verts/ALE |
|
- |
|
|
|
μετά την § 3 |
3 |
Verts/ALE |
|
↓ |
|
|
ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο) |
|
+ |
|
||
|
προτάσεις ψηφίσματος των πολιτικών ομάδων |
|||||
|
B5-0173/2004 |
|
GUE/NGL |
|
↓ |
|
|
B5-0174/2004 |
|
PSE |
|
↓ |
|
|
B5-0175/2004 |
|
Verts/ALE |
|
↓ |
|
|
B5-0176/2004 |
|
PPE-DE |
|
↓ |
|
|
B5-0181/2004 |
|
ELDR |
|
↓ |
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΨΗΦΟΦΟΡΙΩΝ ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΚΛΗΣΗ
1. B5-184/2004 — Έγκριση της Επιτροπήςαπόφαση
Υπέρ: 324
ELDR: Andreasen, van den Bos, Calò, Clegg, Davies, De Clercq, Duff, Flesch, Jensen, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Caudron, Herzog, Kaufmann, Marset Campos, Modrow, Papayannakis, Puerta
NI: Beysen
PPE-DE: Almeida Garrett, Arvidsson, Atkins, Avilés Perea, Ayuso González, Banotti, Bastos, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bremmer, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Coelho, Cornillet, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Fourtou, Gahler, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Glase, Gomolka, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hansenne, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Jeggle, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Nisticò, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Posselt, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Scapagnini, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Suominen, Theato, Thyssen, Trakatellis, Varela Suanzes-Carpegna, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zimmerling, Zissener
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Cercas, Ceyhun, De Keyser, Désir, Dhaene, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Fava, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, van Hulten, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Rocard, Rothe, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Skinner, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Theorin, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Vairinhos, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen
UEN: Caullery, Crowley, Hyland, Marchiani, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Bouwman, Buitenweg, Cohn-Bendit, Duthu, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lannoye, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Nogueira Román, Onesta, Schörling, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber
Κατά: 12
EDD: Abitbol, Kuntz, Saint-Josse
GUE/NGL: Alyssandrakis, Fiebiger, Figueiredo, Korakas, Krarup, Meijer, Ribeiro
NI: de La Perriere, Varaut
Αποχές: 65
EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Esclopé, Sandbæk
GUE/NGL: Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Cauquil, Dary, Di Lello Finuoli, Eriksson, Jové Peres, Krivine, Laguiller, Manisco, Naïr, Patakis, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Vachetta
NI: Berthu, Borghezio, Cappato, Claeys, Della Vedova, Garaud, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Kronberger, Lang, Martin Hans-Peter, Martinez, Stirbois, Turco
PPE-DE: Balfe, Callanan, Chichester, Dover, Elles, Foster, Goodwill, Harbour, Inglewood, Khanbhai, Nicholson, Purvis, Sturdy, Tannock, Twinn, Van Orden, Villiers
PSE: Dehousse
UEN: Camre, Pasqua
Verts/ALE: Boumediene-Thiery, Rod, Schroedter
2. Έκθεση McKenna A5-0164/2004ψήφισμα
Υπέρ: 378
EDD: Abitbol, Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Kuntz, Sandbæk
ELDR: Andreasen, Boogerd-Quaak, van den Bos, Calò, Clegg, Davies, De Clercq, Duff, Flesch, Jensen, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Pesälä, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Boudjenah, Caudron, Dary, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Naïr, Papayannakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Seppänen, Sjöstedt
NI: Berthu, Beysen, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Kronberger, Lang, Martinez, Stirbois
PPE-DE: Almeida Garrett, Arvidsson, Avilés Perea, Ayuso González, Banotti, Bastos, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bremmer, Brok, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Coelho, Cornillet, Daul, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Fourtou, Gahler, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Glase, Goepel, Gomolka, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Jeggle, Kaldi, Karas, Kastler, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Nisticò, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Scapagnini, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Suominen, Theato, Thyssen, Trakatellis, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zimmerling, Zissener
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Cercas, Ceyhun, Corbett, Corbey, Dehousse, De Keyser, Désir, Dhaene, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Fava, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, van Hulten, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Rocard, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Skinner, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Theorin, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Vairinhos, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen
UEN: Berlato, Camre, Caullery, Crowley, Hyland, Marchiani, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Duthu, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Lagendijk, Lannoye, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Nogueira Román, Onesta, Ortuondo Larrea, Rod, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn
Κατά: 5
EDD: Esclopé, Saint-Josse
ELDR: Paulsen, Schmidt
PPE-DE: Pirker
Αποχές: 39
GUE/NGL: Alyssandrakis, Bordes, Cauquil, Di Lello Finuoli, Eriksson, Korakas, Krarup, Krivine, Laguiller, Patakis, Vachetta
NI: Borghezio, Cappato, Claeys, Della Vedova, Garaud, de La Perriere, Martin Hans-Peter, Turco, Varaut
PPE-DE: Atkins, Balfe, Callanan, Chichester, Dover, Foster, Goodwill, Harbour, Inglewood, Khanbhai, Nicholson, Perry, Purvis, Stockton, Sturdy, Tannock, Twinn, Van Orden, Villiers
3. Έκθεση Dell'Alba A5-0153/2004τροπολογία 6
Υπέρ: 94
EDD: Andersen, Bonde, Sandbæk
ELDR: Thors
GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Bordes, Boudjenah, Caudron, Cauquil, Dary, Di Lello Finuoli, Fiebiger, Figueiredo, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Krarup, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Naïr, Papayannakis, Patakis, Ribeiro, Scarbonchi, Schröder Ilka, Vachetta
NI: Borghezio, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Kronberger, de La Perriere, Varaut
PPE-DE: Salafranca Sánchez-Neyra
PSE: Dhaene, Duhamel, van Hulten, Katiforis, Vairinhos
UEN: Caullery, Crowley, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Duthu, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lagendijk, Lannoye, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Nogueira Román, Onesta, Ortuondo Larrea, Rod, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn
Κατά: 317
EDD: Belder, Blokland, van Dam
ELDR: Andreasen, Boogerd-Quaak, van den Bos, Calò, Clegg, Davies, De Clercq, Duff, Flesch, Jensen, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Pohjamo, Rousseaux, Sanders-ten Holte, Schmidt, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Blak, Eriksson, Schmid Herman, Seppänen, Sjöstedt
NI: Berthu, Beysen, Claeys, Della Vedova, Dillen, Gollnisch, Lang, Martinez, Stirbois, Turco
PPE-DE: Almeida Garrett, Arvidsson, Atkins, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bastos, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bremmer, Brok, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Coelho, Cornillet, Daul, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Florenz, Foster, Fourtou, Gahler, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hansenne, Harbour, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jeggle, Kaldi, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Santer, Santini, Scapagnini, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Suominen, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zimmerling, Zissener
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Cercas, Ceyhun, Corbey, Dehousse, De Keyser, Désir, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Fava, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Keßler, Kindermann, Kinnock, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Rocard, Rothe, Rothley, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Skinner, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Theorin, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen
Αποχές: 9
EDD: Abitbol, Esclopé, Mathieu, Saint-Josse
GUE/NGL: Herzog, Puerta
NI: Cappato, Garaud
PSE: McAvan
4. Έκθεση Coelho A5-0205/2004τροπολογία 9
Υπέρ: 190
EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Sandbæk
GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Boudjenah, Caudron, Dary, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Figueiredo, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Marset Campos, Meijer, Modrow, Naïr, Papayannakis, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt
NI: Cappato, Della Vedova, Gorostiaga Atxalandabaso, Turco
PPE-DE: Bodrato
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Cercas, Ceyhun, Corbett, Corbey, Dehousse, De Keyser, Désir, Dhaene, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Fava, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, van Hulten, Izquierdo Rojo, Jöns, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Piecyk, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Rocard, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Skinner, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Vairinhos, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Duthu, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lagendijk, Lannoye, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Nogueira Román, Onesta, Rod, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn
Κατά: 197
EDD: Esclopé, Kuntz, Mathieu, Saint-Josse
ELDR: Andreasen, Boogerd-Quaak, van den Bos, Calò, Clegg, Davies, De Clercq, Duff, Flesch, Jensen, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Rousseaux, Sanders-ten Holte, Schmidt, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson
NI: Berthu, Beysen, Hager, de La Perriere, Varaut
PPE-DE: Almeida Garrett, Arvidsson, Avilés Perea, Ayuso González, Banotti, Bastos, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bremmer, Brok, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Coelho, Cornillet, Daul, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Florenz, Fourtou, Gahler, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Glase, Goepel, Gomolka, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hansenne, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jeggle, Kaldi, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Nisticò, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Pirker, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Scapagnini, Schierhuber, Schleicher, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Suominen, Theato, Thyssen, Trakatellis, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zimmerling, Zissener
UEN: Berlato, Camre, Caullery, Crowley, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi
Αποχές: 38
EDD: Abitbol
GUE/NGL: Bordes, Cauquil, Krarup, Krivine, Laguiller, Manisco, Vachetta
NI: Borghezio, Claeys, Dillen, Garaud, Gollnisch, Kronberger, Lang, Martin Hans-Peter, Martinez, Stirbois
PPE-DE: Atkins, Balfe, Bowis, Callanan, Chichester, Dover, Elles, Foster, Goodwill, Harbour, Khanbhai, Nicholson, Perry, Stevenson, Stockton, Sturdy, Tannock, Twinn, Van Orden, Villiers
5. Έκθεση Miguelez Ramos A5-0060/2004ψήφισμα
Υπέρ: 299
EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Esclopé, Mathieu, Saint-Josse, Sandbæk
ELDR: Andreasen, Boogerd-Quaak, van den Bos, Calò, Clegg, Davies, De Clercq, Duff, Flesch, Jensen, Lynne, Maaten, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Pesälä, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Rousseaux, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Blak, Caudron, Eriksson, Krarup, Meijer, Modrow, Naïr, Schmid Herman, Seppänen, Sjöstedt
NI: Berthu, Beysen, Claeys, Dillen, Garaud, Gollnisch, Hager, Lang, de La Perriere, Martinez, Stirbois, Varaut
PPE-DE: Arvidsson, Atkins, Balfe, Banotti, Bébéar, Berend, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bremmer, Brok, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Daul, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Ferrer, Florenz, Foster, Fourtou, Gahler, García-Margallo y Marfil, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hansenne, Harbour, Hermange, Hieronymi, Inglewood, Jeggle, Kaldi, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Nassauer, Nicholson, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Perry, Poettering, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Santer, Santini, Scapagnini, Schierhuber, Schleicher, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Stenmarck, Stevenson, Stockton, Sturdy, Suominen, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Vatanen, de Veyrinas, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Zacharakis, Zimmerling, Zissener
PSE: Adam, Andersson, Barón Crespo, Berès, van den Berg, Bowe, Bullmann, Ceyhun, Corbey, Dehousse, De Keyser, Duin, El Khadraoui, Evans Robert J.E., Gebhardt, Gill, Glante, Görlach, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, van Hulten, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karlsson, Keßler, Kindermann, Kinnock, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lange, Leinen, McAvan, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Murphy, Paasilinna, Piecyk, Poos, Rapkay, Read, Rothley, Sandberg-Fries, dos Santos, Scheele, Skinner, Sornosa Martínez, Stockmann, Swiebel, Thorning-Schmidt, Titley, Van Lancker, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba
UEN: Berlato, Camre, Caullery, Crowley, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Duthu, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lagendijk, Lannoye, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Nogueira Román, Onesta, Rod, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn
Κατά: 101
EDD: Abitbol
ELDR: Manders, Sanders-ten Holte
GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Boudjenah, Dary, Di Lello Finuoli, Figueiredo, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Manisco, Marset Campos, Papayannakis, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schröder Ilka
NI: Gorostiaga Atxalandabaso
PPE-DE: Almeida Garrett, Avilés Perea, Ayuso González, Bastos, Bodrato, Camisón Asensio, Cardoso, Coelho, Fernández Martín, Fiori, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Gouveia, Graça Moura, Hernández Mollar, Herranz García, Lisi, Naranjo Escobar, Nisticò, Pastorelli, Pérez Álvarez, Piscarreta, Podestà, Pomés Ruiz, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Zabell
PSE: Aparicio Sánchez, Baltas, Berger, van den Burg, Campos, Carnero González, Cercas, Corbett, Désir, Dhaene, Dührkop Dührkop, Duhamel, Ettl, Fava, Garot, Gillig, Goebbels, Hänsch, Hazan, Karamanou, Katiforis, Koukiadis, Lage, Lalumière, Lavarra, Linkohr, Malliori, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Napoletano, Obiols i Germà, Paciotti, Patrie, Poignant, Prets, Randzio-Plath, Rocard, Rothe, Roure, Sacconi, Sauquillo Pérez del Arco, Souladakis, Sousa Pinto, Swoboda, Terrón i Cusí, Torres Marques, Vairinhos, Vattimo
Αποχές: 16
EDD: Kuntz
ELDR: Paulsen, Schmidt
GUE/NGL: Bordes, Cauquil, Fiebiger, Herzog, Krivine, Laguiller, Vachetta
NI: Borghezio, Cappato, Della Vedova, Kronberger, Turco
PSE: Bösch
6. B5-0165/2004 — ΚΨ — Ευρωπαϊκό Συμβούλιοτροπολογία 8
Υπέρ: 78
ELDR: De Clercq
GUE/NGL: Caudron, Modrow, Naïr, Scarbonchi
NI: Cappato, Dillen, Kronberger, Turco
PPE-DE: Avilés Perea, Ferrer
PSE: Berès, van den Berg, Berger, Bowe, Carnero González, Corbett, Corbey, Dehousse, Désir, Dhaene, El Khadraoui, Garot, Gill, Gillig, Hazan, van Hulten, Kinnock, Koukiadis, Lavarra, Leinen, Napoletano, Paciotti, Randzio-Plath, Read, Rocard, Rothley, Sacconi, Scheele, Thorning-Schmidt, Torres Marques, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Weiler, Whitehead, Zrihen
UEN: Camre, Muscardini, Ó Neachtain, Pasqua
Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Duthu, Echerer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Lagendijk, Lannoye, Lucas, MacCormick, Maes, Nogueira Román, Onesta, Rod, Rühle, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn
Κατά: 285
EDD: Abitbol, Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Sandbæk
ELDR: Andreasen, Boogerd-Quaak, van den Bos, Calò, Clegg, Davies, Duff, Flesch, Jensen, Lynne, Maaten, Manders, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Rousseaux, Sanders-ten Holte, Schmidt, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Alyssandrakis, Bergaz Conesa, Blak, Dary, Korakas, Krarup, Manisco, Ribeiro, Sjöstedt
NI: Berthu, Beysen, Garaud, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Lang, de La Perriere, Martinez, Varaut
PPE-DE: Almeida Garrett, Arvidsson, Atkins, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bastos, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bremmer, Brok, Callanan, Camisón Asensio, Cederschiöld, Chichester, Coelho, Cornillet, Daul, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fiori, Florenz, Foster, Fourtou, Gahler, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hansenne, Harbour, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Jeggle, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Morillon, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Suominen, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, Wijkman, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zimmerling, Zissener
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Bösch, Campos, Cercas, Ceyhun, De Keyser, Dührkop Dührkop, Duhamel, Duin, Ettl, Evans Robert J.E., Fava, Gebhardt, Glante, Görlach, Hänsch, Haug, Honeyball, Izquierdo Rojo, Jöns, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lange, Linkohr, Malliori, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Murphy, Paasilinna, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Roure, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Skinner, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Titley, Vairinhos, Walter, Watts, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba
UEN: Caullery, Crowley, Hyland, Marchiani, Thomas-Mauro
Verts/ALE: Evans Jillian, Gahrton, Mayol i Raynal
Αποχές: 29
EDD: Kuntz, Mathieu
ELDR: Monsonís Domingo
GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Boudjenah, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Herzog, Jové Peres, Krivine, Marset Campos, Papayannakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Vachetta
NI: Borghezio, Claeys, Della Vedova, Stirbois
PPE-DE: Scapagnini
PSE: Piecyk
UEN: Berlato, Mussa, Nobilia, Turchi
7. B5-0165/2004 — ΚΨ — Ευρωπαϊκό Συμβούλιοτροπολογία 12
Υπέρ: 197
ELDR: Andreasen, Boogerd-Quaak, van den Bos, Calò, Clegg, Davies, De Clercq, Duff, Flesch, Jensen, Lynne, Maaten, Manders, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Rousseaux, Sanders-ten Holte, Schmidt, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Boudjenah, Caudron, Dary, Di Lello Finuoli, Fiebiger, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Papayannakis, Puerta
NI: Gorostiaga Atxalandabaso, Kronberger
PPE-DE: Ayuso González, Bayona de Perogordo, Bremmer, Camisón Asensio, Ferrer, García-Orcoyen Tormo, Hernández Mollar, Herranz García, Naranjo Escobar, Pomés Ruiz, Varela Suanzes-Carpegna, Zabell
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Campos, Carnero González, Cercas, Ceyhun, Corbett, Corbey, Dehousse, De Keyser, Désir, Dhaene, Dührkop Dührkop, Duhamel, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Fava, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Hänsch, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, van Hulten, Izquierdo Rojo, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lange, Lavarra, Linkohr, McAvan, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Murphy, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rocard, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Skinner, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Vairinhos, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Duthu, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lagendijk, Lannoye, MacCormick, Maes, Mayol i Raynal, Nogueira Román, Onesta, Rod, Rühle, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn
Κατά: 173
EDD: Abitbol, Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Esclopé, Kuntz, Mathieu, Saint-Josse, Sandbæk
GUE/NGL: Alyssandrakis, Blak, Eriksson, Korakas, Krarup, Seppänen
NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Cappato, Della Vedova, Gollnisch, Hager, Lang, de La Perriere, Martinez, Stirbois, Turco, Varaut
PPE-DE: Almeida Garrett, Arvidsson, Atkins, Balfe, Banotti, Bastos, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bowis, Brok, Callanan, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Coelho, Daul, Deprez, Descamps, De Veyrac, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fiori, Florenz, Foster, Fourtou, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hansenne, Harbour, Hermange, Hieronymi, Inglewood, Jeggle, Kaldi, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Maat, McCartin, Mann Thomas, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Morillon, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Piscarreta, Podestà, Poettering, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Scapagnini, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Suominen, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Vatanen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wenzel-Perillo, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Zacharakis, Zimmerling, Zissener
UEN: Camre, Caullery, Marchiani, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro
Αποχές: 15
ELDR: Monsonís Domingo
GUE/NGL: Krivine, Patakis, Vachetta
NI: Garaud
UEN: Berlato, Crowley, Hyland, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Thomas-Mauro, Turchi
Verts/ALE: Gahrton
8. B5-0165/2004 — ΚΨ — Ευρωπαϊκό Συμβούλιοτροπολογία 9
Υπέρ: 385
EDD: Andersen, Bonde, Esclopé, Mathieu, Saint-Josse, Sandbæk
ELDR: Andreasen, Boogerd-Quaak, van den Bos, Calò, Clegg, Davies, De Clercq, Duff, Flesch, Jensen, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Rousseaux, Sanders-ten Holte, Schmidt, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Boudjenah, Caudron, Dary, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Krarup, Krivine, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Papayannakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Vachetta
NI: Beysen, Borghezio, Cappato, Della Vedova, Hager, Kronberger, Turco
PPE-DE: Almeida Garrett, Arvidsson, Atkins, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bastos, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bremmer, Brok, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Coelho, Cornillet, Daul, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Florenz, Foster, Fourtou, Gahler, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hansenne, Harbour, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jeggle, Kaldi, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Montfort, Morillon, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Scapagnini, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Suominen, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zimmerling, Zissener
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Carnero González, Cercas, Corbett, Corbey, Dehousse, De Keyser, Désir, Dhaene, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Fava, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Görlach, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, van Hulten, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, McAvan, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Murphy, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Rocard, Rothe, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Skinner, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Vairinhos, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen
UEN: Camre, Crowley, Hyland, Ó Neachtain, Queiró, Ribeiro e Castro
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Duthu, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lagendijk, Lannoye, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Nogueira Román, Onesta, Rod, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber
Κατά: 6
EDD: Belder, Blokland, van Dam
NI: Varaut
PPE-DE: Menrad, Mombaur
Αποχές: 21
EDD: Abitbol, Kuntz
NI: Berthu, Claeys, Dillen, Garaud, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, de La Perriere, Martinez, Stirbois
UEN: Berlato, Caullery, Marchiani, Muscardini, Mussa, Nobilia, Pasqua, Thomas-Mauro, Turchi
9. B5-0165/2004 — ΚΨ — Ευρωπαϊκό Συμβούλιοπαράγραφος 25
Υπέρ: 362
EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, Kuntz, Sandbæk
ELDR: Andreasen, Boogerd-Quaak, van den Bos, Calò, Clegg, Davies, De Clercq, Duff, Flesch, Jensen, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Rousseaux, Sanders-ten Holte, Schmidt, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Boudjenah, Caudron, Dary, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Krarup, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Naïr, Papayannakis, Puerta, Scarbonchi, Schmid Herman, Seppänen, Sjöstedt
NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Garaud, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Kronberger, Lang, de La Perriere, Martinez, Stirbois, Varaut
PPE-DE: Almeida Garrett, Arvidsson, Atkins, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bastos, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bremmer, Brok, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Coelho, Cornillet, Daul, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Florenz, Foster, Fourtou, Gahler, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hansenne, Harbour, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jeggle, Kaldi, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Morillon, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Radwan, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Scapagnini, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Suominen, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zimmerling, Zissener
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Cercas, Ceyhun, Corbett, Corbey, Dehousse, De Keyser, Désir, Dhaene, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Fava, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, van Hulten, Izquierdo Rojo, Jöns, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Rocard, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Skinner, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Vairinhos, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen
UEN: Berlato, Camre, Caullery, Hyland, Marchiani, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Thomas-Mauro, Turchi
Verts/ALE: Buitenweg, Echerer, Maes, Onesta
Κατά: 33
EDD: Abitbol
PPE-DE: Lehne, Montfort
Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Cohn-Bendit, Duthu, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lagendijk, Lannoye, Lucas, MacCormick, McKenna, Mayol i Raynal, Nogueira Román, Rod, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn
Αποχές: 18
EDD: Esclopé, Mathieu, Saint-Josse
GUE/NGL: Alyssandrakis, Korakas, Krivine, Patakis, Ribeiro, Schröder Ilka, Vachetta
NI: Cappato, Della Vedova, Martin Hans-Peter, Turco
PPE-DE: Konrad
UEN: Muscardini, Queiró, Ribeiro e Castro
10. B5-0165/2004 — ΚΨ — Ευρωπαϊκό Συμβούλιοτροπολογία 2
Υπέρ: 93
EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Sandbæk
ELDR: Boogerd-Quaak
GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Boudjenah, Caudron, Dary, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Krarup, Krivine, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Papayannakis, Puerta, Ribeiro, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Vachetta
NI: Gorostiaga Atxalandabaso, Kronberger
PPE-DE: Callanan, Korhola, Sacrédeus, Wijkman
PSE: Andersson, Carnero González, Dehousse, De Keyser, Dhaene, El Khadraoui, Karlsson, Lavarra, Lund, Myller, Napoletano, Paciotti, Randzio-Plath, Sacconi, Sornosa Martínez, Vairinhos, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Zrihen
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Duthu, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lagendijk, Lannoye, Lucas, MacCormick, McKenna, Mayol i Raynal, Nogueira Román, Onesta, Rod, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn
Κατά: 313
EDD: Abitbol, Esclopé, Kuntz, Mathieu, Saint-Josse
ELDR: Andreasen, Calò, Clegg, Davies, De Clercq, Duff, Flesch, Jensen, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Rousseaux, Sanders-ten Holte, Schmidt, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Alyssandrakis, Korakas, Patakis
NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Garaud, Gollnisch, Hager, Lang, de La Perriere, Martinez, Stirbois, Varaut
PPE-DE: Almeida Garrett, Arvidsson, Atkins, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bastos, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bremmer, Brok, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Coelho, Cornillet, Daul, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Florenz, Foster, Fourtou, Gahler, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hansenne, Harbour, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jeggle, Kaldi, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, McCartin, Mann Thomas, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Montfort, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Scapagnini, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Suominen, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zimmerling, Zissener
PSE: Adam, Aparicio Sánchez, Baltas, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, van den Burg, Campos, Cercas, Ceyhun, Corbett, Corbey, Désir, Duhamel, Duin, Ettl, Evans Robert J.E., Fava, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, van Hulten, Izquierdo Rojo, Jöns, Karamanou, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Leinen, Linkohr, McAvan, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Murphy, Obiols i Germà, Paasilinna, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Rothe, Rothley, Roure, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Skinner, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Walter, Watts, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba
UEN: Camre, Caullery, Crowley, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi
Αποχές: 5
ELDR: van den Bos
NI: Cappato, Della Vedova, Martin Hans-Peter, Turco
11. B5-0165/2004 — ΚΨ — Ευρωπαϊκό Συμβούλιοτροπολογία 3
Υπέρ: 211
EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Sandbæk
ELDR: Andreasen, Boogerd-Quaak, van den Bos, Calò, Clegg, Davies, De Clercq, Duff, Flesch, Jensen, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Rousseaux, Sanders-ten Holte, Schmidt, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Boudjenah, Caudron, Dary, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Krarup, Manisco, Marset Campos, Meijer, Naïr, Papayannakis, Puerta, Scarbonchi, Schmid Herman, Seppänen, Sjöstedt
NI: Gorostiaga Atxalandabaso, Kronberger
PPE-DE: Sacrédeus, Wijkman
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Cercas, Ceyhun, Corbett, Dehousse, De Keyser, Désir, Dhaene, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Fava, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, van Hulten, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, Malliori, Mann Erika, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Rocard, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Vairinhos, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen
UEN: Crowley, Hyland, Ó Neachtain
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Duthu, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lannoye, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Nogueira Román, Onesta, Rod, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn
Κατά: 172
EDD: Abitbol, Kuntz
NI: Beysen, Cappato, Della Vedova, Garaud, Hager, de La Perriere, Turco, Varaut
PPE-DE: Almeida Garrett, Arvidsson, Atkins, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bastos, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bremmer, Brok, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Coelho, Cornillet, Daul, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Florenz, Foster, Fourtou, Gahler, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grossetête, Hansenne, Harbour, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jeggle, Kaldi, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Oomen- Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Scapagnini, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Suominen, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zimmerling, Zissener
UEN: Camre, Caullery, Marchiani, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro
Αποχές: 22
EDD: Esclopé, Mathieu, Saint-Josse
GUE/NGL: Alyssandrakis, Krivine, Patakis, Schröder Ilka, Vachetta
NI: Berthu, Borghezio, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Martin Hans-Peter, Martinez, Stirbois
PPE-DE: Marques
UEN: Muscardini, Mussa, Nobilia, Turchi
12. B5-0165/2004 — ΚΨ — Ευροπαϊκό Συμβούλιοτροπολογία 4
Υπέρ: 95
EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Sandbæk
ELDR: Boogerd-Quaak, Calò, Thors, Väyrynen
GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Boudjenah, Caudron, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Krarup, Krivine, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Naïr, Papayannakis, Puerta, Ribeiro, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Vachetta
NI: Berthu, Gorostiaga Atxalandabaso, Kronberger
PPE-DE: Callanan, Sacrédeus, Wijkman
PSE: Dehousse, Fava, Linkohr, Lund, Napoletano, Paciotti, Patrie, Sacconi, Scheele, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Thorning-Schmidt, Vairinhos, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Zrihen
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Duthu, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lagendijk, Lannoye, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Nogueira Román, Onesta, Rod, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn
Κατά: 299
EDD: Esclopé, Mathieu, Saint-Josse
ELDR: Andreasen, van den Bos, Clegg, Davies, De Clercq, Duff, Flesch, Jensen, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Rousseaux, Sanders-ten Holte, Schmidt, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson
NI: Beysen, Cappato, Della Vedova, Hager, de La Perriere, Varaut
PPE-DE: Almeida Garrett, Arvidsson, Atkins, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bastos, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bremmer, Brok, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Coelho, Cornillet, Daul, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Florenz, Foster, Fourtou, Gahler, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hansenne, Harbour, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jeggle, Kaldi, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Scapagnini, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Suominen, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zimmerling, Zissener
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Campos, Cercas, Ceyhun, Corbett, Corbey, De Keyser, Désir, Dhaene, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, van Hulten, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, McAvan, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Murphy, Myller, Obiols i Germà, Paasilinna, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Rocard, Rothe, Rothley, Roure, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Skinner, Souladakis, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Titley, Torres Marques, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba
UEN: Camre, Caullery, Crowley, Hyland, Marchiani, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro
Αποχές: 17
GUE/NGL: Alyssandrakis, Korakas, Patakis
NI: Borghezio, Claeys, Dillen, Garaud, Gollnisch, Lang, Martin Hans-Peter, Martinez, Stirbois
UEN: Berlato, Muscardini, Mussa, Nobilia, Turchi
13. B5-0165/2004 — ΚΨ — Ευροπαϊκό Συμβούλιοτροπολογία 5
Υπέρ: 74
EDD: Belder, Blokland, van Dam, Esclopé, Mathieu, Saint-Josse
GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Boudjenah, Caudron, Dary, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Jové Peres, Kaufmann, Krarup, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Naïr, Papayannakis, Puerta, Ribeiro, Schmid Herman, Seppänen, Sjöstedt
NI: Berthu, Gorostiaga Atxalandabaso, Kronberger
PPE-DE: Sacrédeus, Wijkman
PSE: Dehousse, Lund, Roure, Thorning-Schmidt, Van Lancker, Zrihen
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Duthu, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lagendijk, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Nogueira Román, Onesta, Rod, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn
Κατά: 315
EDD: Abitbol, Andersen, Bonde, Kuntz, Sandbæk
ELDR: Andreasen, Boogerd-Quaak, van den Bos, Calò, Clegg, Davies, De Clercq, Duff, Flesch, Jensen, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Rousseaux, Sanders-ten Holte, Schmidt, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Cossutta, Scarbonchi
NI: Beysen, Borghezio, Cappato, Della Vedova, Garaud, Turco
PPE-DE: Almeida Garrett, Arvidsson, Atkins, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bastos, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bremmer, Brok, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Coelho, Cornillet, Daul, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Florenz, Foster, Fourtou, Gahler, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hansenne, Harbour, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jeggle, Kaldi, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Scapagnini, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Suominen, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zimmerling, Zissener
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Campos, Cercas, Ceyhun, Corbett, Corbey, De Keyser, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, van Hulten, Izquierdo Rojo, Jöns, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, McAvan, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Murphy, Myller, Obiols i Germà, Paasilinna, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Rocard, Rothe, Rothley, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Skinner, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Titley, Torres Marques, Vairinhos, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba
UEN: Berlato, Camre, Caullery, Crowley, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi
Αποχές: 24
GUE/NGL: Alyssandrakis, Herzog, Korakas, Krivine, Patakis, Schröder Ilka, Vachetta
NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, de La Perriere, Martin Hans-Peter, Martinez, Stirbois, Varaut
PSE: Dhaene, Fava, Napoletano, Paciotti, Sacconi, Sornosa Martínez, Vattimo, Volcic
14. B5-0165/2004 — ΚΨ — Ευροπαϊκό Συμβούλιοτροπολογία 6
Υπέρ: 84
EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Sandbæk
ELDR: Thors
GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Boudjenah, Caudron, Dary, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Jové Peres, Kaufmann, Krarup, Krivine, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Naïr, Papayannakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Vachetta
NI: Berthu, Gorostiaga Atxalandabaso, Kronberger
PPE-DE: Florenz, Sacrédeus, Wijkman
PSE: Dehousse, Kuckelkorn, Linkohr, Lund, Myller, Roure, Thorning-Schmidt, Van Lancker, Zrihen
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Duthu, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lagendijk, Lannoye, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Nogueira Román, Onesta, Rod, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn
Κατά: 307
EDD: Abitbol, Esclopé, Kuntz, Mathieu, Saint-Josse
ELDR: Andreasen, Calò, Clegg, Davies, De Clercq, Duff, Flesch, Jensen, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Rousseaux, Sanders-ten Holte, Schmidt, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Cossutta, Patakis
NI: Beysen, Borghezio, Hager
PPE-DE: Almeida Garrett, Arvidsson, Atkins, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bastos, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bremmer, Brok, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Coelho, Cornillet, Daul, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Foster, Fourtou, Gahler, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hansenne, Harbour, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jeggle, Kaldi, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Nisticò, Oomen- Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Scapagnini, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Suominen, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zimmerling, Zissener
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Campos, Cercas, Ceyhun, Corbett, Corbey, De Keyser, Désir, Dhaene, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, van Hulten, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Leinen, McAvan, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Murphy, Obiols i Germà, Paasilinna, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Rocard, Rothe, Rothley, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Skinner, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Titley, Torres Marques, Vairinhos, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba
UEN: Berlato, Camre, Caullery, Crowley, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi
Αποχές: 21
GUE/NGL: Herzog
NI: Cappato, Claeys, Della Vedova, Dillen, Garaud, Gollnisch, Lang, de La Perriere, Martin Hans-Peter, Martinez, Stirbois, Turco, Varaut
PSE: Fava, Lavarra, Napoletano, Paciotti, Sacconi, Vattimo, Volcic
15. B5-0165/2004 — ΚΨ — Ευροπαϊκό Συμβούλιοτροπολογία 14
Υπέρ: 196
EDD: Andersen, Bonde, Esclopé, Mathieu, Sandbæk
GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Caudron, Cauquil, Cossutta, Dary, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Krarup, Krivine, Laguiller, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Naïr, Papayannakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Vachetta
NI: Dillen, Garaud, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Kronberger, Lang, Martinez, Stirbois
PPE-DE: Bodrato, Callanan, Sacrédeus, Wijkman
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Cercas, Ceyhun, Corbett, Corbey, Dehousse, De Keyser, Désir, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Fava, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, van Hulten, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Lund, McAvan, Malliori, Mann Erika, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Rocard, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Skinner, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Vairinhos, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Duthu, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lagendijk, Lannoye, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Nogueira Román, Onesta, Rod, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn
Κατά: 220
EDD: Abitbol, Belder, Blokland, van Dam, Kuntz
ELDR: Andreasen, Boogerd-Quaak, van den Bos, Calò, Clegg, Davies, De Clercq, Duff, Flesch, Jensen, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Rousseaux, Sanders-ten Holte, Schmidt, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson
NI: Beysen, Borghezio, Cappato, Hager, de La Perriere, Turco, Varaut
PPE-DE: Almeida Garrett, Arvidsson, Atkins, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bastos, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bremmer, Brok, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Coelho, Cornillet, Daul, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Florenz, Foster, Fourtou, Gahler, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hansenne, Harbour, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jeggle, Kaldi, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, McCartin, Mann Thomas, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Scapagnini, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Suominen, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zimmerling, Zissener
PSE: Dhaene, Marinho, Swiebel
UEN: Berlato, Camre, Caullery, Crowley, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi
Verts/ALE: Cohn-Bendit
Αποχές: 7
EDD: Saint-Josse
GUE/NGL: Alyssandrakis, Korakas, Patakis
NI: Berthu, Della Vedova, Martin Hans-Peter
16. B5-0165/2004 — ΚΨ — Ευρωπαϊκό Συμβούλιοτροπολογία 7
Υπέρ: 184
EDD: Andersen, Bonde, Sandbæk
GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Boudjenah, Caudron, Cossutta, Dary, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Krarup, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Naïr, Papayannakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Seppänen, Sjöstedt
NI: Berthu, Claeys, Dillen, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Kronberger, Lang, Martinez, Stirbois
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Cercas, Ceyhun, Corbett, Corbey, Dehousse, De Keyser, Désir, Dhaene, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Fava, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Hänsch, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, van Hulten, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Read, Rocard, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Sauquillo Pérez del Arco, Skinner, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Duthu, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lagendijk, Lannoye, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Nogueira Román, Onesta, Rod, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn
Κατά: 219
EDD: Abitbol, Belder, Blokland, van Dam, Kuntz
ELDR: Andreasen, Boogerd-Quaak, van den Bos, Calò, Clegg, Davies, De Clercq, Duff, Flesch, Jensen, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Rousseaux, Sanders-ten Holte, Schmidt, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Alyssandrakis, Korakas, Patakis
NI: Beysen, Cappato, Della Vedova, Hager, de La Perriere, Turco, Varaut
PPE-DE: Almeida Garrett, Arvidsson, Atkins, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bastos, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bremmer, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Coelho, Cornillet, Daul, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Dover, Doyle, Elles, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Florenz, Foster, Fourtou, Gahler, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hansenne, Harbour, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jeggle, Kaldi, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Oostlander, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Scapagnini, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Suominen, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zimmerling, Zissener
UEN: Berlato, Camre, Caullery, Crowley, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Nobilia, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi
Αποχές: 9
EDD: Esclopé, Mathieu, Saint-Josse
GUE/NGL: Krivine, Schröder Ilka, Vachetta
NI: Borghezio, Garaud, Martin Hans-Peter
17. B5-0165/2004 — ΚΨ — Ευρωπαϊκό Συμβούλιοπαράγραφος 32
Υπέρ: 309
EDD: Belder, Blokland, van Dam
ELDR: Andreasen, Calò, De Clercq, Monsonís Domingo, Mulder, Nordmann, Paulsen, Pesälä, Rousseaux, Schmidt, Thors
GUE/NGL: Cossutta, Kaufmann
NI: Beysen, Borghezio, Cappato, Della Vedova, Gorostiaga Atxalandabaso, Kronberger, Turco
PPE-DE: Almeida Garrett, Arvidsson, Atkins, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bastos, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bremmer, Brok, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Coelho, Cornillet, Daul, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Dover, Doyle, Elles, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Florenz, Foster, Fourtou, Gahler, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hansenne, Harbour, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jeggle, Kaldi, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Klamt, Klaß, Knolle, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Scapagnini, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Suominen, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zimmerling, Zissener
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Cercas, Ceyhun, Corbett, Corbey, De Keyser, Désir, Dhaene, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Fava, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, van Hulten, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Rocard, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Skinner, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Vairinhos, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray
UEN: Berlato, Camre, Crowley, Hyland, Muscardini, Mussa, Nobilia, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi
Verts/ALE: Gahrton, MacCormick, Mayol i Raynal, Nogueira Román, Onesta
Κατά: 101
EDD: Abitbol, Andersen, Bonde, Mathieu, Saint-Josse, Sandbæk
ELDR: van den Bos, Clegg, Davies, Duff, Flesch, Jensen, Lynne, Maaten, Manders, Newton Dunn, Olsson, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Boudjenah, Caudron, Dary, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Jové Peres, Korakas, Krivine, Manisco, Marset Campos, Meijer, Modrow, Naïr, Papayannakis, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Vachetta
NI: Claeys, Dillen, Garaud, Gollnisch, Hager, Lang, Martinez, Stirbois, Varaut
PPE-DE: Ebner, Koch, Mastella
PSE: Dehousse, Zorba, Zrihen
UEN: Ó Neachtain
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Duthu, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lagendijk, Lannoye, Lucas, McKenna, Maes, Rod, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn
Αποχές: 8
EDD: Esclopé, Kuntz
GUE/NGL: Herzog
NI: Berthu, de La Perriere, Martin Hans-Peter
PSE: dos Santos
UEN: Marchiani
18. B5-0165/2004 — ΚΨ — Ευρωπαϊκό Συμβούλιοπαράγραφος 43, 1ο μέρος
Υπέρ: 194
EDD: Andersen, Bonde, Sandbæk
ELDR: Andreasen, Calò, Clegg, Duff, Manders, Monsonís Domingo, Newton Dunn, Pesälä, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Väyrynen, Watson
GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Boudjenah, Caudron, Dary, Eriksson, Fiebiger, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Krarup, Krivine, Marset Campos, Meijer, Modrow, Naïr, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Seppänen, Sjöstedt, Vachetta
NI: Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Kronberger, Lang, Martin Hans-Peter, Stirbois
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Cercas, Ceyhun, Corbey, Dehousse, De Keyser, Dhaene, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Fava, Garot, Gebhardt, Gillig, Glante, Goebbels, Görlach, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, van Hulten, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, Malliori, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Rocard, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Souladakis, Sousa Pinto, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Vairinhos, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen
UEN: Crowley, Hyland, Marchiani, Muscardini, Ó Neachtain
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Duthu, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lagendijk, Lannoye, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Nogueira Román, Onesta, Rod, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn
Κατά: 204
EDD: Abitbol, Belder, Blokland, van Dam, Kuntz
ELDR: Boogerd-Quaak, van den Bos, De Clercq, Flesch, Jensen, Lynne, Maaten, Mulder, Nordmann, Sanders-ten Holte, Schmidt, Thors, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski
GUE/NGL: Blak, Schröder Ilka
NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Cappato, Della Vedova, Hager, de La Perriere, Turco
PPE-DE: Almeida Garrett, Arvidsson, Atkins, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bastos, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bremmer, Brok, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Coelho, Cornillet, Daul, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Florenz, Foster, Fourtou, Gahler, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Garriga Polledo, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hansenne, Harbour, Hermange, Herranz García, Hieronymi, Inglewood, Jeggle, Kaldi, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Piscarreta, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Scapagnini, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Suominen, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis, Zimmerling
PSE: Désir, dos Santos, Stockmann, Zimeray
UEN: Berlato, Camre, Caullery, Mussa, Nobilia, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi
Αποχές: 14
ELDR: Paulsen, Rousseaux
GUE/NGL: Di Lello Finuoli, Manisco, Papayannakis
NI: Claeys, Dillen, Martinez, Varaut
PPE-DE: Wijkman
PSE: Corbett, Gill, Mann Erika, Skinner
19. B5-0165/2004 — ΚΨ — Ευρωπαϊκό Συμβούλιοπαράγραφος 43, 2ο μέρος
Υπέρ: 295
EDD: Andersen, Bonde, Sandbæk
ELDR: Andreasen, Calò, Clegg, Duff, Jensen, Monsonís Domingo, Olsson, Pesälä, Pohjamo, Väyrynen, Watson
GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Boudjenah, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Krarup, Krivine, Marset Campos, Meijer, Modrow, Papayannakis, Patakis, Puerta, Ribeiro, Schmid Herman, Seppänen, Sjöstedt, Vachetta
NI: Beysen, Claeys, Dillen, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Kronberger, Stirbois
PPE-DE: Almeida Garrett, Avilés Perea, Ayuso González, Banotti, Bastos, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Bodrato, Bourlanges, Bremmer, Brok, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Coelho, Cornillet, Daul, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Fourtou, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Glase, Goepel, Gomolka, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Hansenne, Hermange, Hieronymi, Jeggle, Kaldi, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Nisticò, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Pérez Álvarez, Piscarreta, Podestà, Poettering, Posselt, Pronk, Radwan, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Scapagnini, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenzel, Theato, Thyssen, Trakatellis, Vatanen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Wenzel-Perillo, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Zabell, Zacharakis
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Cercas, Ceyhun, Corbey, Dehousse, De Keyser, Dhaene, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Fava, Garot, Gillig, Glante, Goebbels, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, van Hulten, Izquierdo Rojo, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, Malliori, Marinho, Martin David W., Mastorakis, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rocard, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, Sauquillo Pérez del Arco, Scheele, Souladakis, Sousa Pinto, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Torres Marques, Vairinhos, Van Lancker, Vattimo, Volcic, Walter, Weiler, Wiersma, Wynn, Zorba, Zrihen
UEN: Crowley, Hyland, Ó Neachtain
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Duthu, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lagendijk, Lannoye, Lucas, MacCormick, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Rod, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn
Κατά: 70
EDD: Abitbol, Belder, Blokland, van Dam, Kuntz
ELDR: van den Bos, De Clercq, Flesch, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Sanders-ten Holte, Schmidt, Thors, Vallvé, Van Hecke, Virrankoski
GUE/NGL: Blak, Schröder Ilka
NI: Berthu, Cappato, Della Vedova, de La Perriere, Turco, Varaut
PPE-DE: Arvidsson, Atkins, Balfe, Bowis, Cederschiöld, Chichester, Dover, Elles, Foster, Gahler, García-Orcoyen Tormo, Goodwill, Harbour, Herranz García, Inglewood, Khanbhai, Nicholson, Perry, Purvis, Stenmarck, Stevenson, Stockton, Sturdy, Tannock, Twinn, Van Orden, Villiers, Wachtmeister, Zimmerling
PSE: Gebhardt, Görlach, Lange, dos Santos, Stockmann, Zimeray
UEN: Berlato, Camre, Marchiani, Muscardini, Mussa, Nobilia, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi
Αποχές: 20
ELDR: Maaten, Paulsen, Rousseaux, Vermeer
GUE/NGL: Manisco
NI: Borghezio, Gollnisch
PSE: Corbett, Evans Robert J.E., Gill, Honeyball, Kinnock, Mann Erika, Murphy, Read, Skinner, Titley, Watts, Whitehead
Verts/ALE: Nogueira Román
20. B5-0177/2004/αυαθ. — Ολυμπιακή Εκεχειρίατροπολογία 2
Υπέρ: 65
EDD: Andersen, Esclopé, Mathieu, Saint-Josse
GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Blak, Bordes, Boudjenah, Caudron, Cauquil, Dary, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Krarup, Krivine, Laguiller, Marset Campos, Meijer, Modrow, Naïr, Papayannakis, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schröder Ilka, Vachetta
NI: Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Kronberger
PPE-DE: Pomés Ruiz
PSE: Lund
Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Cohn-Bendit, Duthu, Echerer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lannoye, Lucas, McKenna, Maes, Onesta, Rod, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Wyn
Κατά: 297
EDD: Abitbol, Belder, Blokland, van Dam, Kuntz
ELDR: Andreasen, Boogerd-Quaak, van den Bos, Calò, Clegg, Davies, De Clercq, Duff, Flesch, Jensen, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Rousseaux, Sanders-ten Holte, Schmidt, Thors, Väyrynen, Vallvé, Vermeer, Virrankoski, Watson
NI: Berthu, Beysen, Borghezio, de La Perriere, Varaut
PPE-DE: Arvidsson, Atkins, Avilés Perea, Ayuso González, Banotti, Bayona de Perogordo, Bébéar, Bodrato, Bourlanges, Bowis, Bremmer, Brok, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Coelho, Cornillet, Daul, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Florenz, Foster, Fourtou, Gahler, García-Margallo y Marfil, Glase, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hansenne, Harbour, Hermange, Hieronymi, Inglewood, Jeggle, Kaldi, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Perry, Piscarreta, Podestà, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Santer, Santini, Schierhuber, Schleicher, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Suominen, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Zacharakis, Zimmerling, Zissener
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, Campos, Ceyhun, Corbett, De Keyser, Désir, Dhaene, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Fava, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Kuhne, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Linkohr, McAvan, Malliori, Mann Erika, Martin David W., Mastorakis, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Murphy, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Rocard, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Sandberg-Fries, dos Santos, Scheele, Skinner, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen
UEN: Berlato, Camre, Caullery, Crowley, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Ó Neachtain, Pasqua, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi
Αποχές: 15
GUE/NGL: Seppänen
NI: Cappato, Claeys, Della Vedova, Dillen, Garaud, Gollnisch, Lang, Martin Hans-Peter, Martinez, Stirbois, Turco
PSE: Dehousse
UEN: Queiró
Verts/ALE: Ferrández Lezaun
21. Έκθεση Boumediene-Thiery A5-0207/2004τροπολογία 1
Υπέρ: 97
EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam
ELDR: Andreasen, Boogerd-Quaak, van den Bos, Calò, Clegg, Davies, De Clercq, Duff, Flesch, Jensen, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Olsson, Paulsen, Pesälä, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Rousseaux, Sanders-ten Holte, Schmidt, Thors, Väyrynen, Vallvé, Vermeer, Watson
GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Blak, Bordes, Boudjenah, Caudron, Cauquil, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Herzog, Kaufmann, Krarup, Krivine, Laguiller, Meijer, Modrow, Papayannakis, Puerta, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Vachetta
NI: Cappato, Della Vedova, Gorostiaga Atxalandabaso, Turco
PPE-DE: Sacrédeus, Wijkman
PSE: Désir, Zrihen
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Duthu, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lannoye, Lucas, MacCormick, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Rod, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Wyn
Κατά: 279
EDD: Abitbol, Esclopé, Kuntz, Mathieu, Saint-Josse
GUE/NGL: Dary, Scarbonchi
NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Claeys, Dillen, Garaud, Gollnisch, Hager, Kronberger, Lang, de La Perriere, Martin Hans-Peter, Martinez, Stirbois, Varaut
PPE-DE: Arvidsson, Atkins, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bremmer, Brok, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Coelho, Cornillet, Daul, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Florenz, Foster, Fourtou, Gahler, García-Margallo y Marfil, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hansenne, Harbour, Hermange, Hieronymi, Inglewood, Jeggle, Kaldi, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Nisticò, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Perry, Piscarreta, Podestà, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Rübig, Santer, Santini, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Suominen, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zacharakis, Zimmerling, Zissener
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Campos, Ceyhun, Corbett, Dehousse, De Keyser, Dhaene, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Fava, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, van Hulten, Jöns, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, McAvan, McCarthy, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Mastorakis, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, dos Santos, Scheele, Skinner, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba
UEN: Berlato, Camre, Caullery, Crowley, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi
Αποχές: 3
GUE/NGL: Alyssandrakis, Korakas, Patakis
22. Έκθεση Boumediene-Thiery A5-0207/2004παράγραφος 12
Υπέρ: 205
EDD: Esclopé, Mathieu, Saint-Josse
ELDR: Andreasen, Boogerd-Quaak, van den Bos, Calò, Clegg, Davies, De Clercq, Duff, Flesch, Jensen, Maaten, Manders, Mulder, Olsson, Paulsen, Pesälä, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Rousseaux, Sanders-ten Holte, Schmidt, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Blak, Bordes, Boudjenah, Caudron, Cauquil, Dary, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Herzog, Kaufmann, Korakas, Krarup, Krivine, Laguiller, Meijer, Modrow, Naïr, Papayannakis, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Vachetta
NI: Beysen, Cappato, Della Vedova, Gorostiaga Atxalandabaso, Martin Hans-Peter, Turco
PPE-DE: Atkins, Balfe, Matikainen-Kallström, Perry, Pomés Ruiz, Rovsing, Stevenson, Stockton, Sturdy, Suominen, Wijkman
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Ceyhun, Corbett, De Keyser, Désir, Dhaene, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Fava, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, van Hulten, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, Malliori, Mann Erika, Martin David W., Mastorakis, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, dos Santos, Scheele, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Zimeray, Zorba, Zrihen
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Duthu, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lannoye, Lucas, MacCormick, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Rod, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Wyn
Κατά: 162
EDD: Abitbol, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Kuntz
ELDR: Lynne, Newton Dunn, Nordmann, Thors
NI: Berthu, Borghezio, Claeys, Dillen, Garaud, Gollnisch, Hager, Lang, de La Perriere, Martinez, Stirbois, Varaut
PPE-DE: Arvidsson, Avilés Perea, Ayuso González, Banotti, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bowis, Bremmer, Brok, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Coelho, Daul, Descamps, De Veyrac, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Florenz, Fourtou, Gahler, García-Margallo y Marfil, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grosch, Hansenne, Harbour, Hermange, Hieronymi, Jeggle, Kaldi, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marques, Martens, Martin Hugues, Mastella, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Nisticò, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Piscarreta, Podestà, Posselt, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rübig, Sacrédeus, Santer, Santini, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zacharakis, Zimmerling, Zissener
PSE: Wynn
UEN: Berlato, Camre, Caullery, Crowley, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi
Αποχές: 13
NI: Kronberger
PPE-DE: Bourlanges, Cornillet, Deprez, Foster, Grönfeldt Bergman, Grossetête, Inglewood, Khanbhai, Nicholson, Twinn, Van Orden
PSE: Dehousse
23. Έκθεση Boumediene-Thiery A5-0207/2004παράγραφος 78
Υπέρ: 185
EDD: Andersen, Bonde
ELDR: Andreasen, Boogerd-Quaak, Calò, Clegg, Davies, De Clercq, Duff, Flesch, Jensen, Lynne, Maaten, Mulder, Newton Dunn, Olsson, Paulsen, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Rousseaux, Sanders-ten Holte, Schmidt, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Watson
GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Blak, Bordes, Boudjenah, Caudron, Cauquil, Dary, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Herzog, Kaufmann, Korakas, Krarup, Krivine, Laguiller, Meijer, Modrow, Naïr, Papayannakis, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Vachetta
NI: Cappato, Della Vedova, Gorostiaga Atxalandabaso, Turco
PPE-DE: Fatuzzo, Sacrédeus, Wachtmeister, Wijkman
PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, van den Berg, Berger, Bösch, Bullmann, van den Burg, Campos, Ceyhun, Corbey, Dehousse, De Keyser, Désir, Dhaene, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Fava, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Görlach, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, van Hulten, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, Malliori, Mann Erika, Marinho, Mastorakis, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Scheele, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Torres Marques, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Wiersma, Zimeray, Zorba, Zrihen
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Duthu, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lannoye, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Rod, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn
Κατά: 184
EDD: Abitbol, Belder, Blokland, van Dam, Esclopé, Mathieu, Saint-Josse
ELDR: Nordmann, Pesälä, Virrankoski
NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Claeys, Dillen, Garaud, Gollnisch, Lang, de La Perriere, Martinez, Stirbois, Varaut
PPE-DE: Arvidsson, Atkins, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bremmer, Brok, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Coelho, Cornillet, Daul, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Florenz, Foster, Fourtou, Gahler, García-Margallo y Marfil, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grossetête, Hansenne, Harbour, Hermange, Hieronymi, Inglewood, Jeggle, Kaldi, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marques, Martens, Martin Hugues, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Oostlander, Pack, Pastorelli, Perry, Piscarreta, Podestà, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Rübig, Santer, Santini, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Suominen, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Zacharakis, Zimmerling, Zissener
PSE: Adam, Corbett, Honeyball, Kinnock, Martin David W., Read, dos Santos, Titley, Whitehead
UEN: Berlato, Camre, Caullery, Crowley, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi
Αποχές: 5
ELDR: Manders
NI: Martin Hans-Peter
PPE-DE: Matikainen-Kallström
PSE: Bowe, Souladakis
24. Έκθεση Boumediene-Thiery A5-0207/2004παράγραφος 89
Υπέρ: 320
EDD: Andersen, Bonde, Mathieu, Saint-Josse
ELDR: Andreasen, Boogerd-Quaak, Calò, Clegg, Davies, De Clercq, Duff, Flesch, Jensen, Maaten, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Rousseaux, Schmidt, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Blak, Bordes, Boudjenah, Caudron, Cauquil, Dary, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Herzog, Kaufmann, Korakas, Krarup, Krivine, Laguiller, Meijer, Modrow, Naïr, Papayannakis, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Vachetta
NI: Borghezio, Cappato, Claeys, Della Vedova, Dillen, Gorostiaga Atxalandabaso, Kronberger, Lang, Martinez, Stirbois, Turco
PPE-DE: Arvidsson, Ayuso González, Banotti, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bremmer, Brok, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Coelho, Cornillet, Daul, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Florenz, Fourtou, Gahler, García-Margallo y Marfil, Glase, Gomolka, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hansenne, Jeggle, Kaldi, Karas, Kastler, Keppelhoff Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Oostlander, Pack, Pastorelli, Piscarreta, Podestà, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Santer, Santini, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Suominen, Theato, Thyssen, Trakatellis, Varela Suanzes- Carpegna, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Zacharakis, Zimmerling, Zissener
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Ceyhun, Corbett, Corbey, Dehousse, De Keyser, Désir, Dhaene, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Fava, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Görlach, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, van Hulten, Jöns, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Lage, Lalumière, Lange, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Mastorakis, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, dos Santos, Scheele, Skinner, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Zimeray, Zorba, Zrihen
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Duthu, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lannoye, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Rod, Rühle, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn
Κατά: 35
EDD: Belder, Blokland, van Dam
ELDR: Lynne
PPE-DE: Atkins, Avilés Perea, Balfe, Bowis, Callanan, Chichester, Dover, Elles, Foster, Goodwill, Harbour, Hieronymi, Inglewood, Khanbhai, Kratsa-Tsagaropoulou, Nicholson, Oomen-Ruijten, Perry, Purvis, Stevenson, Stockton, Sturdy, Tannock, Twinn, Van Orden, Vatanen, Villiers
PSE: Paasilinna
UEN: Berlato, Camre, Marchiani
Αποχές: 22
EDD: Abitbol, Esclopé, Kuntz
NI: Berthu, Beysen, Garaud, Gollnisch, Hager, de La Perriere, Martin Hans-Peter, Varaut
UEN: Caullery, Crowley, Hyland, Muscardini, Mussa, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi
25. Έκθεση Boumediene-Thiery A5-0207/2004τροπολογία 3
Υπέρ: 103
EDD: Andersen, Bonde
ELDR: Andreasen, Boogerd-Quaak, Calò, Clegg, Davies, De Clercq, Duff, Flesch, Jensen, Lynne, Maaten, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Olsson, Paulsen, Pesälä, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Rousseaux, Sanders-ten Holte, Schmidt, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer
GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Blak, Bordes, Boudjenah, Caudron, Cauquil, Dary, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Kaufmann, Korakas, Krarup, Krivine, Laguiller, Meijer, Modrow, Naïr, Papayannakis, Patakis, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Seppänen, Sjöstedt, Vachetta
NI: Cappato, Della Vedova, Gorostiaga Atxalandabaso, Turco
PSE: Linkohr, Marinho, Zorba
UEN: Berlato, Crowley, Hyland, Muscardini, Mussa, Ó Neachtain, Queiró, Ribeiro e Castro, Turchi
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Duthu, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lannoye, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Rod, Rühle, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn
Κατά: 258
EDD: Abitbol, Belder, Blokland, van Dam, Esclopé, Mathieu, Saint-Josse
ELDR: Nordmann, Virrankoski
NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Claeys, Garaud, Gollnisch, Hager, Kronberger, Lang, de La Perriere, Martin Hans-Peter, Martinez, Stirbois
PPE-DE: Arvidsson, Atkins, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bremmer, Brok, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Coelho, Cornillet, Daul, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Foster, Fourtou, Gahler, García-Margallo y Marfil, Glase, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hansenne, Harbour, Hermange, Hieronymi, Inglewood, Jeggle, Kaldi, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Morillon, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Perry, Piscarreta, Podestà, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Santer, Santini, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Suominen, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Zacharakis, Zimmerling, Zissener
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Campos, Ceyhun, Corbett, Corbey, De Keyser, Désir, Dhaene, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Görlach, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, van Hulten, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Lage, Lalumière, Lange, Leinen, Lund, McAvan, Malliori, Mann Erika, Martin David W., Mastorakis, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Randzio-Plath, Rapkay, Read, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, dos Santos, Scheele, Skinner, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Titley, Torres Marques, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Zrihen
UEN: Camre, Marchiani, Pasqua, Thomas-Mauro
Αποχές: 8
EDD: Kuntz
ELDR: Manders
GUE/NGL: Herzog, Puerta
PPE-DE: Wijkman
PSE: Dehousse, Zimeray
UEN: Caullery
26. Έκθεση Boumediene-Thiery A5-0207/2004παράγραφος 98, 1ο μέρος
Υπέρ: 353
EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Esclopé, Mathieu, Saint-Josse
ELDR: Andreasen, Boogerd-Quaak, Calò, Clegg, Davies, De Clercq, Duff, Flesch, Jensen, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Pohjamo, Riis- Jørgensen, Rousseaux, Sanders-ten Holte, Schmidt, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Blak, Bordes, Boudjenah, Caudron, Cauquil, Dary, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Herzog, Kaufmann, Korakas, Krarup, Krivine, Laguiller, Meijer, Modrow, Naïr, Papayannakis, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Vachetta
NI: Cappato, Della Vedova, Garaud, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Kronberger, Turco
PPE-DE: Arvidsson, Atkins, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bremmer, Brok, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Coelho, Cornillet, Daul, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Foster, Fourtou, Gahler, García-Margallo y Marfil, Glase, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hansenne, Harbour, Hermange, Hieronymi, Inglewood, Jeggle, Kaldi, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Morillon, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Oostlander, Pack, Pastorelli, Perry, Piscarreta, Podestà, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Santer, Santini, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Suominen, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wenzel- Perillo, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Zacharakis, Zimmerling, Zissener
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Ceyhun, Corbett, De Keyser, Désir, Dhaene, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, van Hulten, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Lage, Lalumière, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Mastorakis, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, dos Santos, Scheele, Skinner, Souladakis, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Zimeray, Zorba, Zrihen
UEN: Berlato, Crowley, Hyland, Muscardini, Mussa, Ó Neachtain, Queiró, Ribeiro e Castro, Turchi
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Duthu, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lannoye, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Rod, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn
Κατά: 13
EDD: Abitbol
NI: Borghezio, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Martinez, Stirbois, Varaut
PPE-DE: Montfort, Oomen-Ruijten
PSE: Corbey
UEN: Marchiani
Αποχές: 10
EDD: Kuntz
NI: Berthu, Beysen, de La Perriere, Martin Hans-Peter
PSE: Dehousse
UEN: Camre, Caullery, Pasqua, Thomas-Mauro
27. Έκθεση Boumediene-Thiery A5-0207/2004παράγραφος 98, 2ο μέρος
Υπέρ: 189
EDD: Andersen, Bonde
ELDR: Andreasen, Boogerd-Quaak, Calò, Clegg, Davies, De Clercq, Duff, Flesch, Jensen, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Olsson, Paulsen, Pesälä, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Rousseaux, Sanders-ten Holte, Schmidt, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Blak, Boudjenah, Caudron, Dary, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Herzog, Kaufmann, Korakas, Krarup, Krivine, Meijer, Modrow, Naïr, Papayannakis, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Vachetta
NI: Cappato, Della Vedova, Gorostiaga Atxalandabaso, Martin Hans-Peter, Turco
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Ceyhun, Corbett, Corbey, De Keyser, Désir, Dhaene, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, van Hulten, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Lage, Lalumière, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Mastorakis, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, dos Santos, Scheele, Skinner, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Zimeray, Zorba, Zrihen
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Duthu, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lannoye, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Rod, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn
Κατά: 176
EDD: Belder, Blokland, van Dam, Esclopé, Kuntz, Mathieu, Saint-Josse
ELDR: Nordmann
NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Claeys, Dillen, Garaud, Gollnisch, Hager, Lang, de La Perriere, Martinez, Stirbois
PPE-DE: Arvidsson, Atkins, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bremmer, Brok, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Coelho, Cornillet, Daul, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Florenz, Foster, Fourtou, Gahler, García- Margallo y Marfil, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hansenne, Harbour, Hermange, Hieronymi, Inglewood, Kaldi, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Oostlander, Pack, Pastorelli, Perry, Piscarreta, Podestà, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Santer, Santini, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Suominen, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, Wijkman, von Wogau, Zacharakis, Zimmerling, Zissener
UEN: Berlato, Camre, Caullery, Crowley, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi
Αποχές: 8
GUE/NGL: Bordes, Cauquil, Laguiller
NI: Kronberger
PSE: Dehousse, Koukiadis, Malliori, Souladakis
28. Έκθεση Boumediene-Thiery A5-0207/2004παράγραφος 103, 1ο μέρος
Υπέρ: 192
EDD: Andersen, Bonde
ELDR: Andreasen, Boogerd-Quaak, Calò, Clegg, Davies, De Clercq, Duff, Jensen, Lynne, Maaten, Monsonís Domingo, Mulder, Olsson, Paulsen, Rousseaux, Sanders-ten Holte, Schmidt, Thors, Vallvé, Van Hecke, Vermeer
GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Blak, Bordes, Boudjenah, Caudron, Cauquil, Dary, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Herzog, Kaufmann, Korakas, Krarup, Krivine, Laguiller, Meijer, Modrow, Naïr, Papayannakis, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Vachetta
NI: Cappato, Della Vedova, Gorostiaga Atxalandabaso, Turco
PPE-DE: Balfe, Bowis, Bremmer, Harbour, Inglewood, Keppelhoff-Wiechert, Perry, Smet, Thyssen, Twinn, Wijkman
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Ceyhun, Corbett, De Keyser, Désir, Dhaene, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, van Hulten, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Lage, Lalumière, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Mastorakis, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, dos Santos, Scheele, Skinner, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Zimeray, Zorba, Zrihen
Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Duthu, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lannoye, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Rod, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn
Κατά: 164
EDD: Abitbol, Belder, Blokland, van Dam, Kuntz, Saint-Josse
ELDR: Nordmann, Pesälä, Pohjamo, Väyrynen, Virrankoski
NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Claeys, Dillen, Garaud, Gollnisch, Hager, Lang, de La Perriere, Martinez, Stirbois, Varaut
PPE-DE: Arvidsson, Atkins, Avilés Perea, Ayuso González, Banotti, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Brok, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Coelho, Daul, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Florenz, Foster, Fourtou, Gahler, García-Margallo y Marfil, Glase, Goepel, Gomolka, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hansenne, Hermange, Hieronymi, Jeggle, Kaldi, Karas, Kastler, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marques, Martens, Martin Hugues, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Piscarreta, Podestà, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Santer, Santini, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Theato, Trakatellis, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zacharakis, Zimmerling, Zissener
PSE: Dehousse
UEN: Berlato, Camre, Caullery, Crowley, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi
Αποχές: 14
EDD: Esclopé, Mathieu
ELDR: Manders, Newton Dunn
NI: Martin Hans-Peter
PPE-DE: Goodwill, Khanbhai, Matikainen-Kallström, Purvis, Sturdy, Suominen, Tannock, Van Orden
PSE: Souladakis
29. Έκθεση Boumediene-Thiery A5-0207/2004παράγραφος 103, 2ο μέρος
Υπέρ: 175
ELDR: Andreasen, Boogerd-Quaak, Clegg, Davies, De Clercq, Duff, Flesch, Lynne, Maaten, Mulder, Olsson, Sanders-ten Holte, Thors, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Watson
GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Blak, Bordes, Boudjenah, Caudron, Cauquil, Dary, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Herzog, Kaufmann, Krarup, Krivine, Laguiller, Meijer, Modrow, Naïr, Papayannakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Vachetta
NI: Cappato, Della Vedova, Gorostiaga Atxalandabaso, Turco
PPE-DE: Bowis, Perry, Sturdy, Twinn
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Ceyhun, Corbett, De Keyser, Désir, Dhaene, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Lage, Lalumière, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, Malliori, Mann Erika, Martin David W., Mastorakis, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, dos Santos, Scheele, Skinner, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Vairinhos, Vattimo, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Zimeray, Zorba, Zrihen
Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lannoye, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Rod, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn
Κατά: 169
EDD: Abitbol, Belder, Blokland, van Dam, Kuntz, Saint-Josse
ELDR: Calò, Monsonís Domingo, Newton Dunn, Nordmann, Pesälä, Pohjamo, Väyrynen, Virrankoski
NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Claeys, Dillen, Garaud, Gollnisch, Hager, Lang, de La Perriere, Martinez, Stirbois, Varaut
PPE-DE: Arvidsson, Atkins, Avilés Perea, Ayuso González, Banotti, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, von Boetticher, Bourlanges, Bremmer, Brok, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Coelho, Cornillet, Daul, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Florenz, Foster, Fourtou, Gahler, García-Margallo y Marfil, Glase, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hansenne, Hermange, Hieronymi, Jeggle, Kaldi, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Martens, Martin Hugues, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Naranjo Escobar, Nicholson, Niebler, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Piscarreta, Podestà, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Santer, Santini, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Tannock, Theato, Trakatellis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Zacharakis, Zimmerling, Zissener
PSE: Dehousse
UEN: Berlato, Camre, Caullery, Crowley, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi
Verts/ALE: Duthu
Αποχές: 19
EDD: Andersen, Bonde, Esclopé, Mathieu
ELDR: Manders, Paulsen, Rousseaux, Schmidt
GUE/NGL: Alyssandrakis, Patakis
NI: Kronberger, Martin Hans-Peter
PPE-DE: Harbour, Inglewood, Matikainen-Kallström, Purvis, Suominen, Thyssen
PSE: Koukiadis
30. Έκθεση Boumediene-Thiery A5-0207/2004παράγραφος 104
Υπέρ: 188
EDD: Andersen, Bonde
ELDR: Andreasen, Boogerd-Quaak, Calò, Clegg, Davies, Duff, Flesch, Jensen, Lynne, Maaten, Mulder, Newton Dunn, Olsson, Paulsen, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Rousseaux, Sanders-ten Holte, Schmidt, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Blak, Bordes, Boudjenah, Caudron, Cauquil, Dary, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Herzog, Kaufmann, Krarup, Krivine, Laguiller, Meijer, Modrow, Naïr, Papayannakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Vachetta
NI: Cappato, Della Vedova, Gorostiaga Atxalandabaso, Martin Hans-Peter, Turco
PPE-DE: Cornillet, Dover, Villiers, Wijkman
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Ceyhun, Corbett, Corbey, Désir, Dhaene, Duhamel, Duin, Ettl, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, van Hulten, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Lage, Lalumière, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, Malliori, Martin David W., Mastorakis, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, dos Santos, Scheele, Skinner, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Zimeray, Zorba, Zrihen
Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Duthu, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lannoye, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Rod, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn
Κατά: 178
EDD: Abitbol, Belder, Blokland, van Dam, Esclopé, Kuntz, Mathieu, Saint-Josse
ELDR: De Clercq, Nordmann, Pesälä
NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Claeys, Dillen, Garaud, Gollnisch, Hager, Lang, de La Perriere, Martinez, Stirbois, Varaut
PPE-DE: Arvidsson, Atkins, Avilés Perea, Balfe, Banotti, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bremmer, Brok, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Daul, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Florenz, Foster, Fourtou, Gahler, García-Margallo y Marfil, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hansenne, Harbour, Hermange, Hieronymi, Inglewood, Jeggle, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marques, Martens, Martin Hugues, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Perry, Piscarreta, Podestà, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Santer, Santini, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zacharakis, Zimmerling, Zissener
PSE: Dehousse, Paasilinna
UEN: Berlato, Camre, Caullery, Crowley, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi
Αποχές: 7
ELDR: Manders
GUE/NGL: Alyssandrakis, Korakas, Patakis
NI: Kronberger
PPE-DE: Matikainen-Kallström, Suominen
31. Έκθεση Boumediene-Thiery A5-0207/2004παράγραφος 109
Υπέρ: 344
EDD: Abitbol, Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Kuntz
ELDR: Andreasen, Boogerd-Quaak, Calò, Clegg, Davies, De Clercq, Duff, Flesch, Jensen, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Rousseaux, Sanders-ten Holte, Schmidt, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Blak, Bordes, Boudjenah, Caudron, Cauquil, Dary, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Herzog, Kaufmann, Korakas, Krarup, Krivine, Laguiller, Meijer, Modrow, Naïr, Papayannakis, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Vachetta
NI: Berthu, Beysen, Cappato, Della Vedova, Garaud, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Kronberger, de La Perriere, Martin Hans-Peter, Turco
PPE-DE: Arvidsson, Avilés Perea, Ayuso González, Banotti, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bremmer, Brok, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Coelho, Cornillet, Daul, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Doyle, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Florenz, Fourtou, Gahler, García-Margallo y Marfil, Glase, Goepel, Gomolka, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hansenne, Hermange, Hieronymi, Jeggle, Kaldi, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Morillon, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Piscarreta, Podestà, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Santer, Santini, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Suominen, Theato, Thyssen, Trakatellis, Varela Suanzes-Carpegna, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Zacharakis, Zimmerling, Zissener
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Ceyhun, Corbett, Corbey, De Keyser, Désir, Dhaene, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, van Hulten, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Lage, Lalumière, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Mastorakis, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Scheele, Skinner, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Vairinhos, Vattimo, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Zimeray, Zorba, Zrihen
UEN: Berlato, Caullery, Crowley, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Duthu, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lannoye, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Rod, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn
Κατά: 31
NI: Borghezio, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Martinez, Stirbois
PPE-DE: Atkins, Balfe, Bowis, Callanan, Dover, Elles, Foster, Goodwill, Harbour, Inglewood, Khanbhai, Marques, Nicholson, Perry, Purvis, Stevenson, Stockton, Sturdy, Tannock, Twinn, Van Orden, Vatanen, Villiers
UEN: Camre
Αποχές: 5
EDD: Esclopé, Mathieu, Saint-Josse
PPE-DE: Montfort
PSE: Dehousse
32. Έκθεση Boumediene-Thiery A5-0207/2004τροπολογία 22
Υπέρ: 195
EDD: Andersen, Bonde
ELDR: Andreasen, Boogerd-Quaak, Calò, Clegg, Davies, De Clercq, Duff, Flesch, Jensen, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Olsson, Paulsen, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Rousseaux, Sanders-ten Holte, Schmidt, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Watson
GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Blak, Bordes, Boudjenah, Caudron, Cauquil, Dary, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Herzog, Kaufmann, Korakas, Krarup, Krivine, Laguiller, Meijer, Modrow, Naïr, Papayannakis, Patakis, Puerta, Ribeiro, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Vachetta
NI: Garaud, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, Martin Hans-Peter, Martinez, Stirbois
PPE-DE: Dover, Santini
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Ceyhun, Corbett, Corbey, De Keyser, Désir, Dhaene, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, van Hulten, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Lage, Lalumière, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Mastorakis, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, dos Santos, Scheele, Skinner, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Vairinhos, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Zimeray, Zorba, Zrihen
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Duthu, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lannoye, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Rod, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn
Κατά: 170
EDD: Abitbol, Belder, Blokland, van Dam, Esclopé, Kuntz, Mathieu, Saint-Josse
ELDR: Nordmann, Pesälä, Virrankoski
NI: Berthu, Beysen, Hager, de La Perriere, Varaut
PPE-DE: Arvidsson, Atkins, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bremmer, Brok, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Coelho, Cornillet, Daul, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Florenz, Foster, Fourtou, Gahler, García-Margallo y Marfil, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hansenne, Harbour, Hermange, Hieronymi, Inglewood, Jeggle, Kaldi, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marques, Martens, Martin Hugues, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Perry, Piscarreta, Podestà, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Santer, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Suominen, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Zacharakis, Zimmerling, Zissener
UEN: Berlato, Camre, Caullery, Crowley, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi
Αποχές: 8
NI: Borghezio, Cappato, Della Vedova, Turco
PPE-DE: Matikainen-Kallström
PSE: Dehousse, Koukiadis, Souladakis
33. Έκθεση Boumediene-Thiery A5-0207/2004παράγραφος 130
Υπέρ: 311
EDD: Abitbol, Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam, Esclopé, Kuntz
ELDR: Andreasen, Boogerd-Quaak, Calò, Clegg, Davies, De Clercq, Duff, Flesch, Jensen, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Pohjamo, Riis- Jørgensen, Rousseaux, Schmidt, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Blak, Bordes, Boudjenah, Caudron, Cauquil, Dary, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Herzog, Kaufmann, Korakas, Krarup, Krivine, Laguiller, Meijer, Modrow, Naïr, Papayannakis, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Vachetta
NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Cappato, Claeys, Della Vedova, Dillen, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, de La Perriere, Martin Hans-Peter, Stirbois, Turco
PPE-DE: Arvidsson, Avilés Perea, Banotti, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Coelho, Cornillet, Daul, Dell'Utri, Deprez, De Veyrac, Doorn, Ebner, Fatuzzo, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Florenz, Fourtou, García-Margallo y Marfil, Glase, Goepel, Gomolka, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Kaldi, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langenhagen, Lechner, Lehne, Lisi, Lulling, McCartin, Mann Thomas, Marques, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Morillon, Naranjo Escobar, Nassauer, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Piscarreta, Podestà, Posselt, Pronk, Radwan, Rübig, Sacrédeus, Santini, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenzel, Suominen, Theato, Trakatellis, Varela Suanzes-Carpegna, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Zimmerling, Zissener
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Ceyhun, Corbett, Corbey, Désir, Dhaene, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, van Hulten, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Lage, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, Malliori, Mann Erika, Martin David W., Mastorakis, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, dos Santos, Scheele, Skinner, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Vairinhos, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Zimeray, Zorba, Zrihen
UEN: Berlato, Caullery, Crowley, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Ó Neachtain, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Duthu, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lannoye, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Rod, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn
Κατά: 58
EDD: Saint-Josse
NI: Hager, Martinez
PPE-DE: Atkins, Ayuso González, Balfe, Bremmer, Brok, Callanan, Descamps, Dover, Doyle, Elles, Ferber, Foster, Gahler, Goodwill, Hansenne, Hermange, Hieronymi, Inglewood, Jeggle, Klaß, Knolle, Konrad, Langen, Laschet, Liese, Maat, Martens, Martin Hugues, Mombaur, Nicholson, Niebler, Perry, Pomés Ruiz, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rovsing, Santer, Schierhuber, Stenmarck, Stevenson, Stockton, Sturdy, Tannock, Twinn, Van Orden, Vatanen, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Zacharakis
PSE: De Keyser, Lalumière
UEN: Camre, Pasqua
Αποχές: 2
EDD: Mathieu
PSE: Dehousse
34. Έκθεση Boumediene-Thiery A5-0207/2004παράγραφος 136
Υπέρ: 203
EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam
ELDR: Andreasen, Boogerd-Quaak, Calò, Clegg, Davies, De Clercq, Duff, Flesch, Jensen, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Olsson, Paulsen, Pesälä, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Rousseaux, Sanders-ten Holte, Schmidt, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Blak, Bordes, Boudjenah, Caudron, Cauquil, Dary, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Herzog, Kaufmann, Korakas, Krarup, Krivine, Laguiller, Meijer, Modrow, Naïr, Papayannakis, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Vachetta
NI: Borghezio, Claeys, Dillen, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, Martin Hans-Peter, Martinez, Stirbois
PPE-DE: Florenz, Graça Moura, McCartin
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Ceyhun, Corbett, Corbey, De Keyser, Désir, Dhaene, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Görlach, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, van Hulten, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Lage, Lalumière, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Mastorakis, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, dos Santos, Scheele, Skinner, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Vairinhos, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Zimeray, Zorba, Zrihen
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Duthu, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lannoye, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Rod, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn
Κατά: 161
EDD: Abitbol, Kuntz
ELDR: Nordmann
NI: Berthu, Beysen, Hager
PPE-DE: Arvidsson, Atkins, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bremmer, Brok, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Coelho, Cornillet, Daul, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Foster, Fourtou, Gahler, García-Margallo y Marfil, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hansenne, Harbour, Hermange, Hieronymi, Inglewood, Jeggle, Kaldi, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Perry, Piscarreta, Podestà, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Santer, Santini, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Smet, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Suominen, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel- Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zacharakis, Zimmerling, Zissener
UEN: Berlato, Camre, Caullery, Crowley, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi
Αποχές: 13
EDD: Esclopé, Mathieu, Saint-Josse
NI: Cappato, Della Vedova, Garaud, de La Perriere, Turco, Varaut
PPE-DE: Wijkman
PSE: Dehousse, Koukiadis, Souladakis
35. Έκθεση Boumediene-Thiery A5-0207/2004τροπολογία 23
Υπέρ: 75
EDD: Andersen
ELDR: Lynne
GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Blak, Bordes, Boudjenah, Caudron, Cauquil, Dary, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Herzog, Kaufmann, Krarup, Krivine, Laguiller, Meijer, Modrow, Naïr, Papayannakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Vachetta
NI: Gorostiaga Atxalandabaso
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Bowe, Corbett, Gill, Honeyball, Kinnock, Krehl, Lage, Marinho, Martin David W., Paasilinna, Prets, Read, Skinner, Thorning-Schmidt, Watts
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Duthu, Echerer, Evans Jillian, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lannoye, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Rod, Schroedter, Sörensen, Staes, Voggenhuber, Wyn
Κατά: 278
EDD: Abitbol, Belder, Blokland, van Dam, Kuntz
ELDR: Andreasen, Boogerd-Quaak, Calò, Clegg, Davies, De Clercq, Duff, Flesch, Jensen, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nordmann, Paulsen, Pesälä, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Rousseaux, Sanders-ten Holte, Schmidt, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Alyssandrakis, Korakas, Patakis
NI: Berthu, Beysen, Claeys, Dillen, Garaud, Gollnisch, Hager, Kronberger, Lang, de La Perriere, Martin Hans-Peter, Martinez, Stirbois, Varaut
PPE-DE: Arvidsson, Atkins, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bremmer, Brok, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Coelho, Cornillet, Daul, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Florenz, Foster, Fourtou, Gahler, García- Margallo y Marfil, Goepel, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hansenne, Harbour, Hermange, Inglewood, Jeggle, Kaldi, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen- Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Perry, Piscarreta, Podestà, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Santer, Santini, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Suominen, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, de Veyrinas, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Zacharakis, Zimmerling, Zissener
PSE: Baltas, van den Berg, Berger, Bösch, Bullmann, van den Burg, Ceyhun, Corbey, De Keyser, Désir, Dhaene, Duhamel, El Khadraoui, Ettl, Garot, Gebhardt, Gillig, Goebbels, Görlach, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, van Hulten, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Koukiadis, Lalumière, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, Malliori, Mann Erika, Mastorakis, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Rapkay, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, Scheele, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Titley, Torres Marques, Vairinhos, Volcic, Walter, Weiler, Whitehead, Wiersma, Zimeray, Zorba, Zrihen
UEN: Berlato, Camre, Caullery, Crowley, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi
Verts/ALE: Flautre
Αποχές: 9
EDD: Esclopé, Mathieu, Saint-Josse
NI: Borghezio, Cappato, Della Vedova, Turco
PSE: Dehousse
Verts/ALE: Ferrández Lezaun
36. Έκθεση Boumediene-Thiery A5-0207/2004τροπολογία 25
Υπέρ: 186
EDD: Andersen, Bonde
ELDR: Andreasen, Boogerd-Quaak, Calò, Clegg, Davies, Duff, Jensen, Lynne, Maaten, Monsonís Domingo, Newton Dunn, Olsson, Paulsen, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Schmidt, Thors, Väyrynen, Vallvé, Vermeer, Watson
GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Blak, Bordes, Boudjenah, Caudron, Cauquil, Dary, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Herzog, Kaufmann, Korakas, Krarup, Krivine, Laguiller, Meijer, Modrow, Naïr, Papayannakis, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Vachetta
NI: Cappato, Della Vedova, Gorostiaga Atxalandabaso, Martin Hans-Peter, Turco
PPE-DE: Fiori, Korhola, Matikainen-Kallström
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Ceyhun, Corbett, Corbey, De Keyser, Désir, Dhaene, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, van Hulten, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Lage, Lalumière, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, Malliori, Mann Erika, Martin David W., Mastorakis, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, dos Santos, Scheele, Skinner, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Vairinhos, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Zimeray, Zorba, Zrihen
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Duthu, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lannoye, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Onesta, Rod, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn
Κατά: 182
EDD: Abitbol, Belder, Blokland, van Dam, Esclopé, Kuntz, Mathieu, Saint-Josse
ELDR: De Clercq, Nordmann, Pesälä, Van Hecke, Virrankoski
NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Claeys, Dillen, Garaud, Hager, Lang, de La Perriere, Martinez, Stirbois, Varaut
PPE-DE: Arvidsson, Atkins, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bremmer, Brok, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Coelho, Cornillet, Daul, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Florenz, Foster, Fourtou, Gahler, García-Margallo y Marfil, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hansenne, Harbour, Hermange, Hieronymi, Inglewood, Jeggle, Kaldi, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marques, Martens, Martin Hugues, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Perry, Piscarreta, Podestà, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Santer, Santini, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Zacharakis, Zimmerling, Zissener
UEN: Berlato, Camre, Caullery, Crowley, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi
Αποχές: 8
ELDR: Flesch, Manders, Mulder, Sanders-ten Holte
PPE-DE: Suominen
PSE: Dehousse, Koukiadis, Souladakis
37. Έκθεση Boumediene-Thiery A5-0207/2004παράγραφος 154
Υπέρ: 184
EDD: Andersen, Bonde
ELDR: Andreasen, Boogerd-Quaak, Calò, Clegg, Davies, De Clercq, Duff, Flesch, Jensen, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Olsson, Paulsen, Pesälä, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Rousseaux, Sanders-ten Holte, Schmidt, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Ainardi, Alyssandrakis, Bakopoulos, Blak, Bordes, Boudjenah, Caudron, Cauquil, Dary, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Herzog, Kaufmann, Korakas, Krarup, Krivine, Laguiller, Meijer, Modrow, Naïr, Papayannakis, Patakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schmid Herman, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Vachetta
NI: Borghezio, Gorostiaga Atxalandabaso, Martin Hans-Peter
PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Ceyhun, Corbett, Corbey, Dehousse, De Keyser, Désir, Dhaene, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Garot, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, van Hulten, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Lage, Lalumière, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, Malliori, Mann Erika, Marinho, Mastorakis, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, dos Santos, Scheele, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Torres Marques, Vairinhos, Volcic, Walter, Weiler, Wiersma, Zimeray, Zorba, Zrihen
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Duthu, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lannoye, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Rod, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn
Κατά: 182
EDD: Abitbol, Belder, Blokland, van Dam, Kuntz
ELDR: Nordmann
NI: Berthu, Beysen, Claeys, Dillen, Garaud, Hager, Lang, de La Perriere, Martinez, Stirbois, Varaut
PPE-DE: Arvidsson, Atkins, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Böge, von Boetticher, Bowis, Bremmer, Brok, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Cornillet, Daul, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Florenz, Foster, Fourtou, Gahler, García-Margallo y Marfil, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hansenne, Harbour, Hermange, Hieronymi, Inglewood, Jeggle, Kaldi, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Perry, Piscarreta, Podestà, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Santer, Santini, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Suominen, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Zacharakis, Zimmerling, Zissener
PSE: Adam, Honeyball, Kinnock, Martin David W., Read, Skinner, Titley, Watts, Whitehead
UEN: Berlato, Camre, Caullery, Marchiani, Muscardini, Mussa, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi
Αποχές: 12
EDD: Esclopé, Mathieu, Saint-Josse
NI: Cappato, Della Vedova, Kronberger, Turco
PSE: Koukiadis, Souladakis
UEN: Crowley, Hyland, Ó Neachtain
38. Έκθεση Boumediene-Thiery A5-0207/2004ψήφισμα
Υπέρ: 177
EDD: Andersen
ELDR: Andreasen, Boogerd-Quaak, Calò, Clegg, Davies, Duff, Flesch, Jensen, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Olsson, Paulsen, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Rousseaux, Sanders-ten Holte, Schmidt, Thors, Väyrynen, Vallvé, Vermeer, Watson
GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Blak, Bordes, Boudjenah, Caudron, Cauquil, Dary, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Herzog, Kaufmann, Krarup, Krivine, Laguiller, Meijer, Modrow, Naïr, Papayannakis, Puerta, Ribeiro, Scarbonchi, Schröder Ilka, Seppänen, Sjöstedt, Vachetta
NI: Cappato, Della Vedova, Martin Hans-Peter, Turco
PSE: Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, van den Berg, Berger, Bösch, Bullmann, van den Burg, Ceyhun, Corbett, Corbey, Dehousse, De Keyser, Désir, Dhaene, Duhamel, Duin, El Khadraoui, Ettl, Garot, Gebhardt, Gillig, Goebbels, Görlach, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, van Hulten, Jöns, Junker, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuckelkorn, Lage, Lalumière, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Mastorakis, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Piecyk, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, dos Santos, Scheele, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Vairinhos, Volcic, Walter, Wiersma, Zimeray, Zorba, Zrihen
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Duthu, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Isler Béguin, Lannoye, Lucas, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Rod, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn
Κατά: 184
EDD: Abitbol, Belder, Blokland, van Dam, Esclopé, Kuntz, Mathieu, Saint-Josse
ELDR: De Clercq, Nordmann, Van Hecke, Virrankoski
NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Claeys, Dillen, Garaud, Hager, Lang, de La Perriere, Martinez, Stirbois, Varaut
PPE-DE: Arvidsson, Atkins, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bayona de Perogordo, Bébéar, Berend, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bremmer, Brok, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Coelho, Cornillet, Daul, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Florenz, Foster, Fourtou, Gahler, García-Margallo y Marfil, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Hansenne, Harbour, Hermange, Hieronymi, Inglewood, Jeggle, Kaldi, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Montfort, Morillon, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Piscarreta, Podestà, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Santer, Santini, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Suominen, Tannock, Theato, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasto, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zacharakis, Zimmerling, Zissener
PSE: Gill, Skinner, Watts, Whitehead
UEN: Berlato, Camre, Caullery, Crowley, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Ó Neachtain, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro, Turchi
Αποχές: 13
ELDR: Lynne, Pesälä
GUE/NGL: Alyssandrakis, Korakas, Patakis
NI: Gorostiaga Atxalandabaso, Kronberger
PPE-DE: Smet, Thyssen, Wijkman
PSE: Adam, Bowe, Read
39. Έκθεση Oostlander A5-0204/2004τροπολογία 7
Υπέρ: 53
EDD: Abitbol, Esclopé, Kuntz, Mathieu, Saint-Josse
ELDR: Nordmann
GUE/NGL: Caudron, Dary, Meijer
NI: Berthu, Beysen, Claeys, Dillen, Garaud, Kronberger, Lang, de La Perriere, Martinez, Stirbois, Varaut
PPE-DE: Bébéar, Bourlanges, Cornillet, Daul, Deprez, Descamps, De Veyrac, Ferrer, Fourtou, Grossetête, Hermange, Kaldi, Karas, Lamassoure, Martin Hugues, Morillon, Posselt, Rübig, Stenzel, de Veyrinas, Vlasto
PSE: Dehousse, Marinho, Patrie, Poignant, Zorba
UEN: Camre, Caullery, Marchiani, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro
Κατά: 286
EDD: Andersen, Bonde
ELDR: Andreasen, Boogerd-Quaak, Calò, Clegg, Davies, De Clercq, Duff, Flesch, Jensen, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Olsson, Paulsen, Pesälä, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Rousseaux, Sanders-ten Holte, Schmidt, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Blak, Bordes, Boudjenah, Cauquil, Eriksson, Fiebiger, Kaufmann, Krivine, Laguiller, Modrow, Naïr, Papayannakis, Ribeiro, Scarbonchi, Seppänen, Sjöstedt
NI: Cappato, Della Vedova, Hager, Martin Hans-Peter, Turco
PPE-DE: Arvidsson, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bayona de Perogordo, Berend, Böge, von Boetticher, Bowis, Bremmer, Brok, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Coelho, Dell'Utri, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fiori, Florenz, Foster, Gahler, García-Margallo y Marfil, Glase, Goepel, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Hansenne, Harbour, Hieronymi, Inglewood, Jeggle, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marques, Martens, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Montfort, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Perry, Piscarreta, Podestà, Pomés Ruiz, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Sacrédeus, Santer, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stevenson, Stockton, Sturdy, Suominen, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zimmerling, Zissener
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Ceyhun, Corbett, Corbey, De Keyser, Désir, Dhaene, Duhamel, El Khadraoui, Ettl, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, van Hulten, Jöns, Junker, Karamanou, Katiforis, Keßler, Kindermann, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Lage, Lalumière, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, Malliori, Mann Erika, Martin David W., Mastorakis, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Myller, Paasilinna, Paciotti, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, dos Santos, Scheele, Skinner, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Vairinhos, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Wiersma, Zrihen
UEN: Berlato, Crowley, Muscardini, Mussa
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Duthu, Echerer, Evans Jillian, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Isler Béguin, MacCormick, Maes, Onesta, Rod, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber, Wyn
Αποχές: 8
EDD: Belder, Blokland, van Dam
GUE/NGL: Alyssandrakis, Korakas, Patakis
PPE-DE: Santini, Zacharakis
40. Έκθεση Oostlander A5-0204/2004τροπολογία 8
Υπέρ: 51
EDD: Abitbol, Belder, Blokland, van Dam, Esclopé, Kuntz, Mathieu, Saint-Josse
GUE/NGL: Caudron, Dary, Krarup, Meijer, Naïr, Scarbonchi
NI: Berthu, Beysen, Garaud, Lang, de La Perriere, Martinez, Stirbois, Varaut
PPE-DE: Bébéar, Bourlanges, Cornillet, Daul, Deprez, Descamps, De Veyrac, Ferrer, Grossetête, Hermange, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Martin Hugues, Morillon, Vatanen, de Veyrinas, Vlasto
PSE: Patrie, Poignant
UEN: Camre, Caullery, Marchiani, Pasqua, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro
Verts/ALE: Evans Jillian, Maes, Wyn
Κατά: 277
EDD: Andersen, Bonde
ELDR: Andreasen, Boogerd-Quaak, Calò, Clegg, Davies, De Clercq, Duff, Flesch, Jensen, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Olsson, Paulsen, Pesälä, Pohjamo, Rousseaux, Sanders-ten Holte, Schmidt, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Blak, Bordes, Boudjenah, Cauquil, Eriksson, Fiebiger, Kaufmann, Krivine, Laguiller, Modrow, Papayannakis, Ribeiro, Seppänen, Sjöstedt
NI: Cappato, Della Vedova, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Martin Hans-Peter
PPE-DE: Arvidsson, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bayona de Perogordo, Berend, von Boetticher, Bowis, Bremmer, Brok, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Coelho, Dell'Utri, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fiori, Florenz, Foster, Fourtou, Gahler, García-Margallo y Marfil, Glase, Goepel, Goodwill, Gouveia, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Hansenne, Harbour, Hieronymi, Inglewood, Jeggle, Kaldi, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korhola, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Marques, Martens, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Menrad, Mombaur, Naranjo Escobar, Nassauer, Nicholson, Niebler, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pack, Pastorelli, Perry, Piscarreta, Podestà, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Santer, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Stockton, Sturdy, Suominen, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Van Orden, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zimmerling, Zissener
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Ceyhun, Corbett, Corbey, De Keyser, Désir, Dhaene, Duhamel, El Khadraoui, Ettl, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, van Hulten, Jöns, Junker, Karamanou, Katiforis, Keßler, Kindermann, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Lage, Lalumière, Leinen, Lund, McAvan, Malliori, Mann Erika, Martin David W., Mastorakis, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Myller, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rothe, Rothley, Roure, Sacconi, dos Santos, Scheele, Skinner, Souladakis, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Vairinhos, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Zorba, Zrihen
UEN: Crowley
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Duthu, Echerer, Ferrández Lezaun, Flautre, Frassoni, Gahrton, Isler Béguin, MacCormick, Rod, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Voggenhuber
Αποχές: 10
GUE/NGL: Alyssandrakis, Korakas, Patakis
PPE-DE: Montfort, Santini, Zacharakis
PSE: Dehousse
UEN: Berlato, Muscardini, Mussa
41. Έκθεση Oostlander A5-0204/2004ψήφισμα
Υπέρ: 211
EDD: Andersen, Belder, Blokland, Bonde, van Dam
ELDR: Andreasen, Boogerd-Quaak, Calò, Clegg, Davies, De Clercq, Duff, Flesch, Jensen, Lynne, Maaten, Manders, Mulder, Newton Dunn, Paulsen, Pesälä, Pohjamo, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson
GUE/NGL: Ainardi, Bakopoulos, Boudjenah, Caudron, Dary, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Kaufmann, Meijer, Modrow, Naïr, Papayannakis, Ribeiro, Scarbonchi, Seppänen, Sjöstedt
NI: Cappato, Della Vedova, Martin Hans-Peter, Turco
PPE-DE: Arvidsson, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Bayona de Perogordo, Bowis, Bremmer, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Coelho, Doorn, Doyle, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, García-Margallo y Marfil, Graça Moura, Grönfeldt Bergman, Grosch, Kaldi, Knolle, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lisi, Maat, Marques, Martens, Matikainen-Kallström, Menrad, Naranjo Escobar, Oomen-Ruijten, Oostlander, Pastorelli, Piscarreta, Podestà, Pomés Ruiz, Pronk, Purvis, Rovsing, Santini, Smet, Stenmarck, Suominen, Thyssen, Trakatellis, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Wachtmeister, Wijkman
PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, Bullmann, van den Burg, Corbett, Corbey, Dehousse, De Keyser, Dhaene, Duhamel, El Khadraoui, Gebhardt, Gill, Gillig, Goebbels, Görlach, Hänsch, Haug, Hedkvist Petersen, Honeyball, van Hulten, Jöns, Junker, Karamanou, Katiforis, Keßler, Kindermann, Koukiadis, Krehl, Kreissl-Dörfler, Lage, Lalumière, Lavarra, Leinen, Linkohr, Lund, McAvan, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Mastorakis, Miguélez Ramos, Miranda de Lage, Myller, Obiols i Germà, Paasilinna, Paciotti, Patrie, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rothe, Roure, Sacconi, dos Santos, Scheele, Skinner, Souladakis, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Vairinhos, Volcic, Walter, Watts, Weiler, Wiersma, Zrihen
UEN: Crowley, Queiró, Ribeiro e Castro
Verts/ALE: Aaltonen, Ahern, Auroi, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Duthu, Echerer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Gahrton, Isler Béguin, Lucas, MacCormick, Maes, Onesta, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Wyn
Κατά: 84
EDD: Abitbol, Esclopé, Mathieu, Saint-Josse
ELDR: Monsonís Domingo
GUE/NGL: Alyssandrakis, Korakas, Patakis
NI: Berthu, Beysen, Garaud, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, Kronberger, Lang, de La Perriere, Martinez, Stirbois, Varaut
PPE-DE: Bébéar, Berend, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Brok, Cornillet, Daul, Dell'Utri, Deprez, Descamps, De Veyrac, Ebner, Ferber, Florenz, Fourtou, Gahler, Glase, Goepel, Grossetête, Hansenne, Hermange, Hieronymi, Jeggle, Karas, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Lamassoure, Langen, Lehne, Lulling, McCartin, Mann Thomas, Martin Hugues, Mombaur, Montfort, Morillon, Nassauer, Niebler, Pack, Posselt, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Rübig, Schleicher, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Stenzel, de Veyrinas, Vlasto, Wenzel-Perillo, Wieland, von Wogau, Wuermeling, Zacharakis
PSE: Ceyhun, Rothley
UEN: Camre, Caullery, Marchiani, Mussa, Thomas-Mauro
Verts/ALE: Voggenhuber
Αποχές: 46
GUE/NGL: Blak, Bordes, Cauquil, Krivine, Laguiller
NI: Claeys, Dillen
PPE-DE: Banotti, Callanan, Dover, Elles, Fatuzzo, Foster, Goodwill, Harbour, Inglewood, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Khanbhai, Langenhagen, Laschet, Lechner, Liese, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Nicholson, Perry, Sacrédeus, Santer, Schmitt, Sommer, Stevenson, Stockton, Tannock, Theato, Twinn, Van Orden, Villiers, Zimmerling
PSE: Ettl, Poignant
UEN: Berlato, Muscardini
Verts/ALE: Boumediene-Thiery, McKenna, Rod
ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ
P5_TA(2004)0247
Έγκριση της Επιτροπής υπό τη νέα της σύνθεση
Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την έγκριση της Επιτροπής στη νέα της σύνθεση
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 214, παράγραφος 2, τρίτο εδάφιο, της Συνθήκης ΕΚ και το άρθρο 215 της Συνθήκης ΕΚ, |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 33, παράγραφος 4 του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη την παραίτηση της κ. Άννας Διαμαντοπούλου από τη θέση της ως μέλους της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, η οποία υπεβλήθη στις 10 Μαρτίου 2004, |
|
— |
έχοντας υπόψη τον διορισμό του κ. Σταύρου Δήμα ως μέλους της Ευρωπαϊκής Επιτροπής από την Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας στις 12 Μαρτίου 2004 (1210/Β/1975), |
|
— |
έχοντας υπόψη την ακρόαση του ορισθέντος Επιτρόπου ενώπιον των αρμόδιων κοινοβουλευτικών επιτροπών, |
|
A. |
εκτιμώντας ότι η Επιτροπή πρέπει να δεσμευθεί ότι θα σεβασθεί πλήρως το πνεύμα έντιμης διοργανικής συνεργασίας και ότι θα αποφύγει να δώσει την εντύπωση ότι προκαταλαμβάνει την εκ μέρους του Κοινοβουλίου έγκριση της Επιτροπής σε τροποποιημένη σύνθεση, |
|
1. |
εγκρίνει την Επιτροπή στη νέα της σύνθεση για την υπόλοιπη περίοδο της εντολής της έως την 31η Οκτωβρίου 2004· |
|
2. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στις κυβερνήσεις των κρατών μελών. |
P5—TA(2004)0248
Σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 4/2004
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με το σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 4 της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2004 — Αναθεώρηση του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων (7683/2004 — C5-0165/2004 — 2004/2022(BUD))
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 272 της Συνθήκης ΕΚ και το άρθρο 177 της Συνθήκης Ευρατόμ, |
|
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, σχετικά με το δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (1), συγκεκριμένα τα άρθρα 37 και 38, |
|
— |
έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2004, όπως εγκρίθηκε οριστικώς στις 18 Δεκεμβρίου 2003 (2), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία της 6ης Μαΐου 1999 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη βελτίωση της διαδικασίας του προϋπολογισμού (3), |
|
— |
έχοντας υπόψη το προσχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 4/2004 της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2004, το οποίο υπέβαλε η Επιτροπή στις 9 Μαρτίου 2004 (SEC(2004)277), |
|
— |
έχοντας υπόψη το σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 4/2004 της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2004, το οποίο κατάρτισε το Συμβούλιο στις 26 Μαρτίου 2004 (7683/2004 — C5-0165/2004), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 92 και το Παράρτημα IV του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Προϋπολογισμών (Α5-0175/2004), |
|
Α. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ο σκοπός του διορθωτικού προϋπολογισμού είναι να προσαρμοσθούν όλα τα τμήματα του προϋπολογισμού του 2004 στις αλλαγές που επέφερε η αναθεώρηση του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων και του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, |
|
Β. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτός ο διορθωτικός προϋπολογισμός έχει σχέση κυρίως με τους πίνακες προσωπικού που πρέπει να αλλάξουν ενόψει της θέσης σε ισχύ της μεταρρύθμισης του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων που προβλέπεται για την 1η Μαΐου 2004, |
|
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αλλαγές αυτές στον προϋπολογισμό θα τεθούν σε ισχύ ταυτόχρονα με τον νέο κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων, |
|
1. |
υπογραμμίζει ότι όλα τα θεσμικά όργανα πρέπει να προσαρμόσουν τον πίνακα προσωπικού τους στον νέο κανονισμό με τον ίδιο τρόπο· |
|
2. |
επιδοκιμάζει τη συμφωνία που επετεύχθη κατά την τριμερή συνάντηση της 16ης Μαρτίου 2004 για τους κανόνες σχετικά με τις προσλήψεις το 2004 πριν και μετά την έναρξη ισχύος του νέου κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης όπως παρατίθεται στη συνημμένη Κοινή Δήλωση της Αρμόδιας για τον Προϋπολογισμό Αρχής· |
|
3. |
θεωρεί ότι έκαστο θεσμικό όργανο πρέπει να έχει σαφείς κανόνες για τη σύσταση νέων μονάδων· επισημαίνει ότι η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή πρέπει να τηρείται ενήμερη σχετικά με τη δημιουργία νέων μονάδων, δεδομένου ότι θα έχουν επίπτωση στον προϋπολογισμό και ότι έκαστο θεσμικό όργανο πρέπει να περιλαμβάνει κατάλογο των μονάδων στην κατάσταση προβλέψεών του· |
|
4. |
εγκρίνει το σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 4/2004 χωρίς τροποποιήσεις· |
|
5. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στα λοιπά θεσμικά όργανα τα οποία αφορά. |
(3) ΕΕ C 172 της 18.6.1999, σ. 1. Συμφωνία όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 2003/429/ΕΚ (ΕΕ L 147 της 14.6.2003, σ. 25).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι
Κοινή δήλωση της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής σχετικά με τον διορθωτικό προϋπολογισμό αριθ. 4/2004
Κατά την έγκριση του διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 4/2004 σχετικά με τους αναθεωρημάνους πίνακες προσωπικού, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενέκριναν την ακόλουθη δήλωση:
|
|
Η πρόσληψη προσωπικού διέπεται από τις σχετικές διατάξεις του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων. Επομένως, όλα τα θεσμικά όργανα θα εφαρμόσουν τους ακόλουθους κανόνες το 2004:
|
|
|
Κατά την προετοιμασία της πρώτης ανάγνωσης του προϋπολογισμού 2005 και εγκαίρως σε σχέση με τις αποφάσεις που θα εγκριθούν κατά τη διαδικασία συνεννόησης για τον προϋπολογισμό τον Ιούλιο, έκαστο θεσμικό όργανο, υπηρεσία ή οργανισμός θα κληθεί να υποβάλει έκθεση στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή σχετικά με την εφαρμογή της αναθεωρημένης διάρθρωσης των βαθμών του προσωπικού και τις επιπτώσεις στον πίνακα προσωπικού. Εάν χρειασθεί για το 2004 έκαστο θεσμικό όργανο, υπηρεσία ή οργανισμός θα προτείνει προσαρμογή του πίνακα προσωπικού στο βαθμό που η πραγματική κάλυψη των θέσεων αποκλίνει από την μετατροπή του πίνακα προσωπικού όπως θα εγκριθεί τον Απρίλιο 2004. Οι προτάσεις αυτές θα λάβουν υπόψη τις απαιτήσεις που εμφαίνονται πιο πάνω και την ανάγκη να υπάρχουν κενές θέσεις σε κάθε βαθμό στον πίνακα προσωπικού για συνήθεις προσλήψεις και προαγωγές σύμφωνα με τον κανονισμό υπηρεσικαής κατάστασης. |
P5_TA(2004)0249
Ειδικοί φόροι κατανάλωσης ***I
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τη διοικητική συνεργασία στον τομέα των ειδικών φόρων κατανάλωσης (COM(2003)797 — C5-0660/2003 — 2003/0309(COD))
(Διαδικασία συναπόφασης: πρώτη ανάγνωση)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2003)797) (1), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, και το άρθρο 95 της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C5-0660/2003), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 67 του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής (A5-0157/2004), |
|
Α. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η εναρμόνιση της έμμεσης φορολογίας είναι δύσκολο να επιτευχθεί με νομοθεσία προς το παρόν· λαμβάνοντας υπόψη ότι η στενότερη συνεργασία και ο συντονισμός μεταξύ των φορολογικών αρχών αποτελεί προσωρινή λύση που διατηρεί την εθνική κυριαρχία η οποία είναι απαραίτητη για την επίλυση του προβλήματος της μείωσης των εσόδων από τον ΦΠΑ και τους ειδικούς φόρους κατανάλωσης, |
|
1. |
εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής· |
|
2. |
ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, στην περίπτωση που προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις, ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο· |
|
3. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή. |
(1) Δεν δημοσιεύθηκε ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.
P5_TA(2004)0250
Ειδικοί φόροι κατανάλωσης ***I
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 77/799/EOK του Συμβουλίου περί της αμοιβαίας συνδρομής των αρμοδίων αρχών των κρατών μελών στον τομέα των άμεσων φόρων, ορισμένων ειδικών φόρων κατανάλωσης και των φόρων επί των ασφαλίστρων και της οδηγίας 92/12/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με το γενικό καθεστώς, την κατοχή, την κυκλοφορία και τους ελέγχους των προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης (COM(2003)797 — C5-0661/2003 — 2003/0310(COD))
(Διαδικασία συναπόφασης: πρώτη ανάγνωση)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2003)797) (1), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, και το άρθρο 95 της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C5-0661/2003), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 67 του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων και Εσωτερικής Αγοράς (A5-0157/2004), |
|
Α. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η εναρμόνιση της έμμεσης φορολογίας είναι δύσκολο να επιτευχθεί με νομοθεσία προς το παρόν· λαμβάνοντας υπόψη ότι η στενότερη συνεργασία και ο συντονισμός μεταξύ των φορολογικών αρχών αποτελεί προσωρινή λύση που διατηρεί την εθνική κυριαρχία η οποία είναι απαραίτητη για την επίλυση του προβλήματος της μείωσης των εσόδων από τον ΦΠΑ και τους ειδικούς φόρους κατανάλωσης, |
|
1. |
εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής· |
|
2. |
ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, στην περίπτωση που προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο· |
|
3. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή. |
(1) Δεν δημοσιεύθηκε ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.
P5—TA(2004)0251
Αποθέματα μεταναστευτικών ιχθύων στον Δυτικό και Κεντρικό Ειρηνικό Ωκεανό ***
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την προσχώρηση της Κοινότητας στη σύμβαση για τη διατήρηση και τη διαχείριση των άκρως μεταναστευτικών αποθεμάτων ιχθύων στον Δυτικό και Κεντρικό Ειρηνικό Ωκεανό (COM(2003)855 — C5-0127/2004 — 2003/0332(AVC))
(Διαδικασία σύμφωνης γνώμης)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου (COM(2003)855) (1), |
|
— |
έχοντας υπόψη την αίτηση του Συμβουλίου για παροχή σύμφωνης γνώμης σύμφωνα με το άρθρο 300, παράγραφος 3, δεύτερο εδάφιο, σε συνδυασμό με το άρθρο 37 και το άρθρο 300, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο, της Συνθήκης ΕΚ (C5-0127/2004), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 86 και το άρθρο 97, παράγραφος 7, του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη σύσταση της Επιτροπής Αλιείας (A5-0174/2004), |
|
1. |
εκδίδει σύμφωνη γνώμη επί της πρότασης απόφασης του Συμβουλίου· |
|
2. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, στα κοινοβούλια και τις κυβερνήσεις των κρατών μελών, καθώς και στην κυβέρνηση της Νέας Ζηλανδίας ως θεματοφύλακα της Σύμβασης. |
(1) Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.
P5_TA(2004)0252
Διατήρηση, χαρακτηρισμός, συλλογή και χρησιμοποίηση των γενετικών πόρων στη γεωργία *
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινοτικού προγράμματος όσον αφορά τη διατήρηση, τον χαρακτηρισμό, τη συλλογή και τη χρησιμοποίηση των γενετικών πόρων στη γεωργία (COM(2003)817 — C5-0025/2004 — 2003/0321(CNS))
(Διαδικασία διαβούλευσης)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (COM(2003)817) (1), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 37 της Συνθήκης ΕΚ, βάσει του οποίου κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C5-0025/2004) |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 67 του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου (A5-0149/2004), |
|
1. |
εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής· |
|
2. |
καλεί το Συμβούλιο σε περίπτωση που προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά· |
|
3. |
ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει σε περίπτωση που το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στην πρόταση της Επιτροπής· |
|
4. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή. |
(1) Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.
P5_TA(2004)0253
Αλιευτική συμφωνία ΕΚ/Γουϊνέας-Μπισάου *
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με θέμα την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών όσον αφορά την προσωρινή εφαρμογή των τροποποιήσεων του Πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουινέας-Μπισάου για την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Γουινέας-Μπισάου για την περίοδο 16 Ιουνίου 2001 έως 15 Ιουνίου 2006, καθώς και στην απόφαση του Συμβουλίου της 26ης Φεβρουαρίου 2001 για τον καθορισμό των λεπτομερειών χορήγησης χρηματοδοτικής στήριξης στον τομέα της αλιείας στη Γουινέα-Μπισάου (COM(2003)593 — C5-0498/2003 — 2003/0227(CNS))
(Διαδικασία διαβούλευσης)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου (COM(2003)593) (1), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 37, το άρθρο 300, παράγραφος 2 και παράγραφος 3, πρώτο εδάφιο, της Συνθήκης ΕΚ σύμφωνα με τα οποία κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C5-0498/2003), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 67 και το άρθρο 97, παράγραφος 7, του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Αλιείας και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Προϋπολογισμών (A5-0163/2004), |
|
1. |
εγκρίνει την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου όπως τροποποιήθηκε και εγκρίνει τη σύναψη της συμφωνίας· |
|
2. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών και της Γουινέας-Μπισάου. |
|
ΚΕΙΜΕΝΟ ΠΟΥ ΠΡΟΤΕΙΝΕΙ Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ |
ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ |
|
Τροπολογία 1 |
|
|
Αιτιολογική σκέψη 2α (νέα) |
|
|
|
(2α) Έχει σημασία να τηρούνται το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενήμερα σχετικά με τη διαχείριση της συμφωνίας. Η Επιτροπή θα πρέπει να συντάσσει ετήσια έκθεση για την υλοποίηση της συμφωνίας. |
|
Τροπολογία 2 |
|
|
Άρθρο 2α (νέο) |
|
|
|
Άρθρο 2α Κατά τη διάρκεια του τελευταίου έτους ισχύος του Πρωτοκόλλου και πριν από οιαδήποτε συμφωνία για την ανανέωσή του, η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή και τους όρους υλοποίησης της συμφωνίας με συγκεκριμένη αναφορά στις ειδικές δράσεις. |
|
Τροπολογία 3 |
|
|
Άρθρο 2β (νέο) |
|
|
|
Άρθρο 2β Επί τη βάσει των εκθέσεων αυτών και αφού ζητήσει τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, το Συμβούλιο αναθέτει στην Επιτροπή τη διεξαγωγή διαπραγματεύσεων για νέες συμφωνίες. |
(1) Δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.
P5_TA(2004)0254
Κοινοτική διαρθρωτική βοήθεια στον τομέα της αλιείας *
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου περί τροποποίησης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2792/1999 για καθορισμό των λεπτομερών κανόνων και ρυθμίσεων σχετικά με την κοινοτική διαρθρωτική βοήθεια στον τομέα της αλιείας (COM(2003)658 — C5-0547/2003 — 2003/0261(CNS))
(Διαδικασία διαβούλευσης)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (COM(2003)658) (1), |
|
— |
έχοντας υπόψη τα άρθρα 36 και 37 της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με τα οποία κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C5-0547/2003), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 67 του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Αλιείας (A5-0168/2004), |
|
1. |
εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε· |
|
2. |
καλεί την Επιτροπή να τροποποιήσει αναλόγως την πρότασή της, σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ· |
|
3. |
καλεί το Συμβούλιο σε περίπτωση που προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά· |
|
4. |
ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει σε περίπτωση που το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στην πρόταση της Επιτροπής· |
|
5. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και την Επιτροπή. |
|
ΚΕΙΜΕΝΟ ΠΟΥ ΠΡΟΤΕΙΝΕΙ Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ |
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ |
||||
|
Τροπολογία 1 |
|||||
|
ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΣΚΕΨΗ 4 |
|||||
|
(4) Δεν θα πρέπει να ενθαρρύνεται οποιαδήποτε αύξηση της παραγωγής που υπερβαίνει την προβλεπόμενη εξέλιξη της ζήτησης. Εξάλλου, πρέπει να εφαρμοστούν καλύτερες στρατηγικές εμπορίας, αλλά συχνά δεν υφίστανται αξιόπιστα στατιστικά στοιχεία για την κατανάλωση ψαριών ούτε οικονομικές αναλύσεις για τις αγορές και την εμπορία των προϊόντων υδατοκαλλιέργειας. |
(4) Δεν θα πρέπει να ενθαρρύνεται οποιαδήποτε αύξηση της παραγωγής που υπερβαίνει την προβλεπόμενη εξέλιξη της ζήτησης. Εξάλλου, πρέπει να εφαρμοστούν καλύτερες στρατηγικές εμπορίας, αλλά συχνά δεν υφίστανται αξιόπιστα στατιστικά στοιχεία για την κατανάλωση ψαριών ούτε οικονομικές αναλύσεις για τις αγορές και την εμπορία των προϊόντων υδατοκαλλιέργειας. Ωστόσο, πρέπει να διατηρηθεί το επίπεδο της χρηματοδότησης για εκείνους τους τομείς της ιχθυοκαλλιέργειας και τα σχετικά έργα που, στη βάση αξιόπιστων στοιχείων, δείχνουν μια σταθερή αναπτυξιακή πορεία και επιπλέον περιθώρια ανάπτυξης. |
||||
|
Τροπολογία 2 |
|||||
|
ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΣΚΕΨΗ 5 |
|||||
|
(5) Οι ανθίσεις επιβλαβών φυκιών συγκαταλέγονται μεταξύ των σημαντικότερων παραγόντων που απειλούν το μέλλον της καλλιέργειας μαλακίων στην Ευρώπη. Ενίοτε η εμφάνιση φυκιών μπορεί να διαρκέσει για εξαιρετικά μακρές περιόδους οπότε ενδέχεται να δικαιολογείται η χορήγηση αντιστάθμισης στους πληττόμενους καλλιεργητές μαλακοστράκων, εκτός εάν πρόκειται για περιοδικώς επαναλαμβανόμενα φαινόμενα . |
(5) Οι ανθίσεις επιβλαβών φυκιών συγκαταλέγονται μεταξύ των σημαντικότερων παραγόντων που απειλούν το μέλλον της καλλιέργειας μαλακίων στην Ευρώπη. Ενίοτε η εμφάνιση φυκιών μπορεί να διαρκέσει για εξαιρετικά μακρές περιόδους οπότε ενδέχεται να δικαιολογείται η χορήγηση αντιστάθμισης στους πληττόμενους καλλιεργητές μαλακοστράκων. |
||||
|
Τροπολογία 3 |
|||||
|
ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΣΚΕΨΗ 5α (νέα) |
|||||
|
|
(5α) Προκειμένου να καταπολεμηθεί η απειλή των τοξικών φυκιών, καλό θα ήταν να συνεχισθεί η σχετική έρευνα για την καλύτερη γνώση του φαινομένου και την καλύτερη προστασία από αυτό. |
||||
|
Τροπολογία 4 |
|||||
|
ΑΡΘΡΟ 1, ΣΗΜΕΙΟ - 1 (νέο) Άρθρο 12, παράγραφος3, στοιχείο δα) (νέο) (κανονισμός(ΕΚ) αριθ. 2792/1999) |
|||||
|
|
|
||||
|
Τροπολογία 5 |
|||||
|
ΑΡΘΡΟ 1, ΣΗΜΕΙΟ 1α (νέο) Άρθρο 15, παράγραφος3, στοιχείο ζ) (κανονισμός(ΕΚ) αριθ. 2792/1999) |
|||||
|
|
|
||||
|
Τροπολογία 6 |
|||||
|
ΑΡΘΡΟ 1, ΣΗΜΕΙΟ 3, ΣΤΟΙΧΕΙΟ α) Άρθρο 16, παράγραφος1α (κανονισμός(ΕΚ) αριθ. 2792/1999) |
|||||
|
1α. Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν χρηματική αντιστάθμιση στους καλλιεργητές μαλακίων όταν, λόγω της μόλυνσης από την ανάπτυξη τοξικών φυκιών, απαιτείται για την προστασία της ανθρώπινης υγείας η αναστολή της συγκομιδής για περισσότερους από έξι συνεχείς μήνες . Η χορήγηση της αντιστάθμισης δεν μπορεί να καλύπτει περισσότερους από έξι μήνες αναστολής της συγκομιδής για το σύνολο της περιόδου από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού έως το τέλος του έτους 2006. |
1α. Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν χρηματική αντιστάθμιση στους καλλιεργητές μαλακίων όταν, λόγω της συσσώρευσης τοξινών από την ανάπτυξη τοξικών φυκιών, απαιτείται για την προστασία της ανθρώπινης υγείας η αναστολή της συγκομιδής για περισσότερες από 15 συνεχείς ημέρες σε περίοδο έντονης εμπορίας, υπό την επιφύλαξη της πραγματικής ζημίας που έχουν υποστεί οι επιχειρήσεις της συγκεκριμένης περιοχής και εφόσον υπάρχει απώλεια παραγωγής που μπορεί να αξιολογηθεί αντικειμενικά, λαμβάνοντας υπόψη τόσο τον οικονομικό κύκλο της εκμετάλλευσης όσο και τον κύκλο παραγωγής. Η χορήγηση της αντιστάθμισης δεν μπορεί να καλύπτει περισσότερους από έξι μήνες αναστολής της συγκομιδής για το σύνολο της περιόδου από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού έως το τέλος του έτους 2006. |
||||
|
Τροπολογία 7 |
|||||
|
ΑΡΘΡΟ 1, ΣΗΜΕΙΟ 3, ΣΤΟΙΧΕΙΟ βα) (νέο) Άρθρο 16, παράγραφος3, εδάφιο 4α (νέο) (κανονισμός(ΕΚ) αριθ. 2792/1999) |
|||||
|
|
|
||||
|
Τροπολογία 8 |
|||||
|
ΑΡΘΡΟ 1, ΣΗΜΕΙΟ 3, ΣΤΟΙΧΕΙΟ γ) Άρθρο 16, παράγραφος4 (κανονισμός(ΕΚ) αριθ. 2792/1999) |
|||||
|
4. Η περιοδική εποχική αναστολή της αλιευτικής δραστηριότητας και της δραστηριότητας υδατοκαλλιέργειας δεν είναι επιλέξιμη για αντιστάθμιση βάσει των παραγράφων 1, 1α , 2 και 3. |
4. Η περιοδική εποχική αναστολή της αλιευτικής δραστηριότητας δεν είναι επιλέξιμη για αντιστάθμιση βάσει των παραγράφων 1, 2 και 3. |
||||
|
Τροπολογία 9 |
|||||
|
ΑΡΘΡΟ 1, ΣΗΜΕΙΟ 4 Άρθρο 17, παράγραφος2, τρίτο εδάφιο (κανονισμός(ΕΚ) αριθ. 2792/1999) |
|||||
|
Μικρής κλίμακας πρωτοβουλίες στον τομέα της εφαρμοσμένης έρευνας που δεν υπερβαίνουν τα 150 000 ευρώ σε συνολικό κόστος και τα τρία έτη σε διάρκεια, και οι οποίες υλοποιούνται από οικονομικό, επιστημονικό, τεχνικό ή άλλο αρμόδιο φορέα, είναι επιλέξιμες ως πρότυπα πειραματικά έργα εφόσον συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων βιώσιμης ανάπτυξης του κλάδου υδατοκαλλιέργειας στην Κοινότητα. |
Μικρής κλίμακας πρωτοβουλίες στον τομέα της εφαρμοσμένης έρευνας που δεν υπερβαίνουν τα 150 000 ευρώ σε συνολικό κόστος και τα τρία έτη σε διάρκεια, και οι οποίες υλοποιούνται από οικονομικό, επιστημονικό, τεχνικό ή άλλο αρμόδιο φορέα ή αντιπροσωπευτική επαγγελματική οργάνωση , είναι επιλέξιμες ως πρότυπα πειραματικά έργα εφόσον συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων βιώσιμης ανάπτυξης του κλάδου υδατοκαλλιέργειας στην Κοινότητα. |
||||
|
Τροπολογία 10 |
|||||
|
ΑΡΘΡΟ 1, ΣΗΜΕΙΟ 5, ΣΤΟΙΧΕΙΟ β) Παράρτημα ΙΙΙ, σημείο 2.2, στοιχείο γ) (κανονισμός(ΕΚ) αριθ. 2792/1999) |
|||||
|
|
||||
|
Τροπολογία 11 |
|||||
|
ΑΡΘΡΟ 1, ΣΗΜΕΙΟ 5, ΣΤΟΙΧΕΙΟ β) Παράρτημα ΙΙΙ, σημείο 2.2, στοιχείο δ) (κανονισμός(ΕΚ) αριθ. 2792/1999) |
|||||
|
|
||||
|
Τροπολογία 12 |
|||||
|
ΑΡΘΡΟ 1, ΣΗΜΕΙΟ 5, ΣΤΟΙΧΕΙΟ β) Παράρτημα ΙΙΙ, σημείο 2.2., στοιχείο ε), σημείο (ii) (κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2792/1999) |
|||||
|
|
||||
|
Τροπολογία 13 |
|||||
|
ΑΡΘΡΟ 1, ΣΗΜΕΙΟ 5, ΣΤΟΙΧΕΙΟ β) Παράρτημα ΙΙΙ, σημείο 2.2, στοιχείο ε), σημείο (να) (νέο) (κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2792/1999) |
|||||
|
|
|
||||
|
Τροπολογία 14 |
|||||
|
ΑΡΘΡΟ 1, ΣΗΜΕΙΟ 5, ΣΤΟΙΧΕΙΟ β) Παράρτημα ΙΙΙ, σημείο 2.2, στοιχείο ε), σημείο (νβ) (νέο) (κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2792/1999) |
|||||
|
|
(νβ) στη δημιουργία εκτροφείων στην ανοικτή θάλασσα. |
||||
(1) Δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.
P5_TA(2004)0255
Χρηματοδότηση των προγραμμάτων ελέγχου της αλιείας των κρατών μελών *
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για κοινοτική χρηματοδοτική συμμετοχή στα προγράμματα ελέγχου της αλιείας των κρατών μελών (COM(2003)706 — C5-0602/2003 — 2003/0281(CNS))
(Διαδικασία διαβούλευσης)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (COM(2003)706) (1), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 37 της Συνθήκης EK, σύμφωνα με το οποίο κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C5-0602/2003), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 67 του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Αλιείας και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Προϋπολογισμών (Α5-0166/2004), |
|
1. |
εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε· |
|
2. |
καλεί την Επιτροπή να τροποποιήσει αναλόγως την πρότασή της, σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ· |
|
3. |
καλεί το Συμβούλιο σε περίπτωση που προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά· |
|
4. |
ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει σε περίπτωση που το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στην πρόταση της Επιτροπής· |
|
5. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή. |
|
ΚΕΙΜΕΝΟ ΠΟΥ ΠΡΟΤΕΙΝΕΙ Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ |
ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ |
||||||||||
|
Τροπολογία 1 |
|||||||||||
|
Αιτιολογική σκέψη 9α (νέα) |
|||||||||||
|
|
(9α) Είναι προφανές ότι θα μπορούσαν να καταβληθούν ακόμα πολλές προσπάθειες για τη βελτίωση της χερσαίας παρακολούθησης των εκφορτώσεων, προκειμένου να αντιμετωπισθεί το φερόμενο ως σοβαρό πρόβλημα των παράνομων εκφορτώσεων. |
||||||||||
|
Τροπολογία 2 |
|||||||||||
|
Αιτιολογική σκέψη 12 |
|||||||||||
|
(12) Στην παρούσα απόφαση εισάγεται ένα ποσό αναφοράς, κατά την έννοια του σημείου 34 της Διοργανικής Συμφωνίας της 6ης Μαΐου 1999 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με τη δημοσιονομική πειθαρχία για τη βελτίωση της δημοσιονομικής διαδικασίας, για ολόκληρη τη διάρκεια της περιόδου για την οποία θα παρέχεται χρηματοδοτική συνδρομή, χωρίς να επηρεάζονται με τον τρόπο αυτό οι εξουσίες της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής όπως ορίζονται από τη Συνθήκη. |
(12) Στην παρούσα απόφαση εισάγεται ένα ενδεικτικό ποσό αναφοράς, κατά την έννοια του σημείου 34 της Διοργανικής Συμφωνίας της 6ης Μαΐου 1999 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με τη δημοσιονομική πειθαρχία για τη βελτίωση της δημοσιονομικής διαδικασίας, για ολόκληρη τη διάρκεια της περιόδου για την οποία θα παρέχεται χρηματοδοτική συνδρομή, χωρίς να επηρεάζονται με τον τρόπο αυτό οι εξουσίες της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής όπως ορίζονται από τη Συνθήκη. |
||||||||||
|
Τροπολογία 3 |
|||||||||||
|
Αιτιολογική σκέψη 12α (νέα) |
|||||||||||
|
|
(12α) Στο παρελθόν αποδείχθηκε δύσκολη η αξιολόγηση της αποτελεσματικότητας των προγραμμάτων, λόγω της αδυναμίας εντοπισμού των στόχων και των δεικτών που αφορούσαν την παρακολούθηση των επιπτώσεων των σχεδίων ελέγχου και εποπτείας. |
||||||||||
|
Τροπολογία 4 |
|||||||||||
|
Άρθρο 3, παράγραφος 1, εισαγωγικό τμήμα |
|||||||||||
|
1. Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να λάβουν χρηματοδοτική συμμετοχή, κοινοποιούν στην Επιτροπή, μέχρι την 31η Ιανουαρίου κάθε έτους , ετήσιο πρόγραμμα ελέγχου της αλιείας, το οποίο προσδιορίζει: |
1. Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να λάβουν χρηματοδοτική συμμετοχή, κοινοποιούν στην Επιτροπή, μέχρι την 1η Ιουνίου για το έτος 2004 και μέχρι την 31η Ιανουαρίου για το έτος 2005 , ετήσιο πρόγραμμα ελέγχου της αλιείας, το οποίο προσδιορίζει: |
||||||||||
|
Τροπολογία 5 |
|||||||||||
|
Άρθρο 3, παράγραφος 1, στοιχείο (ζα) (νέο) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Τροπολογία 6 |
|||||||||||
|
Άρθρο 3, παράγραφος 2 |
|||||||||||
|
2. Για το έτος 2004, τα νέα κράτη μέλη θα υποβάλουν το ετήσιο πρόγραμμα ελέγχου της αλιείας τους μέχρι την 1η Ιουνίου 2004. |
Διαγράφεται |
||||||||||
|
Τροπολογία 7 |
|||||||||||
|
Άρθρο 4, παράγραφος 1, στοιχείο (ζ) |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Τροπολογία 8 |
|||||||||||
|
Άρθρο 4, παράγραφος 1, στοιχείο (η) |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Τροπολογία 9 |
|||||||||||
|
Άρθρο 4, παράγραφος 1, στοιχείο (ηα) (νέο) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Τροπολογία 10 |
|||||||||||
|
Άρθρο 5, παράγραφος 1 |
|||||||||||
|
1. Οι πιστώσεις για την εφαρμογή των δράσεων για τις οποίες παρέχεται χρηματοδοτική συνδρομή ανέρχονται για την περίοδο 2004-2005 σε 70 εκατ. ευρώ. Οι ετήσιες πιστώσεις εγκρίνονται από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή εντός των ορίων των δημοσιονομικών προοπτικών. |
1. Οι ενδεικτικές πιστώσεις για την εφαρμογή των δράσεων για τις οποίες παρέχεται χρηματοδοτική συνδρομή ανέρχονται για την περίοδο 2004-2005 σε 70 εκατ. ευρώ. Οι ετήσιες πιστώσεις εγκρίνονται από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή εντός των ορίων του ανώτατου ορίου του κεφαλαίου 3 των δημοσιονομικών προοπτικών όπως έχουν προσαρμοσθεί για το έτος 2005. |
||||||||||
|
Τροπολογία 11 |
|||||||||||
|
Άρθρο 6, παράγραφος 2, στοιχείο β) |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Τροπολογία 12 |
|||||||||||
|
Άρθρο 6, παράγραφος 2, στοιχείο γ) |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Τροπολογία 13 |
|||||||||||
|
Άρθρο 11, παράγραφος 1, στοιχείο γ) |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Τροπολογία 14 |
|||||||||||
|
Άρθρο 16, δεύτερο εδάφιο, στοιχείο (α), σημείο (iii) |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Τροπολογία 15 |
|||||||||||
|
Άρθρο 16, δεύτερο εδάφιο, στοιχείο (β), σημείο (iii) |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Τροπολογία 16 |
|||||||||||
|
Άρθρο 17 |
|||||||||||
|
Βάσει των πληροφοριών που παρέχονται από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του άρθρου 15, η Επιτροπή υποβάλλει μέχρι την 30ή Ιουνίου 2007 το αργότερο στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο έκθεση για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης και της απόφασης 2001/431/ΕΚ. |
Βάσει των πληροφοριών που παρέχονται από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του άρθρου 16, στοιχείο (β) , η Επιτροπή υποβάλλει μέχρι την 30ή Ιουνίου 2007 το αργότερο στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο έκθεση για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης και της απόφασης 2001/431/ΕΚ. Βάσει των πληροφοριών που παρέχονται από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του άρθρου 16, στοιχείο (α), η Επιτροπή παρέχει, κατόπιν αιτήματος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή κράτους μέλους ή του Συμβουλίου, πληροφορίες σχετικά με την ενδιάμεση εφαρμογή της παρούσας απόφασης. |
||||||||||
|
Τροπολογία 17 |
|||||||||||
|
Παράρτημα Ι, Μέρος Α, σημείο (3α) (νέο) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Τροπολογία 18 |
|||||||||||
|
Παράρτημα ΙΙ, στοιχείο (ζ) |
|||||||||||
|
ζ) σεμινάρια και μέσα ενημέρωσης |
|
||||||||||
|
Τροπολογία 19 |
|||||||||||
|
Παράρτημα ΙΙ, στοιχείο (ζα) (νέο) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
(1) Δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.
P5_TA(2004)0256
Κοινοτικές αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη διακανονισμού της Οργάνωσης Αλιείας του Βορειοδυτικού Ατλαντικού *
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3069/95 του Συμβουλίου για τη θέσπιση ευρωπαϊκού κοινοτικού προγράμματος παρατηρητών για κοινοτικά σκάφη τα οποία αλιεύουν στη ζώνη διακανονισμού της Οργάνωσης Αλιείας του Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO) (COM(2003)611 — C5-0515/2003 — 2003/0237(CNS))
(Διαδικασία διαβούλευσης)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (COM(2003)611) (1), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 37 της Συνθήκης EK, σύμφωνα με το οποίο κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C5-0515/2003), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 67 του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Αλιείας (A5-0165/2004), |
|
1. |
εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής· |
|
2. |
καλεί το Συμβούλιο σε περίπτωση που προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά· |
|
3. |
ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει σε περίπτωση που το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στην πρόταση της Επιτροπής· |
|
4. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή. |
(1) Δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.
P5_TA(2004)0257
Αλιευτική συμφωνία ΕΚ/Γουϊνέας *
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη του πρωτοκόλλου που καθορίζει για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2004 έως 31 Δεκεμβρίου 2008 τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιπαροχή που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουινέας για την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Γουινέας (COM(2003)765 — C5-0024/2004 — 2003/0290(CNS))
(Διαδικασία διαβούλευσης)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου (COM(2003)765) (1), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 37 και το άρθρο 300, παράγραφος 3, πρώτο εδάφιο, της Συνθήκης ΕΚ σύμφωνα με το οποίο το Κοινοβούλιο κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C5-0024/2004), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 67 και το άρθρο 97, παράγραφος 7, του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Αλιείας και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Προϋπολογισμών και της Επιτροπής Ανάπτυξης και Συνεργασίας (Α5-0164/2004), |
|
1. |
εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε καθώς και εγκρίνει τη σύναψη του πρωτοκόλλου· |
|
2. |
αναθέτει στην Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών και της Γουινέας. |
|
ΚΕΙΜΕΝΟ ΠΟΥ ΠΡΟΤΕΙΝΕΙ Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ |
ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ |
|
Τροπολογία 1 |
|
|
Αιτιολογική σκέψη 4α (νέα) |
|
|
|
(4α) Το πρωτόκολλο πρέπει να ικανοποιεί όλα τα κριτήρια των εφαρμοστέων συνθηκών που έχει υπογράψει η Ευρωπαϊκή Ένωση όσον αφορά την αλιεία, την ανάπτυξη και το περιβάλλον. |
|
Τροπολογία 2 |
|
|
Αιτιολογική σκέψη 4β (νέα) |
|
|
|
(4β) Το πρωτόκολλο πρέπει να εξασφαλίζει ότι οι επιπρόσθετες αλιευτικές δυνατότητες εξαρτώνται από τη συμμετοχή των τοπικών αλιέων και εταιρειών και από την ύπαρξη απτών στοιχείων της πρακτικής αειφόρου διαχείρισης από οικονομική, κοινωνική και περιβαλλοντική άποψη στον αλιευτικό τομέα. |
|
Τροπολογία 3 |
|
|
Αιτιολογική σκέψη 4γ (νέα) |
|
|
|
(4γ) Το πρωτόκολλο πρέπει να εξασφαλίζει ότι η κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Γουινέας θα δαπανήσει την αποζημίωση με στόχο να βελτιώσει την οικονομική, την κοινωνική και την περιβαλλοντική κατάσταση του πληθυσμού της Δημοκρατίας της Γουινέας. |
|
Τροπολογία 4 |
|
|
Αιτιολογική σκέψη 4δ (νέα) |
|
|
|
(4δ) Το πρωτόκολλο πρέπει να προστατεύει τα συμφέροντα των τοπικών παράκτιων κοινοτήτων που ζουν από την αλιεία, λαμβάνοντας υπόψη ότι συχνά δεν είναι σε θέση να το πράξουν μόνες τους. |
|
Τροπολογία 5 |
|
|
Αιτιολογική σκέψη 4ε (νέα) |
|
|
|
(4ε) Το πρωτόκολλο πρέπει να έχει ως στόχο ότι η Κοινότητα εξασφαλίζει πραγματικά την καταπολέμηση της παράνομης αλιείας, συνεισφέροντας χρηματικά στην ενίσχυση της δραστηριότητας εποπτείας της αλιείας. |
|
Τροπολογία 6 |
|
|
Αιτιολογική σκέψη 4στ (νέα) |
|
|
|
(4στ) Το πρωτόκολλο πρέπει να εξασφαλίζει ότι οι κοινοπραξίες που συγκροτούνται μεταξύ των επιχειρηματιών της Κοινότητας και της Γουινέας ενθαρρύνουν τη συμμετοχή της τοπικής κοινότητας και βελτιώνουν την οικονομική κατάσταση του πληθυσμού της Δημοκρατίας της Γουινέας. |
|
Τροπολογία 7 |
|
|
Αιτιολογική σκέψη 4ζ (νέα) |
|
|
|
(4ζ) Το πρωτόκολλο πρέπει να εγγυάται την προστασία των θηλαστικών και των πτηνών από τα δίχτυα και τα παραγάδια, με τη χρήση οιωνδήποτε φιλοπεριβαλλοντικών μεθόδων. |
|
Τροπολογία 8 |
|
|
Αιτιολογική σκέψη 4η (νέα) |
|
|
|
(4η) Το πρωτόκολλο πρέπει να εξετάζει τις δυνατότητες ανάπτυξης εποπτικής πολιτικής με τις γειτονικές χώρες, ώστε να βελτιωθεί η συνεργασία και να προστατευθούν τα αποθέματα ιχθύων στην περιοχή. |
|
Τροπολογία 9 |
|
|
Άρθρο 2α (νέο) |
|
|
|
Άρθρο 2α Τα επίπεδα αλιευτικών δυνατοτήτων για όλα τα τμήματα του στόλου στο παρόν πρωτόκολλο αξιολογούνται εκ νέου μετά τα συμπεράσματα της συνεδρίασης της επιστημονικής υποεπιτροπής της Επιτροπής Αλιείας του Κεντροανατολικού Ατλαντικού (CECAF) τον Φεβρουάριο 2004. |
|
Τροπολογία 10 |
|
|
Άρθρο 2β (νέο) |
|
|
|
Άρθρο 2β Κατά τη διάρκεια της εφαρμογής του πρωτοκόλλου και πριν από την έναρξη διαπραγματεύσεων για τη δυνατή ανανέωσή του, η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έκθεση γενικής αποτίμησης με ανάλυση κόστους ωφελείας και αξιολόγηση σχετικά με την υλοποίηση των μέτρων του συγκεκριμένου στόχου. |
|
Τροπολογία 11 |
|
|
Άρθρο 2γ (νέο) |
|
|
|
Άρθρο 2γ Οι αλιευτικές δυνατότητες για τις μηχανότρατες αλιείας ιχθύων και κεφαλοπόδων πρέπει να εξετασθούν το 2005 ή το 2006 συναρτήσει των πληροφοριών σχετικά με την κατάσταση όλων των σχετικών αποθεμάτων. |
|
Τροπολογία 12 |
|
|
Άρθρο 2δ (νέο) |
|
|
|
Άρθρο 2δ Οι αλιευτικές δυνατότητες για τις μηχανότρατες αλιείας ιχθύων και κεφαλόποδων δεν πρέπει να αυξηθούν το 2005 ή 2006 εκτός εάν υπάρχουν σαφή και κατηγορηματικά στοιχεία για σημαντική βελτίωση της κατάστασης όλων των αποθεμάτων που πλήττονται από τους στόλους αυτούς. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρέπει να γνωμοδοτήσει για οιαδήποτε αύξηση και να λάβει επιστημονική αιτιολόγηση. |
|
Τροπολογία 13 |
|
|
Άρθρο 2ε (νέο) |
|
|
|
Άρθρο 2ε Επί τη βάσει της έκθεσης του άρθρου 2β και λαμβάνοντας υπόψη τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου επί του θέματος, το Συμβούλιο εξουσιοδοτεί, όπου ενδείκνυται, την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις με σκοπό την έγκριση νέου πρωτοκόλλου. |
|
Τροπολογία 14 |
|
|
Άρθρο 2στ (νέο) |
|
|
|
Άρθρο 2στ Η Επιτροπή εκπονεί έως το τέλος του 2004 μελέτη σχετικά με τα δυνατά μέσα μετατροπής των ποσών που επί του παρόντος περιλαμβάνονται ως «μέτρα συγκεκριμένου στόχου» σε ειδικά έργα χρηματοδοτούμενα από την Επιτροπή που υπόκεινται σε κατάλληλο λογιστικό έλεγχο με επαλήθευση των αποτελεσμάτων των έργων. |
|
Τροπολογία 15 |
|
|
Άρθρο 2ζ (νέο) |
|
|
|
Άρθρο 2ζ Η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση σχετικά με τη σκοπιμότητα της χρηματοδότησης συντονισμένου προγράμματος περιφερειακής επιτήρησης στα ύδατα της CECAF που θα περιλαμβάνει τόσο εναέριες όσο και θαλάσσιες συνιστώσες. |
|
Τροπολογία 16 |
|
|
Άρθρο 2η (νέο) |
|
|
|
Άρθρο 2η Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες τα κράτη μέλη παραλείπουν να υποβάλλουν στην Επιτροπή στοιχεία για τα αλιεύματα των σκαφών που φέρουν τη σημαία τους, η Επιτροπή εξετάζει το ενδεχόμενο προσφυγής στη δικαιοσύνη κατά του κράτους μέλους που παραβαίνει την υποχρέωσή του και, εάν η κατάσταση συνεχίζεται, ανακαλεί τα δικαιώματα πρόσβασης. |
(1) Δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.
P5_TA(2004)0258
Μετάλλια και «μάρκες» που προσομοιάζουν με τα κέρματα ευρώ/Εφαρμογή στα μη συμμετέχοντα κράτη μέλη *
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που αφορά τα μετάλλια και τις «μάρκες» που προσομοιάζουν με τα κέρματα ευρώ (COM(2004)39 — C5-0075/2004 — 2004/0010(CNS))
(Διαδικασία διαβούλευσης)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (COM(2004)39) (1), |
|
— |
έχοντας κληθεί από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C5-0075/2004), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 67 του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής (A5-0156/2004), |
|
1. |
εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής· |
|
2. |
καλεί το Συμβούλιο, σε περίπτωση που προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά· |
|
3. |
ζητεί να κινηθεί η διαδικασία συνεννόησης, που προβλέπεται από την κοινή δήλωση της 4ης Μαρτίου 1975, σε περίπτωση που το Συμβούλιο προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο· |
|
4. |
ζητεί από το Συμβούλιο να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει σε περίπτωση που το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στην πρόταση της Επιτροπής· |
|
5. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή. |
(1) Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.
P5_TA(2004)0259
Μετάλλια και «μάρκες» που προσομοιάζουν με τα κέρματα ευρώ/Εφαρμογή στα μη συμμετέχοντα κράτη μέλη *
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την πρόταση Κανονισμού του Συμβουλίου που αφορά την επέκταση της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. [...] σχετικά με τα μετάλλια και τις »μάρκες» που προσομοιάζουν με τα κέρματα ευρώ στα μη συμμετέχοντα κράτη μέλη (COM(2004)39 — C5-0076/2004 — 2004/0011(CNS))
(Διαδικασία διαβούλευσης)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (COM(2004)39) (1), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 308 της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με το οποίο κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C5-0076/2004), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 67 του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής (A5-0156/2004), |
|
1. |
εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής· |
|
2. |
καλεί το Συμβούλιο, σε περίπτωση που προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά· |
|
3. |
ζητεί να κινηθεί η διαδικασία συνεννόησης, που προβλέπεται από την κοινή δήλωση της 4ης Μαρτίου 1975, σε περίπτωση που το Συμβούλιο προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο· |
|
4. |
ζητεί από το Συμβούλιο να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει σε περίπτωση που το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στην πρόταση της Επιτροπής· |
|
5. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή. |
(1) Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.
P5_TA(2004)0260
Πιο προσιτά, πιο δίκαια και καλύτερα οργανωμένα συστήματα χορήγησης ασύλου
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για την εγκαθίδρυση πιο προσιτών, πιο δίκαιων και καλύτερα οργανωμένων συστημάτων χορήγησης ασύλου (COM(2003)315 — C5-0373/2003 — 2003/2155(INI))
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής (COM(2003)315), |
|
— |
έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, σχετικά με την κοινή πολιτική για το άσυλο και την Ατζέντα για την προστασία (COM(2003)152), |
|
— |
έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, που εγκρίθηκε στις 10 Δεκεμβρίου 1948 από τη Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών, ιδίως το άρθρο 14, |
|
— |
έχοντας υπόψη την Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την Προστασία των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών, που υπεγράφη στη Ρώμη στις 4 Νοεμβρίου 1950, |
|
— |
έχοντας υπόψη τον Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που ανακηρύχθηκε επισήμως στις 7 Δεκεμβρίου 2000 (1), και ειδικότερα τα άρθρα 1, 18 και 19, |
|
— |
έχοντας υπόψη το Σχέδιο Συνθήκης για τη θέσπιση Συντάγματος της Ευρώπης (2), το οποίο εγκρίθηκε από την Ευρωπαϊκή Συνέλευση στις 13 Ιουνίου και 10 Ιουλίου 2003 και επιδόθηκε στον Πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, στις 18 Ιουλίου 2003 στη Ρώμη, ιδίως τα άρθρα II-1, II-18 και II-19, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη Σύμβαση της Γενεύης για το Καθεστώς των Προσφύγων, της 28ης Ιουλίου 1951, που συμπληρώθηκε με το Πρωτόκολλο της Νέας Υόρκης, της 31ης Ιανουαρίου 1967, |
|
— |
έχοντας υπόψη την ενοποιημένη απόδοση της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (3), ιδίως το άρθρο 2, τέταρτη παύλα, και το άρθρο 6, |
|
— |
έχοντας υπόψη την ενοποιημένη απόδοση της Συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (4), ιδίως το άρθρο 63, |
|
— |
έχοντας υπόψη το Πρόγραμμα Δράσης του Συμβουλίου και της Επιτροπής όσον αφορά τη βέλτιστη δυνατή εφαρμογή των διατάξεων της Συνθήκης του Άμστερνταμ για τη δημιουργία ενός χώρου ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης (5), ιδίως τα σημεία 8, 32, 33, 34, 36 και 37, |
|
— |
έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου του Τάμπερε της 15ης και 16ης Οκτωβρίου 1999, ιδίως όσα αναφέρονται στα σημεία 13, 14, 15, 16 και 17, |
|
— |
έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου του Λάακεν της 14ης και 15ης Δεκεμβρίου 2001, ιδίως όσα αναφέρονται στα σημεία 38, 39, 40 και 41, |
|
— |
έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Σεβίλλης της 21ης και 22ας Ιουνίου 2002, ιδίως όσα αναφέρονται στα σημεία 28, 29, 37, 38 και 39, |
|
— |
έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Θεσσαλονίκης της 19ης και 20ής Ιουνίου 2003, ιδίως όσα αναφέρονται στα σημεία 24, 25 26 και 27, |
|
— |
έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου των Βρυξελλών της 16ης και 17ης Οκτωβρίου 2003, ιδίως όσα αναφέρονται στα σημεία 30, 31, 32 και 33, |
|
— |
έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο με τίτλο «Για τη θέσπιση κοινής διαδικασίας παροχής ασύλου και ομοιόμορφου καθεστώτος σε όλη την Ένωση, για τα άτομα στα οποία χορηγείται άσυλο» (COM(2000)755), |
|
— |
έχοντας υπόψη την κοινή Ατζέντα για την προστασία, που εγκρίθηκε από την Εκτελεστική Επιτροπή της Ύπατης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες και έγινε δεκτή με ικανοποίηση από τη Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών κατά τη διάρκεια του 2002, κατόπιν διαβουλεύσεων σχετικά με την κοινή προστασία που διενεργήθηκαν σε παγκόσμιο επίπεδο, |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 47, παράγραφος 2, και το άρθρο 163 του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελευθεριών και Δικαιωμάτων των Πολιτών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων, Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, Κοινής Ασφάλειας και Αμυντικής Πολιτικής καθώς και της Επιτροπής Ανάπτυξης και Συνεργασίας (A5-0144/2004), |
|
Α. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση βασίζεται στις αδιαίρετες και καθολικές αξίες της ανθρώπινης αξιοπρέπειας, της ελευθερίας, της ισότητας και της αλληλεγγύης, |
|
B. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση θεμελιώνεται στις αρχές της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου, του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών, που αποτελούν κοινές αξίες στα κράτη μέλη, |
|
Γ. |
υπενθυμίζοντας ότι ο Χάρτης Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης επιβεβαιώνει τα δικαιώματα που απορρέουν από τις κοινές συνταγματικές παραδόσεις και τις διεθνείς υποχρεώσεις των κρατών μελών, διασφαλίζοντας τον απόλυτο σεβασμό της ανθρώπινης αξιοπρέπειας και το δικαίωμα ασύλου στα πρόσωπα που ζητούν την χορήγησή του, βάσει της πλήρους και απόλυτης τήρησης των κανόνων της Σύμβασης της Γενεύης του 1951 για το καθεστώς των προσφύγων, όπως τροποποιήθηκε και συμπληρώθηκε από το Πρωτόκολλο της Νέας Υόρκης του 1967, |
|
Δ. |
αναγνωρίζοντας ότι μια κοινή πολιτική στον τομέα του ασύλου, συμπεριλαμβανομένου ενός ενιαίου ευρωπαϊκού συστήματος χορήγησης ασύλου, συνιστά ένα από τα ουσιώδη στοιχεία του στόχου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη σταδιακή καθιέρωση ενός χώρου ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης ανοικτού προς τα άτομα τα οποία, εξωθούμενα από επιτακτικές ανάγκες, αναζητούν νόμιμα προστασία στην Κοινότητα, |
|
E. |
υπενθυμίζοντας ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Τάμπερε, σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα που έχει καθορισθεί στη Συνθήκη του Άμστερνταμ και το σχέδιο δράσης της Βιέννης, κατάρτισε σχέδιο με στόχο τη δημιουργία ενός ευρωπαϊκού συστήματος χορήγησης ασύλου το οποίο θα πρέπει να περιλαμβάνει βραχυπρόθεσμα ένα σαφή και λειτουργικό καθορισμό του κράτους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση κάθε αίτησης χορήγησης ασύλου, ελάχιστες κοινές προδιαγραφές για δίκαιες και αποτελεσματικές διαδικασίες χορήγησης ασύλου, κοινές ελάχιστες συνθήκες υποδοχής των αιτούντων άσυλο και ελάχιστες κοινές προδιαγραφές για την αναγνώριση και το περιεχόμενο του καθεστώτος του πρόσφυγα, σύστημα που θα πρέπει να συμπληρωθεί με ελάχιστες προδιαγραφές σχετικά με επικουρικές μορφές προστασίας οι οποίες θα παρέχουν το προσήκον εκάστοτε καθεστώς σε κάθε άτομο το οποίο χρειάζεται τέτοια προστασία, |
|
ΣΤ. |
αναγνωρίζοντας ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Τάμπερε επεσήμανε ότι τα ζητήματα του ασύλου και της μετανάστευσης είναι μεν διακριτά αλλά ταυτόχρονα στενά συνδεδεμένα μεταξύ τους, και ότι, για το λόγο αυτό, είναι απαραίτητο να χαραχθεί κοινή πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συνίσταται στα ακόλουθα στοιχεία:
|
|
Ζ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή έχει εκπονήσει προτάσεις σχετικά με όλους τους τομείς της πολιτικής ασύλου που αναφέρονται στα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Κορυφής του Τάμπερε και ότι έχει ζητήσει τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με αυτό το ζήτημα, αλλά οι αποφάσεις του Συμβουλίου εξακολουθούν να μην έχουν ληφθεί εδώ και 5 χρόνια, |
|
Η. |
υπενθυμίζοντας ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Λάακεν τόνισε ότι προϋπόθεση για μια πραγματική κοινή πολιτική χορήγησης ασύλου και μετανάστευσης αποτελεί, μεταξύ άλλων, η θέσπιση των ακόλουθων μέσων, αφενός, η ενσωμάτωση της πολιτικής των μεταναστευτικών ροών στην εξωτερική πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης και, αφετέρου, η ανάπτυξη ενός ευρωπαϊκού συστήματος ανταλλαγής πληροφοριών για το άσυλο, τη μετανάστευση και τις χώρες καταγωγής, |
|
Θ. |
υπενθυμίζοντας ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Σεβίλλης ανέφερε ότι τα μέτρα που λαμβάνονται για την κοινή διαχείριση των μεταναστευτικών ρευμάτων πρέπει να λαμβάνουν υπόψη την απαιτούμενη ισορροπία μεταξύ, αφενός, μιας πολιτικής για την ένταξη των νομίμως εγκατεστημένων μεταναστών και μιας πολιτικής στον τομέα του ασύλου η οποία θα τηρεί τις διεθνείς συμβάσεις και, αφετέρου, μιας αποφασιστικής καταπολέμησης της λαθραίας μετανάστευσης και της εμπορίας ανθρώπων, και για τους λόγους αυτούς:
|
|
Ι. |
τονίζοντας ότι πρέπει να έχει ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι υπάρχουν τρία είδη διαφορετικών καταστάσεων, ήτοι οι αιτούντες άσυλο, τα άτομα που είναι προσωρινά εκτοπισμένα και οι οικονομικοί μετανάστες, |
|
ΙΑ. |
επαινώντας την προσπάθεια που κατέβαλε η Εκτελεστική Επιτροπή της Ύπατης Αρμοστείας για τους Πρόσφυγες, η οποία ενέκρινε, το φθινόπωρο του 2002, την κοινή Ατζέντα για την προστασία, που περιλαμβάνει δύο τμήματα: το πρώτο είναι η δήλωση των κρατών μελών της Σύμβασης της Γενεύης και το Πρωτόκολλό της που εγκρίθηκε κατά την Υπουργική Διάσκεψη των κρατών μελών στις 11 και 12 Δεκεμβρίου του 2001, επ' ευκαιρία των 50 ετών από τη σύναψη της Σύμβασης· το δεύτερο τμήμα συνίσταται σε πρόγραμμα δράσης το οποίο περιλαμβάνει 6 στόχους, ο καθένας των οποίων επιδιώκει διάφορους στόχους, |
|
ΙΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι μολονότι η Σύμβαση του 1951 και το Πρωτόκολλό της του 1967 συνιστούν τη λυδία λίθο του καθεστώτος διεθνούς προστασίας των προσφύγων, η Σύμβαση αυτή καθεαυτή δεν επαρκεί και, για το λόγο αυτό, το πρόγραμμα προστασίας επιχειρεί να προχωρήσει περισσότερο στηριζόμενο σ'αυτή τη Σύμβαση προκειμένου να προσαρμόσει και να ενισχύσει το καθεστώς διεθνούς προστασίας, να εξασφαλίσει μεγαλύτερη αλληλεγγύη, να ολοκληρώσει τη διαχείριση των ρευμάτων που σχετίζονται με τη χορήγηση ασύλου μέσω εκσυγχρονισμένων μέσων ή πολιτικών, να αντιμετωπίσει τις προκλήσεις που συνιστά επί του παρόντος η καλή διαχείριση του προβλήματος των προσφύγων σε όλο το κόσμο, λαμβάνοντας υπόψη πόσο δύσκολο είναι να εφαρμοστούν προδιαγραφές διεθνούς προστασίας σε καταστάσεις κατά τις οποίες συνυπάρχουν μικτά μεταναστευτικά ρεύματα και εν όσω εκατομμύρια άτομα εξωθούνται στην εξορία αναζητώντας προστασία για την αντιμετώπιση διωγμών και κινδύνων, |
|
ΙΓ. |
σημειώνοντας ότι σε διάφορα κεφάλαια της Ατζέντας για την προστασία απευθύνεται έκκληση για δημιουργία εκσυγχρονισμένων πολιτικών και μέσων, προκειμένου να αντιμετωπισθούν οι σύγχρονες προκλήσεις που θέτει η ορθή αντιμετώπιση του προβλήματος των προσφύγων στον κόσμο, ότι ο Ύπατος Αρμοστής των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες, κατά την 53η σύνοδο της εκτελεστικής επιτροπής ζήτησε την ανάπτυξη των μέσων αυτών υπό μορφήν ειδικών πολυμερών συμφωνιών με στόχο τη συμπλήρωση της Σύμβασης του 1951 χαρακτηρίζοντάς τις με τον τίτλο «Σύμβαση +», με στόχο τη βελτίωση της Σύμβασης της Γενεύης, την προώθηση της αλληλεγγύης και την ολοκλήρωση της διαχείρισης των μεταναστευτικών ροών που σχετίζονται με το άσυλο με συμπληρωματικά μέσα ή συμπληρωματικές πολιτικές, ώστε να συμβάλλουν στην καλύτερη διαχείριση του ρεύματος των αιτούντων άσυλο, ειδικώς όταν ανήκουν σε περισσότερο ευαίσθητες ομάδες, όπως γυναίκες και παιδιά, |
|
ΙΔ. |
σημειώνοντας την ιδιαίτερη συνεισφορά του Ηνωμένου Βασιλείου επ' ευκαιρία του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου των Βρυξελλών της 20ής και 21ης Μαρτίου 2003, όταν το Ηνωμένο Βασίλειο υπέβαλε έγγραφο με τίτλο «New international approaches to asylum processing and protection»(Νέες διεθνείς προσεγγίσεις στη διαδικασία χορήγησης ασύλου και την προστασία), και το γεγονός ότι, με επιστολή του στις 10 Μαρτίου 2003, ο Πρωθυπουργός του Ηνωμένου Βασιλείου ζήτησε από την Προεδρία της ΕΕ να τεθεί το θέμα της «καλύτερης οργάνωσης της διαδικασίας χορήγησης ασύλου» στην ημερήσια διάταξη του Συμβουλίου, πράγμα που έδωσε το έναυσμα για μια εντατική συζήτηση που εξακολουθεί να είναι επίκαιρη και στην οποία συμμετείχαν και συνέβαλαν όλοι οι πρωταγωνιστές του τομέα του ασύλου τόσο εκτός όσο και εντός της Ένωσης, |
|
ΙΕ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Θεσσαλονίκης υπενθύμισε, αφενός, στο Συμβούλιο την ανάγκη να εγκριθούν, πριν από τα τέλη του 2003, οι προτάσεις οδηγίας η θέσπιση των οποίων εξακολουθεί να εκκρεμεί σχετικά με τις ελάχιστες προδιαγραφές για τη χορήγηση ασύλου, και, αφετέρου, ζήτησε από την Επιτροπή να εξετάσει όλες τις παραμέτρους που επιτρέπουν να εξασφαλισθεί με τακτικότερο και πλέον οργανωμένο τρόπο η είσοδος στην Ευρωπαϊκή Ένωση των ατόμων που χρήζουν διεθνούς προστασίας, και να εξετάσει τρόπους παροχής καλύτερης προστασίας των ατόμων αυτών στις περιοχές καταγωγής τους, |
|
ΙΣΤ. |
εκτιμώντας ότι οι δύο ανακοινώσεις της Επιτροπής, τόσο αυτή της 26ης Μαρτίου 2003 όσο και της 3ης Ιουνίου 2003, που αποτελούν το αντικείμενο της παρούσας έκθεσης, πρέπει να εξεταστούν από κοινού, καθώς αμφότερες, μολονότι ξεκινούν από διαφορετικές αφετηρίες, θέτουν ωστόσο τη βασική συλλογιστική και τους στόχους για μια πιθανή νέα προσέγγιση που θα εξασφαλίζει πιο προσιτά, πιο δίκαια και καλύτερα οργανωμένα συστήματα χορήγησης ασύλου, διερευνώντας νέες οδούς που θα συμπληρώνουν την προοδευτική προσέγγιση που καθορίσθηκε στο Τάμπερε και στο πλαίσιο της εφαρμογής της κοινής Ατζέντας για την προστασία, που καταρτίστηκε από τη διεθνή κοινότητα μετά από διετή διαβούλευση σε παγκόσμιο επίπεδο ως απάντηση στη σημερινή κρίση που αντιμετωπίζει το σύστημα λόγω της καταχρηστικής προσφυγής στις διαδικασίες ασύλου, της αύξησης των μικτών ρευμάτων στα οποία μετέχουν άτομα που χρήζουν νόμιμης προστασίας από κοινού με μετανάστες που χρησιμοποιούν τη διαδικασία χορήγησης ασύλου για να καταφύγουν στην επικράτεια της Ένωσης αναζητώντας τη βελτίωση της οικονομικής τους κατάστασης, ενώ οι περισσότεροι πρόσφυγες παραμένουν σε ανεπαρκώς εξοπλισμένα στρατόπεδα σε τρίτες χώρες, |
|
1. |
φρονεί ότι η από 26 Μαρτίου 2003 ανακοίνωση της Επιτροπής είναι εξαιρετικά πρόσφορη, εφόσον εντάσσεται στο πλαίσιο της εφαρμογής της Ατζέντας για την προστασία, η οποία εκπονήθηκε από τη διεθνή κοινότητα και εγκρίθηκε από την Εκτελεστική Επιτροπή της Ύπατης Αρμοστείας για τους Πρόσφυγες· |
|
2. |
εκφράζει την έντονη ανησυχία του για το γεγονός ότι τα βήματα προς τη θέσπιση του νομοθετικού προγράμματος του πρώτου σταδίου του κοινού ευρωπαϊκού συστήματος ασύλου, που περιλαμβάνεται στα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου του Τάμπερε, έγιναν με καθυστέρηση και με τίμημα τη μείωση της πρακτικής αποτελεσματικότητας της εναρμόνισης, και για το ότι το Συμβούλιο δεν στάθηκε ακόμη ικανό να εγκρίνει τις προτάσεις οδηγίας σχετικά με το καθεστώς του πρόσφυγα και τις διαδικασίες χορήγησης ασύλου αντίστοιχα· |
|
3. |
αποδοκιμάζει την αδυναμία του Συμβουλίου να τηρήσει τις προθεσμίες που είχαν καθορισθεί στα Ευρωπαϊκά Συμβούλια του Τάμπερε, του Λάακεν, της Σεβίλλης και της Θεσσαλονίκης για την έγκριση, αφενός, της πρότασης οδηγίας σχετικά με τις ελάχιστες κοινές ευρωπαϊκές προδιαγραφές για την αναγνώριση του καθεστώτος του πρόσφυγα ή υπέρ των ατόμων που για άλλους λόγους χρήζουν διεθνούς προστασίας και, αφετέρου, την πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου σχετικά με τις ελάχιστες προδιαγραφές όσον αφορά τις διαδικασίες που πρέπει να εφαρμόζουν τα κράτη μέλη για την αναγνώριση ή την άρση του καθεστώτος του πρόσφυγα. Επίσης, αποδοκιμάζει το γεγονός ότι το Συμβούλιο Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων που συνήλθε στις 27 και 28 Νοεμβρίου 2003 εγκατέλειψε την προσπάθεια επίτευξης πολιτικής συμφωνίας σχετικά με τα δύο αυτά θεμελιώδη ζητήματα του πρώτου σταδίου εναρμόνισης ενός κοινού καθεστώτος για το άσυλο βάσει ελάχιστων προδιαγραφών και αποφάσισε να αναβάλει τη θέσπισή του για την προσεχή σύνοδο του 2004· |
|
4. |
κατόπιν των συμπερασμάτων του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Θεσσαλονίκης, καλεί την Επιτροπή να εξετάσει όλες τις παραμέτρους για πιο εύτακτες και λογικές συνθήκες εισόδου των αιτούντων άσυλο στην Ευρωπαϊκή Ένωση, και να μελετήσει τρόπους για αυξημένη προστασία στις περιοχές καταγωγής, από κοινού με την Υπάτη Αρμοστεία των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες· |
|
5. |
εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρόοδο που έχει σημειωθεί σε κοινοτικό επίπεδο τους τελευταίους μήνες στο θέμα του ασύλου, ζητεί όμως ρητά να επιτευχθεί το ταχύτερο δυνατόν συμφωνία όλων των ενδιαφερομένων ως προς τις δύο οδηγίες, που αφορούν αντιστοίχως τους ελάχιστους διαδικαστικούς κανόνες και τον ορισμό του πρόσφυγα και του δικαιούχου επικουρικής προστασίας, με ιδιαίτερη έμφαση στις δραστηριότητες που αφιερώνονται στις ΜΚΟ, για την επίτευξη αποτελεσματικών και συγκεκριμένων διαδικασιών· στο πλαίσιο αυτό θεωρεί σκόπιμη την ανανέωση του Ευρωπαϊκού Ταμείου για τους Πρόσφυγες· ζητεί επίσης να υποστηριχθεί η πιλοτική αλληλεγγύη με την ενθάρρυνση των εταιρικών σχέσεων με τις τοπικές και περιφερειακές αρχές και τις ΜΚΟ· |
|
6. |
διαπιστώνει ότι το σύστημα παροχής ασύλου διέρχεται σήμερα κρίση σε όλα τα κράτη μέλη, με αποτέλεσμα να εκδηλώνεται αυξανόμενη δυσαρέσκεια της κοινής γνώμης, καθώς παρατηρείται κατάχρηση των διαδικασιών ασύλου λόγω διόγκωσης των μεικτών μεταναστευτικών ροών, που συχνά συντηρούνται από πρακτικές διακίνησης και εμπορίας ανθρώπων, και αποτελούνται παράλληλα από άτομα που έχουν πράγματι ανάγκη διεθνούς προστασίας και οικονομικούς μετανάστες που χρησιμοποιούν τις οδούς και τις διαδικασίες ασύλου για να έχουν πρόσβαση στο έδαφος των κρατών μελών όπου θα επιδιώξουν τη βελτίωση της οικονομικής τους κατάστασης, το οποίο καταλήγει στην απόρριψη πολλών αιτήσεων διεθνούς προστασίας ως ανεδαφικών. |
|
7. |
διαπιστώνει ότι το σύστημα παροχής ασύλου διέρχεται σήμερα κρίση σε όλα τα κράτη μέλη διότι η αναλογία αναγνώρισης εκ μέρους των αρχών ανέρχεται στο 3-5% των αιτήσεων χορήγησης ασύλου, και ότι στο πέρας της διαδικασίας χορήγησης ασύλου στα κράτη μέλη αναγνωρίζεται μόνον το 30-60% των αιτήσεων χορήγησης ασύλου, και επισημαίνει, στο πλαίσιο αυτό, ότι οι διαδικασίες χορήγησης ασύλου διαρκούν 4 έως 5 χρόνια, πράγμα που συνιστά μεγάλο χρονικό διάστημα τόσο για τα ενδιαφερόμενα άτομα όσο και για τις αρμόδιες αρχές· |
|
8. |
επισημαίνει, στο πλαίσιο αυτό, την έλλειψη πολιτικής νόμιμης μετανάστευσης στα κράτη μέλη της Ένωσης διότι πολλοί μετανάστες χρησιμοποιούν μεθόδους και διαδικασίες χορήγησης ασύλου προκειμένου να εισέλθουν στην επικράτεια των κρατών μελών αναζητώντας καλύτερες συνθήκες διαβίωσης, και καλεί, συνεπώς, τα κράτη μέλη να εφαρμόζουν μια πολιτική μετανάστευσης που θα προσανατολίζεται με γνώμονα την αγορά εργασίας και να δημιουργήσουν τις βασικές προϋποθέσεις για μια κοινή πολιτική μετανάστευσης στην Ένωση· |
|
9. |
θεωρεί ότι πρέπει να ληφθούν υπόψη άλλες καταστάσεις ως άξιες να τύχουν προστασίας βάσει του δικαιώματος του ασύλου: γυναίκες και κορίτσια που απειλούνται με ακρωτηριασμό των γεννητικών οργάνων, παιδιά-στρατιώτες, θύματα των νέων μορφών δουλείας κλπ.· |
|
10. |
διαπιστώνει ότι σήμερα είναι αναγκαίο να αντιμετωπισθούν με πιο συστηματικό τρόπο τα ζητήματα της μετανάστευσης και του ασύλου, σύμφωνα με τις δεσμεύσεις που έχει αναλάβει η Ευρωπαϊκή Ένωση· |
|
11. |
διαβιβάζει στην Επιτροπή και στο Συμβούλιο τις ακόλουθες προτάσεις:
|
|
12. |
θεωρεί ότι η απουσία επενδύσεων και αναπτυξιακής βοήθειας υπέρ των χωρών εκείνων προς τις οποίες κατευθύνονται σε πρώτη φάση οι αιτούντες άσυλο, όπως και η ισχνή χρηματοδότηση της Υπάτης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες, παρεμπόδισαν σοβαρά τη θέσπιση καθεστώτων προστασίας στην Αφρική και την Ασία· |
|
13. |
θεωρεί ότι η ανεπαρκής βοήθεια και οι ισχνές επενδύσεις σε μετασυγκρουσιακές περιόδους διευκόλυναν την επανάληψη των συγκρούσεων σε πολλές χώρες, επειδή παρεμπόδισαν τη μόνιμη επιστροφή των προσφύγων και προκάλεσαν και νέα προσφυγικά κύματα· |
|
14. |
συγχαίρει την Επιτροπή για την υποβολή πρότασης κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την καθιέρωση προγράμματος παροχής τεχνικής και χρηματοδοτικής βοήθειας σε τρίτες χώρες στους τομείς του ασύλου και της μετανάστευσης, στο πλαίσιο του οποίου προβλέπεται η διάθεση πιστώσεων ύψους 250 εκατομμυρίων ευρώ, από το κονδύλιο του προϋπολογισμού Β7-667, για την εφαρμογή πενταετούς προγράμματος (2004-2008), με στόχο να δοθούν συγκεκριμένες και συμπληρωματικές απαντήσεις στις ανάγκες των τρίτων χωρών καταγωγής και διέλευσης στις προσπάθειές τους να εξασφαλίσουν την καλύτερη διαχείριση των μεταναστευτικών ρευμάτων σε όλες τις πτυχές και διαστάσεις τους, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που αφορούν τη διεθνή προστασία· |
|
15. |
εκφράζει την ικανοποίησή του για την παρουσίαση, από την Επιτροπή, της από 3 Ιουνίου 2003 προαναφερθείσας ανακοίνωσής της η οποία πρέπει να εκληφθεί, αφενός, ως ανταπόκριση στο σημείο 61 των συμπερασμάτων του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 20ής και 21ης Μαρτίου 2003, όπου εζητείτο να διερευνηθεί περαιτέρω το ζήτημα των νέων προσεγγίσεων που είχε θίξει το Ηνωμένο Βασίλειο, που όμως βαίνει πέραν της θέσεως της Επιτροπής επί της βασικής συλλογιστικής και των στόχων για μια νέα προσέγγιση που θα βελτιώνει και θα επιλύει τα σοβαρά προβλήματα που πλήττουν σήμερα τα συστήματα παροχής ασύλου· |
|
16. |
εκτιμά ότι οι περιφερειακές ζώνες προστασίας και τα κέντρα διέλευσης εκτός ΕΕ ενδέχεται να μην εξασφαλίζουν τον ίδιο βαθμό προστασίας και ως εκ τούτου δεν θα πρέπει να υποστηριχθούν· η αξιοπιστία ενός αποτελεσματικού συστήματος ασύλου και η εμπιστοσύνη σε αυτό δεν μπορούν να αποκατασταθούν με την καθιέρωση περιφερειακών ζωνών προστασίας και κέντρων διαχείρισης της διέλευσης που υπονομεύουν τις βασικές αρχές της Σύμβασης της Γενεύης, της Ευρωπαϊκής Σύμβασης Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και τη βασική ιδέα του επιμερισμού της ευθύνης· |
|
17. |
συμμερίζεται το πνεύμα της Ατζέντας για την προστασία καθώς και τις ιδέες που προβάλλονται στη «Σύμβαση +», που εκπονήθηκαν με πρωτοβουλία της Ύπατης Αρμοστείας για τους Πρόσφυγες, ενθαρρύνοντας την Ευρωπαϊκή Ένωση να εξετάσει αποφασιστικά το ενδεχόμενο να δεσμευθεί σε μια νέα προσέγγιση του θέματος της διεθνούς προστασίας, η οποία θα θεμελιώνεται, αφενός, στην καλύτερη οργάνωση της πρόσβασης των ατόμων που χρήζουν διεθνούς προστασίας στο έδαφος των κρατών μελών και, αφετέρου, στη σταθερή προώθηση της κατάλληλης ανταπόκρισης στις ανάγκες προστασίας στις περιοχές καταγωγής των προσφύγων· |
|
18. |
χαιρετίζει το περιεχόμενο του πολυμερούς προγράμματος προστασίας που θεσπίστηκε από την εκτελεστική επιτροπή της Ύπατης Αρμοστείας για τους πρόσφυγες, ως απάντηση στις προκλήσεις που συνιστά επί του παρόντος η διαχείριση του προβλήματος των προσφύγων στον κόσμο, ενώ ταυτόχρονα επισημαίνει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση, ως ξεχωριστός πρωταγωνιστής της επιτυχίας του προγράμματος σε μακροπρόθεσμη βάση, θα πρέπει να δώσει προτεραιότητα στα θέματα του προγράμματος που αφορούν:
|
|
19. |
εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η Συνέλευση για το Μέλλον της Ευρώπης στο σχέδιο Συνθήκης της για την Θέσπιση Συντάγματος της Ευρώπης έχει προβλέψει κοινό ευρωπαϊκό σύστημα ασύλου (άρθρο ΙΙΙ — 167) και κοινή μεταναστευτική πολιτική (άρθρο ΙΙΙ — 168), πράγμα που θα επιτρέψει να εγκαταλειφθεί το σημερινό σύστημα ελάχιστων προδιαγραφών, με αποτέλεσμα να εξακολουθούν τα κράτη μέλη να διατηρούν μεγάλο τμήμα των εθνικών τους συστημάτων, και θα αντικατασταθεί από ένα πραγματικό ευρωπαϊκό σύστημα ασύλου με κοινή διαδικασία χορήγησης ασύλου και ενιαίο καθεστώς που θα ισχύει σε όλη την επικράτεια της Ένωσης για τα άτομα στα οποία χορηγείται άσυλο, και επίσης θα επιτρέπει τη λήψη μέτρων που σχετίζονται με την εταιρική σχέση και τη συνεργασία με τρίτες χώρες για τη διαχείριση των μεταναστευτικών ροών των ατόμων που ζητούν άσυλο ή μια επικουρική ή προσωρινή προστασία· |
|
20. |
θεωρεί ότι η εναρμόνιση στο επίπεδο της Ένωσης των υφιστάμενων μέσων και διαδικασιών ασύλου και προστασίας, θέτοντας τέρμα στις ανισότητες μεταξύ των κρατών μελών, αποτελεί τον καλύτερο τρόπο για την καταπολέμηση της παράνομης μετανάστευσης και των δικτύων που την τροφοδοτούν· πιστεύει ότι η εναρμόνιση θα πρέπει να βασιστεί στις βέλτιστες πρακτικές των κρατών μελών και όχι στον χαμηλότερο κοινό παρονομαστή· |
|
21. |
υπενθυμίζει ότι αποτελεί επιτακτική ανάγκη για την Ένωση να διαθέτει ταχείς μηχανισμούς που θα της επιτρέπουν να διακρίνει μεταξύ των αιτούντων άσυλο αυτούς που πράγματι χρήζουν διεθνούς προστασίας από όσους μεταναστεύουν για οικονομικούς λόγους και ότι αυτές οι διαδικασίες πρέπει να συμμορφούνται απόλυτα στις διεθνείς υποχρεώσεις· υπογραμμίζει ότι τα άτομα που έχουν ανάγκη διεθνούς προστασίας πρέπει να έχουν πρόσβαση στην επικράτεια των κρατών μελών, η οποία θα πρέπει να είναι συμβατή με τους ελέγχους στα εξωτερικά σύνορα της Ένωσης· |
|
22. |
υπενθυμίζει ότι προτεραιότητα αποτελεί η δημιουργία των κατάλληλων όρων στις χώρες καταγωγής, που θα εξαλείφουν τα αίτια της φυγής· ζητεί την προώθηση, στο πλαίσιο της βοήθειας και των συναφών διαδικασιών, ενός συστήματος υποδοχής, |
|
23. |
δεδομένης της κρίσης που διέρχεται σήμερα το σύστημα παροχής ασύλου σε όλα τα κράτη μέλη, καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση να διερευνήσει, όσο το δυνατόν συντομότερα, νέες οδούς προς αυτή την κατεύθυνση οι οποίες θα συμπληρώνουν την προσέγγιση που καθορίσθηκε στο Τάμπερε, επιδιώκοντας να επιτύχει, στο πλαίσιο της διευρυμένης Ευρώπης, τους ακόλουθους συμπληρωματικούς στόχους:
|
|
24. |
εκφράζει την άποψη ότι, στο πλαίσιο μιας νέας προσέγγισης για την εγκαθίδρυση πιο προσιτών, πιο δίκαιων και καλύτερα οργανωμένων συστημάτων χορήγησης ασύλου, πρέπει να τεθεί ως προϋπόθεση η εναρμόνιση των υφιστάμενων στα κράτη μέλη της Ένωσης συστημάτων παροχής ασύλου και να επιτευχθούν βήματα με ταυτόχρονη αντιμετώπιση του φαινομένου των μεικτών μεταναστευτικών ροών (άτομα που χρήζουν διεθνούς προστασίας και οικονομικοί μετανάστες) και της εξωτερικής διάστασης αυτών των ροών· |
|
25. |
εκφράζει την άποψη ότι η οποιαδήποτε μελλοντική νέα προσέγγιση δεν πρέπει να επηρεάσει την πραγματοποιούμενη εναρμόνιση των υφιστάμενων καθεστώτων ασύλου, αφού και στο μέλλον θα εξακολουθήσουν να σημειώνονται αυθόρμητες αφίξεις αιτούντων άσυλο στα κράτη μέλη, των οποίων οι αιτήσεις θα πρέπει να συνεχίσουν να υπόκεινται σε κοινούς κανόνες· |
|
26. |
συμφωνεί με την άποψη ότι η εναρμόνιση δεν πρέπει να γίνει προς τα κάτω, αλλά να βασίζεται στις καλύτερες πρακτικές των κρατών μελών και να είναι σύμφωνη με τις νόμιμες διεθνείς υποχρεώσεις· |
|
27. |
ζητεί από την Ευρωπαϊκή Ένωση, οι νέες προσεγγίσεις των συστημάτων παροχής ασύλου να βασίζονται στις ακόλουθες βασικές αρχές:
|
|
28. |
υποστηρίζει την άποψη ότι εν όψει των ελλείψεων των σημερινών συστημάτων χορήγησης ασύλου είναι απαραίτητο να εξετασθούν νέες λύσεις και ένα νέο συμπληρωματικό σχέδιο των εν λόγω συστημάτων ασύλου που θα πρέπει να εφαρμόζεται στο πλαίσιο πραγματικής κατανομής των επιβαρύνσεων και των ευθυνών με γενικό στόχο τη διασφάλιση της καλύτερης διαχείρισης των ροών ασύλου τόσο σε μια ευρωπαϊκή διάσταση όσο και στις περιοχές προέλευσης, κατά τέτοιο τρόπο ώστε να συμβάλει στη δημιουργία συστημάτων ασύλου με καλύτερη διαχείριση, καθώς και προσιτότερων και δικαιότερων· |
|
29. |
ζητεί επιμόνως από την Ευρωπαϊκή Ένωση να προβλέψει την άμεση προώθηση μιας νέας, συμπληρωματικής προς τα υφιστάμενα συστήματα παροχής ασύλου προσέγγισης, η οποία πρέπει να θεμελιώνεται και να θέτει ως πρωταρχικό πολιτικό στόχο την ομαλή και οργανωμένη άφιξη στην ΕΕ, από την περιοχή καταγωγής τους, των ατόμων που χρήζουν διεθνούς προστασίας, πράγμα που θα επιτευχθεί μέσω:
|
|
30. |
ζητεί από την Ευρωπαϊκή Ένωση να λάβει επίσης υπόψη της το γεγονός ότι, κατά την εφαρμογή των νέων προσεγγίσεων στο θέμα της παροχής ασύλου, ένας δεύτερος, συμπληρωματικός προς τον πρώτο, στόχος που οφείλει να επιδιώξει είναι η κατανομή των οικονομικών, τεχνικών και οργανωτικών ευθυνών εντός της ΕΕ και με τις περιοχές καταγωγής, καθώς οι τελευταίες αντιμετωπίζουν σήμερα ισχυρές πιέσεις από τις ροές των προσφύγων και τα συνεπαγόμενα προβλήματα· |
|
31. |
καταδικάζει την συστηματικά και μονότονα ακολουθούμενη πρακτική της εγκατάστασης των αιτούντων άσυλο σε κέντρα κράτησης, ιδίως των ευάλωτων ομάδων, όπως οι γυναίκες και τα παιδιά, και υποστηρίζει τη χρήση άλλων διαθέσιμων λύσεων, όπως η υποχρέωση να δίνουν το παρόν και η μη φρούρηση· |
|
32. |
ζητεί επίσης επιμόνως από την Ευρωπαϊκή Ένωση να εγγυηθεί, στο πλαίσιο μιας νέας προσέγγισης των συστημάτων παροχής ασύλου, ότι ο τρίτος, συμπληρωματικός προς τους δύο πρώτους, στόχος που θα επιδιωχθεί συνίσταται στην προώθηση μιας ολοκληρωμένης προσέγγισης αποτελεσματικών διαδικασιών λήψης εκτελεστικών αποφάσεων επαναπροώθησης αιτούντων άσυλο, με αναδιάρθρωση των διαδικασιών χορήγησης ασύλου που εφαρμόζονται στα κράτη μέλη της ΕΕ, προκειμένου να γίνεται γρήγορο φιλτράρισμα των ατόμων που προέρχονται από χώρες πρώτης υποδοχής οι οποίες διασφαλίζουν πραγματική προστασία, και για να καθιερωθεί στενή συνεργασία στο θέμα της επαναπροώθησης ανάμεσα στην ΕΕ, τις χώρες καταγωγής και τις χώρες πρώτης υποδοχής· |
|
33. |
ζητεί από την Επιτροπή, σε περίπτωση που συγκροτηθεί κοινοτική Περιφερειακή Επιχειρησιακή Ομάδα με αρμοδιότητες στην ενημέρωση, στη διεκπεραίωση των φακέλλων, στην επανεγκατάσταση και στις διαδικασίες προστατευομένης εισόδου, να συνεργασθεί η Ο μάδα αυτή με τις μη κυβερνητικές οργανώσεις που ειδικεύονται και δραστηριοποιούνται σε θέματα μετανάστευσης και ασύλου τόσο στις χώρες καταγωγής όσο και στο έδαφος της ΕΕ. |
|
34. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή. |
(1) ΕΕ C 364 της 18.12.2000, σ. 1.
(3) ΕΕ C 325 της 24.12.2002, σ. 1.
P5_TA(2004)0261
Ασφάλεια των αεροσκαφών τρίτων χωρών που χρησιμοποιούν κοινοτικούς αερολιμένες ***ΙΙΙ
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με το εγκριθέν από την επιτροπή συνδιαλλαγής κοινό σχέδιο οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την ασφάλεια αεροσκαφών τρίτων χωρών που χρησιμοποιούν κοινοτικούς αερολιμένες (PE-CONS 3616/2004 — C5-0062/2004 — 2002/0014(COD))
(Διαδικασία συναπόφασης: τρίτη ανάγνωση)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη το κοινό σχέδιο που εγκρίθηκε από την επιτροπή συνδιαλλαγής (PE-CONS 3616/2004 — C5-0062/2004), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη θέση του κατά την πρώτη ανάγνωση (1) σχετικά με την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2002)8) (2), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη θέση του κατά τη δεύτερη ανάγνωση (3) σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου (4), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής σχετικά με τις τροπολογίες του Κοινοβουλίου στην κοινή θέση (COM(2003)674 — C5-0537/2003) (5), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 5, της Συνθήκης ΕΚ |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 83 του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της αντιπροσωπείας του στην επιτροπή συνδιαλλαγής (A5-0125/2004), |
|
1. |
εγκρίνει το κοινό σχέδιο· |
|
2. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να υπογράψει την πράξη μαζί με τον Πρόεδρο του Συμβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 254, παράγραφος 1, της Συνθήκης ΕΚ· |
|
3. |
αναθέτει στον Γενικό Γραμματέα του να υπογράψει την πράξη, ως προς ό,τι εμπίπτει στις αρμοδιότητές του, και να μεριμνήσει, σε συμφωνία με τον Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου, για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης· |
|
4. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν νομοθετικό ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή. |
(1) ΕΕ C 272 Ε της 13.11.2003, σ. 343.
(2) ΕΕ C 103 E της 30.4.2002, σ. 351.
(3) Κείμενα που εγκρίθηκαν στις 9.10.2003, P5_TA(2003)0422.
(4) ΕΕ C 233 E της 30.9.2003, σ. 12.
(5) Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.
P5_TA(2004)0262
Διορθωτικός προϋπολογισμός αριθ. 3/2004 (Τροπολογίες)
Σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 3 της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2004 (7682/2004 — C5-0164/2004 — 2004/2021(BUD))
Τροπολογία 1
ΤΜΗΜΑ IV: Δικαστήριο
|
(σε εκατ. ευρώ) |
||||
|
Γραμμή |
προϋπολογισμός 2004 |
ΠΣ 3/2004 |
Τροπολογία |
Προϋπολογισμός 2004 και ΔΠ 3 (τροποποιημένος) |
|
Αναλήψεις υποχρεώσεων |
Αναλήψεις υποχρεώσεων |
Αναλήψεις υποχρεώσεων |
Αναλήψεις υποχρεώσεων |
|
|
1 1 0 0 Βασικοί μισθοί |
||||
|
|
92 002 109 |
2 274 000 |
1 819 200 |
93 821 309 |
|
|
|
|
227 400 |
227 400 |
Τροπολογία 2
ΤΜΗΜΑ ΙΙΙ: Επιτροπή
|
(σε εκατ. ευρώ) |
||||
|
Γραμμή |
προϋπολογισμός 2004 |
ΠΣ 3/2004 |
Τροπολογία |
Προϋπολογισμός 2004 και ΔΠ 3 (τροποποιημένος) |
|
Αναλήψεις υποχρεώσεων |
Αναλήψεις υποχρεώσεων |
Αναλήψεις υποχρεώσεων |
Αναλήψεις υποχρεώσεων |
|
|
XX 01 01 01 01 Αποδοχές και επιδόματα |
||||
|
|
1 318 290 000 |
30 652 000 |
24 521 600 |
1 342 811 600 |
|
|
|
|
3 065 200 |
3 065 200 |
Τροπολογία 3
ΤΜΗΜΑ V: Ελεγκτικό Συνέδριο
|
(σε εκατ. ευρώ) |
||||
|
Γραμμή |
προϋπολογισμός 2004 |
ΠΣ 3/2004 |
Τροπολογία |
Προϋπολογισμός 2004 και ΔΠ 3 (τροποποιημένος) |
|
Αναλήψεις υποχρεώσεων |
Αναλήψεις υποχρεώσεων |
Αναλήψεις υποχρεώσεων |
Αναλήψεις υποχρεώσεων |
|
|
1 1 0 0 Βασικοί μισθοί |
||||
|
|
46 206 744 |
1 087 200 |
869 760 |
47 076 504 |
|
|
|
|
108 720 |
108 720 |
Τροπολογία 4
ΤΜΗΜΑ VIΙ: Επιτροπή των Περιφερειών
|
(σε εκατ. ευρώ) |
||||
|
Γραμμή |
προϋπολογισμός 2004 |
ΠΣ 3/2004 |
Τροπολογία |
Προϋπολογισμός 2004 και ΔΠ 3 (τροποποιημένος) |
|
Αναλήψεις υποχρεώσεων |
Αναλήψεις υποχρεώσεων |
Αναλήψεις υποχρεώσεων |
Αναλήψεις υποχρεώσεων |
|
|
1 1 0 0 Βασικοί μισθοί |
||||
|
|
19 837 130 |
466 870 |
373 496 |
20 210 626 |
|
|
|
|
46 687 |
46 687 |
Τροπολογία 5
ΤΜΗΜΑ VI: Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή
|
(σε εκατ. ευρώ) |
||||
|
Γραμμή |
προϋπολογισμός 2004 |
ΠΣ 3/2004 |
Τροπολογία |
Προϋπολογισμός 2004 και ΔΠ 3 (τροποποιημένος) |
|
Αναλήψεις υποχρεώσεων |
Αναλήψεις υποχρεώσεων |
Αναλήψεις υποχρεώσεων |
Αναλήψεις υποχρεώσεων |
|
|
1 1 0 0 Βασικοί μισθοί |
||||
|
|
35 993 918 |
753 103 |
602 482 |
36 596 400 |
|
|
|
|
75 310 |
75 310 |
P5_TA(2004)0263
Σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 3/2004
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με το σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 3 της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2004 (7682/2004 — C5-0164/2004 — 2004/2021(BUD))
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 272 της Συνθήκης ΕΚ και το άρθρο 177 της Συνθήκης Ευρατόμ, |
|
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002 για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (1), και ειδικότερα τα άρθρα 37 και 38, |
|
— |
έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2004, όπως εγκρίθηκε τελικά στις 18 Δεκεμβρίου 2003 (2), |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 18ης Δεκεμβρίου 2003, σχετικά με το σχέδιο γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2004, όπως τροποποιήθηκε από το Συμβούλιο (3), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία της 6ης Μαΐου 1999 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη βελτίωση της διαδικασίας του προϋπολογισμού (4), |
|
— |
έχοντας υπόψη το προσχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 3/2004 της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2004, που υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 9 Μαρτίου 2004 (SEC(2004)272), |
|
— |
έχοντας υπόψη το σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 3/2004, που καταρτίσθηκε από το Συμβούλιο στις 26 Μαρτίου 2004 (7682/2004 — C5-0164/2004), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 92 και το Παράρτημα IV του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Προϋπολογισμών (A5-0202/2004), |
|
A. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 8 Δεκεμβρίου 2003, το Συμβούλιο ενέκρινε προσαρμογή των μισθών και των συντάξεων για το προσωπικό της ΕΕ κατά 1 % (διόρθωση ενός υπολογιστικού σφάλματος το 2002) και κατά 3,4% (συνεπεία της προβλεπόμενης ετήσιας τιμαριθμικής αναπροσαρμογής), |
|
B. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο, στην παράγραφο 27 του προαναφερθέντος ψηφίσματός του της 18ης Δεκεμβρίου 2003, επιβεβαίωσε την απόφασή του να αφήσει επαρκές περιθώριο για την κάλυψη του κόστους πρόσθετων αναγκών που προέκυψαν, όπως η προσαρμογή των μισθών των υπαλλήλων, σημειώνοντας ότι στη διάρκεια του 2004 επρόκειτο να υποβληθούν διορθωτικοί προϋπολογισμοί, ώστε να γίνει δυνατή η χρηματοδότηση των αναγκών αυτών, |
|
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ένας από τους βασικούς σκοπούς του διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 3 είναι η τυπική καταγραφή των συνεπειών της προσαρμογής των αμοιβών του προσωπικού της ΕΕ για τον προϋπολογισμό του 2004, |
|
Δ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο φρόντισε για τις πρόσθετες ανάγκες λόγω της μισθολογικής προσαρμογής απλώς μέσω μιας μεταβίβασης στο πλαίσιο του ισχύοντος προϋπολογισμού του και, συνεπώς, δεν συνυπολογίζεται σε αυτόν τον διορθωτικό προϋπολογισμό, |
|
Ε. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα άλλα θεσμικά όργανα κλήθηκαν να ακολουθήσουν αυτές τις προσπάθειες αναδιάταξης, ώστε οι συνέπειες της προβλεπόμενης αύξησης των μισθών και των συντάξεων να κρατηθούν στα χαμηλότερα δυνατά επίπεδα, |
|
ΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, με δεδομένη την κατάσταση στην κατηγορία 5, όπου υπολογίζεται ότι το 2005 θα υπάρξει αρνητικό περιθώριο περίπου 45 εκατ. ευρώ, όλα τα θεσμικά όργανα θα πρέπει να καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για την εξοικονόμηση πόρων στο πλαίσιο των τακτικών προϋπολογισμών τους, |
|
Ζ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει να διατεθούν πόροι για την κάλυψη των πραγματικών αναγκών των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων σε προσωπικό, ιδίως σε σχέση με τη διεύρυνση, |
|
1. |
εγκρίνει τη δημοσιονομική απόφαση να μειωθούν κατά 10 % τα ποσά που έχουν ζητήσει τα άλλα θεσμικά όργανα και να τεθεί το 10 % των ποσών αυτών στο αποθεματικό, ώστε να διερευνηθούν πρώτα όλες οι δυνατότητες εξοικονόμησης πόρων και αναδιανομής στο πλαίσιο των προϋπολογισμών τους· |
|
2. |
συμφωνεί με τη γνώμη ότι θα πρέπει να εξαιρεθεί από τη μείωση αυτή το αίτημα του Συμβουλίου, καθώς και εκείνο του Διαμεσολαβητή, λόγω των περιορισμένων δυνατοτήτων αναδιάταξης που προσφέρει ο μικρός προϋπολογισμός του· |
|
3. |
καλεί τα ενδιαφερόμενα όργανα και οργανισμούς να προσφέρουν αξιολογήσεις της κατάστασης όσον αφορά τις πραγματικές ανάγκες τους σε προσωπικό, ιδίως σε σχέση με τη διεύρυνση, μέχρι τις αρχές Σεπτεμβρίου 2004 καλεί την Επιτροπή να υποβάλει ένα προσχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού τον Σεπτέμβριο, στην περίπτωση που κάτι τέτοιο αποδειχθεί αναγκαίο· |
|
4. |
δεσμεύεται, μετά τις αξιολογήσεις των οργάνων και οργανισμών, να επανεξετάσει την κατάσταση, στα τέλη Σεπτεμβρίου 2004, σε σχέση με το ενδεχόμενο αποδέσμευσης του αποθεματικού, και να εξετάσει προσχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού σχετικά με τους μισθούς τον Οκτώβριο· |
|
5. |
χαιρετίζει την απόφαση του Συμβουλίου να τροποποιήσει την παρατήρηση στο άρθρο 02 04 01 του προϋπολογισμού, όπως πρότεινε η Επιτροπή, ώστε αυτή να διατυπωθεί ως εξής: «Η πίστωση αυτή προορίζεται επίσης για τη χρηματοδότηση προπαρασκευαστικών εργασιών, ιδίως για την παραγωγή ψηφιακού εργαλείου/βάσης δεδομένων με αντικείμενο την καταγραφή και διαχείριση χημικών ουσιών»· |
|
6. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή. |
(3) P5_TA(2003)0588.
(4) ΕΕ C 172 της 18.6.1999, σ. 1. Συμφωνία όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 2003/429/ΕΚ (ΕΕ L 147 της 14.6.2003, σ. 25).
P5_TA(2004)0264
Γενικοί κανόνες για την πολυγλωσσία
Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τροποποιήσεις του Κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου όσον αφορά τα προληπτικά μέτρα για την εφαρμογή των γενικών κανόνων πολυγλωσσίας (2003/2227(REG))
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη την επιστολή του Προέδρου του, στις 6 Νοεμβρίου 2003, |
|
— |
έχοντας υπόψη τα άρθρα 180 και 181 του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Συνταγματικών Υποθέσεων (A5-0153/2004), |
|
Α. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι το μόνο όργανο στον κόσμο που εργάζεται ταυτόχρονα και σε ισότιμη βάση σε ένα τόσο μεγάλο αριθμό γλωσσών, |
|
Β. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι απαιτείται πλέον, με βάση την πρόκληση που συνιστά ο σχεδόν διπλασιασμός των επίσημων γλωσσών την 1η Μαΐου 2004 ως επακόλουθο της διεύρυνσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης την ημερομηνία αυτή, να θεσπισθούν προληπτικά μέτρα σε μεταβατική βάση, |
|
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα μέτρα αυτά αναμένεται ότι θα του επιτρέψουν την εξασφάλιση μιας υπηρεσίας ισοδύναμης ποιότητας σε όλα τα μέλη του και τον εξορθολογισμό της λειτουργίας του με την καλύτερη δυνατή χρήση των ανθρώπινων και δημοσιονομικών πόρων που διαθέτει, |
|
Δ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ο προβληματισμός σχετικά με τα καλύτερα μέσα διατήρησης της πολυμορφίας και του πολιτισμικού και γλωσσικού πλούτου της Ευρώπης θα πρέπει να συνεχισθεί, κυρίως δε εξετάζοντας εάν η παράλληλη καθιέρωση μιας ουδέτερης γλώσσας αναμετάδοσης, όπως για παράδειγμα της εσπεράντο, μπορεί να συντελέσει στη διατήρηση των σημερινών γλωσσών, αποφεύγοντας ταυτόχρονα να αποκτήσει η μία ή η άλλη εξ αυτών όχι απλώς το προβάδισμα αλλά ακόμα και να επιβληθεί ολοσχερώς στις άλλες γλώσσες, |
|
1. |
αποφασίζει να επιφέρει στον Κανονισμό του τις ακόλουθες τροποποιήσεις· |
|
2. |
αποφασίζει ότι οι τροποποιήσεις αυτές θα τεθούν σε ισχύ την 1η Μαΐου 2004, που σηματοδοτεί την ένταξη δέκα νέων κρατών μελών στην Ευρωπαϊκή Ένωση· |
|
3. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση, προς ενημέρωση, στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή. |
|
ΙΣΧΥΟΝ ΚΕΙΜΕΝΟ |
ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ |
|
Τροπολογία 1 |
|
|
Άρθρο 22, παράγραφος 8, εδάφια 1α και 1β (νέα) |
|
|
|
Εφόσον εγκρίνεται η διεξαγωγή των συνεδριάσεων ή συναντήσεων αυτών, το γλωσσικό καθεστώς τους καθορίζεται με βάση τις γλώσσες που χρησιμοποιούνται και ζητούνται από τα τακτικά και αναπληρωματικά μέλη της εν λόγω επιτροπής. Το ίδιο ισχύει όσον αφορά τις αντιπροσωπείες, εκτός εάν υπάρχει συμφωνία των ενδιαφερόμενων τακτικών και αναπληρωματικών μελών. |
|
Τροπολογία 2 |
|
|
Άρθρο 117, παράγραφος 3 |
|
|
3. Στις συνεδριάσεις των επιτροπών εξασφαλίζεται διερμηνεία από και προς τις επίσημες γλώσσες που χρησιμοποιούνται και ζητούνται από τα τακτικά ή αναπληρωματικά μέλη κάθε επιτροπής. |
3. Στις συνεδριάσεις των επιτροπών και των αντιπροσωπειών εξασφαλίζεται διερμηνεία από και προς τις επίσημες γλώσσες που χρησιμοποιούνται και ζητούνται από τα τακτικά ή αναπληρωματικά μέλη κάθε επιτροπής ή αντιπροσωπείας . |
|
|
3α. Στις συνεδριάσεις επιτροπής ή αντιπροσωπείας εκτός των συνήθων τόπων εργασίας, πραγματοποιείται διερμηνεία από και προς τις γλώσσες των μελών τα οποία έχουν επιβεβαιώσει τη συμμετοχή τους στη συνεδρίαση. Το καθεστώς αυτό μπορεί, κατ' εξαίρεση, να απλοποιηθεί με τη συμφωνία των μελών της επιτροπής ή της αντιπροσωπείας. Σε περίπτωση διαφωνίας, αποφασίζει το Προεδρείο. |
|
Τροπολογία 3 |
|
|
Άρθρο 117α (νέο) |
|
|
|
Άρθρο 117α Μεταβατική ρύθμιση 1. Κατά την εφαρμογή του άρθρου 117, λαμβάνεται υπόψη κατ' εξαίρεση, προκειμένου περί των επίσημων γλωσσών των χωρών που προσχώρησαν στην Ευρωπαϊκή Ένωση την 1η Μαΐου 2004, αρχής γενομένης από της ημερομηνίας αυτής και έως τις 31 Δεκεμβρίου 2006, η πραγματική διαθεσιμότητα και ο επαρκής αριθμός αντιστοίχων διερμηνέων και μεταφραστών. 2. Ο Γενικός Γραμματέας υποβάλλει ανά τρίμηνο λεπτομερή έκθεση στο Προεδρείο σχετικά με τη σημειωθείσα πρόοδο ως προς την πλήρη εφαρμογή του άρθρου 117 και αποστέλλει αντίγραφο σε όλους τους βουλευτές. 3. Το Κοινοβούλιο, κατόπιν αιτιολογημένης συστάσεως του Προεδρείου, μπορεί να αποφασίσει ανά πάσαν στιγμή την πρόωρη κατάργηση του παρόντος άρθρου ή, στο τέλος της προθεσμίας της παραγράφου 1, την παράτασή του. |
|
Τροπολογία 4 |
|
|
Άρθρο 139, παράγραφος 6, εδάφιο 1α (νέο) |
|
|
|
Το άρθρο 117α εφαρμόζεται κατ' αναλογίαν στην παρούσα παράγραφο. |
|
Τροπολογία 5 |
|
|
Άρθρο 165, παράγραφος 4 |
|
|
4. Τα άρθρα 12, 13, 14, 17, 18, 117 , 118, 119, 121, παράγραφος 1, 123, 125, 127, 128, 130, 131 παράγραφος 1, 132, 133, 135, 136, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 146 και 147 εφαρμόζονται mutatis mutandis στις συνεδριάσεις των επιτροπών. |
4. Τα άρθρα 12, 13, 14, 17, 18, 118, 119, 121, παράγραφος 1, 123, 125, 127, 128, 130, 131 παράγραφος 1, 132, 133, 135, 136, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 146 και 147 εφαρμόζονται κατ' αναλογίαν στις συνεδριάσεις των επιτροπών. |
P5_TA(2004)0265
Κατανομή του διαθέσιμου χρόνου χρήσης (slots) στους κοινοτικούς αερολιμένες ***II
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου ενόψει της έγκρισης του κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που τροποποιεί τον Κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 95/93 του Συμβουλίου σχετικά με τους κοινούς κανόνες κατανομής του διαθέσιμου χρόνου χρήσης (slots) στους κοινοτικούς αερολιμένες (16305/1/2003 — C5-0094/2004 — 2001/0140(COD))
(Διαδικασία συναπόφασης: δεύτερη ανάγνωση)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη την κοινή θέση του Συμβουλίου (16305/1/2003 — C5-0094/2004) (1), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη θέση του κατά την πρώτη ανάγνωση (2) σχετικά με την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2001)335) (3), |
|
— |
έχοντας υπόψη την τροποποιημένη πρόταση της Επιτροπής (COM(2002)623) (1), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ, |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 78 του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση της Επιτροπής Περιφερειακής Πολιτικής, Μεταφορών και Τουρισμού (A5-0217/2004), |
|
1. |
εγκρίνει την κοινή θέση· |
|
2. |
διαπιστώνει ότι η πράξη εκδόθηκε σύμφωνα με την κοινή θέση· |
|
3. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να υπογράψει την πράξη, μαζί με την Πρόεδρο του Συμβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 254, παράγραφος 1, της Συνθήκης ΕΚ· |
|
4. |
αναθέτει στον Γενικό Γραμματέα του να υπογράψει την πράξη, ως προς ό,τι εμπίπτει στις αρμοδιότητές του, και να μεριμνήσει, σε συμφωνία με τον Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου, για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης· |
|
5. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή. |
(1) Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.
P5_TA(2004)0266
Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν (άδειες κυκλοφορίας οχημάτων) ***I
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την τροποποίηση της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα όσον αφορά την πρόσβαση των υπηρεσιών των κρατών μελών που είναι υπεύθυνες για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (COM(2003)510 — C5-0412/2003 — 2003/0198(COD))
(Διαδικασία συναπόφασης: πρώτη ανάγνωση)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2003)510) (1), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, και το άρθρο 71, παράγραφος 1, στοιχείο δ), της Συνθήκης ΕΚ σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C5-0412/2003), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 67 του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελευθεριών και Δικαιωμάτων των Πολιτών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A5-0205/2004), |
|
1. |
εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε· |
|
2. |
ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο· |
|
3. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή. |
(1) Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.
P5_TC1-COD(2003)0198
Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση την 1 Απριλίου 2004 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΚ) αριθ. .../2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα όσον αφορά την πρόσβαση των υπηρεσιών των κρατών μελών που είναι υπεύθυνες για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 71, παράγραφος 1, στοιχείο δ),
έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής (1),
έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2),
έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών (3),
Ενεργώντας σύμφωνα με τη διαδικασία που θεσπίζεται στο άρθρο 251 της Συνθήκης (4),
Εκτιμώντας τα εξής:
|
(1) |
Το άρθρο 9 της οδηγίας του Συμβουλίου 1999/37/ΕΚ της 29ης Απριλίου 1999 σχετικά με τα έγγραφα κυκλοφορίας οχημάτων (5), προβλέπει ότι τα κράτη μέλη αλληλοβοηθούνται για τη θέση σε εφαρμογή της οδηγίας αυτής και μπορούν να ανταλλάσσουν διμερώς ή πολυμερώς πληροφορίες, ιδίως προκειμένου να εξακριβώνουν, πριν την έκδοση κάθε άδειας κυκλοφορίας, το νομικό καθεστώς του οχήματος, ενδεχομένως, στο κράτος μέλος όπου είχε εκδοθεί η προηγούμενη άδεια κυκλοφορίας. Η εξακρίβωση αυτή μπορεί ειδικότερα να συνεπάγεται τη χρησιμοποίηση διασυνδεμένων ηλεκτρονικών μέσων. |
|
(2) |
Το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (εφεξής καλούμενο «SIS»), το οποίο δημιουργήθηκε βάσει του Τίτλου IV της Σύμβασης του 1990 για την εφαρμογή της συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα (6) (εφεξής καλούμενης «Σύμβαση Σένγκεν του 1990»), και ενσωματώθηκε στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης σύμφωνα με το Πρωτόκολλο το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αποτελεί διασυνδεμένο ηλεκτρονικό μέσο μεταξύ των κρατών μελών και συμπεριλαμβάνει μεταξύ άλλων δεδομένα για τα οχήματα με κινητήρα κυλινδρισμού άνω των 50 cc, που έχουν κλαπεί, υπεξαιρεθεί ή απωλεσθεί. |
|
(3) |
Η απόφαση του Συμβουλίου της ... [όσον αφορά την αντιμετώπιση της διασυνοριακής εγκληματικότητας σχετικά με οχήματα] (7) περιλαμβάνει τη χρήση του SIS ως αναπόσπαστου μέρους της στρατηγικής για την επιβολή του νόμου στον τομέα της εγκληματικότητας που σχετίζεται με οχήματα. |
|
(4) |
Σύμφωνα με το άρθρο 100, παράγραφος 1, της Σύμβασης Σένγκεν του 1990, τα δεδομένα σχετικά με αντικείμενα που αναζητούνται προκειμένου να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε μια ποινική διαδικασία καταχωρούνται στο SIS. |
|
(5) |
Το άρθρο 101, παράγραφος 1, της Σύμβασης Σένγκεν του 1990 ορίζει ότι η πρόσβαση στα καταχωρημένα δεδομένα του SIS καθώς και το δικαίωμα της απευθείας χρησιμοποίησής τους επιφυλάσσονται αποκλειστικά υπέρ των αρχών που είναι αρμόδιες για τους συνοριακούς ελέγχους και άλλους αστυνομικούς και τελωνειακούς ελέγχους που πραγματοποιούνται στο εσωτερικό της χώρας, καθώς και για το συντονισμό τους. |
|
(6) |
Το άρθρο 102, παράγραφος 4, της Σύμβασης Σένγκεν του 1990 διευκρινίζει ότι τα δεδομένα δεν μπορούν κατ' αρχήν να χρησιμοποιηθούν για διοικητικούς σκοπούς. |
|
(7) |
Οι αρχές ή οι υπηρεσίες που είναι υπεύθυνες στα κράτη μέλη για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων και που έχουν αυστηρώς ορισθεί προς το σκοπό αυτό πρέπει να έχουν πρόσβαση στα δεδομένα που αφορούν τα οχήματα με κυλινδρισμό άνω των 50 κυβικών εκατοστών, στα δεδομένα που αφορούν τα ρυμουλκούμενα και τα τροχόσπιτα καθαρού βάρους άνω των 750 χιλιογράμμων, καθώς και στα δεδομένα που αφορούν τα πιστοποιητικά ταξινόμησης και τις πινακίδες κυκλοφορίας που έχουν κλαπεί, υπεξαιρεθεί ή απωλεσθεί, ώστε οι εν λόγω αρχές ή υπηρεσίες να μπορούν να επαληθεύουν κατά πόσον τα οχήματα που τους παρουσιάζονται για ταξινόμηση έχουν ή όχι κλαπεί, υπεξαιρεθεί ή απωλεσθεί. |
|
(8) |
Προς τούτο πρέπει να θεσπιστούν κανόνες για τη χορήγηση πρόσβασης των αρχών και υπηρεσιών αυτών στα εν λόγω δεδομένα και να επιτραπεί σε αυτές η χρησιμοποίηση των εν λόγω δεδομένων για το διοικητικό σκοπό της τακτικής έκδοσης αδειών κυκλοφορίας. |
|
(9) |
Η σύσταση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου προς το Συμβούλιο της 20ής Νοεμβρίου 2003 σχετικά με το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενεάς (SIS II) περιέχει αριθμό σημαντικών ανησυχιών και σκέψεων σχετικά με την ανάπτυξη του SIS και, ειδικότερα, σχετικά με την πρόσβαση ιδιωτικών φορέων, όπως τα γραφεία ταξινόμησης οχημάτων, στο SIS. |
|
(10) |
Στο βαθμό που οι υπηρεσίες οι οποίες είναι υπεύθυνες στα κράτη μέλη για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων δεν είναι κυβερνητικές υπηρεσίες, η πρόσβαση αυτή πρέπει να χορηγείται έμμεσα, ήτοι μέσω της αρχής που αναφέρεται στο άρθρο 101 παράγραφος 1 της Σύμβασης Σένγκεν του 1990, που είναι αρμόδια για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης με τα μέτρα που ελήφθησαν από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 118 της Σύμβασης Σένγκεν του 1990. |
|
(11) |
Η οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 1995 για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (8) καθώς και οι ειδικοί κανόνες για την προστασία των δεδομένων στη Σύμβαση Σένγκεν του 1990 οι οποίοι συμπληρώνουν ή διευκρινίζουν τις αρχές που θεσπίζονται σε αυτή την οδηγία, εφαρμόζονται στην επεξεργασία των προσωπικών δεδομένων από τις αρχές ή υπηρεσίες που είναι υπεύθυνες στα κράτη μέλη για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων. |
|
(12) |
Ο στόχος της προτεινόμενης δράσης, ιδίως η χορήγηση πρόσβασης των υπηρεσιών που είναι υπεύθυνες στα κράτη μέλη για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας στο SIS, για τη διευκόλυνση των καθηκόντων τους βάσει της οδηγίας 1999/37/ΕΚ, μπορεί να επιτευχθεί μόνο σε κοινοτικό επίπεδο λόγω του χαρακτήρα του SIS ως κοινού συστήματος πληροφοριών. Η δράση από κάθε κράτος μέλος χωριστά δεν μπορεί να επιτύχει ανάλογο στόχο. Ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη του στόχου αυτού. |
|
(13) |
Τα κράτη μέλη πρέπει να διαθέτουν επαρκές χρονικό διάστημα εντός του οποίου να λάβουν τα πρακτικά μέτρα που απαιτούνται για την εφαρμογή του κανονισμού αυτού. |
|
(14) |
Όσον αφορά την Ισλανδία και τη Νορβηγία, ο παρών κανονισμός συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν που εμπίπτει στον τομέα, ο οποίος αναφέρεται στο άρθρο 1 σημείο Ζ της απόφασης του Συμβουλίου 1999/437/ΕΚ της 17ης Μαΐου 1999 σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας που έχει συναφθεί από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας, για τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών, με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (9). |
|
(15) |
Ο παρών κανονισμός σέβεται τα θεμελιώδη δικαιώματα και τηρεί τις αρχές που αναγνωρίζονται ιδίως από το Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο τίτλος IV της Σύμβασης Σένγκεν του 1990 τροποποιείται ως ακολούθως:
|
(1) |
Το ακόλουθο στοιχείο ζ) προστίθεται στο άρθρο 100, παράγραφος 3: « (ζ) πιστοποιητικά για την άδεια κυκλοφορίας οχημάτων και πινακίδες αριθμού κυκλοφορίας που έχουν κλαπεί, υπεξαιρεθεί ήαπωλεσθεί. » |
|
(2) |
Το ακόλουθο άρθρο 102α προστίθεται: «Άρθρο 102α 1. Κατά παρέκκλιση των άρθρων 92, παράγραφος 1, 100, παράγραφος 1, 101, παράγραφοι 1 και 2, 102, παράγραφοι 1, 4 και 5, οι υπηρεσίες που είναι υπεύθυνες στα κράτη μέλη για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων (10), όπως αναφέρονται στην οδηγία του Συμβουλίου 1999/37/ΕΚ της 29ης Απριλίου 1999 σχετικά με τα έγγραφα κυκλοφορίας οχημάτων, δικαιούνται πρόσβασης στα ακόλουθα δεδομένα που έχουν καταχωρηθεί στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν με μοναδικό σκοπό να ελέγχουν εάν τα οχήματα για τα οποία ζητείται η έκδοση άδειας κυκλοφορίας έχουν κλαπεί, υπεξαιρεθεί ή απωλεσθεί :
Σύμφωνα με την παράγραφο 2, το εθνικό δίκαιο κάθε κράτους μέλους διέπει την πρόσβαση των υπηρεσιών αυτών στα εν λόγω δεδομένα. 2. Οι υπηρεσίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και είναι κυβερνητικές υπηρεσίες δικαιούνται να συμβουλεύονται απευθείας τα δεδομένα του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν, που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο. Οι υπηρεσίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και δεν είναι κυβερνητικές υπηρεσίες έχουν πρόσβαση στα δεδομένα του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν, που αναφέρονται σε αυτή την παράγραφο, μόνο μέσω της αρχής που αναφέρεται στο άρθρο 101, παράγραφος 1. Η εν λόγω αρχή δικαιούται να συμβουλεύεται απευθείας τα δεδομένα. Το σχετικό κράτος μέλος διασφαλίζει ότι η υπηρεσία και οι εργαζόμενοι σε αυτή υποχρεούνται να τηρούν τους περιορισμούς όσον αφορά τους όρους χρησιμοποίησης των δεδομένων που τους ανακοινώνονται από τη δημόσια αρχή. 3. Το άρθρο 100 παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται σε αναζήτηση που γίνεται σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος άρθρου. Οι πληροφορίες οι οποίες ανακοινώνονται από τις υπηρεσίες, που αναφέρονται στην παράγραφο 1, προς τις αστυνομικές ή τις δικαστικές αρχές και οι οποίες προέκυψαν από την αναζήτηση στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν και δημιουργούν υπόνοιες διάπραξης αξιόποινης πράξης, διέπονται από το εθνικό δίκαιο. 4. Κάθε χρόνο, αφού ζητήσει τη γνώμη της κοινής εποπτικής αρχής που συστήθηκε βάσει του άρθρου 115 σχετικά με τους κανόνες προστασίας των δεδομένων, η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος άρθρου. Στην έκθεση αυτή, η Επιτροπή αναφέρει πόσες έρευνες έγιναν, πόσα κλεμμένα οχήματα εντοπίσθηκαν και με ποιόν τρόπο εφαρμόστηκαν οι κανόνες προστασίας των δεδομένων. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τα δεδομένα που χρειάζονται για την εκπόνηση της εν λόγω έκθεσης. (10) ΕΕ L 138 της 1.6.1999, σ. 57. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2003/127/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 10 της 16.1.2004, σ. 29)»" |
|
(3) |
Το άρθρο 103 αντικαθίσταται από το ακόλουθο: « Άρθρο 103 Κάθε κράτος μέλος φροντίζει ώστε να εγγράφεται στο εθνικό τμήμα του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν κάθε μετάδοση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα εκ μέρους της αρχής που διαχειρίζεται το αρχείο, με σκοπό τον έλεγχο του κατά πόσον η αναζήτηση είναι ή δεν είναι παραδεκτή. Στην εγγραφή πρέπει να περιλαμβάνεται το άτομο ή αντικείμενο επί του οποίου γίνεται η έρευνα, το τερματικό ή τον χρήστη που διεξάγει την έρευνα, τον τόπο, ημερομηνία και χρόνο της έρευνας και τους λόγους για την έρευνα. Η εγγραφή μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο προς αυτόν το σκοπό και διαγράφεται το αργότερο ένα έτος μετά την καταγραφή της. » |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από [έξι μήνες μετά την ημερομηνία δημοσίευσής του].
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε όλα τα κράτη μέλη.
Έγινε στις ...
Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
Ο Πρόεδρος
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
(1) ΕΕ C ...
(2) ΕΕ C ...
(3) ΕΕ C ...
(4) Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 1ης Απριλίου 2004.
(5) ΕΕL 138 της 1.6.1999, σ. 57. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2003/127/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 10 της 16.1.2004, σ. 29).
(6) ΕΕ L 239 της 22.9.2000, σ. 19.
(7) ΕΕ L ...
(8) ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε από τον Κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 284 της 31.10.2003, σ. 1).
P5_TA(2004)0267
Αλιευτική συμφωνία ΕΚ/Δανίας και Γροιλανδίας *
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου όσον αφορά τη σύναψη του πρωτοκόλλου που τροποποιεί το τέταρτο πρωτόκολλο για τον καθορισμό των όρων που αφορούν την αλιεία οι οποίοι προβλέπονται στην αλιευτικήσυμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, και της κυβέρνησης της Δανίας και της τοπικής κυβέρνησης της Γροιλανδίας, αφετέρου (COM(2003)609 &mdash C5-0514/2003 &mdash 2003/0236(CNS))
(Διαδικασία διαβούλευσης)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου (COM(2003)609) (1), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 37 και το άρθρο 300, παράγραφος 2 και παράγραφος 3, πρώτο εδάφιο, της Συνθήκης ΕΚ σύμφωνα με τα οποία κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C5-0514/2003), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 67 και το άρθρο 97, παράγραφος 7, του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Αλιείας και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Προϋπολογισμών (A5-0060/2004), |
|
1. |
εγκρίνει την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου όπως τροποποιήθηκε και εγκρίνει τη σύναψη του Πρωτοκόλλου· |
|
2. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών και της Δανίας και της Γροιλανδίας. |
|
ΚΕΙΜΕΝΟ ΠΟΥ ΠΡΟΤΕΙΝΕΙ Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ |
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ |
|
Τροπολογία 1 |
|
|
Αιτιολογική σκέψη 4α (νέα) |
|
|
|
(4α) Η χρηματική αποζημίωση που αναφέρεται στο άρθρο 11 του Πρωτοκόλλου που τροποποιεί το τέταρτο Πρωτόκολλο θα πρέπει να αντικατοπτρίζει μόνον την εμπορική αξία των δικαιωμάτων αλιείας και να μην περιλαμβάνει πλέον ποσά που αφορούν την χρηματοοικονομική βοήθεια προς τρίτες χώρες. |
|
Τροπολογία 2 |
|
|
Άρθρο 3, παράγραφος 1 |
|
|
1. Όταν υπάρχει υποχρησιμοποίηση των αλιευτικών δυνατοτήτων που υλοποιούνται στο πλαίσιο της ποσόστωσης και των αδειών που έχουν διατεθεί σε ένα κράτος μέλος στα ύδατα που υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία της Γροιλανδίας, χωρίς να θίγονται οι αρμοδιότητες που έχουν ανατεθεί στα κράτη μέλη με το άρθρο 20, παράγραφος 5, του κανονισμού αριθ. 2371/2002, η Επιτροπή μπορεί να ανακατανείμει για τη συγκεκριμένη αλιευτική περίοδο τις μη χρησιμοποιημένες αλιευτικές δυνατότητες σε σκάφη άλλου κράτους μέλους, το οποίο υποβάλλει αίτημα για τέτοια ανακατανομή. |
1. Όταν υπάρχει υποχρησιμοποίηση των αλιευτικών δυνατοτήτων που υλοποιούνται στο πλαίσιο της ποσόστωσης και των αδειών που έχουν διατεθεί σε ένα κράτος μέλος στα ύδατα που υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία της Γροιλανδίας, χωρίς να θίγονται ούτε οι αρμοδιότητες που έχουν ανατεθεί στα κράτη μέλη με το άρθρο 20, παράγραφος 5, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 ούτε η αρχή της σχετικής σταθερότητας, η Επιτροπή μπορεί να θεσπίσει συμβουλευτικές διαδικασίες μεταξύ των κρατών μελών για να διευκολύνει τη βέλτιστη χρήση των αλιευτικών δυνατοτήτων. |
|
Τροπολογία 3 |
|
|
Άρθρο 4α, παράγραφος 1 (νέα) |
|
|
|
Άρθρο 4α 1. Κατά τη διάρκεια της εφαρμογής του πρωτοκόλλου και πριν από την πιθανή ανανέωσή του η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο γενική έκθεση αξιολόγησης, συμπεριλαμβανομένης ανάλυσης κόστους οφέλους. |
|
Τροπολογία 4 |
|
|
Άρθρο 4α, παράγραφος 2 (νέα) |
|
|
|
2. Το Συμβούλιο εξουσιοδοτεί την Επιτροπή, βάσει της έκθεσης αυτής και λαμβάνοντας υπόψη την αντίστοιχη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, να αρχίσει ενδεχομένως διαπραγματεύσεις με σκοπό την έγκριση νέου Πρωτοκόλλου. |
(1) Δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.
P5_TA(2004)0268
Ευρωπαϊκό Συμβούλιο/Ασφάλεια στην Ευρώπη
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη το σχέδιο Συνθήκης για τη θέσπιση ενός Συντάγματος της Ευρώπης που συνέταξε η Ευρωπαϊκή Συνέλευση για το Μέλλον της Ευρώπης, |
|
— |
έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του της 24ης Σεπτεμβρίου 2003 (1), 4ης Δεκεμβρίου 2003 (2) και 18ης Δεκεμβρίου 2003 (3), 29ης Ιανουαρίου 2004 (4) και 11ης Μαρτίου 2004 (5), |
|
Α. |
επισημαίνοντας ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο επαναβεβαίωσε την προσήλωσή του στην επίτευξη συμφωνίας για τη Συνταγματική Συνθήκη και αποφάσισε ότι η συμφωνία για τη Συνταγματική Συνθήκη δεν πρέπει να επιτευχθεί αργότερα από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της 17ης-18ης Ιουνίου, |
|
Β. |
επισημαίνοντας ότι η ανάγκη ενίσχυσης της στρατηγικής της ΕΕ για την τρομοκρατία έχει γίνει εμφανέστερη παρά ποτέ μετά τις βάρβαρες τρομοκρατικές επιθέσεις της 11ης Σεπτεμβρίου 2001 και εκείνες που διαπράχθηκαν στη Μαδρίτη στις 11 Μαρτίου 2004, |
|
Γ. |
επισημαίνοντας ότι η τρομοκρατία αποτελεί έγκλημα κατά της ανθρωπότητας και των αξιών μιας ανοικτής, δημοκρατικής, πολυπολιτισμικής κοινωνίας και, κατά συνέπεια, αποτελεί απειλή για τη διεθνή ειρήνη, σταθερότητα και ασφάλεια, |
|
Δ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η καταπολέμηση της τρομοκρατίας καθιστά ασαφή την παραδοσιακή διάκριση μεταξύ εξωτερικής και εγχώριας πολιτικής, |
|
Ε. |
εκτιμώντας ότι μόνον μέσω μιας ενισχυμένης συνεργασίας σε ευρωπαϊκό και διεθνές επίπεδο μπορούμε να επαυξήσουμε την ασφάλεια και την σταθερή προστασία των πολιτών μας, |
|
ΣΤ. |
θεωρεί ότι η Συνέλευση για το σχέδιο συνταγματικής συνθήκης έχει ήδη υποδείξει τη λύση στις δυσλειτουργίες της εφαρμογής του χώρου ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης και στην πρόληψη και την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του οργανωμένου εγκλήματος· καλεί το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και το Συμβούλιο να εφαρμόσουν προκαταβολικά στο μέτρο του δυνατού, με βάση τις υφιστάμενες συνθήκες, λύσεις όπως η μετάβαση της δικαστικής ποινικής συνεργασίας στον κοινοτικό πυλώνα (άρθρο 42 ΣΕΕ), η καθιέρωση ειδικής πλειοψηφίας και συναπόφασης για τις πολιτικές που προβλέπονται στον τίτλο IV της Συνθήκης ΕΚ, ο μετασχηματισμός της Europol σε ευρωπαϊκή υπηρεσία και η σύνδεσή της με την Eurojust, η διαβούλευση με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για όλες τις διεθνείς συμφωνίες που αφορούν τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, |
Διακυβερνητική Διάσκεψη
|
1. |
επικροτεί τη δέσμευση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου να επιτύχει συμφωνία στο θέμα της συνταγματικής συνθήκης, το αργότερο έως την συνεδρίασή του στις 17 και 18 Ιουνίου 2004, κρίνει δε ότι θα ήταν επιθυμητό μια τέτοια συμφωνία να επιτευχθεί, ει δυνατόν, πριν από τις ευρωπαϊκές εκλογές· |
|
2. |
επιμένει ότι σε καμία περίπτωση οι όροι της συμφωνίας που θα προκύψει μετά από διαπραγματεύσεις, δεν πρέπει να θέτουν εν αμφιβόλω την ισορροπία του κειμένου, όπως προέκυψε από τις εργασίες της Συνέλευσης· υπενθυμίζει στη ΔΚΔ ότι το Κοινοβούλιο δεν θα υποστηρίξει ποτέ ένα Σύνταγμα που δεν θα βασίζεται ουσιαστικά στις προτάσεις της Συνέλευσης, που δεν θα σέβεται τις υπάρχουσες δημοσιονομικές εξουσίες του Κοινοβουλίου ή που δεν θα διευρύνει σημαντικά την εφαρμογή της λήψης αποφάσεων με ειδική πλειοψηφία στο Συμβούλιο σε συνδυασμό με τη συναπόφαση με το Κοινοβούλιο· |
|
3. |
δεσμεύεται να διατηρήσει την ενεργό συμμετοχή του στη ΔΚΔ σε όλα τα επίπεδα, παρά την προεκλογική εκστρατεία· |
|
4. |
εκτιμά ότι, τη στιγμή που προχωρεί η πλέον φιλόδοξη διεύρυνση στην ιστορία μας, το Σύνταγμα αντιπροσωπεύει την έμπρακτη έκφραση της σύγχρονης πολιτικής επανίδρυσης της ηπείρου μας· |
|
5. |
ζητεί από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο να καθορίσει ότι η επίσημη τελετή υπογραφής της μελλοντικής Συνταγματικής Συνθήκης θα πραγματοποιηθεί συμβολικά στην πόλη της Μαδρίτης, προκειμένου να τονισθεί ότι η αποτελεσματικότερη απάντηση στην τρομοκρατία και το μήνυμα τρόμου και βαρβαρότητας που αυτή στέλνει, έγκειται στη δύναμη των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων και στην ανάπτυξη μιας ελεύθερης και δημοκρατικής συμμετοχής των πολιτών· |
Τρομοκρατία
|
6. |
καταδικάζει όλες τις τρομοκρατικές επιθέσεις, ανεξαρτήτως κινήτρου, ανεξαρτήτως του τόπου στον οποίο πραγματοποιούνται και ανεξαρτήτως του δράστη τους, και ειδικότερα την πρόσφατη βάρβαρη επίθεση στη Μαδρίτη στις 11 Μαρτίου 2004· εκφράζει τα συλλυπητήρια του και την αλληλεγγύη του στα θύματα, τις οικογένειες και τον λαό και την κυβέρνηση της Ισπανίας· |
|
7. |
χαιρετίζει την υποστήριξη του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου στην πρόταση του Κοινοβουλίου να θεσμοθετηθεί Ευρωπαϊκή Ημέρα για τα Θύματα της Τρομοκρατίας· |
|
8. |
εκφράζει τον θαυμασμό του για την υποδειγματική συμπεριφορά του λαού της Μαδρίτης και της ισπανικής κοινωνίας εν γένει, μπροστά στη φρίκη και τον τρόμο των επιθέσεων της 11ης Μαρτίου·2004 τονίζει το πνεύμα αλληλεγγύης και την ανθρωπιστική συμπεριφορά των πολιτών, την αποτελεσματικότητα των υπηρεσιών άμεσης επέμβασης και τη βοήθεια που προσέφεραν όλα τα όργανα στα θύματα και τις οικογένειές τους· τονίζει το γεγονός ότι το φρικτό αυτό συμβάν δεν οδήγησε καμιά στιγμή σε εχθρική στάση προς τους αλλοδαπούς ή προς συγκεκριμένες θρησκείες και χώρες· |
|
9. |
θεωρεί απαραίτητο να επιδιωχθεί η ανάπτυξη της διατλαντικής συνεργασίας και να θεσπιστεί παγκόσμιο πρόγραμμα δράσης εναντίον κάθε μορφής τρομοκρατίας· καλεί την επικείμενη διάσκεψη κορυφής ΕΕ-ΗΠΑ η οποία θα διεξαχθεί στο Δουβλίνο στις 25-26 Ιουνίου 2004 να δρομολογήσει κοινό πρόγραμμα δράσης για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας, το οποίο να συνδυάζει τη σθεναρή αποφασιστικότητα με τη δράση εναντίον της τρομοκρατίας· |
|
10. |
χαιρετίζει τη Δήλωση Αλληλεγγύης κατά της Τρομοκρατίας, που ενσωματώνει την πολιτική δέσμευση των κρατών μελών και των υπό ένταξη χωρών να δρουν από κοινού κατά των τρομοκρατικών ενεργειών, σύμφωνα με το πνεύμα της ρήτρας αλληλεγγύης που περιέχεται στο σχέδιο Συνθήκης για τη θέσπιση Συντάγματος για την Ευρώπη (άρθρο Ι-42)· |
|
11. |
λαμβάνει γνώση της συμφωνίας του Συμβουλίου για έναν Συντονιστή Αντιτρομοκρατίας· αναμένει ότι η θέση αυτή θα ενταχθεί στην κοινή διοίκηση μεταξύ Συμβουλίου, Επιτροπής και κρατών μελών μόλις τεθεί σε ισχύ το Σύνταγμα, και κατά συνέπεια ότι θα υπαχθεί στον κοινοβουλευτικό και δικαστικό έλεγχο της ΕΕ· επισημαίνει ότι τα κράτη μέλη υποστηρίζουν στη θεωρία την καταπολέμηση της τρομοκρατίας, αλλά αποδοκιμάζει τη λυπηρή έλλειψη υποστήριξης εκ μέρους των κρατών μελών όσον αφορά μια επαρκή χρηματοδότηση από τον προϋπολογισμό της ΕΕ· |
|
12. |
εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η ευρωπαϊκή Ατζέντα καταπολέμησης της τρομοκρατίας φαίνεται να κάνει βήματα προόδου μόνο ύστερα από τραγικά συμβάντα, και όχι ως αποτέλεσμα μιας συντονισμένης και συνεκτικής προσέγγισης εκ μέρους της ΕΕ· αποδοκιμάζει το γεγονός ότι το Συμβούλιο έδωσε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ελάχιστο μόνο χρόνο, ή σε ορισμένες περιπτώσεις καθόλου χρόνο, για την πρέπουσα εξέταση της αντιτρομοκρατικής νομοθεσίας που εκπονήθηκε μετά την 11η Σεπτεμβρίου 2001, και τονίζει για μια ακόμη φορά το δικαίωμά του για πλήρη και κατάλληλη συμμετοχή στη νομοθετική διαδικασία· ζητεί από το Συμβούλιο να επιτρέψει την πλήρη συμμετοχή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στην επεξεργασία των νομοθετικών και επιχειρησιακών μέτρων που έχουν ζητηθεί, που σχεδιάζονται ή που έχουν ήδη υποβληθεί και να λάβει δεόντως υπόψη του τη γνώμη του, συμπεριλαμβανομένων των πιθανών δημοσιονομικών επιπτώσεών της· |
|
13. |
εκφράζει ειδικότερα τη λύπη του για το γεγονός ότι πέντε κράτη μέλη δεν έχουν τηρήσει την προθεσμία εφαρμογής του ευρωπαϊκού εντάλματος σύλληψης, και τα προτρέπει να προχωρήσουν τάχιστα στην εφαρμογή του· ζητεί από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να υποβάλει έκθεση στα τέλη του τρέχοντος έτους σχετικά με την επιχειρησιακή λειτουργία αυτού του θεμελιώδους νομικού μέσου· |
|
14. |
προτρέπει το Συμβούλιο, αφού παραλάβει τη γνωμοδότηση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, να εγκρίνει γρήγορα την πρόταση απόφασης-πλαισίου όσον αφορά τις δικονομικές εγγυήσεις στο πλαίσιο της ποινικής νομοθεσίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, μια πρόταση την οποία η Επιτροπή μόλις υπέβαλε και η οποία θα εξασφαλίσει την προστασία των ατομικών δικαιωμάτων μετά την έναρξη ισχύος του ευρωπαϊκού εντάλματος σύλληψης· |
|
15. |
υπογραμμίζει ότι μια από τις προτεραιότητες της ΕΕ όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας είναι η ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ των αστυνομικών αρχών, συμπεριλαμβανομένου ενός περισσότερο δομημένου ρόλου για την ομάδα εργασίας των αρχηγών αστυνομίας της ΕΕ, προκειμένου να εξασφαλισθεί η διαλειτουργικότητα των εθνικών σχεδίων ασφαλείας και να υπάρξει μερισμός των πληροφοριών· καλεί ως εκ τούτου τα κράτη μέλη και τις υπό ένταξη χώρες να προχωρήσουν στις σχετικές ενέργειες· |
|
16. |
χαιρετίζει την έκκληση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου για την έγκριση, πριν από την 1η Μαΐου 2004, της οδηγίας του Συμβουλίου σχετικά με την αποζημίωση των θυμάτων σοβαρών εγκλημάτων και τρομοκρατικών πράξεων, ούτως ώστε να διασφαλιστεί η αποτελεσματική αποζημίωση των θυμάτων για τη βλάβη και τα δεινά που υπέστησαν και δηλώνει ότι είναι διατεθειμένο να αυξήσει σημαντικά τα κονδύλια για το σχετικό πιλοτικό σχέδιο, αναβαθμίζοντας το καθεστώς του σε καθεστώς μείζονος ευρωπαϊκής δράσης, η οποία πρέπει να επικεντρώνεται στην παροχή ψυχολογικής και υλικής βοήθειας προς τα θύματα· |
|
17. |
πιστεύει ότι τα μέτρα που ελήφθησαν για την προάσπιση των αξιών της δημοκρατίας και της ελευθερίας κατά των τρομοκρατικών ενεργειών δεν πρέπει να επιτρέπεται να υπονομεύουν τις θεμελιώδεις πτυχές των αξιών αυτών· ειδικότερα, θα πρέπει να καταβληθούν αυξημένες προσπάθειες για να ενισχυθεί η προστασία των ατομικών ελευθεριών, των θεμελιωδών δικαιωμάτων και των προσωπικών δεδομένων· |
|
18. |
τονίζει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση, για να αντιμετωπίσει την τρομοκρατική απειλή, δεν χρειάζεται έκτακτες νομοθετικές πράξεις ή θεσμούς, αλλά ότι το Συμβούλιο πρέπει να εγκρίνει τις υπάρχουσες προτάσεις και τα κράτη μέλη πρέπει να εφαρμόσουν πλήρως τις νομοθετικές πράξεις που σχετίζονται με την καταπολέμηση της τρομοκρατίας· καλεί εν προκειμένω τα κράτη μέλη να δημοσιεύουν τακτικά έναν πίνακα επιδόσεων για την εφαρμογή της αντιτρομοκρατικής νομοθεσίας εκ μέρους των κρατών μελών· |
|
19. |
εκφράζει τη λύπη του για την απαράδεκτη έλλειψη προόδου και τη διαιωνιζόμενη αδυναμία των κρατών μελών να ασκήσουν από κοινού πίεση στις ΗΠΑ προκειμένου να προσαχθούν σε δίκη ή να ελευθερωθούν οι κρατούμενοι του Γκουαντάναμο· |
|
20. |
εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι ο ρόλος της Europol και της Eurojust έχει μέχρι στιγμής υποτιμηθεί, και ζητεί την ενίσχυση του ρόλου τους όσον αφορά τη στρατηγική συλλογή πληροφοριών και τον συντονισμό των ερευνών για διασυνοριακές εγκληματικές δραστηριότητες, σε συνεργασία με τις εθνικές αστυνομικές και δικαστικές αρχές· αποδοκιμάζει το γεγονός ότι η μονάδα καταπολέμησης της τρομοκρατίας που δημιουργήθηκε μετά τις 11 Σεπτεμβρίου 2001 στο πλαίσιο της Europol διαλύθηκε και ζητεί από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο την επανασύστασή της· προτρέπει τα κράτη μέλη να μετατρέψουν την Ευρωπαϊκή Αστυνομική Υπηρεσία (Europol) σε πραγματική ευρωπαϊκή κοινοτική υπηρεσία και συνιστά την άμεση αναδιοργάνωση και ενίσχυσή της· συστήνει τη δημιουργία μιας υπηρεσίας Ευρωπαϊκής Εισαγγελίας και την εναρμόνιση του ορισμού των σοβαρών και υπερεθνικών εγκλημάτων, που και τα δύο αποτελούν σημαντικά μέσα για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας· |
|
21. |
εκφράζει τις σοβαρότατες ανησυχίες του για την πρόθεση που εξέφρασαν ορισμένα κράτη μέλη, καθώς και η ανακοίνωση COM(2003)826 της Επιτροπής, να συλλέγονται πληροφορίες ιδιωτικής και εμπορικής φύσης, όπως στοιχεία για τους επιβάτες αεροπλάνων, τηλεπικοινωνιακές πληροφορίες και τραπεζικά στοιχεία, κατά τρόπο που ενδεχομένως παραβιάζει τη νομοθεσία της ΕΕ περί προστασίας των δεδομένων· |
|
22. |
ζητεί από το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν δημοκρατικό διάλογο μεταξύ θεσμικών οργάνων και πολιτών και να προωθήσουν την διαπολιτισμική και τη διαθρησκειακή κατανόηση· ζητεί ειδικότερα για μια ακόμη φορά από το Συμβούλιο να εγκρίνει την απόφαση-πλαίσιο για την καταπολέμηση του ρατσισμού και της ξενοφοβίας· |
|
23. |
προτρέπει την Επιτροπή να πραγματοποιήσει ρεαλιστική ανάλυση της απειλής την οποία αποτελούν οι τρομοκρατικές επιθέσεις στην ΕΕ με χρήση βιολογικών και χημικών όπλων, και να δρομολογήσει, υπό το πρίσμα των πορισμάτων της ανάλυσης, τα αναγκαία νομοθετικά μέτρα για τη αντιμετώπιση τέτοιων επιθέσεων· |
|
24. |
υπενθυμίζει ότι η καταπολέμηση της τρομοκρατίας απαιτεί ευρεία συμμαχία η οποία θα έχει ως σκοπό την εκρίζωση της φτώχειας και της αδικίας, την εγκαθίδρυση της δημοκρατίας και τον σεβασμό του κράτους δικαίου και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ανά τον κόσμο· υπογραμμίζει επομένως ότι η διεθνής τρομοκρατία πρέπει να καταπολεμηθεί σθεναρά, όχι μόνο με στρατιωτικά μέσα αλλά επίσης με την αντιμετώπιση των βαθύτερων αιτίων των τεραστίων πολιτικών, κοινωνικών, οικονομικών και οικολογικών προβλημάτων που υφίστανται σήμερα στον κόσμο· |
|
25. |
καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να εξασφαλίσουν στενότερη συνεργασία με την Επιτροπή των Ηνωμένων Εθνών κατά της Τρομοκρατίας και να επιταχύνουν τη χρήση του Μηχανισμού Ταχείας Αντίδρασης για συγκεκριμένα προγράμματα σε χώρες με προτεραιότητα, ώστε να διευκολυνθεί η παροχή τεχνικής βοήθειας προς ευάλωτες τρίτες χώρες η οποία θα τις βοηθήσει τόσο να ενισχύσουν τις αντιτρομοκρατικές τους ικανότητες όσο και να εξαλείψουν τις αιτίες οιασδήποτε πιθανής διένεξης· |
|
26. |
καλεί το Συμβούλιο να ενισχύσει τον διάλογο, τη συνεργασία και τους δεσμούς μεταξύ της Ευρώπης και του αραβικού και μουσουλμανικού κόσμου, προκειμένου να ενισχυθούν οι μετριοπαθείς πολιτικές δυνάμεις και η κοινωνία των πολιτών στις χώρες αυτές· |
Η στρατηγική της Λισσαβώνας
|
27. |
υπενθυμίζει ότι πολύ συχνά αυτού του είδους οι συναθροίσεις καταλήγουν σε ηχηρές διακηρύξεις που δεν Συνοδεύονται από έμπρακτες ενέργειες· συμφωνεί συνεπώς με το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο ότι το κρίσιμο ζήτημα τώρα είναι η ανάγκη για καλύτερη υλοποίηση των ανειλημμένων δεσμεύσεων, πράγμα που σημαίνει ειδικές, ρεαλιστικές και συγκεκριμένες ενέργειες· |
|
28. |
υποστηρίζει και συμφωνεί με την ισόρροπη προσέγγιση της στρατηγικής της Λισσαβώνας· εκφράζει τον φόβο ότι η δειλή και καθυστερημένη δράση μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την επίτευξη του στόχου της δημιουργίας μιας πιο ανταγωνιστικής και δυναμικής, βασιζόμενης στη γνώση οικονομίας στον κόσμο· θεωρεί ότι οι μέχρι τούδε προσπάθειες ήταν αξιέπαινες από πλευράς προθέσεων αλλά ισχνές από πλευράς εφαρμογής, και επισημαίνει εν προκειμένω ότι το 40% όλων των εγκριθεισών οδηγιών της Λισσαβώνας δεν έχουν ακόμη εφαρμοσθεί πλήρως από όλα τα κράτη μέλη· |
|
29. |
εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι τα συμπεράσματα της Προεδρίας αποδίδουν ιδιαίτερα μεγάλη έμφαση σε γραφειοκρατικές διαδικασίες και όχι αρκετή έμφαση στον κομβικό ρόλο των ατόμων που εργάζονται και ανταγωνίζονται στον επιχειρηματικό, εκπαιδευτικό και ερευνητικό τομέα, ως κινητήρια δύναμη για την ανάπτυξη, την απασχόληση και την καινοτομία· |
|
30. |
προειδοποιεί την Ευρώπη για την κατασπατάληση του πολύτιμου ανθρώπινου και οικονομικού δυναμικού της και καλεί τους αρχηγούς κρατών και κυβερνήσεων της ΕΕ να αναλάβουν τις ευθύνες τους· πιστεύει ότι η Ευρώπη δεν κατορθώνει να αξιοποιήσει τους θετικούς οικονομικούς της δείκτες· |
|
31. |
τονίζει ότι η συγκρότηση «ομάδων εργασίας υψηλού επιπέδου» δεν μπορεί να υποκαταστήσει την πολιτική δράση· πιστεύει ότι οι στόχοι και οι μηχανισμοί ήδη υπάρχουν στη διαδικασία της Λισσαβώνας, αλλά τώρα πρέπει να εφαρμοσθούν πλήρως· ζητεί στενότερη συνεργασία της Ομάδας Εργασίας Υψηλού Επιπέδου με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στο ρόλο του ως συν-νομοθέτη· |
|
32. |
υπενθυμίζει ότι η αξιολόγηση των επιδόσεων των κρατών μελών σε ό,τι αφορά την εφαρμογή της στρατηγικής της Λισσαβώνας και την επερχόμενη ενδιάμεση αναθεώρηση του 2005 θα πρέπει να διενεργηθεί υπό την εποπτεία της Επιτροπής· υποστηρίζει ότι η Επιτροπή πρέπει να εκπονήσει συγκεκριμένο κατάλογο ανά χώρα που θα συνδέεται με χρονοδιάγραμμα όσον αφορά τις δράσεις που πρέπει να αναληφθούν για την επίτευξη των στόχων της Λισσαβώνας και προτείνει τον καθορισμό στόχων παρόμοιων με τα κριτήρια του Μάαστριχτ και την ενίσχυση της επίτευξης των στόχων αυτών μέσω μηχανισμών που θα εμπνέονται από το Σχέδιο Σταθερότητας και Ανάπτυξης· |
|
33. |
υπενθυμίζει ότι το άρθρο 6 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση ζητεί οι ανάγκες αειφορίας να λαμβάνονται υπόψη σε όλες τις πολιτικές· υπενθυμίζει ότι η στρατηγική της Λισσαβώνας έχει εμπλουτισθεί με τη στρατηγική αειφορίας που εγκρίθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Γκέτεμποργκ το 2001· επισημαίνει ότι η εμπλουτισμένη με την αειφορία στρατηγική της Λισσαβώνας έχει στόχο στην ολοκλήρωση της οικονομικής, της κοινωνικής και της περιβαλλοντικής διάστασης· |
|
34. |
χαιρετίζει την περιβαλλοντική διάσταση των συμπερασμάτων του Συμβουλίου και επιμένει στην ανάγκη για φιλόδοξες πολιτικές στον τομέα των ανανεώσιμων ενεργειών, της αποδοτικότητας της ενέργειας και της ανάπτυξης καθαρών τεχνολογιών· επαναλαμβάνει ότι το Πρωτόκολλο του Κιότο αποτελεί το πρώτο μόνο βήμα προς μια παγκόσμια στρατηγική για την αντιμετώπιση των κλιματικών αλλαγών και ότι θα πρέπει να εξετασθούν περαιτέρω στόχοι μείωσης των εκπομπών αερίων· υπογραμμίζει το γεγονός ότι οι περιβαλλοντικές πολιτικές μπορούν να συμβάλουν στην επίτευξη βιώσιμης οικονομικής και κοινωνικής ανάπτυξης και στη δημιουργία θέσεων απασχόλησης· |
|
35. |
λαμβάνει γνώση του αιτήματος για περισσότερες και καλύτερες θέσεις εργασίας κατά τα ερχόμενα έτη, επισημαίνει ότι, για να επιτευχθεί ο στόχος της Λισσαβώνας για 70% ποσοστό απασχόλησης μέχρι το έτος 2010, χρειαζόμαστε 22 εκατομμύρια νέες θέσεις εργασίας στην Ευρώπη των 25· τούτο πρέπει να γίνει με διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις, με την ουσιαστική αμοιβή της εργασίας, με το άνοιγμα νέων δρόμων για την είσοδο περισσότερων ατόμων στον κόσμο της εργασίας και με την εξασφάλιση μιας περισσότερο ευέλικτης αγοράς εργασίας, που να είναι καλύτερα προσαρμοσμένη στις νέες προκλήσεις· υπενθυμίζει ότι απαιτούνται αυξημένες επενδύσεις σε ανθρώπινους πόρους, καινοτομίες, έρευνα και ανάπτυξη, με ειδική προσοχή στην παιδεία, τις δεξιότητες και τη δια βίου μάθηση προκειμένου να επιτευχθεί η στρατηγική της Λισσαβώνας· ζητεί μετ' επιτάσεως να επιταχυνθούν οι διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις στα κράτη μέλη προκειμένου να αυξηθεί η ανταγωνιστικότητα και να διασφαλισθεί ο ηγετικός ρόλος σε έναν ολοένα και πιο παγκοσμιοποιούμενο κόσμο ενώ χαιρετίζει το κίνητρο που δημιουργείται με τη διεύρυνση για περαιτέρω προσαρμογή των οικονομιών και των κανονιστικών συστημάτων της Ένωσης στις ανάγκες της σύγχρονης κοινωνίας· ζητεί από την Επιτροπή να καταρτίσει έναν «χάρτη πορείας» μέχρι το 2010, κατά τρόπο ώστε να δοθεί προτεραιότητα στα εθνικά μέτρα και τα μέτρα της ΕΕ στον τομέα της ανάπτυξης και της απασχόλησης, συμπεριλαμβανομένων και των κομβικής σημασίας προτάσεων για την εσωτερική αγορά, όπως όσον αφορά το κοινοτικό δίπλωμα ευρεσιτεχνίας, τα μέτρα για την απελευθέρωση δυνατοτήτων δημιουργίας απασχολήσεων για τις ΜΜΕ, την περαιτέρω ευελιξία των αγορών εργασίας, τον Ευρωπαϊκό Χώρο Έρευνας και τον Ευρωπαϊκό Χώρο Ανώτερης Εκπαίδευσης· |
|
36. |
επικροτεί τη ριζική μεταρρύθμιση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71, με την οποία απλοποιούνται και εκσυγχρονίζονται οι διατάξεις περί δικαιωμάτων κοινωνικής ασφάλισης των μετακινούμενων εντός της ΕΕ, ως ένα σημαντικό βήμα προόδου για τους ευρωπαίους πολίτες· ελπίζει ότι όλα τα αρμόδια κοινοτικά όργανα αντιλαμβάνονται την ευθύνη τους να ολοκληρώσουν το έργο αυτό εντός του εναπομένοντος χρόνου θητείας του σημερινού Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου· |
|
37. |
υπενθυμίζει στα κράτη μέλη ότι η επίτευξη ή διατήρηση υγιούς δημοσιονομικής θέσης βάσει του Συμφώνου Σταθερότητας και Ανάπτυξης, και η σταθερότητα των τιμών αποτελούν τις δύο κυριότερες βάσεις πάνω στις οποίες πρέπει να στηριχθεί η δράση μας· διαπιστώνει ότι τα κράτη μέλη πρέπει να εξασφαλίσουν την τήρηση των δεσμεύσεων δημοσιονομικής σταθεροποίησης που έχουν αναλάβει· επιπλέον τονίζει ότι είναι κεφαλαιώδες να εξασφαλισθεί η μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα των δημόσιων οικονομικών· ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να αντιμετωπίσουν τις δημοσιονομικές συνέπειες της γήρανσης του πληθυσμού μειώνοντας το δημόσιο χρέος και ενισχύοντας την απασχόληση και τις μεταρρυθμίσεις στον ιατροφαρμακευτικό και συνταξιοδοτικό τομέα· |
|
38. |
καλεί για μία ακόμη φορά όλα τα κράτη μέλη να αυξήσουν τις δαπάνες τους στον τομέα της έρευνας στο 3% του ΑΕΠ τους έως το 2010 και επικρίνει με σφοδρότητα το Συμβούλιο διότι δεν τήρησε το λόγο του και τα κράτη μέλη ξεχωριστά για τις ελάχιστες ή ανύπαρκτες προσπάθειες που κατέβαλαν για να αυξήσουν τις δαπάνες τους στον τομέα της έρευνας και ανάπτυξης, ενώ ορισμένα από αυτά έφθασαν μάλιστα στο σημείο να τις μειώσουν· ζητεί να καθιερωθεί Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Έρευνας με σκοπό την ενίσχυση της βασικής έρευνας που διεξάγεται στην Ευρώπη· χαιρετίζει επιπλέον την αυξημένη βαρύτητα που έχει αποδοθεί στην ενίσχυση των επενδύσεων των επιχειρήσεων στην έρευνα και την ανάπτυξη και καλεί τα κράτη μέλη να υιοθετήσουν τις γραμμές δράσης που έχει προτείνει το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο· |
Κύπρος
|
39. |
συμμερίζεται τη θέση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου όσον αφορά την Κύπρο, δηλαδή τη στήριξη των προσπαθειών του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών κ. Kofi Annan για να βοηθήσει τα εμπλεκόμενα μέρη στην αξιοποίηση της ιστορικής αυτής ευκαιρίας να υπάρξει συνολική διευθέτηση του κυπριακού προβλήματος, σύμφωνα με τις σχετικές αποφάσεις του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών και την προθυμία του να προσαρμόσει τους όρους της ρύθμισης αυτής στις αρχές επί των οποίων εδράζεται η Ένωση· |
|
40. |
καλεί τις τέσσερις πλευρές να επωφεληθούν της ιστορικής αυτής ευκαιρίας για επανένωση της νήσου η οποία παραμένει διαιρεμένη επί τριάντα χρόνια τώρα· |
Διεθνής κατάσταση
Ρωσία
|
41. |
χαιρετίζει την πρόθεση του Συμβουλίου να εκπονήσει μια στρατηγική εταιρική σχέση της ΕΕ με τη Ρωσική Ομοσπονδία, που θα βασίζεται στον σεβασμό κοινών αξιών, καθώς και την επιβεβαίωση του Συμβουλίου όσον αφορά το έντονο και ειλικρινές ενδιαφέρον της ΕΕ για μια ανοικτή, σταθερή και δημοκρατική Ρωσία· |
|
42. |
υπενθυμίζει την πεποίθησή του ότι η συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας (ΣΕΣΣ) εξακολουθεί να αποτελεί τον ακρογωνιαίο λίθο της σχέσης με τη Ρωσία και χαιρετίζει την τοποθέτηση του Συμβουλίου ότι η ΣΕΣΣ θα εφαρμοσθεί σε όλα τα κράτη μέλη, χωρίς προϋποθέσεις και διακρίσεις, από 1ης Μαΐου 2004· |
|
43. |
είναι της άποψης ότι οιαδήποτε συζήτηση όσον αφορά τις θεμιτές ανησυχίες της Ρωσίας σχετικά με την επίπτωση της διεύρυνσης επ' ουδενί πρέπει να συνδεθεί με την επέκταση της ΣΕΣΣ στα νέα κράτη μέλη· |
|
44. |
επαναλαμβάνει την έκκλησή του για πολιτική λύση στην κατάσταση στην Τσετσενία και καλεί το Συμβούλιο να θέσει με σθένος το ζήτημα αυτό στην επικείμενη σύνοδο κορυφής ΕΕ-Ρωσίας στις 21 Μαΐου 2004· |
Μέση Ανατολή
|
45. |
εγκρίνει τη δήλωση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου σχετικά με τη δραματική κατάσταση στη Μέση Ανατολή και εκφράζει τον έντονο προβληματισμό του για την κατάσταση· ιδιαίτερα, καταδικάζει την εξωδικαστική θανάτωση του ηγέτη της Χαμάς Σεΐχη Αχμέτ Γιασίν και επτά άλλων παλαιστινίων από ισραηλινές δυνάμεις στις 22 Μαρτίου 2004· |
|
46. |
επαναλαμβάνει ότι καταδικάζει όλες τις τρομοκρατικές πράξεις κατά πολιτών που διαπράττονται και από τις δύο πλευρές και προτρέπει τους Παλαιστινίους να μην απαντήσουν στην πρόσφατη αυτή πρόκληση, έτσι ώστε να σταματήσει η κλιμάκωση της βίας και της τρομοκρατίας· |
|
47. |
μολονότι αναγνωρίζει το δικαίωμα και την υποχρέωση του Ισραήλ να προασπίσει τον λαό του από τρομοκρατικές επιθέσεις, απορρίπτει κατηγορηματικά την πρακτική των εξω-δικαστικών εκτελέσεων ως αντίθετη προς το διεθνές δίκαιο, δεδομένου ότι προξενούν επίσης αθώα θύματα, οδηγούν σε αντίποινα και σε ανακύκλωση της βίας· καλεί την κοινωνία των πολιτών και όλα τα πολιτικά κόμματα στο Ισραήλ να ζητήσουν από την κυβέρνησή τους να συμμορφωθεί πλήρως προς το διεθνές δίκαιο· |
|
48. |
καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να εξετάσουν την εφαρμογή του άρθρου 2 της συμφωνίας σύνδεσης με το Ισραήλ σε περίπτωση που συνεχιστεί η πολιτική των εξωδικαστικών θανατώσεων· |
|
49. |
ζητεί από το Συμβούλιο να καλέσει τα κράτη μέλη της ΕΕ που συμμετέχουν στο Συμβούλιο Ασφαλείας του ΟΗΕ να καταθέσουν αμέσως πρόταση για διεθνή ειρηνευτική δύναμη στα σύνορα του 1967, η οποία θα έχει εντολή να προστατεύει τόσο τον ισραηλινό όσο και τον παλαιστινιακό λαό από τρομοκρατικές επιθέσεις, στρατιωτικές επιδρομές και επεμβάσεις· |
|
50. |
αποδοκιμάζει το γεγονός ότι τα κράτη μέλη της ΕΕ στο Συμβούλιο Ασφαλείας του ΟΗΕ και στη συνεδρίαση της Επιτροπής Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ στη Γενεύη δεν κατόρθωσαν να κρατήσουν θέση σύμφωνη με εκείνη που συμφωνήθηκε στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στις 25/26 Μαρτίου 2004· |
|
51. |
είναι πεπεισμένο ότι, χωρίς ισχυρή πίεση και επί των δυο πλευρών, ο Χάρτης Πορείας θα παραμείνει ανενεργός και καλεί την κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών να αναλάβει τις ευθύνες της έναντι της σημερινής κρίσης και να ζητήσει από την κυβέρνηση του Ισραήλ και από την Παλαιστινιακή Εθνική Αρχή να καταβάλουν σοβαρές προσπάθειες για πραγματική επανάληψη των διαπραγματεύσεων και για την έναρξη, από κοινού με την ΕΕ, ενός εκτενέστερου διαλόγου και συνεργασίας μεταξύ όλων των χωρών ολόκληρης της περιοχής της Μέσης Ανατολής· |
|
52. |
θεωρεί ότι η ΕΕ και οι ΗΠΑ, σε συμφωνία με άλλους διεθνείς οργανισμούς, οφείλουν να προτείνουν μια «εταιρική σχέση για την ειρήνη και την ασφάλεια» με το Ισραήλ, την Παλαιστίνη και άλλες χώρες της περιοχής· πιστεύει ότι η ΕΕ θα πρέπει να προτείνει ειδική συμφωνία σύνδεσης με το Ισραήλ, την Παλαιστίνη και την Ιορδανία με σκοπό την διασφάλιση ειρηνικής και βιώσιμης λύσης της σημερινής διένεξης· |
Στρατηγική εταιρική σχέση της ΕΕ με τις μεσογειακές χώρες και τις χώρες της Μέσης Ανατολής
|
53. |
επισημαίνει την ανάγκη μιας ευρύτερης προσέγγισης στην κατάσταση ολόκληρης της περιοχής της Μέσης Ανατολής, ιδίως μετά τον πόλεμο του Ιράκ και τις εντάσεις που προκαλούνται από θρησκευτικές, πολιτιστικές, κοινωνικές και οικονομικές αιτίες· |
|
54. |
παραμένει πεπεισμένο ότι η νέα αυτή διαδικασία πρέπει να συμπεριλάβει την ΕΕ, το ΝΑΤΟ, την Αραβική Ένωση και τις άλλες χώρες που εμπλέκονται στην περιοχή και πρέπει επίσης να αξιοποιήσει το ευρύ φάσμα μέσων που ήδη υπάρχουν στο πλαίσιο της διαδικασίας της Βαρκελώνης, άλλων συμφωνιών συνεργασίας, καθώς και της στρατηγικής της ΕΕ για την ευρύτερη Ευρώπη· |
Ιράκ
|
55. |
υποστηρίζει ανεπιφύλακτα το αίτημα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου για ισχυρά ΗΕ τα οποία θα διαδραματίζουν κεντρικό και συνεχώς σημαντικότερο ρόλο, στο πλαίσιο αυτής της διαδικασίας πολιτικής μετάβασης, με την υποστήριξη του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών· θεωρεί ότι χρειάζεται επειγόντως στρατηγική της ΕΕ για τις σχέσεις με το Ιράκ, την οποία καλούνται να διαμορφώσουν ο Ύπατος Εκπρόσωπος της ΚΕΠΠΑ και η Επιτροπή, ώστε να επιτευχθεί κοινή θέση όλων των κρατών μελών της ΕΕ· |
|
56. |
τονίζει και πάλι ότι τα Ηνωμένα Έθνη πρέπει να παίξουν σημαντικό ρόλο στην ανοικοδόμηση της χώρας και θεωρεί ότι η αυξημένη εμπλοκή των Ηνωμένων Εθνών στη διαδικασία μεταβίβασης της κυριαρχίας, της διοργάνωσης των μελλοντικών εθνικών εκλογών και του ορισμού προσωρινής κυβέρνησης, αποτελούν συγκεκριμένα και καθοριστικά βήματα προς τη σωστή κατεύθυνση και την ομαλοποίηση της κατάστασης στη χώρα· |
Αφγανιστάν
|
57. |
χαιρετίζει την απόφαση της Γερμανίας να διοργανώσει μια ακόμη Διάσκεψη Κορυφής για το Αφγανιστάν, υπογραμμίζοντας τη δέσμευση της ΕΕ να παράσχει βοήθεια στη χώρα και πιστεύει ότι η απόφαση του Προέδρου Kharzai να προχωρήσει στην προκήρυξη γενικών ελεύθερων και δίκαιων εκλογών τον Σεπτέμβριο αποτελεί μοναδική ευκαιρία για την προώθηση της δημοκρατίας στη χώρα αυτή· |
Οι νέες δημοσιονομικές προοπτικές
|
58. |
συμφωνεί με την άποψη του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου όσον αφορά το χρονοδιάγραμμα που αποσκοπεί στην επίτευξη πολιτικής συμφωνίας για τις νέες δημοσιονομικές προοπτικές στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Ιουνίου 2005, αλλά επιμένει στην άποψή του ότι οι εν λόγω δημοσιονομικές προοπτικές πρέπει να καλύπτουν πενταετή περίοδο, αρχής γενομένης από το 2007· |
*
* *
|
59. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή και τα εθνικά κοινοβούλια των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των υπό ένταξη χωρών. |
(1) P5_TA(2003)0407.
(2) P5_TA(2003)0548 και 0549.
(3) P5_TA(2003)0593 και 0589.
(4) P5_TA(2004)0052.
(5) P5_TA(2004)0178.
P5_TA(2004)0269
Περιφερειακά γνωμοδοτικά συμβούλια στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής *
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την ίδρυση περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων βάσει της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (COM(2003)607 — C5-0504/2003 — 2003/0238(CNS))
(Διαδικασία διαβούλευσης)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (COM(2003)607) (1), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 37 της Συνθήκης EK σύμφωνα με το οποίο κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C5-0504/2003), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 67 του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Αλιείας και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Προϋπολογισμών (A5-0167/2004), |
|
1. |
εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε· |
|
2. |
καλεί την Επιτροπή να τροποποιήσει αναλόγως την πρότασή της, σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ· |
|
3. |
καλεί το Συμβούλιο σε περίπτωση που προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά· |
|
4. |
ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει σε περίπτωση που το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στην πρόταση της Επιτροπής· |
|
5. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή. |
|
ΚΕΙΜΕΝΟ ΠΟΥ ΠΡΟΤΕΙΝΕΙ Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ |
ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 1 |
|||||||||||||||
|
Αιτιολογική σκέψη - 1 (νέα) |
|||||||||||||||
|
|
(- 1) Η εφαρμογή της προσέγγισης της χρηστής διακυβέρνησης στην κοινή αλιευτική πολιτική απαιτεί επαρκή συμμετοχή όλων των επαγγελματιών του αλιευτικού τομέα στη διαδικασία λήψης αποφάσεων για τη διαμόρφωση και τη διαχείριση της πολιτικής. Η συμμετοχή αυτή θα πρέπει κατά το δυνατό να συμπέσει χρονικά με την έναρξη της διαδικασίας. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 2 |
|||||||||||||||
|
Αιτιολογική σκέψη 1 |
|||||||||||||||
|
(1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και τη βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής και ιδίως τα άρθρα 31 και 32, προβλέπουν νέες μορφές συμμετοχής των φορέων συμφερόντων στην κοινή αλιευτική πολιτική, με την ίδρυση περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων. |
(1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 2002 για τη διατήρηση και τη βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής και ιδίως τα άρθρα 31 και 32 προβλέπουν νέες μορφές συμμετοχής των φορέων συμφερόντων στην κοινή αλιευτική πολιτική με την ίδρυση περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων με τα οποία συγκεκριμένα η Επιτροπή θα έχει τη δυνατότητα διαβούλευσης επί προτάσεων μέτρων, όπως είναι τα πολυετή σχέδια ανασύστασης ή διαχείρισης των αποθεμάτων. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 3 |
|||||||||||||||
|
Αιτιολογική σκέψη 1α (νέα) |
|||||||||||||||
|
|
(1α) Τα πρωτεία του ρόλου που διαδραματίζει και των οικονομικών και κοινωνικών συμφερόντων που έχει η εμπορική αλιεία στη βιώσιμη διαχείριση των αλιευτικών πόρων θα πρέπει να αναγνωρίζονται. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 4 |
|||||||||||||||
|
Αιτιολογική σκέψη 1β (νέα) |
|||||||||||||||
|
|
(1β) Τα περιφερειακά γνωμοδοτικά συμβούλια αποτελούν αποτελεσματική μέθοδο που καθιστά δυνατή την αξιοποίηση της τεχνογνωσίας των αλιέων σε κλίμακα που αντιστοιχεί στην εκπόνηση και τη διαχείριση της κοινής αλιευτικής πολιτικής. Η αποτελεσματικότητα των περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων είναι άμεσα συνδεδεμένη με τον βαθμό συμμετοχής και εμπλοκής αυτών των ενδιαφερομένων. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 5 |
|||||||||||||||
|
Αιτιολογική σκέψη 1γ (νέα) |
|||||||||||||||
|
|
(1γ) Αξιόπιστοι σε κοινοτική κλίμακα τομεακοί φορείς, όπως είναι οι οργανώσεις παραγωγών, διαδραματίζουν ήδη σημαντικό ρόλο στο διάλογο που αφορά την πολιτική και τα συναφή μέτρα στον τομέα της αλιείας. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 6 |
|||||||||||||||
|
Αιτιολογική σκέψη 1δ (νέα) |
|||||||||||||||
|
|
(1δ) Η παροχή επιστημονικών συμβουλών στην ΕΕ θα πρέπει να περιλαμβάνει αυξημένη συμμετοχή των συμφερόντων του κλάδου. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 7 |
|||||||||||||||
|
Αιτιολογική σκέψη 2 |
|||||||||||||||
|
(2) Η συνεκτική προσέγγιση της ίδρυσης των περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων απαιτεί τα τελευταία αυτά να αντιστοιχούν προς μονάδες διαχείρισης βασιζόμενες σε βιολογικά κριτήρια, και να είναι περιορισμένα σε αριθμό ώστε να προσφέρουν αξιόλογες συμβουλές . |
(2) Η συνεκτική προσέγγιση της ίδρυσης των περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων απαιτεί τα τελευταία αυτά να αντιστοιχούν προς μονάδες διαχείρισης βασιζόμενες σε βιολογικά κριτήρια, και να είναι περιορισμένα σε αριθμό για πρακτικούς λόγους. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 8 |
|||||||||||||||
|
Αιτιολογική σκέψη 2α (νέα) |
|||||||||||||||
|
|
(2α) Τα περιφερειακά γνωμοδοτικά συμβούλια στηρίζονται σε υποεπιτροπές που αντιστοιχούν σε γεωγραφικές υποδιαιρέσεις, καθήκον των οποίων θα είναι η διατύπωση τεχνικού χαρακτήρα συστάσεων προς τα περιφερειακά γνωμοδοτικά συμβούλια και τα οποία θα πρέπει να διαθέτουν τους αναγκαίους πόρους για να αντεπεξέλθουν σε αυτό το καθήκον. Οι υποεπιτροπές αυτές θα τεθούν υπό την αρχή των περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 9 |
|||||||||||||||
|
Αιτιολογική σκέψη 4 |
|||||||||||||||
|
(4) Για τους σκοπούς της αποτελεσματικότητας είναι αναγκαίο να περιορίζεται ο αριθμός των μελών των περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων, ενώ παράλληλα να διασφαλίζεται η συμμετοχή σ' αυτά όλων των συμφερόντων που θίγονται από την κοινή αλιευτική πολιτική. |
(4) Για τους σκοπούς της αποτελεσματικότητας είναι αναγκαίο να περιορίζεται ο αριθμός των μελών των περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων, ενώ παράλληλα να διασφαλίζεται η συμμετοχή σ' αυτά όλων των συμφερόντων που θίγονται από την κοινή αλιευτική πολιτική αναγνωρίζοντας τα πρωτεία των αλιευτικών συμφερόντων δεδομένων των αποτελεσμάτων που έχουν επ' αυτών οι αποφάσεις και πολιτικές διαχείρισης. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 10 |
|||||||||||||||
|
Αιτιολογική σκέψη 5 |
|||||||||||||||
|
(5) Προκειμένου να αποφεύγεται η αλληλεπικάλυψη σε ζητήματα κοινού ενδιαφέροντος πλειόνων περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων, είναι ουσιώδες να αποκαθίστανται σύνδεσμοι μεταξύ των διαφόρων αυτών συμβουλίων. |
(5) Προκειμένου να αποφεύγεται η περιττή επανάληψη δραστηριοτήτων σε ζητήματα κοινού ενδιαφέροντος πλειόνων περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων, είναι ουσιώδες να αποκαθίστανται σύνδεσμοι μεταξύ των διαφόρων αυτών συμβουλίων. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 11 |
|||||||||||||||
|
Αιτιολογική σκέψη 5α (νέα) |
|||||||||||||||
|
|
(5α) Δεδομένων των αλληλεπικαλυπτομένων συμφερόντων της αλιείας εντός των χωρικών υδάτων και εκείνης πέραν της ζώνης των 6-12 μιλίων, είναι ουσιαστικό να προβλέπεται δίαυλος επικοινωνίας των περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων με τις σχετικές οργανώσεις αλιείας εντός των χωρικών υδάτων. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 12 |
|||||||||||||||
|
Αιτιολογική σκέψη 6 |
|||||||||||||||
|
(6) Λαμβανομένων υπόψη των καθηκόντων της συμβουλευτικής επιτροπής αλιείας και υδατοκαλλιέργειας, όπως επικυρώθηκαν με την απόφαση 1999/478/ΕΚ της Επιτροπής, η οποία συγκροτείται από αντιπροσώπους ενός ευρέος φάσματος ευρωπαϊκών οργανισμών και συμφερόντων, οι εργασίες των περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων θα πρέπει να συντονίζονται με αυτές της συμβουλευτικής επιτροπής αλιείας και υδατοκαλλιέργειας. |
(6) Λαμβανομένων υπόψη των καθηκόντων της συμβουλευτικής επιτροπής αλιείας και υδατοκαλλιέργειας, όπως επικυρώθηκαν με την απόφαση 1999/478/ΕΚ της Επιτροπής, η οποία συγκροτείται από αντιπροσώπους ενός ευρέος φάσματος ευρωπαϊκών οργανισμών και συμφερόντων, οι εργασίες των περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων θα πρέπει να συντονίζονται με αυτές της συμβουλευτικής επιτροπής αλιείας και υδατοκαλλιέργειας , στην οποία θα πρέπει επίσης να αποστέλλει τις εκθέσεις της· πέραν τούτου πρέπει να υπάρχει, επί τακτικής βάσης, ανταλλαγή πληροφοριών ανάμεσα στα περιφερειακά γνωμοδοτικά συμβούλια και τους φορείς των κρατών μελών, καθώς και το Διεθνές Συμβούλιο για την Εξερεύνηση των Θαλασσών (ICES). |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 13 |
|||||||||||||||
|
Αιτιολογική σκέψη 6α (νέα) |
|||||||||||||||
|
|
(6α) Επειδή τα περιφερειακά γνωμοδοτικά συμβούλια έχουν θεσπισθεί συγκεκριμένα για να παρέχουν συμβουλές προς την Επιτροπή επί θεμάτων διαχείρισης της αλιείας όσον αφορά ορισμένες θαλάσσιες περιοχές ή αλιευτικές ζώνες, η παρουσία της Επιτροπής στις συνεδριάσεις τους θα πρέπει να είναι υποχρεωτική πλην εξαιρετικών περιστάσεων. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 14 |
|||||||||||||||
|
Αιτιολογική σκέψη 7 |
|||||||||||||||
|
(7) Για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική εγκαθίδρυση των περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων, είναι ουσιώδες να υπάρξει συνεισφορά δημοσίων πόρων για την αντιμετώπιση των εξόδων τους κατά το εναρκτήριο στάδιο της λειτουργίας τους. |
(7) Δεδομένης της σημασίας που έχουν για τη διαχείριση της αλιείας στο μέλλον, είναι ουσιώδες να διατίθενται δημόσιοι πόροι για την αποτελεσματική λειτουργία των περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων, για να επιτρέπουν το διάλογο, την έρευνα και την ανάλυση, όπως απαιτείται. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 15 |
|||||||||||||||
|
Αιτιολογική σκέψη 7α (νέα) |
|||||||||||||||
|
|
(7α) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 ορίζει έναν αριθμό αρχών ορθής διαχείρισης που πρέπει να εφαρμόζονται στα περιφερειακά γνωμοδοτικά συμβούλια ως αναπόσπαστο τμήμα της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής, επιδιώκοντας επίσης την όσο το δυνατόν διαφανή λειτουργία τους. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 16 |
|||||||||||||||
|
Αιτιολογική σκέψη 7β (νέα) |
|||||||||||||||
|
|
(7β) Επειδή, ευθύς ως διαπιστωθεί η αποτελεσματική λειτουργία τους, θα δοθεί στα περιφερειακά γνωμοδοτικά συμβούλια σημαντικός διαχειριστικός ρόλος, έχει σημασία η ανασκόπηση της Επιτροπής σχετικά με τη λειτουργία τους να περιλαμβάνει αποτίμηση του κατά πόσον και με ποιά μέσα μπορεί να επιτευχθεί ο στόχος αυτός. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 17 |
|||||||||||||||
|
Άρθρο 1, σημείο 1 |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
Τροπολογία 18 |
|||||||||||||||
|
Άρθρο 1, σημείο 2 |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
Τροπολογία 19 |
|||||||||||||||
|
Άρθρο 1, σημείο 3 |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
Τροπολογία 20 |
|||||||||||||||
|
Άρθρο 1, σημείο 4 |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
Τροπολογία 21 |
|||||||||||||||
|
Άρθρο 2, πρώτο εδάφιο, στοιχείο (στα) (νέο) |
|||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
|
Τροπολογία 22 |
|||||||||||||||
|
Άρθρο 2, πρώτο εδάφιο, στοιχείο (στβ) (νέο) |
|||||||||||||||
|
|
(στβ) Απομακρυσμένα ύδατα. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 23 |
|||||||||||||||
|
Άρθρο 2, τρίτο εδάφιο |
|||||||||||||||
|
Κάθε περιφερειακό γνωμοδοτικό συμβούλιο δύναται να δημιουργεί επιμέρους υποδιαιρέσεις ασχολούμενες με ζητήματα που αφορούν συγκεκριμένους τύπους αλιείας και βιολογικές περιοχές. |
Κάθε περιφερειακό γνωμοδοτικό συμβούλιο δημιουργεί, όπου κρίνει ότι τούτο ενδείκνυται, επιμέρους υποδιαιρέσεις ασχολούμενες με ζητήματα που αφορούν συγκεκριμένους τύπους αλιείας και βιολογικές περιοχές. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 24 |
|||||||||||||||
|
Άρθρο 2, εδάφιο 3α (νέο) |
|||||||||||||||
|
|
Ένα περιφερειακό γνωμοδοτικό συμβούλιο είναι νομικό πρόσωπο μη εμπορικού χαρακτήρα, εγγεγραμμένο σε ένα κράτος μέλος της ΕΕ. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 25 |
|||||||||||||||
|
Άρθρο 2α (νέο) |
|||||||||||||||
|
|
Άρθρο 2α Υποεπιτροπές Οι υποεπιτροπές αποσκοπούν στη στήριξη των περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων στα οποία προσαρτώνται όσον αφορά τεχνικές πτυχές της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής. Η σύνθεση αυτών των υποεπιτροπών καθορίζεται σύμφωνα με το πρότυπο εκείνης των συμβουλευτικών συμβουλίων. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 26 |
|||||||||||||||
|
Άρθρο 3, παράγραφος 1, εισαγωγικό μέρος |
|||||||||||||||
|
1. Αντιπρόσωποι του κλάδου αλιείας και άλλες ομάδες συμφερόντων που έχουν ενδιαφέρον για ένα από τα περιφερειακά γνωμοδοτικά συμβούλια υποβάλλουν αίτημα σχετικά με τη λειτουργία του εν λόγω περιφερειακού γνωμοδοτικού συμβουλίου στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη και στην Επιτροπή. Η αίτηση αυτή συμπεριλαμβάνει: |
1. Αντιπρόσωποι του κλάδου αλιείας , με τη συμμετοχή ομάδων συμφερόντων που έχουν ενδιαφέρον για ένα από τα περιφερειακά γνωμοδοτικά συμβούλια υποβάλλουν αίτημα σχετικά με τη λειτουργία του εν λόγω περιφερειακού γνωμοδοτικού συμβουλίου στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη και στην Επιτροπή. Η αίτηση αυτή συμπεριλαμβάνει: |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 27 |
|||||||||||||||
|
Άρθρο 3, παράγραφος 2 |
|||||||||||||||
|
2. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη επαληθεύουν κατά πόσον η αίτηση συμφωνεί με τις διατάξεις της παρούσας απόφασης και διαβιβάζουν στην Επιτροπή σύσταση σχετική με το εν λόγω περιφερειακό γνωμοδοτικό συμβούλιο. |
2. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη προσδιορίζουν κατά πόσον η αίτηση είναι αντιπροσωπευτική και συμφωνεί με τις διατάξεις της παρούσας απόφασης , εάν χρειάζεται αφού συζητήσουν με τους ενδιαφερομένους, και διαβιβάζουν στην Επιτροπή σύσταση σχετική με το εν λόγω περιφερειακό γνωμοδοτικό συμβούλιο. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 28 |
|||||||||||||||
|
Άρθρο 4, παράγραφος 3 |
|||||||||||||||
|
3. Η γενική συνέλευση διορίζει μια εκτελεστική επιτροπή με δώδεκα έως δεκαοκτώ μέλη. Η εκτελεστική επιτροπή διαχειρίζεται τις εργασίες του περιφερειακού γνωμοδοτικού συμβουλίου και εγκρίνει τις συστάσεις και υποδείξεις του. |
3. Η γενική συνέλευση διορίζει μια εκτελεστική επιτροπή με δώδεκα έως είκοσι τέσσερα μέλη. Η εκτελεστική επιτροπή διαχειρίζεται τις εργασίες του περιφερειακού γνωμοδοτικού συμβουλίου και εγκρίνει τις συστάσεις και υποδείξεις του. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 29 |
|||||||||||||||
|
Άρθρο 5, παράγραφος 1 |
|||||||||||||||
|
1. Τα περιφερειακά γνωμοδοτικά συμβούλια απαρτίζονται από αντιπροσώπους του κλάδου της αλιείας και από άλλες ομάδες συμφερόντων που θίγονται από την κοινή αλιευτική πολιτική. |
1. Τα περιφερειακά γνωμοδοτικά συμβούλια απαρτίζονται από αντιπροσώπους του κλάδου της αλιείας και συμμετέχουν σε αυτά παρατηρητές και από άλλες ομάδες συμφερόντων που θίγονται από την κοινή αλιευτική πολιτική , και κυρίως από αυτές που έχουν νόμιμα συμφέροντα και που συμμετέχουν στη βιώσιμη διαχείριση της αλιείας. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 30 |
|||||||||||||||
|
Άρθρο 5, παράγραφος 2 |
|||||||||||||||
|
2. Τα μέλη της γενικής συνέλευσης διορίζονται κατόπιν κοινής συμφωνίας των ενδιαφερομένων κρατών μελών . Οργανώσεις ευρωπαϊκού και εθνικού επιπέδου που αντιπροσωπεύουν τον κλάδο της αλιείας καθώς και άλλες ομάδες συμφερόντων μπορούν να προτείνουν μέλη στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη . |
2. Τα μέλη της γενικής συνέλευσης διορίζονται από άτομα και οργανώσεις επί των οποίων συμφωνούν τα σχετικά κράτη μέλη. Οργανώσεις ευρωπαϊκού και εθνικού επιπέδου που αντιπροσωπεύουν τον κλάδο της αλιείας καθώς και άλλες ομάδες συμφερόντων μπορούν να προτείνουν μέλη στα περιφερειακά γνωμοδοτικά συμβούλια. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 31 |
|||||||||||||||
|
Άρθρο 5, παράγραφος 3 |
|||||||||||||||
|
3. Στη γενική συνέλευση και στην εκτελεστική επιτροπή τα δύο τρίτα των εδρών καταλαμβάνουν οι αντιπρόσωποι του κλάδου της αλιείας και το ένα τρίτο αντιπρόσωποι των άλλων ομάδων συμφερόντων που θίγονται από την κοινή αλιευτική πολιτική. |
3. Στη γενική συνέλευση και στην εκτελεστική επιτροπή τουλάχιστον τα δύο τρίτα των εδρών καταλαμβάνουν οι αντιπρόσωποι του κλάδου της αλιείας και το ένα τρίτο αντιπρόσωποι των άλλων ομάδων συμφερόντων που θίγονται από την κοινή αλιευτική πολιτική. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 32 |
|||||||||||||||
|
Άρθρο 6, παράγραφος 1 |
|||||||||||||||
|
1. Επιστήμονες από ιδρύματα των ενδιαφερομένων κρατών μελών ή από διεθνείς οργανισμούς καλούνται να συμμετέχουν ως εμπειρογνώμονες στις εργασίες των περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων. |
1. Επιστήμονες από ιδρύματα των ενδιαφερομένων κρατών μελών ή από διεθνείς οργανισμούς ή άλλοι εμπειρογνώμονες καλούνται να συμμετέχουν ως σύμβουλοι στις εργασίες των περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 33 |
|||||||||||||||
|
Άρθρο 6, παράγραφος 2, εδάφιο 2α (νέο) |
|||||||||||||||
|
|
Οργανώσεις που εκπροσωπούν την εντός των χωρικών υδάτων αλιεία μπορούν να συμμετέχουν ως παρατηρητές όσον αφορά θέματα που ενδέχεται να αφορούν τον ως άνω κλάδο. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 34 |
|||||||||||||||
|
Άρθρο 6, παράγραφος 3 |
|||||||||||||||
|
3. Η Επιτροπή δύναται να είναι παρούσα σε οποιαδήποτε συνεδρίαση περιφερειακού γνωμοδοτικού συμβουλίου. |
3. Η Επιτροπή πρέπει να είναι παρούσα σε οποιαδήποτε συνεδρίαση περιφερειακού γνωμοδοτικού συμβουλίου. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 35 |
|||||||||||||||
|
Άρθρο 6, παράγραφος 4 |
|||||||||||||||
|
4. Αντιπρόσωπος της συμβουλευτικής επιτροπής αλιείας και υδατοκαλλιέργειας δύναται να συμμετέχει ως παρατηρητής στα περιφερειακά γνωμοδοτικά συμβούλια. |
4. Αντιπρόσωπος της Συμβουλευτικής Επιτροπής Αλιείας και Υδατοκαλλιέργειας δύναται να συμμετέχει ως παρατηρητής στα περιφερειακά γνωμοδοτικά συμβούλια εκτός εάν οι συνεδριάσεις, τη ρητή αποφάσει των μελών με δικαίωμα ψήφου, διεξάγονται κεκλεισμένων των θυρών. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 36 |
|||||||||||||||
|
Άρθρο 6, παράγραφος 6 |
|||||||||||||||
|
6. Οι συνεδριάσεις της γενικής συνέλευσης και της εκτελεστικής επιτροπής είναι δημόσιες. |
6. Οι συνεδριάσεις της γενικής συνέλευσης και της εκτελεστικής επιτροπής είναι δημόσιες εκτός εάν ληφθεί απόφαση περί του αντιθέτου από τα μέλη με δικαίωμα ψήφου. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 37 |
|||||||||||||||
|
Άρθρο 7, παράγραφος 1 |
|||||||||||||||
|
1. Τα περιφερειακά γνωμοδοτικά συμβούλια εγκρίνουν τα αναγκαία οργανωτικά τους μέτρα. |
1. Τα περιφερειακά γνωμοδοτικά συμβούλια εγκρίνουν τα αναγκαία οργανωτικά τους μέτρα βάσει των αρχών ορθής διαχείρισης της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 38 |
|||||||||||||||
|
Άρθρο 7, παράγραφος 2 |
|||||||||||||||
|
2. Τα μέλη της εκτελεστικής επιτροπής εγκρίνουν τις συστάσεις και τις υποδείξεις με ομοφωνία , εφόσον είναι δυνατόν. Εάν υπάρχουν διαφωνίες από ένα ή περισσότερα μέλη, αυτές καταχωρούνται στις συστάσεις και υποδείξεις που εγκρίνονται από την πλειοψηφία των μελών που είναι παρόντα και ψηφίζουν. |
2. Τα μέλη της εκτελεστικής επιτροπής εγκρίνουν τις συστάσεις και τις υποδείξεις με ομοφωνία. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 39 |
|||||||||||||||
|
Άρθρο 7, παράγραφος 4 |
|||||||||||||||
|
4. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη παρέχουν κάθε αναγκαία υποστήριξη, συμπεριλαμβανομένης της υλικοτεχνικής, ώστε να διευκολύνουν τη λειτουργία του περιφερειακού γνωμοδοτικού συμβουλίου. |
4. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη παρέχουν κάθε αναγκαία υποστήριξη, συμπεριλαμβανομένης της υλικοτεχνικής, πληροφορίες σχετικά με την αλιεία και επιστημονικά δεδομένα ώστε να διευκολύνουν τη λειτουργία του περιφερειακού γνωμοδοτικού συμβουλίου. Όταν πληροφορίες και δεδομένα έχουν ήδη ταξινομηθεί δαπάνη του δημοσίου από τα κράτη μέλη ή την Επιτροπή ή έχουν ήδη τεθεί στη διάθεση της Επιτροπής και των διεθνών οργανώσεων, παρέχονται στοπεριφερειακό γνωμοδοτικό συμβούλιο εγκαίρως και ατελώς. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 40 |
|||||||||||||||
|
Άρθρο 7, παράγραφος 4α (νέα) |
|||||||||||||||
|
|
4α. Τα περιφερειακά γνωμοδοτικά συμβούλια επιτρέπεται να στέλλουν παρατηρητές σε συνεδριάσεις οργανώσεων που διεξάγονται κατά παραγγελία των κρατών μελών ή της Επιτροπής για να παράσχουν επιστημονική συμβουλή σε θέματα αλιείας για τη σχετική περιοχή. Στις εν λόγω οργανώσεις περιλαμβάνονται η Συμβουλευτική Επιτροπή Διαχείρισης της Αλιείας, το ICES, καθώς και η Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας της Επιτροπής. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 41 |
|||||||||||||||
|
Άρθρο 7α (νέο) |
|||||||||||||||
|
|
Άρθρο 7α Διαβουλεύσεις Σύμφωνα με το άρθρο 31, παράγραφος 4, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, η Επιτροπή δεσμεύεται να ζητεί από τα περιφερειακά γνωμοδοτικά συμβούλια συμβουλές εκ των προτέρων σχετικά με όλα τα μέτρα που έχουν αντίκτυπο στις αλιευτικές δραστηριότητες. Συγκεκριμένα πρέπει να ζητεί συμβουλές από τα περιφερειακά γνωμοδοτικά συμβούλια που επηρεάζονται από τα πολυετή σχέδια ανασύστασης ή διαχείρισης των αποθεμάτων, τα οποία σκοπεύει να θεσπίσει, και τούτο ευθύς από της εκπονήσεως αυτών των σχεδίων, έχοντας υπόψη ότι οι κοινωνικοοικονομικές συνέπειες στις αλιευτικές δραστηριότητες μερικές φορές είναι δραματικές. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 42 |
|||||||||||||||
|
Άρθρο 8 |
|||||||||||||||
|
Εάν ένα ζήτημα είναι κοινού ενδιαφέροντος δύο ή περισσότερων περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων, αυτά συντονίζουν τις θέσεις τους με στόχο να εγκρίνουν κοινές συστάσεις επί του ζητήματος αυτού. |
Εάν ένα ζήτημα είναι κοινού ενδιαφέροντος δύο ή περισσότερων περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων, αυτά μπορούν, εάν αμφότερα τα περιφερειακά γνωμοδοτικά συμβούλια το κρίνουν αρμόζον, να συντονίζουν τις θέσεις τους με στόχο να εγκρίνουν κοινές συστάσεις επί του ζητήματος αυτού. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 43 |
|||||||||||||||
|
Άρθρο 8, εδάφιο 1α (νέο) |
|||||||||||||||
|
|
Διεξάγεται ετήσιο συνέδριο στο οποίο συμμετέχουν εκπρόσωποι από όλα τα περιφερειακά γνωμοδοτικά συμβούλια και στο οποίο παρευρίσκονται παρατηρητές από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και την Επιτροπή. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 44 |
|||||||||||||||
|
Άρθρο 8α (νέο) |
|||||||||||||||
|
|
Άρθρο 8α Συντονισμός των περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων και των οργανώσεων της εντός των χωρικών υδάτων αλιείας Εάν κάποιο θέμα υπό συζήτηση σε περιφερειακό γνωμοδοτικό συμβούλιο μπορεί να έχει αντίκτυπο στην αλιεία εντός της ζώνης των 6-12 μιλίων, οι θέσεις των περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων εγκρίνονται κατόπιν διαβουλεύσεως με τις οργανώσεις των εννόμων συμφερόντων της εντός των χωρικών υδάτων αλιείας. Οιεσδήποτε συστάσεις εγκρίνονται από το περιφερειακό γνωμοδοτικό συμβούλιο παραπέμπουν στις εν λόγω διαβουλεύσεις. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 45 |
|||||||||||||||
|
Άρθρο 9, παράγραφος 1 |
|||||||||||||||
|
1. Τα περιφερειακά γνωμοδοτικά συμβούλια που έχουν αποκτήσει νομική προσωπικότητα μπορούν να ζητήσουν την οικονομική βοήθεια της Κοινότητας. |
1. Τα περιφερειακά γνωμοδοτικά συμβούλια που έχουν αποκτήσει νομική προσωπικότητα όπως ορίζεται στο άρθρο 2, μπορούν να ζητήσουν την οικονομική βοήθεια της Κοινότητας. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 46 |
|||||||||||||||
|
Άρθρο 9, παράγραφος 2 |
|||||||||||||||
|
2. Η κοινοτική βοήθεια μπορεί να χορηγηθεί για την κάλυψη δαπανών κατά το εναρκτήριο στάδιο της λειτουργίας ενός περιφερειακού γνωμοδοτικού συμβουλίου, στο διάστημα των πρώτων τριών ετών, σύμφωνα με τους παρατιθέμενους στο παράρτημα ΙΙ, Μέρος 1 όρους . |
2. Προς διευκόλυνση της λειτουργίας των περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων παρέχεται κοινοτική βοήθεια προς κάλυψη του κόστους γραμματείας για έκαστο συμβούλιο, του κόστους διεξαγωγής συνεδριάσεων, του κόστους ερευνών, διερμηνείας και μεταφράσεων, διάδοσης των πληροφοριών, καθώς και προς κάλυψη του κόστους επιστημονικού προσωπικού και αποστολών εργασίας. Παρέχεται τμήμα των εξόδων ταξιδίου για τα μέλη που παρίστανται σε συνεδριάσεις, συναρτήσει της γεωγραφικής κατανομής των συμμετεχόντων και της περιοχής την οποία καλύπτει οιοδήποτε περιφερειακό γνωμοδοτικό συμβούλιο. |
||||||||||||||
|
|
Πόροι για τις ως άνω δαπάνες λειτουργίας χορηγούνται κατά την πρώτη τριετία βάσει κυμαινόμενης κλίμακας σύμφωνα με τους όρους που τίθενται στο Παράρτημα II, Μέρος 1. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 47 |
|||||||||||||||
|
Άρθρο 9, παράγραφος 3 |
|||||||||||||||
|
3. Κοινοτική ενίσχυση μπορεί να χορηγηθεί για την κάλυψη εξόδων μετάφρασης και διερμηνείας των συνεδριάσεων των περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων, όπως αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ, Μέρος 2. |
Διαγράφεται |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 48 |
|||||||||||||||
|
Άρθρο 9, παράγραφος 3α (νέα) |
|||||||||||||||
|
|
3α. Οι ετήσιες πιστώσεις εγκρίνονται από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή στο πλαίσιο της ετήσιας διαδικασίας του προϋπολογισμού. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 49 |
|||||||||||||||
|
Άρθρο 9, παράγραφος 3β (νέα) |
|||||||||||||||
|
|
3β. Οι πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων που έχουπρογραμματισθεί για τα έτη 2007-2009 υπόκεινται στην επίτευξη συμφωνίας από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή επί των δημοσιονομικών προοπτικών για μετά το 2006. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 50 |
|||||||||||||||
|
Άρθρο 10, παράγραφος 3 |
|||||||||||||||
|
3. Κάθε περιφερειακό γνωμοδοτικό συμβούλιο διορίζει ορκωτό λογιστή για την περίοδο στη διάρκεια της οποίας λαμβάνει χρηματοδότηση από κοινοτικούς πόρους . |
3. Κάθε περιφερειακό γνωμοδοτικό συμβούλιο διορίζει ορκωτό λογιστή. |
||||||||||||||
|
Τροπολογία 51 |
|||||||||||||||
|
Παράρτημα II |
|||||||||||||||
|
Μέρος 1. Συμμετοχή στις δαπάνες κατά το εναρκτήριο στάδιο λειτουργίας των περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων (ΠΓΣ) |
Μέρος 1. Κοινοτική βοήθεια για να καταστεί δυνατή η λειτουργία των περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων |
||||||||||||||
|
Από το πρώτο έτος της ίδρυσής τους, η Κοινότητα θα συμβάλλει για την κάλυψη μέρους των εξόδων λειτουργίας τους, και εντός των ορίων διαστήματος τριών ετών . |
Η Κοινότητα θα καλύπτει τα έξοδα λειτουργίας για τις λειτουργικές δαπάνες ενός περιφερειακού γνωμοδοτικού συμβουλίου κατά την πρώτη τριετία του βάσει της κάτωθι κυμαινομένης κλίμακας |
||||||||||||||
|
|
Έτος 1
90% ΕΕ
10% Κράτος μέλος
0% Λοιπά μέλη
Έτος 2
80% ΕΕ
20% Κράτος μέλος
0% Λοιπά μέλη
Έτος 3
70% ΕΕ
25% Κράτος μέλος
5% Λοιπά μέλη
|
||||||||||||||
|
Το χορηγούμενο για τα έξοδα λειτουργίας ποσό θα ανέρχεται, για κάθε ΠΓΣ , στο 85 %, κατ'ανώτατο όριο , του προϋπολογισμού λειτουργίας για το πρώτο έτος , και δεν θα δύναται να υπερβαίνει τα 100 000 ευρώ . Για τα δύο επόμενα έτη, η χρηματοδοτική συμμετοχή θα είναι φθίνουσα και θα αποτελεί συνάρτηση του διαθέσιμου προϋπολογισμού. Η Επιτροπή θα υπογράφει για κάθε ΠΓΣ και για κάθε έτος μια «Σύμβαση επιδότησης της λειτουργίας» με την οποία θα καθορίζονται οι όροι, οι ακριβείς προϋποθέσεις και οι λεπτομέρειες χορήγησης της εν λόγω χρηματοδότησης . |
Το χορηγούμενο για τα έξοδα λειτουργίας ποσό θα ανέρχεται για κάθε περιφερειακό γνωμοδοτικό συμβούλιο κατ' ανώτατο όριο για το πρώτο έτος σε 500 000 ευρώ, συμπεριλαμβανομένου και αποθεματικού 100 000 ευρώ για επιστημονική έρευνα που διεξάγεται τη αιτήσει του περιφερειακού γνωμοδοτικού συμβουλίου. Για τα δύο επόμενα έτη, η χρηματοδοτική συμμετοχή θα είναι φθίνουσα όπως ορίζεται στο παρόν παράρτημα. |
||||||||||||||
|
Επιλέξιμα στοιχεία κόστους είναι τα έξοδα εκείνα που είναι αναγκαία για να εξασφαλίζεται η ομαλή λειτουργία των ΠΓΣ, η οποία τους επιτρέπει να επιδιώκουν και να επιτυγχάνουν τους στόχους τους. |
Επιλέξιμα στοιχεία κόστους είναι τα έξοδα εκείνα που είναι αναγκαία για να εξασφαλίζεται η ομαλή λειτουργία των περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων, η οποία τους επιτρέπει να επιδιώκουν και να επιτυγχάνουν τους στόχους τους. |
||||||||||||||
|
Επιλέξιμες είναι οι παρακάτω άμεσες δαπάνες:
|
Επιλέξιμες είναι οι παρακάτω άμεσες δαπάνες: |
||||||||||||||
|
|
Γραμματεία |
||||||||||||||
|
|
Συντονιστής |
||||||||||||||
|
|
Βοηθός διοικήσεως |
||||||||||||||
|
|
Πρόεδρος |
||||||||||||||
|
|
Εισηγητής |
||||||||||||||
|
|
Επιστημονικοί σύμβουλοι |
||||||||||||||
|
|
Εξοπλισμός |
||||||||||||||
|
|
Μη κεφαλαιουχικός εξοπλισμός και προμήθειες |
||||||||||||||
|
|
Διάδοση πληροφοριών |
||||||||||||||
|
|
Λογιστικοί έλεγχοι |
||||||||||||||
|
|
Μετάφραση και διερμηνεία |
||||||||||||||
|
|
Γενική Συνέλευση (μία ανά έτος) |
||||||||||||||
|
|
Μίσθωση χώρου συνεδριάσεως |
||||||||||||||
|
|
Έξοδα ταξιδίου και καταλύματος (εμπειρογνώμονες και εκτελεστική επιτροπή) |
||||||||||||||
|
|
Συνεδριάσεις εκτελεστικής επιτροπής (τρεις ανά έτος) |
||||||||||||||
|
|
Μίσθωση χώρου συνεδριάσεων |
||||||||||||||
|
|
Έξοδα ταξιδίου και καταλύματος (εμπειρογνώμονες και εκτελεστική επιτροπή) |
||||||||||||||
|
|
Συνεδριάσεις ομάδων εργασίας (τέσσερις ανά έτος) |
||||||||||||||
|
|
Μίσθωση χώρου συνεδριάσεων |
||||||||||||||
|
|
Έξοδα ταξιδίου και καταλύματος (εμπειρογνώμονες) |
||||||||||||||
|
|
Διάφορα |
||||||||||||||
|
|
Αποθεματικό για επιστημονική έρευνα κατά παραγγελία των περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων |
||||||||||||||
|
Μέρος 2. Ανάληψη του βάρους των εξόδων διερμηνείας και μετάφρασης. |
|
||||||||||||||
|
Με κάθε ΠΓΣ, και για κάθε έτος, η Επιτροπή θα υπογράφει μια «Σύμβαση επιδότησης της δράσης» με την οποία θα καθορίζονται οι όροι, οι ακριβείς προϋποθέσεις και οι λεπτομέρειες χορήγησης της χρηματοδότησης αυτής. |
|
||||||||||||||
(1) Δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.
P5_TA(2004)0270
Ολυμπιακή Εκεχειρία
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την Ολυμπιακή Εκεχειρία
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμα του 1990 και το ψήφισμα 56/75 της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών, της 11ης Δεκεμβρίου 2001, στο οποίο η τελευταία αποφάσισε να εξετάζεται ανά διετία, πριν από τους εκάστοτε θερινούς και χειμερινούς Ολυμπιακούς και Παραολυμπιακούς Αγώνες, το ζήτημα της «οικοδόμησης ενός ειρηνικού και καλύτερου κόσμου μέσω του αθλητισμού και του ολυμπιακού ιδεώδους», |
|
— |
έχοντας υπόψη την 58η σύνοδο της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών και το ψήφισμά της με θέμα «Οικοδόμηση ενός ειρηνικού και καλύτερου κόσμου μέσω του αθλητισμού και του ολυμπιακού ιδεώδους» (Α/58/L.9), το οποίο υποστήριξαν και ενέκριναν ομόφωνα 190 κράτη μέλη των Ηνωμένων Εθνών στις 3 Νοεμβρίου 2003, πράγμα που αποτελεί ρεκόρ, |
|
— |
έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου που πραγματοποιήθηκε στις Βρυξέλλες στις 12 Δεκεμβρίου 2003, στα οποία το Συμβούλιο δήλωσε ότι υποστηρίζει την ιδέα της Ολυμπιακής Εκεχειρίας και ότι χαιρετίζει το σχετικό ψήφισμα που εγκρίθηκε ομόφωνα από τη Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών, |
|
— |
υπενθυμίζοντας την αρχαία ελληνική παράδοση της εκεχειρίας και συγκεκριμένα την παύση όλων των διενέξεων κατά τη διάρκεια των Ολυμπιακών Αγώνων, ώστε να μπορούν οι αθλητές, οι καλλιτέχνες και οι θεατές να μεταβαίνουν στην Ολυμπία και να συμμετέχουν στους αγώνες, |
|
— |
έχοντας υπόψη ότι οι Ολυμπιακοί και οι Παραολυμπιακοί Αγώνες πραγματοποιούνται το 2004 στην Αθήνα, στην Ελλάδα, όπου καθιερώθηκε για πρώτη φορά η παράδοση της Ολυμπιακής Εκεχειρίας, |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 42, παράγραφος 5, του Κανονισμού του, |
|
A. |
εκτιμώντας ότι οι Ολυμπιακοί και Παραολυμπιακοί Αγώνες και η Ολυμπιακή Εκεχειρία συμβάλλουν στην οικοδόμηση ενός κόσμου βασιζόμενου στους κανόνες του δίκαιου ανταγωνισμού, του ανθρωπισμού, της συμφιλίωσης και της ανοχής, και προάγουν τον πολυπολιτισμικό διάλογο, τη συνεργασία και την αμοιβαία κατανόηση, |
|
Β. |
εκτιμώντας ότι η περίοδος των Ολυμπιακών και Παραολυμπιακών Αγώνων θα πρέπει να αποτελέσει ευκαιρία για ειρηνικό διάλογο και για την αναζήτηση βιώσιμων λύσεων με σκοπό την αποκατάσταση της ειρήνης σε όλες τις περιοχές συγκρούσεων, όπου τα πρώτα θύματα είναι τα παιδιά, οι νέοι, οι γυναίκες και οι ηλικιωμένοι, |
|
1. |
ζητεί από το Συμβούλιο να παροτρύνει τα κράτη μέλη, τις υπό ένταξη χώρες, τις υποψήφιες προς ένταξη και τις γειτονικές χώρες να σεβαστούν και να τηρήσουν την Ολυμπιακή Εκεχειρία κατά τη διάρκεια των Ολυμπιακών και Παραολυμπιακών Αγώνων και να την χρησιμοποιήσουν ως μέσο προαγωγής της ειρήνης, του διαλόγου και της συμφιλίωσης σε περιοχές συγκρούσεων κατά τη διάρκεια και μετά το τέλος των Ολυμπιακών και Παραολυμπιακών Αγώνων, |
|
2. |
καλεί το Συμβούλιο να απευθύνει έκκληση προς τις εμπόλεμες πλευρές σε όλο τον κόσμο να σεβαστούν την Ολυμπιακή Εκεχειρία· |
|
3. |
καλεί το Συμβούλιο να υποστηρίξει τη Διεθνή Ολυμπιακή Επιτροπή στις προσπάθειές της να προαγάγει την ειρήνη και την κατανόηση μεταξύ των ανθρώπων μέσω του αθλητισμού και του ολυμπιακού ιδεώδους, |
|
4. |
καλεί το Συμβούλιο να κινητοποιήσει όλους τους διεθνείς αθλητικούς οργανισμούς και τις Εθνικές Ολυμπιακές Επιτροπές των κρατών μελών, ώστε να αναλάβουν συγκεκριμένη δράση σε εθνικό, περιφερειακό και παγκόσμιο επίπεδο για την προαγωγή και την ενίσχυση ενός πνεύματος ειρήνης που να βασίζεται στην πρωτοβουλία της Ολυμπιακής Εκεχειρίας· |
|
5. |
χαιρετίζει τη σύσταση εκ μέρους της Διεθνούς Ολυμπιακής Επιτροπής ενός Διεθνούς Ιδρύματος για την Ολυμπιακή Εκεχειρία και ενός Διεθνούς Κέντρου για την Ολυμπιακή Εκεχειρία, με στόχο την περαιτέρω προαγωγή των ιδανικών της ειρήνης και της κατανόησης μέσω του αθλητισμού και ζητεί από το Συμβούλιο να υποστηρίξει αυτούς του οργανισμούς· |
|
6. |
χαιρετίζει τις πρωτοβουλίες υποστήριξης που ανέλαβαν σε ατομικό επίπεδο ευρωπαϊκές και διεθνείς προσωπικότητες για την προαγωγή της Ολυμπιακής Εκεχειρίας· |
|
7. |
καλεί το Συμβούλιο να επανεξετάζει αυτό το ζήτημα ανά διετία, πριν από όλους τους μελλοντικούς θερινούς και χειμερινούς Ολυμπιακούς και Παραολυμπιακούς Αγώνες, και να επαναβεβαιώσει την υποστήριξή του προς την πρωτοβουλία της Ολυμπιακής Εκεχειρίας πριν από τους επόμενους χειμερινούς Ολυμπιακούς και Παραολυμπιακούς Αγώνες που θα πραγματοποιηθούν στο Τορίνο της Ιταλίας το 2006· |
|
8. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, καθώς και στα κοινοβούλια των κρατών μελών, των υπό ένταξη χωρών, των υποψήφιων προς ένταξη και των γειτονικών χωρών. |
P5_TA(2004)0271
Η κατάσταση στο Κοσσυφοπέδιο
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την κατάσταση στο Κοσσυφοπέδιο
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με την κατάσταση στο Κοσσυφοπέδιο και την πρώην Γιουγκοσλαβία, ιδιαίτερα το ψήφισμά του της 15ης Φεβρουαρίου 2001 σχετικά με την κατάσταση στο Κοσσυφοπέδιο (1), |
|
— |
έχοντας υπόψη τα σχετικά ψηφίσματα του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών και ιδιαίτερα το ψήφισμα 1244 της 10ης Ιουνίου 1999, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη δήλωση του Συμβουλίου Εξωτερικών Σχέσεων σχετικά με τη Σερβία, το Μαυροβούνιο και το Κοσσυφοπέδιο στις 22 Μαρτίου 2004, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έντονη καταδίκη της βίας στο Κοσσυφοπέδιο στην οποία προέβη το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο των Βρυξελλών της 25ης και 26ης Μαρτίου 2004, |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 37, παράγραφος 4, του Κανονισμού του, |
|
A. |
θορυβημένο από το χειρότερο ξέσπασμα βίας, εθνοτικού κυρίως χαρακτήρα, κατά την τελευταία πενταετία στο Κοσσυφοπέδιο, που είχε ως αποτέλεσμα δεκάδες νεκρών και τον τραυματισμό 1000 περίπου ατόμων, καθώς και την καταστροφή 40 περίπου ορθοδόξων εκκλησιών, μονών, σχολείων και άλλων κτιρίων σε όλο το Κοσσυφοπέδιο, |
|
Β. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η αστυνομική δύναμη των Ηνωμένων Εθνών ανέφερε ότι οι βιαιοπραγίες διαπράττονται ως επί το πλείστον σε βάρος της σερβικής εθνοτικής μειονότητας, |
|
Γ. |
τονίζοντας ότι οι βιαιοπραγίες στράφηκαν επίσης κατά της ειρηνευτικής δύναμης KFOR και των κτιριακών εγκαταστάσεων και του προσωπικού της Ειδικής Αποστολής των Ηνωμένων Εθνών στο Κοσσυφοπέδιο (UNMIK), |
|
Δ. |
επισημαίνοντας ότι η εθνοτική, πολιτιστική και θρησκευτική συνύπαρξη καθώς και ο σεβασμός των μειονοτήτων αποτελούν δύο εκ των βασικών στοιχείων που πρέπει να συνεκτιμηθούν πριν ληφθεί οιαδήποτε απόφαση σχετικά με τελικό καθεστώς του Κοσσυφοπεδίου, |
|
Ε. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη της προέβησαν σε σημαντικές πολιτικές οικονομικές και ανθρώπινες επενδύσεις στο πλαίσιο της ειρηνευτικής διαδικασίας στην περιοχή, |
|
1. |
καταδικάζει τις πρόσφατες βιαιοπραγίες για εθνοτικούς λόγους στο Κοσσυφοπέδιο στις 17-18 Μαρτίου 2004 και ζητεί την άμεση και οριστική παύση κάθε πράξης βίας και παρανομίας, περιλαμβανομένης της καταστροφής της θρησκευτικής και πολιτιστικής κληρονομιάς του Κοσσυφοπεδίου που αποτελεί τμήμα της κοινής ευρωπαϊκής κληρονομιάς· απευθύνει τα συλλυπητήριά του στο λαό του Κοσσυφοπεδίου και τις πληγείσες οικογένειες· |
|
2. |
καταδικάζει επίσης την καταστροφή μουσουλμανικών θρησκευτικών κτιρίων στη Σερβία· |
|
3. |
καταδικάζει το φόνο 2 αξιωματικών της αστυνομικής δύναμης του ΟΗΕ στις 23 Μαρτίου 2004 και άλλες επιθέσεις κατά των δυνάμεων της KFOR, καθώς και του προσωπικού και των εγκαταστάσεων της UNMIK· |
|
4. |
υπενθυμίζει στην αλβανική κοινότητα του Κοσσυφοπεδίου και τους ηγέτες της ότι οι πρόσφατες βιαιοπραγίες και η καθυστερημένη όπως και διστακτική καταδίκη τους εκ μέρους της αλβανικής ηγεσίας του Κοσσυφοπεδίου έρχονται σε αντίθεση με τη διαδικασία της UNMIK «προϋποθέσεις πριν από το τελικό καθεστώς», γεγονός που θα μπορούσε μακροπρόθεσμα να αποβεί σε βάρος της ασφάλειας και της ευημερίας του Κοσσυφοπεδίου· |
|
5. |
καλεί τα προσωρινά θεσμικά όργανα αυτοδιακυβέρνησης του Κοσσυφοπεδίου (PISG) και τα πολιτικά κόμματα και τις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών στην επαρχία να καταδικάσουν με σθένος τις πρόσφατες βιαιότητες και να καταβάλουν κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε αυτές οι βιαιότητες να μην επαναληφθούν στο μέλλον· |
|
6. |
καλεί επίσης τη σερβική κοινότητα του Κοσσυφοπεδίου να αποφύγει την περαιτέρω βία και να σταματήσει τις εκκλήσεις βοηθείας από τη Σερβία και το Μαυροβούνιο, όπως επίσης να συμμορφωθεί πλήρως με τις κατευθυντήριες γραμμές της UNMIK όσον αφορά την ασφάλεια και την τοπική διοίκηση· καλεί την κυβέρνηση του Βελιγραδίου να εξαρθρώσει όλες τις παράλληλες δομές που υποστηρίζει στο Κοσσυφοπέδιο, ως σαφή ένδειξη εκ μέρους των Σέρβων του Κοσσυφοπεδίου ότι θα δεσμευθούν πλήρως υπέρ της ανασυγκρότησης του Κοσσυφοπεδίου· |
|
7. |
καλεί τους Αλβανούς στο Κοσσυφοπέδιο να επιτρέψουν στους Σέρβους συμπατριώτες τους που διέφυγαν προς περιοχές προστατευόμενες από την KFOR, να επιστρέψουν στα σπίτια τους· |
|
8. |
καλεί τον ειδικό απεσταλμένο του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, Χάρι Χόλκερι, την UNMIK και την KFOR να καταβάλουν περαιτέρω προσπάθειες για τη σταθεροποίηση της κατάστασης, περιλαμβανομένων μέτρων για την ταχεία επάνοδο των εκτοπισμένων από τις πρόσφατες βιαιότητες· υπογραμμίζει επίσης ότι θα πρέπει να υποστηριχθούν περαιτέρω οι κοινότητες που ενεργά προσπαθούν για τη συνύπαρξη, καθώς και οι ΜΚΟ που καταβάλλουν προσπάθειες για τη διευκόλυνση του διαλόγου μεταξύ των διαφόρων μειονοτήτων με προοπτική την έναρξη μιας πραγματικής και ουσιαστικής διαδικασίας επανασυμφιλίωσης· |
|
9. |
καλεί επειγόντως την UNMIK να ξεκινήσει μια σε βάθος έρευνα όσον αφορά αυτά τα γεγονότα και καλεί τις αρχές και τις αστυνομικές δυνάμεις του Κοσσυφοπεδίου να συνεργαστούν πλήρως, προκειμένου να οδηγηθούν οι υπεύθυνοι στη δικαιοσύνη· |
|
10. |
χαιρετίζει τις πρόσφατες αποφάσεις για ανάπτυξη περαιτέρω στρατευμάτων της KFOR στο Κοσσυφοπέδιο και απευθύνει έκκληση να διατεθούν επαρκείς επιχειρησιακοί πόροι στα στρατεύματα που βρίσκονται ήδη επί τόπου, ώστε να αντεπεξέλθουν στα καθήκοντά τους όσον αφορά την περιφρούρηση του νόμου και της τάξης, καθώς και την προστασία της πολιτιστικής κληρονομιάς και των δύο κοινοτήτων· |
|
11. |
καλεί την Ιρλανδική Προεδρία, το Συμβούλιο και την Επιτροπή να λάβουν τα ακόλουθα μέτρα, μονομερώς ή στο πλαίσιο πολυμερών οργανισμών, ιδίως του ΟΗΕ και του ΟΟΣΑ ώστε:
|
|
12. |
καλεί ωστόσο το Συμβούλιο να ξεκινήσει λεπτομερή εξέταση του τελικού καθεστώτος του Κοσσυφοπεδίου, με τη συμμετοχή πολιτικών, διανοουμένων και ΜΚΟ από την περιοχή, ούτως ώστε να καθορισθεί χρονοδιάγραμμα και να οριστικοποιηθούν συγκεκριμένες επιλογές· |
|
13. |
προειδοποιεί ότι τα γεγονότα αυτά αποτελούν παλινδρόμηση σε ό,τι αφορά την ενσωμάτωση των χωρών της νοτιοανατολικής Ευρώπης στις ευρωπαϊκές δομές και καλεί όλες τις ενδιαφερόμενες κυβερνήσεις και το Συμβούλιο να εγκρίνουν τα απαιτούμενα μέτρα, προκειμένου να αποφευχθεί η αποσταθεροποίηση των γειτονικών χωρών· |
|
14. |
ζητεί επειγόντως από την Επιτροπή να επιμείνει στο μηχανισμό παρακολούθησης της Διαδικασίας Σταθεροποίησης και Σύνδεσης (SAP) για το Κοσσυφοπέδιο, τονίζει όμως ότι τούτο θα έπρεπε σαφώς να εξαρτάται από την ουσιαστική συνεργασία των PSGI με την UNMIK και τον πλήρη σεβασμό των βασικών αξιών της ΕΕ εκ μέρους των αρχών του Κοσσυφοπεδίου· |
|
15. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και την Επιτροπή, στις κυβερνήσεις των κρατών μελών, στον Ειδικό Απεσταλμένο Χάρι Χόλκερι και τα Προσωρινά Θεσμικά Όργανα Αυτοδιακυβέρνησης του Κοσσυφοπεδίου, καθώς και στις κυβερνήσεις της Σερβίας και της Ομοσπονδίας Σερβίας-Μαυροβουνίου. |
P5_TA(2004)0272
Εξορυκτική Βιομηχανία
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την Επισκόπηση της Εξορυκτικής Βιομηχανίας, η εκπόνηση της οποίας ανατέθηκε από την Παγκόσμια Τράπεζα
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 37, παράγραφος 4, του Κανονισμού του, |
|
Α. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το έτος 2000, ο Πρόεδρος της Παγκόσμιας Τράπεζας James Wolfensohn ανέθεσε την εκπόνηση ανεξάρτητης μελέτης προκειμένου να εξεταστεί η στήριξη του Ομίλου της Παγκόσμιας Τράπεζας (WBG) σε έργα στους τομείς του πετρελαίου, της εξόρυξης και του φυσικού αερίου, στο πλαίσιο της δεδηλωμένης αποστολής της Παγκόσμιας Τράπεζας για μείωση της φτώχειας και προώθηση της αειφόρου ανάπτυξης, |
|
Β. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή Επισκόπησης της Εξορυκτικής Βιομηχανίας παρουσίασε τα πορίσματά της τον Ιανουάριο του 2004, τα οποία ήταν καρπός διετούς διαδικασίας πολλαπλών συμμετόχων με διαβουλεύσεις με την βιομηχανία, την κοινωνία των πολιτών, ακαδημαϊκούς και κυβερνητικούς κύκλους από πέντε ηπείρους, καθώς και έρευνας και επισκέψεων σε έργα, |
|
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα πορίσματα της έκθεσης Επισκόπησης της Εξορυκτικής Βιομηχανίας (EIR) έχουν επίσης εφαρμογή στις ευρωπαϊκές τράπεζες, την ΕΤΕπ και την ΕΤΑΑ, επειδή πάρα πολλά έργα χρηματοδοτούνται από κοινού από τους οργανισμούς διεθνούς χρηματοδότησης και τις ευρωπαϊκές τράπεζες, και ότι υπάρχουν επίσης συνέπειες για τους οργανισμούς εξαγωγικών πιστώσεων των κρατών μελών, |
|
Δ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι όλες οι κυβερνήσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οφείλουν να διατυπώσουν τη θέση τους ως προς τα συμπεράσματα της έκθεσης μέχρι τον Απρίλιο του 2004, |
|
Ε. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Παγκόσμια Τράπεζα θα πρέπει να κάνει χρήση της επιρροής της προκειμένου να συνεργαστεί με κυβερνήσεις προκειμένου να αναπτύξει και να εφαρμόσει πολιτικές και μηχανισμούς για την αναδιανομή εσόδων υπέρ των εγχωρίων πληθυσμών και, ιδίως, για τη μείωση της φτώχειας, |
|
ΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης διαθέτουν σχεδόν το 30% των ψήφων στα Συμβούλια της Παγκόσμιας Τράπεζας και του Διεθνούς Νομισματικού Ταμείου και κατά συνέπεια αντιπροσωπεύουν σημαντικό παράγοντα στη διαδικασία λήψης αποφάσεων της Παγκόσμιας Τράπεζας, εφόσον επιτευχθεί συντονισμένη προσέγγιση της ΕΕ, |
|
Ζ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η έκθεση EIR συμπεραίνει ότι ο Όμιλος Παγκόσμιας Τράπεζας έχει να διαδραματίσει ρόλο στους τομείς του πετρελαίου, της εξόρυξης και του φυσικού αερίου, αλλά μόνο εφόσον υπάρχουν οι κατάλληλες συνθήκες για την προώθηση της μείωσης της φτώχειας και της αειφόρου ανάπτυξης, |
|
Η. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η έκθεση EIR ζητεί καλύτερη ισορροπία μεταξύ οικολογικών, οικονομικών και κοινωνικών παραμέτρων, καλεί τον WBG να αναθεωρήσει τα κοινωνικά και περιβαλλοντικά του πρότυπα και να τα εφαρμόσει κατά τρόπον ώστε ως όροι για την οικονομική στήριξη να τίθενται η «καλή διακυβέρνηση», ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων από εταιρείες και κυβερνήσεις, η εκτέλεση έργων υπέρ των φτωχών και η αειφόρος ανάπτυξη, |
|
Θ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η έκθεση του 2002 του OED σχετικά με τον τομέα της εξόρυξης, που αποτελεί αποκλειστικά εσωτερική έκθεση της Παγκόσμιας Τράπεζας, κατέληξε στα ίδια συμπεράσματα με την EIR όσον αφορά την αποτυχία της προσπάθειας μειώσεως της φτώχειας με τις επενδύσεις στον τομέα της εξόρυξης και συνέστησε βελτίωση της διακυβέρνησης και της διαφάνειας ως απαραίτητες προϋποθέσεις για τη χορήγηση δανείων σε αυτά τα έργα εξόρυξης, |
|
Ι. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα έσοδα από το πετρέλαιο, την εξόρυξη και το φυσικό αέριο έχουν ζωτική σημασία για περίπου 60 αναπτυσσόμενες ή υπό μετάβαση χώρες, στις οποίες διαβιώνουν περισσότερο από τα δύο τρίτα των φτωχότερων ανθρώπων στον κόσμο με λιγότερο από 2 δολάρια την ημέρα και ότι 12 από τα περισσότερο εξαρτημένα από τα ορυκτά κράτη του κόσμου καθώς και 6 από τα περισσότερο εξαρτημένα από το πετρέλαιο κράτη κατατάσσονται από την Παγκόσμια Τράπεζα στην κατηγορία των υπερχρεωμένων φτωχών χωρών, |
|
ΙΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι χώρες που στηρίζονται κυρίως στις εξορυκτικές βιομηχανίες έχουν συνήθως υψηλότερα ποσοστά φτώχειας, παιδικής θνησιμότητας, εμφύλιων πολέμων και αυταρχικών καθεστώτων απ' ό,τι οι χώρες που έχουν περισσότερο διαφοροποιημένες οικονομίες, |
|
ΙΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το σύνολο του τομέα της εξόρυξης δεν αντιπροσωπεύει παρά το 2% των δραστηριοτήτων του WBG και ότι η έκθεση έδειξε ότι η υποστήριξη αυτή επιζητείται από τις κυβερνήσεις ή από τον κλάδο στους τομείς εκείνους που η διακυβέρνηση είναι κακή και όπου αφθονούν οι παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ή άλλες μορφές πολιτικών κινδύνων, |
|
ΙΓ. |
έχοντας υπόψη ότι ο WBG ως πολυμερής οργανισμούς θεσπίζει παγκόσμια πρότυπα και ότι, προκειμένου να φέρει εις πέρας την εντολή του για μείωση της φτώχειας μέσω της αειφόρου ανάπτυξης, πρέπει να χρησιμοποιήσει τη δυνατότητα επιρροής του για να υποστηρίξει προσανατολισμένες στο μέλλον βιομηχανίες στις αναπτυσσόμενες χώρες, |
|
ΙΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι προς τούτο ο WBG πρέπει να προωθήσει την αποδοτική χρήση της ενέργειας και να θέσει στόχους για διευρυμένη χρήση των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, |
|
1. |
χαιρετίζει ένθερμα την πρωτοβουλία που ανέλαβε ο Πρόεδρος Wolfensohn της Παγκόσμιας Τράπεζας για εξονυχιστικό έλεγχο του τομέα της Εξορυκτικής Βιομηχανίας και ελπίζει ότι ο Όμιλος Παγκόσμιας Τράπεζας θα επιδείξει τη δέσμευσή του στην αειφόρο ανάπτυξη λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τις συστάσεις της έκθεσης EIR το τρέχον οικονομικό έτος και, όπου αρμόζει, δρομολογώντας διαδικασία για την υλοποίησή τους μέσω αλλαγών στις υφιστάμενες πολιτικές και τα πρότυπα του WBG, την ανάπτυξη νέων πολιτικών και διαδικασιών με σαφή μέτρα σύγκρισης και χρονοδιαγράμματα και την πλήρη στελέχωση της υπεύθυνης ομάδας· η διαδικασία της υλοποίησης πρέπει να είναι διαφανής, και ο WBG πρέπει να υποβάλλει τριμηνιαίες εκθέσεις προόδου στο συμβούλιο, τα κράτη μέλη και το ευρύτερο κοινό· |
|
2. |
χαιρετίζει, όσον αφορά τη διακυβέρνηση υπέρ των φτωχών, συστάσεις για την προώθηση της διαφάνειας και της ορθής διακυβέρνησης σε δημόσιες καθώς και ιδιωτικές επιχειρήσεις στον τομέα της εξορυκτικής βιομηχανίας, |
|
3. |
ζητεί διαφάνεια στη ροή των εσόδων και στις επενδύσεις σε σχέδια προερχόμενα από τον τομέα της εξορυκτικής βιομηχανίας, τα οποία υποστηρίζονται από την Παγκόσμια Τράπεζα, την ΕΤΕπ, την ΕΤΑΑ και οργανισμούς εξαγωγικών πιστώσεων, |
|
4. |
υποστηρίζει την προώθηση διαλόγου μεταξύ των εξορυκτικών βιομηχανιών και των τοπικών κοιονοτήτων όσον αφορά νέα α σχέδια και αναγνωρίζει την ανάγκη καταβολής δέουσας αποζημίωσης για παραβιάσεις των δικαιωμάτων τους, |
|
5. |
καλεί την Ιρλανδική Προεδρία να θέσει την έκθεση της EIR στο προσεχές Συμβούλιο Υπουργών των κρατών μελών προκειμένου να υπάρξει κοινή θέση της ΕΕ προς υποστήριξη της έκθεσης πριν από τη συνεδρίαση του διοικητικού συμβουλίου του Ομίλου Παγκόσμιας Τράπεζας· |
|
6. |
καλεί τα κράτη μέλη να θέσουν τα πορίσματα της έκθεσης σε άλλα εθνικά ή διεθνή οικονομικά φόρουμ, όπως την ΕΤΕπ, την ΕΤΠΑ, εθνικούς οργανισμούς πίστης, κτλ. έτσι ώστε να εξασφαλίσουν ότι τα εξεταζόμενα προβλήματα θα συζητηθούν και αντιμετωπιστούν δεόντως· |
|
7. |
καλεί την Επιτροπή να θεσπίσει διαδικασία έτσι ώστε να αντικατοπτριστεί το πνεύμα όλων των συστάσεων της έκθεσης EIR στις κοινοτικές περιβαλλοντικές και κοινωνικές κατευθυντήριες γραμμές για την οικονομική και αναπτυξιακή συνεργασία, και ιδίως στη συνεργασία της Επιτροπής με το ΔΝΤ, την Παγκόσμια Τράπεζα, την ΕΤΕπ και την ΕΤΑΑ· |
|
8. |
καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να διερευνήσουν τη δυνατότητα για κανονισμό με στόχο την εναρμόνιση των διαδικασιών και πολιτικών των εθνικών οργανισμών εξαγωγικών πιστώσεων των κρατών μελών, προς υποστήριξη της υλοποίησης των πορισμάτων της EIR· |
|
9. |
καλεί την Επιτροπή να τοποθετηθεί υπέρ του να ληφθούν δεόντως υπόψη οι συστάσεις της EIR και, όπου αρμόζει, υπέρ της υλοποίησής τους, όταν ο Επίτροπος Ανάπτυξης θα κληθεί όπως συνήθως να παραθέσει λόγο ενώπιον της Κοινής Επιτροπής Ανάπτυξης Παγκόσμιας Τράπεζας/Διεθνούς Νομισματικού Ταμείου κατά τις κοινές εαρινές συνεδριάσεις των οργανισμών του Bretton Woods για το 2004· |
|
10. |
καλεί την Επιτροπή, το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη να υποστηρίξουν ιδίως τα ακόλουθα αιτήματα της έκθεσης EIR και να ασκήσουν όλη την επιρροή τους προκειμένου να υλοποιηθούν στο ακέραιο:
|
|
11. |
υποστηρίζει και χαιρετίζει προτάσεις για την προώθηση ανανεώσιμων μορφών ενέργειας και χρησιμοποίησης φυσικού αερίου ως «μεταβατικού καυσίμου»· |
|
12. |
καλεί τη Νέα Εταιρική Σχέση για την Ανάπτυξη της Αφρικής να διαδραματίσει ενεργό ρόλο ενθαρρύνοντας τις αφρικανικές κυβερνήσεις να ενστερνιστούν τις αρχές της έκθεσης και να θέσουν υψηλά πρότυπα για την επίτευξη απόλυτης διαφάνειας στις συναλλαγές τους με εξορυκτικές βιομηχανίες τρίτων χωρών και μάλιστα για τη δημοσίευση των λογαριασμών των εθνικών εταιρειών· |
|
13. |
υπογραμμίζει ότι οποιαδήποτε μέτρα εφαρμόζονται για την αύξηση της διαφάνειας των πληρωμών και των εσόδων πρέπει να καταλήγουν σε νομικό μηχανισμό ο οποίος θα απαιτεί από τις εξορυκτικές εταιρείες να εκθέτουν δημόσια, για κάθε χώρα ξεχωριστά, τους συνολικούς φόρους, τέλη και άλλες πληρωμές που έχουν καταβάλει στις κυβερνήσεις, κάτι που αναμένεται να αποτρέψει διεφθαρμένους αξιωματούχους από το να επιτυγχάνουν συμφωνίες εμπιστευτικότητας που εμποδίζουν τις εταιρείες να αποκαλύπτουν τις πληρωμές προς κυβερνήσεις· |
|
14. |
καλεί τις εταιρίες πετρελαίου να συμμορφωθούν με την Πρωτοβουλία Διαφάνειας των Εξορυκτικών Βιομηχανιών και ζητεί να ληφθούν μέτρα που να εξασφαλίζουν ότι οι εθνικές εταιρείες πετρελαίου υπόκεινται στο ίδιο επίπεδο διαφάνειας με τις ιδιωτικές εταιρείες όσον αφορά τις πληρωμές και τα έσοδα· |
|
15. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, τις κυβερνήσεις των κρατών μελών, τον Πρόεδρο και τους εκτελεστικούς διευθυντές της Παγκόσμιας Τράπεζας, τον διευθύνοντα σύμβουλο του ΔΝΤ και τους προέδρους της ΕΤΕπ και της ΕΤΑΑ. |
P5_TA(2004)0273
Αίτηση της Κροατίας για προσχώρηση στην ΕΕ
Σύσταση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου προς το Συμβούλιο σχετικά με την αίτηση της Κροατίας για προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση (2003/2254(INI))
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη την πρόταση σύστασης προς το Συμβούλιο του κ. Αλέξανδρου Μπαλτά εξ ονόματος της ομάδας ΕΣΚ σχετικά με την αίτηση της Κροατίας για προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση (B5-0476/2003), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη θέση του της 12ης Δεκεμβρίου 2001 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη σύναψη συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κροατίας, αφετέρου (1), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη θέση του της 12ης Δεκεμβρίου 2001 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη και την προσωρινή εφαρμογή ενδιάμεσης συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κροατίας, αφετέρου (2), |
|
— |
έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Κοπεγχάγης του 1993 όπου καθορίζονται τα κριτήρια για τις χώρες που επιθυμούν να προσχωρήσουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη θέση του της 6ης Οκτωβρίου 2000 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την τροποποίηση της απόφασης 2000/24/ΕΚ με σκοπό την επέκταση της εγγύησης που παρέχει η Κοινότητα στην Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων ώστε να καλυφθούν δάνεια για σχέδια έργων στην Κροατία (3), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη θέση του της 15ης Νοεμβρίου 2000 σχετικά με την τροποποιημένη πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την παροχή βοήθειας στην Αλβανία, στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, στην Κροατία, στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας και στην πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3906/89, της απόφασης 97/256/ΕΚ και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1360/90 (4), |
|
— |
έχοντας υπόψη την απόφαση 827 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών της 25ης Μαΐου 1993 για την ίδρυση του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου για την πρώην Γιουγκοσλαβία, |
|
— |
έχοντας υπόψη την απόφαση 1503 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 20ής Νοεμβρίου 2003 σχετικά με τη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης για τη Νοτιοανατολική Ευρώπη: δεύτερη ετήσια έκθεση (5), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης που υπογράφηκε από την Κροατία και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα στις 29 Οκτωβρίου 2001, |
|
— |
έχοντας υπόψη την ενδιάμεση συμφωνία που υπογράφηκε από την Κροατία και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα στις 29 Οκτωβρίου 2001, |
|
— |
έχοντας υπόψη την αίτηση της Κροατίας για προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση που υποβλήθηκε στις 21 Φεβρουαρίου 2003, |
|
— |
έχοντας υπόψη το πρόγραμμα CARDS και την ετήσια συνιστώσα που εγκρίθηκε από την Επιτροπή τον Ιούνιο 2003 για την Κροατία, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής σχετικά με τη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης για τη Νοτιοανατολική Ευρώπη — δεύτερη ετήσια έκθεση (COM(2003)139), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη δήλωση της υπουργικής διάσκεψης στη Βενετία για αειφόρο και υπεύθυνη αλιεία στη Μεσόγειο στις 25-26 Νοεμβρίου 2003, |
|
— |
έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα των Ευρωπαϊκών Συμβουλίων της Θεσσαλονίκης (20-22 Ιουνίου 2003) και των Βρυξελλών (12-13 Δεκεμβρίου 2003) σχετικά με την Κροατία, |
|
— |
έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου Εξωτερικών Υποθέσεων της 13ης Οκτωβρίου 2003 και της 9ης Δεκεμβρίου 2003 σχετικά με την Κροατία, |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 49, παράγραφος 3, και το άρθρο 104 του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων, Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, Κοινής Ασφάλειας και Αμυντικής Πολιτικής (A5-0206/2004), |
|
Α. |
εκφράζοντας την ικανοποίησή του για την αίτηση ένταξης της Κροατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση και υπογραμμίζοντας τον ευρωπαϊκό προσανατολισμό της Κροατίας και το συμβολικό χαρακτήρα της αίτησης για προσχώρηση μιας χώρας της πρώην Γιουγκοσλαβίας, |
|
Β. |
επιβεβαιώνοντας ότι η βούληση της Κροατίας να προσχωρήσει στην Ευρωπαϊκή Ένωση θα μπορούσε να χρησιμεύσει ως επιπλέον παράδειγμα και προτροπή για τις άλλες χώρες των Βαλκανίων, |
|
Γ. |
επισημαίνοντας ότι η εν λόγω αίτηση προσχώρησης αποτελεί λογική συνέχεια των διαβημάτων και των ενεργειών της Κροατίας με στόχο την επίτευξη της μέγιστης δυνατής προσέγγισης της χώρας αυτής προς την Ευρωπαϊκή Ένωση, όπως ήταν η υπογραφή της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης και η καθιέρωση και σταδιακή εφαρμογή των απαιτούμενων νομοθετικών μεταρρυθμίσεων που θα επιτρέψουν την πλήρη ενσωμάτωση του κοινοτικού κεκτημένου, |
|
Δ. |
εκφράζοντας την άποψη ότι η σύνδεση της Κροατίας με την Ευρωπαϊκή Ένωση θα δώσει νέα πνοή στην περιοχή και θα συμβάλει στην ανάπτυξή της, |
|
Ε. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η προσέγγιση της Κροατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κίνητρα που δημιουργεί στην περιοχή των Βαλκανίων αντικατοπτρίζει το ρόλο-κλειδί που πρέπει να εξακολουθήσει να διαδραματίζει η Ένωση για την ειρήνη, τη σταθερότητα και την ευημερία της περιοχής, καθώς και ότι η Ένωση, λόγω των ιστορικών και πρόσφατων εμπειριών της γνωρίζει το θετικό αντίκτυπο που δημιουργούν οι προοπτικές της πιθανής προσχώρησης σε όλες εκείνες τις χώρες που φιλοδοξούν να γίνουν υποψήφιες για ένταξη, |
|
ΣΤ. |
θεωρώντας ότι οι βουλευτικές εκλογές της 23ης Νοεμβρίου 2003 διεξήχθησαν ορθά και σύμφωνα με τα πρότυπα που οφείλει να τηρεί κάθε δημοκρατική χώρα, |
|
Ζ. |
χαιρετίζοντας το νέο συνταγματικό νόμο της 13ης Δεκεμβρίου 2002 σχετικά με τα δικαιώματα των εθνικών μειονοτήτων που αποτελεί απαραίτητο και χρήσιμο πλαίσιο για τη ρύθμιση του καθεστώτος τους, |
|
Η. |
λαμβάνοντας υπό σημείωση ότι η νέα κυβέρνηση, όπως, εξάλλου, και η προηγούμενη, υποστηρίζει την ένταξη της Κροατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, |
|
Θ. |
σημειώνοντας ότι οι μεταρρυθμίσεις που εισήγαγε η Κροατία κατά τη διάρκεια των τελευταίων ετών στον οικονομικό τομέα οδήγησαν σε βελτίωση των επιδόσεων της κροατικής οικονομίας (ο ρυθμός ανάπτυξης αυξήθηκε από 4,1 % του ΑΕΠ το 2001 σε 5,2 % το 2002, ενώ ο πληθωρισμός μειώθηκε από 7,4% το 2000 σε 2,3% το 2002), |
|
Ι. |
σημειώνοντας ότι η Κροατία επωφελείται ήδη από την ενδιάμεση συμφωνία η οποία ευνοεί το άνοιγμα της ευρωπαϊκής αγοράς και ασκεί θετική επίδραση στην κροατική οικονομία, αλλά εκφράζοντας ταυτόχρονα τη λύπη του για το γεγονός ότι η συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης δεν έχει τεθεί ακόμη σε ισχύ, |
|
ΙΑ. |
συνειδητοποιώντας πάντως ότι η υπογραφή της συμφωνίας αυτής προώθησε νομοθετικές μεταρρυθμίσεις μεγάλης σπουδαιότητας και συνέβαλε άμεσα στην ενίσχυση της συνεργασίας στον τομέα της οικονομικής και κοινωνικής ανάπτυξης, καθώς και στον καθορισμό πλαισίων πολιτικού διαλόγου και συνεργασίας στους τομείς της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων, |
|
ΙΒ. |
χαιρετίζοντας με ικανοποίηση το γεγονός ότι η Κροατία υπήρξε η πρώτη χώρα της Νοτιοανατολικής Ευρώπης η οποία κύρωσε το καταστατικό για την ίδρυση του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου, και αρνήθηκε επίσης να συνάψει διμερή συμφωνία με τις ΗΠΑ σχετικά με το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο· επισημαίνει ότι η συνεργασία της Κροατίας με το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο για την πρώην Γιουγκοσλαβία (ΔΠΔΓ) δεν ήταν ικανοποιητική σε όλες τις υποθέσεις, γεγονός που αμαύρωσε την εικόνα της χώρας στο πλαίσιο της διεθνούς κοινότητας και επηρέασε τη διαδικασία κύρωσης της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης εκ μέρους ορισμένων κρατών μελών, εκφράζοντας όμως ικανοποίηση για τη δέσμευση που ανέλαβε η νέα κυβέρνηση να συνεργασθεί πλήρως με το Δικαστήριο, |
|
ΙΓ. |
στηρίζοντας την κοινή θέση που ενέκρινε το Συμβούλιο στις 16 Απριλίου 2003, που σκοπό έχει να υποστηρίξει την αποτελεσματική εφαρμογή της εντολής του ΔΠΔΓ, με την οποία απαγορεύεται η μετακίνηση των ατόμων που παρακωλύουν τη δικαιοσύνη, |
|
ΙΔ. |
θεωρώντας ότι η ενεργός συμμετοχή της Κροατίας στο Σύμφωνο Σταθερότητας προήγαγε την περιφερειακή συνεργασία, αλλά ότι απαιτούνται περαιτέρω προσπάθειες εκ μέρους όλων των ενδιαφερόμενων χωρών για να ενισχυθεί το κλίμα ασφάλειας και αμοιβαίας εμπιστοσύνης, |
|
ΙΕ. |
επιβεβαιώνοντας ότι η προοπτική προσχώρησης θα μπορούσε να λειτουργήσει ως μοχλός για τη συνέχιση των αναγκαίων μεταρρυθμίσεων για τον εκσυγχρονισμό της χώρας και κυρίως για την παγίωση των δημοκρατικών θεσμών, του κράτους δικαίου, του σεβασμού των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των μειονοτήτων, |
|
ΙΣΤ. |
εκφράζοντας την ικανοποίησή του για τη συμφωνία που συνήψε η νέα κυβέρνηση με τη σερβική μειονότητα, υπογραμμίζει τη σημασία των μέτρων που ευνοούν την επιστροφή όλων των προσφύγων και υπενθυμίζει, σχετικά με το θέμα αυτό, τις δεσμεύσεις που ανέλαβε η Κροατία στο πλαίσιο των συμφωνιών του Dayton, των Παρισίων και του Erdut, |
|
ΙΖ. |
θεωρώντας ότι η απόφαση της κροατικής κυβέρνησης σχετικά με τη δημιουργία οικολογικής ζώνης προστασίας της αλιείας στην Αδριατική, παρά την προοπτική σύναψης πολυμερούς συμφωνίας σχετικά με όλες τις χώρες της λεκάνης της Αδριακής, προκάλεσε πολιτικές εντάσεις στις σχέσεις της με τη Σλοβενία και την Ιταλία, |
|
ΙΗ. |
λαμβάνοντας υπό σημείωση τη δήλωση της υπουργικής διάσκεψης για την αειφόρο ανάπτυξη της αλιείας στη Μεσόγειο, η οποία ορίζει, μεταξύ άλλων, ότι η δημιουργία ζωνών αλιείας επιτρέπει τη βελτίωση της διατήρησης και του ελέγχου της αλιευτικής δραστηριότητας και συμβάλλει στην καλύτερη διαχείριση των πόρων και σε κοινή δέσμευση για την καταπολέμησης της αλιείας από παράνομες αλιευτικές δραστηριότητες καθώς και αλιευτικές δραστηριότητες που δεν υπόκεινται σε ρυθμίσεις· έχοντας υπόψη ότι θα άρμοζε, με την επιφύλαξη των κυριαρχικών δικαιωμάτων των κρατών και σύμφωνα προς τις συναφείς διατάξεις του διεθνούς δικαίου, βαθύτερος προβληματισμός σχετικά με τους τρόπους σύστασης ζωνών προστασίας της αλιείας· λαμβάνοντας υπόψη ανάλογα προηγούμενα, προκειμένου να επιτευχθεί περιφερειακή συντονισμένη προσέγγιση που θα στηρίζεται στο διάλογο και τη συνεννόηση, |
|
ΙΘ. |
επαναβεβαιώνοντας το γεγονός ότι η διεύρυνση είναι διαδικασία εξελικτική και ανοικτή σε κάθε ευρωπαϊκή χώρα που πληροί τα κριτήρια που ορίζονται στο άρθρο 6 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, καθώς και τα κριτήρια της Κοπεγχάγης, |
|
Κ. |
αναγνωρίζοντας ότι η αίτηση της Κροατίας για προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση αποτελεί πρόκληση στην οποία η Κροατία είναι έτοιμη να ανταποκριθεί και υπογραμμίζοντας ότι μια θετική απόφαση θα είχε σημαντική επίδραση στις άλλες χώρες της Νοτιοανατολικής Ευρώπης, |
|
1. |
απευθύνει προς το Συμβούλιο τις εξής συστάσεις:
|
|
2. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα σύσταση στο Συμβούλιο και, προς ενημέρωση, στην Επιτροπή, καθώς και στην κυβέρνηση και στο Κοινοβούλιο της Κροατίας. |
(1) ΕΕ C 177 E της 25.7.2002, σ. 122.
(2) ΕΕ C 177 E της 25.7.2002, σ. 123.
(3) ΕΕ C 178 της 22.6.2001, σ. 297.
(4) ΕΕ C 223 της 8.8.2001, σ. 168.
(5) P5_TA(2003)0523.
P5_TA(2004)0274
Πρόοδος που έχει σημειώσει η Τουρκία στο δρόμο προς την ένταξη
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την τακτική έκθεση 2003 της Επιτροπής για την πρόοδο που σημειώθηκε στην πορεία προσχώρησης της Τουρκίας (COM(2003)676 — SEC(2003)1212 — C5-0535/2003 — 2003/2204(INI))
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη την τακτική έκθεση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής σχετικά με την πρόοδο που σημειώθηκε στην πορεία προσχώρησης της Βουλγαρίας, της Ρουμανίας και της Τουρκίας, με ημερομηνία 5 Νοεμβρίου 2003 (COM(2003)676), |
|
— |
έχοντας υπόψη την τακτική έκθεση 2003 της Επιτροπής σχετικά με την πρόοδο που σημειώθηκε στην πορεία προσχώρησης της Τουρκίας, με ημερομηνία 5 Νοεμβρίου 2003 (SEC(2003)1212), |
|
— |
παραπέμποντας στο ψήφισμά του της 5ης Ιουνίου 2003 σχετικά με την αίτηση ένταξης της Τουρκίας στην ΕΕ (1), |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 20ής Νοεμβρίου 2003 σχετικά με την Ευρύτερη Ευρώπη — Γειτονικές σχέσεις: ένα νέο πλαίσιο σχέσεων με τους γείτονές μας στα ανατολικά και νότια σύνορά μας (2), |
|
— |
έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα των Ευρωπαϊκών Συμβουλίων της Θεσσαλονίκης της 19 και 20 Ιουνίου 2003 και των Βρυξελλών της 12ης Δεκεμβρίου 2003, |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 47, παράγραφος 1, του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Προϋπολογισμών, της Επιτροπής Βιομηχανίας, Εξωτερικού Εμπορίου, Έρευνας και Ενέργειας, της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων, της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου, της Επιτροπής Περιφερειακής Πολιτικής, της Μεταφορών και Τουρισμού και της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ίσων Ευκαιριών (A5-0204/2004), |
|
A. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά την έντονη αντίσταση, από την εποχή του προαναφερθέντος ψηφίσματος της 5ης Ιουνίου 2003, έχουν πραγματοποιηθεί ενθαρρυντικά βήματα, αλλά ότι σε πολλούς ακόμη τομείς απαιτούνται μεταρρυθμίσεις και συνεπής εφαρμογή τους, |
|
Β. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι παρά την αποφασιστικότητα της κυβέρνησής της, η Τουρκία εξακολουθεί να μην ικανοποιεί τα πολιτικά κριτήρια της Κοπεγχάγης, ότι δεν έχει ακόμη θεσπισθεί ένα σαφές πλαίσιο που να κατοχυρώνει τα πολιτικά, ατομικά, οικονομικά και πολιτιστικά δικαιώματα, και ότι χρειάζονται και άλλες ρηξικέλευθες προσπάθειες, και όχι απλές επιδιορθώσεις και τροποποιήσεις, ώστε να ενισχυθεί η συνοχή των νομοθετικών διατάξεων και πρακτικών, στοιχείο που θα υπογραμμίσει τον ριζικό και θεμελιώδη χαρακτήρα του μετασχηματισμού της Τουρκίας στην πορεία προς την ένταξη, |
|
Γ. |
εκτιμώντας ότι παρά τις λίγες αλλαγές που επήλθαν με τις δέσμες πολιτικών μεταρρυθμίσεων και οι οποίες συνιστούν ένα σημαντικό βήμα προόδου προς τη συμμόρφωση με τα πολιτικά κριτήρια της Κοπεγχάγης, η Τουρκία έχει διατηρήσει ένα σύνταγμα που είχε εγκριθεί το 1982, κατά τη διάρκεια του στρατιωτικού καθεστώτος, και το οποίο αντανακλά μια εν πολλοίς απολυταρχική φιλοσοφία, |
|
Δ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλές από τις χώρες που πρόκειται να ενταχθούν στην Ευρωπαϊκή Ένωση το Μάιο του 2004 (μεταξύ των οποίων η Πολωνία) έχουν θεσπίσει νέα συντάγματα, κρίνοντας ότι το γεγονός της ένταξής τους συνιστά σημείο εκκίνησης της διαδικασίας μεταρρύθμισης και εκσυγχρονισμού της κοινωνίας και της κρατικής μηχανής τους· |
|
Ε. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η κυβέρνηση του AKP έχει επισπεύσει και θέσει σε εφαρμογή ειδικά μέτρα για να συνεχίσει στην κατεύθυνση των μεταρρυθμίσεων παρά την βεβαρημένη εξωτερική (πόλεμος του Ιράκ) και εσωτερική κατάσταση (τρομοκρατικές επιθέσεις), γεγονός που αντικατοπτρίζει το στρατηγικό ενδιαφέρον που έχει για τις τουρκικές αρχές η πλήρης εκπλήρωση των κριτηρίων της Κοπεγχάγης, |
|
ΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι μια ενδεχόμενη ένταξη θα πρέπει τελικά να ικανοποιεί τις προσδοκίες των πολιτών της ΕΕ οι οποίοι πρέπει επίσης να πειστούν για τον δημοκρατικό χαρακτήρα των μεταρρυθμίσεων και την εφαρμογή τους, |
|
Ζ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ένωση οφείλει να είναι προετοιμασμένη για μια προσχώρηση της Τουρκίας, λαμβάνοντας μέτρα που να εξασφαλίζουν την απρόσκοπτη λειτουργία της, εφόσον το Συμβούλιο αποφασίσει τη δρομολόγηση ενταξιακών διαπραγματεύσεων, |
|
Η. |
ότι μια δίκαιη, βιώσιμη και λειτουργική λύση του κυπριακού προβλήματος, με βάση το σχέδιο του ΟΗΕ, είναι μείζονος σημασίας για τις σχέσεις μεταξύ ΕΕ και Τουρκίας και για τις φιλοδοξίες της Τουρκίας για ένταξη στην ΕΕ· ότι μια τέτοια λύση θα ανταποκρινόταν στις «αρχές Balladur» που ισχύουν για όλες τις παρούσες και μελλοντικές υποψήφιες προς ένταξη χώρες (όχι προβλήματα συνόρων, αλλά καλές σχέσεις με τα γειτονικά κράτη, κατοχύρωση των δικαιωμάτων των μειονοτήτων), |
|
Θ. |
έχοντας επίγνωση του ότι η ικανοποίηση των πολιτικών κριτηρίων της Κοπεγχάγης αποτελεί προϋπόθεση για την έναρξη των ενταξιακών διαπραγματεύσεων, |
|
1. |
εκφράζει την ικανοποίησή του για το έντονο ζήλο και την πολιτική βούληση που επιδεικνύουν η κυβέρνηση του ΑΚΡ και η μεγάλη πλειοψηφία των εκλεγμένων αντιπροσώπων του λαού, προκειμένου να εισαγάγουν επαναστατικές για την Τουρκία μεταρρυθμίσεις με στόχο όχι μόνο τη συμμόρφωση της χώρας προς τα πολιτικά κριτήρια της Κοπεγχάγης, σύμφωνα με την επανειλημμένη δέσμευση των τουρκικών αρχών στη δημοκρατία και την Ευρώπη, αλλά και την προαγωγή της οικονομικής, κοινωνικής και πολιτικής κατάστασης του τουρκικού λαού· επισημαίνει ότι οι εν λόγω μεταρρυθμίσεις δεν μπορεί να αξιολογηθούν παρά με βάση την πραγματική εφαρμογή τους στις καθημερινές πρακτικές της δικαιοσύνης και του συστήματος ασφαλείας και της πολιτικής και στρατιωτικής διοικητικής μηχανής σε όλα τα επίπεδα, και ότι πρέπει να έχουν την αποδοχή του κοινωνικού συνόλου· αντιλαμβάνεται ότι πρόκειται για μακρόπνοη διαδικασία κατά την οποία η Τουρκία πρέπει να εξακολουθήσει να λαμβάνει θεμελιώδεις αποφάσεις, για τις οποίες η ευρωπαϊκή βοήθεια θα συνεχίσει να είναι απαραίτητη· |
|
2. |
τονίζει ότι απόκειται στην Τουρκία να αποφασίσει εάν επιθυμεί ή είναι σε θέση να εγκρίνει τις πολιτικές αρχές και αξίες της ΕΕ ως κατάλληλες για το τουρκικό κράτος και κοινωνία ή να τις απορρίψει ως ακατάλληλες για την Τουρκία· θεωρεί σημαντική, προς το σκοπό αυτό, την ενίσχυση όλων των μέτρων πολιτικού και πολιτιστικού χαρακτήρα που συμβάλλουν στη βελτίωση της γνώσης των αξιών αυτών από την πλευρά των τούρκων πολιτών, καθώς και των γνώσεων που έχουν οι πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Τουρκία· |
|
3. |
παραπέμποντας στην τελευταία έκθεση προόδου της Επιτροπής, πιστεύει ότι έχουν μεν επέλθει σε πολλούς τομείς μεταρρυθμίσεις που αποτελούν σημαντικά βήματα, αλλά ότι υπολείπονται ακόμη πολλά άλλα· στο πλαίσιο αυτό υπενθυμίζει τα επιφυλακτικά σχόλια της Επιτροπής, λόγου χάριν όταν αναφέρεται σε μείωση των περιορισμών, ενώ απαιτείται αυστηρότερη εφαρμογή των πολιτικών κριτηρίων· |
|
4. |
κρίνει σημαντική την πρωτοβουλία που ανέλαβε προσφάτως η κυβέρνηση για τη συγκρότηση Ομάδας Ελέγχου, η οποία έχει ως αποστολή να επιβλέπει την πραγματική εφαρμογή των μεταρρυθμίσεων και δέχεται τις πληροφορίες που της παρέχουν οι διάφορες πρεσβείες και οι οργανώσεις για την προάσπιση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, κυρίως διότι αποτελεί σημαντική ένδειξη της βούλησης της Τουρκίας να συνεχίσει στην κατεύθυνση της εκπλήρωσης των πολιτικών κριτηρίων της Κοπεγχάγης· |
|
5. |
κρίνει θετικές τις συνταγματικές τροποποιήσεις που εκτίθενται στις επτά δέσμες μέτρων «εναρμόνισης» και οι οποίες έχουν αναμφισβήτητα βελτιώσει τις ισχύουσες μέχρι τότε διατάξεις· θεωρεί ότι η θέσπιση ενός νέου συντάγματος αποτελεί μια περαιτέρω και πιθανώς απαραίτητη αντανάκλαση του εντελώς θεμελιώδους χαρακτήρα των αλλαγών που απαιτούνται για την ένταξη στην ΕΕ και επισημαίνει ότι ένα σύγχρονο σύνταγμα μπορεί να αποτελέσει τη βάση για τον εκσυγχρονισμό του τουρκικού κράτους όπως απαιτούν τα πολιτικά κριτήρια της Κοπεγχάγης· θεωρεί ότι το σύνταγμα αυτό πρέπει να βασίζεται στις αρχές του κράτους δικαίου και στις δημοκρατικές αξίες, στο πλαίσιο των οποίων τα ατομικά δικαιώματα και τα δικαιώματα των μειονοτήτων ισορροπούν με τα συλλογικά δικαιώματα, σύμφωνα με τα ισχύοντα στην ΕΕ πρότυπα καθώς και να σέβεται το διεθνές δίκαιο· κατ' αυτήν την έννοια, αναμένει να ληφθούν και άλλα σημαντικά μέτρα για την αναθεώρηση του ρόλου του Συμβουλίου Εθνικής Ασφαλείας, έτσι ώστε να απαλειφθούν από το Σύνταγμα τυχόν αναφορές στο σημερινό του ρόλο· |
|
6. |
εκφράζει την πεποίθηση ότι η Τουρκία, έχοντας υπόψη την υποστήριξη εκ μέρους πολιτικών, επιστημόνων και μελών της δικαστικής εξουσίας, έχει την ικανότητα να φέρει σε πέρας ένα τόσο φιλόδοξο σχέδιο και καλεί την Τουρκία να συνεργασθεί στενά με την Επιτροπή Βενετίας του Συμβουλίου της Ευρώπης, με στόχο την έγκριση ενός νέου και σύγχρονου συντάγματος· |
|
7. |
κρίνει ότι η προενταξιακή στρατηγική της Επιτροπής, προβαίνοντας σε συστηματική αντιμετώπιση των ελλείψεων ως προς τις αρχές του κράτους δικαίου και του δημοκρατικού ελλείμματος, επιβεβαιώνει την απόλυτη προτεραιότητα των κριτηρίων της Κοπεγχάγης για τα κράτη μέλη της ΕΕ, καθώς και ότι μια τέτοια προσέγγιση θα μπορούσε να οδηγήσει σε έναρξη των εργασιών σχετικά με τα υπόλοιπα 31 κεφάλαια (ενσωμάτωση του κεκτημένου)· θεωρεί ότι στο πρόγραμμα αυτό είναι δυνατόν να ενταχθούν στοιχεία όπως η εκπόνηση ενός νέου δημοκρατικού συντάγματος, η θέση του στρατού, η φιλοσοφία περί κράτους και δικαίου, η οργάνωση της διοίκησης, η αντιμετώπιση των μειονοτήτων και η θρησκευτική ελευθερία· |
|
8. |
θεωρεί λυπηρό το συνεχιζόμενο πρόβλημα του υψηλού ποσοστού κατοχής και χρήσης όπλων στην Τουρκία και καλεί τις τουρκικές αρχές να λάβουν μέτρα για την αντιμετώπισή του, έχοντας υπόψη τους τις διατάξεις της Οδηγίας 91/477/ΕΟΚ (3) περί ελέγχου της απόκτησης και κατοχής όπλων, |
Τα πολιτικά κριτήρια της Κοπεγχάγης
Η διάρθρωση του κράτους
|
9. |
κρίνει ότι ο περιορισμός της πολιτικής και κοινωνικής εξουσίας του στρατού αποτελεί μια δύσκολη αλλά αναπόφευκτη διαδικασία· θεωρεί ότι η σημερινή στάση της Τουρκίας όσον αφορά το κυπριακό πρόβλημα αντικατοπτρίζει επίσης την πολιτική ισχύ του στρατού· εκφράζει την εμπιστοσύνη του ότι η κυβέρνηση του AKP θα εγγυηθεί τις δημοκρατικές αξίες και την ενθαρρύνει να συνεχίσει την εκστρατεία της εναντίον του ακραίου εθνικισμού και της γραφειοκρατικής αδράνειας σε όλα τα επίπεδα του τουρκικού κράτους, να υπερνικήσει την αντίσταση κύκλων του στρατού, των δικαστικών αρχών, της εθνικής και της τοπικής δημόσιας διοίκησης και ορισμένων τμημάτων της τουρκικής κοινωνίας· |
|
10. |
εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η κυβέρνηση έχει δρομολογήσει τη διαδικασία προκειμένου να υποβάλει στον κοινοβουλευτικό έλεγχο τις αμυντικές δαπάνες· ωστόσο επισημαίνει με ανησυχία το ισχυρό, επίσημο και ανεπίσημο, δίκτυο του στρατού, το οποίο περιλαμβάνει μεταξύ άλλων ομάδες προβληματισμού, επιχειρήσεις και κεφάλαια, και το οποίο θα μπορούσε να σταθεί εμπόδιο στη μεταρρύθμιση του κράτους· ζητεί να εφαρμοστούν πλήρως στις εταιρείες με στρατιωτικές διασυνδέσεις οι κοινοτικές ρυθμίσεις στον τομέα του εταιρικού δικαίου, την πολιτική ανταγωνισμού και την δημοσιονομική λογοδοσία· |
|
11. |
καλεί την κυβέρνηση να μετατρέψει το συμβούλιο για την ανώτερη εκπαίδευση (YÖK) και το συμβούλιο οπτικοακουστικών μέσων (RTÜK), τα οποία λειτουργούν ως εποπτικά όργανα, σε νέα, πλήρως πολιτικά σώματα που δεν θα υπόκεινται σε κανένα έλεγχο του στρατού ανάλογα εκείνων που λειτουργούν στα κράτη της ΕΕ και στο ίδιο επίπεδο· υπογραμμίζει ότι οι μεταρρυθμίσεις αυτές πρέπει να ενισχύουν τα ανώτατα εκπαιδευτικά και επιστημονικά ιδρύματα, ώστε να μπορούν να εργάζονται ανεξάρτητα χωρίς έξωθεν παρεμβάσεις και να επιδιώκουν την ανώτατη δυνατή ακαδημαϊκή ποιότητα· |
|
12. |
κρίνει ότι η κυβέρνηση οφείλει να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια προκειμένου να επιτύχει την αλλαγή της νοοτροπίας στη δημόσια διοίκηση, μεριμνώντας για την κατάλληλη εκπαίδευση του προσωπικού (μεταξύ άλλων μέσω μετεκπαίδευσης, συμμετοχής σε (ευρωπαϊκά) σεμινάρια και προγράμματα ανταλλαγών), κυρίως δε προωθώντας την πρόσληψη νέων υπαλλήλων με μεγαλύτερη κατανόηση των νόμων και των διαδικασιών που απαιτούνται για την ένταξη στην ΕΕ· |
Κράτος δικαίου και δημοκρατία
|
13. |
επισημαίνει εκ νέου τη σημασία μιας δραστήριας κοινωνίας των πολιτών για την ενίσχυση του δημοκρατικού χαρακτήρα της κοινωνίας και προκειμένου να δημιουργηθεί το κατάλληλο υπόβαθρο για τις μεταρρυθμίσεις μεταξύ του πληθυσμού, κρίνει δε ότι οι κρατικές αρχές οφείλουν να ενθαρρύνουν περισσότερο την ίδρυση και λειτουργία ελεύθερων κοινωνικών οργανώσεων· στο πλαίσιο αυτό, εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρόσφατη σύσταση Διεύθυνσης Συλλόγων στο Υπουργείο Εσωτερικών Υποθέσεων· |
|
14. |
υπογραμμίζει την ανάγκη να ενημερωθεί περαιτέρω ο μέσος Τούρκος πολίτης (η κοινή γνώμη) για τα ιδεώδη και τις αξίες της ΕΕ· ενθαρρύνει τις κρατικές αρχές να αποδυθούν σε διάλογο και να συνεργαστούν με εκπροσώπους μη κυβερνητικών οργανώσεων, και μέσω αυτών με την κοινωνία των πολιτών· πιστεύει ότι ο διάλογος αυτός είναι απαραίτητος για να επιτευχθούν οι αλλαγές νοοτροπίας που πρέπει να συνοδεύσουν τις πρόσφατες κανονιστικές μεταρρυθμίσεις· |
|
15. |
επισημαίνει το γεγονός ότι δεν εξασφαλίζεται πλήρως η συνδικαλιστική ελευθερία και ότι ο κοινωνικός διάλογος παραμένει άκρως περιορισμένος· υπογραμμίζει την ανάγκη για άμεση δράση από τις τουρκικές αρχές ώστε να άρουν τις περιοριστικές διατάξεις και θέσουν το εργατικό δίκαιο στην ίδια βάση με άλλα κράτη μέλη της ΕΕ· |
|
16. |
εκφράζει την ικανοποίησή του για την επιθυμία που εκφράστηκε από κύκλους της κυβέρνησης, του κοινοβουλίου και της δικαστικής εξουσίας, για κατάργηση των δικαστηρίων κρατικής ασφαλείας· καλεί την κυβέρνηση να παρουσιάσει το ταχύτερο δυνατό πρόταση στο Κοινοβούλιο· |
|
17. |
χαιρετίζει την προσχώρηση της Τουρκίας στην ομάδα GRECO (Ομάδα Κρατών κατά της Διαφθοράς) του Συμβουλίου της Ευρώπης· πιστεύει ωστόσο ότι θα πρέπει να συνεχισθούν οι προσπάθειες για την καταπολέμηση της διαφθοράς, δεδομένου ότι το φαινόμενο αυτό εξακολουθεί να είναι ευρέως διαδεδομένο σε πολλούς τομείς του δημοσίου βίου· |
|
18. |
επισημαίνει την ανάγκη τόσο για απόλυτο σεβασμό του διεθνούς δικαίου όσο και για αποδοχή της υπεροχής του κοινοτικού δικαίου έναντι του εθνικού (διφορούμενη διατύπωση του άρθρου 90 του Συντάγματος), δεδομένου ότι η παραχώρηση ενός μέρους της εθνικής κυριαρχίας είναι απαραίτητη προϋπόθεση για την ένταξη στην ΕΕ· |
|
19. |
υπογραμμίζει τη σημασία του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου για την Ευρωπαϊκή Ένωση και συνιστά κατά συνέπεια στις τουρκικές αρχές να υπογράψουν και να κυρώσουν το ταχύτερο δυνατό το Καταστατικό της Ρώμης του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου· |
|
20. |
καλεί άλλη μια φορά την Τουρκία να εφαρμόσει ανυπερθέτως τις εκκρεμείς αποφάσεις του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, υπογραμμίζοντας ότι δεν υπάρχει το παραμικρό περιθώριο για απείθεια ή ίδια ερμηνεία· εκφράζει την ικανοποίησή του για την καταβολή της δίκαιης αποζημίωσης στην χρονίζουσα υπόθεση Λοϊζίδου και καλεί την Τουρκία να εφαρμόσει χωρίς άλλη καθυστέρηση την πρώτη (1996) απόφαση του ΕΔΑΔ στην προαναφερθείσα υπόθεση και να αποκαταστήσει το δικαίωμα της κ. Λοϊζίδου και όλων των άλλων εκτοπισμένων να απολαμβάνουν ειρηνικά την περιουσία τους, στο πλαίσιο μιας βιώσιμης λύσης· |
|
21. |
κρίνει λυπηρή την εξέλιξη της κινηθείσας εκ νέου δικαστικής διαδικασίας κατά της κ. Leyla Zana, στην οποία είχε απονεμηθεί το βραβείο Ζαχάρωφ, και τριών άλλων πρώην βουλευτών του Δημοκρατικού Κόμματος (DEP), τονίζοντας ότι η εν λόγω υπόθεση συμβολίζει το χάσμα που υφίσταται μεταξύ του τουρκικού δικαστικού συστήματος και εκείνου της ΕΕ· ανανεώνει το αίτημά του να χορηγηθεί αμνηστία σε όσους κρατούνται λόγω των φρονημάτων τους (μεταξύ άλλων στην κ. Leyla Zana και στους τρεις άλλους πρώην βουλευτές κουρδικής καταγωγής)· |
|
22. |
τονίζει ότι είναι πολύ σημαντικό να συνεχιστούν οι προσπάθειες για να εξασφαλιστεί ικανή και ανεξάρτητη δικαστική εξουσία · καλεί τις αρχές να μεριμνήσουν ώστε οι νομοθετικές αλλαγές να μετουσιωθούν σε αλλαγή νοοτροπίας και συμπεριφοράς σε όλα τα τμήματα της δικαστικής εξουσίας· ζητεί να συνεχιστεί η εφαρμογή προγραμμάτων ανταλλαγών και μετεκπαίδευσης των δικαστών και της διοργάνωσης συμποσίων σχετικά με το κοινοτικό δίκαιο· τονίζει την ανάγκη εκπαίδευσης των τούρκων εκπαιδευτών· χαιρετίζει τα πρόσφατα προγράμματα που δρομολογήθηκαν από το Συμβούλιο της Ευρώπης για εκπαίδευση των δικαστικών σε πτυχές του ευρωπαϊκού δικαίου· |
|
23. |
καταδικάζει τις πολιτικές διώξεις, που μπορεί να φτάσουν μέχρι την απαγόρευση, εναντίον πολιτικών κομμάτων όπως το HADEP και το DEHAP, οι οποίες συνιστούν πλήγμα στην ελευθερία της έκφρασης, της οργάνωσης και του συνέρχεσθαι· |
|
24. |
ζητεί το εκλογικό σύστημα να μεταρρυθμιστεί με μείωση του κατωτάτου ορίου του 10% έτσι ώστε να εξασφαλίζεται ευρύτερη αντιπροσώπευση τωνπολιτικών δυνάμεων στη Μεγάλη Τουρκική Εθνοσυνέλευση, συμπεριλαμβανομένων των κατά κύριο λόγο κουρδικών κομμάτων· |
Η κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και η προστασία των μειονοτήτων
|
25. |
διαπιστώνει ότι εξακολουθούν οι πρακτικές βασανιστηρίων και κακής μεταχείρισης· υπενθυμίζει την πολιτική της μηδενικής ανοχής που είχε εξαγγείλει η κυβέρνηση όσον αφορά τα βασανιστήρια· αποδοκιμάζει την ασήμαντη πρόοδο που έχει σημειωθεί όσον αφορά τη δίωξη των βασανιστών· επιμένει στην ανάγκη να καταβληθούν προσπάθειες στον τομέα της εκπαίδευσης προκειμένου να εξελιχθεί η νοοτροπία των αστυνομικών δυνάμεων με στόχο την αυστηρή τήρηση του δικαίου· |
|
26. |
καταδικάζει τις ενέργειες εκφοβισμού και τη συνεχιζόμενη παρενόχληση και παρεμπόδιση των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των σχετικών οργανώσεων εκ μέρους ορισμένων αρχών· |
|
27. |
αναμένει με ενδιαφέρον την εκπλήρωση της υπόσχεσης για άσκηση του δικαιώματος εκπομπής προγραμμάτων σε γλώσσες άλλες πλην της τουρκικής και καλεί το συμβούλιο οπτικοακουστικών μέσων (RTÜK) να ικανοποιήσει τα αιτήματα για εκπομπές σε διάφορες γλώσσες και διαλέκτους και να μη θέσει επιπλέον εμπόδια ή περιορισμούς· |
|
28. |
καλεί τις τουρκικές αρχές να καταβάλουν μεγαλύτερες προσπάθειες για την ταχεία και διεξοδική εφαρμογή των νομοθετικών αλλαγών σχετικά με τα πολιτιστικά δικαιώματα που επιτρέπουν τη χρήση άλλων (παραδοσιακών) γλωσσών πλην της τουρκικής στην εκπαίδευση και τα μέσα ενημέρωσης· επισημαίνει τη σημασία των μεταρρυθμίσεων αυτών για τον κουρδικό πληθυσμό (τη μεγαλύτερη μειονότητα)· αναμένει από τις αρχές να προσφέρουν τα απαραίτητα μέσα για την τόνωση της κοινωνικο-οικονομικής ανάπτυξης των κουρδικών περιοχών, ιδίως στη νοτιοανατολική Τουρκία, έτσι ώστε να δημιουργηθούν οι συνθήκες που θα επιτρέπουν στον κουρδικό πληθυσμό να οικοδομήσει ένα ειρηνικό μέλλον με ευημερία· |
|
29. |
επισημαίνει με ανησυχία ότι η οικιακή βία και άλλες μορφές βίας εναντίον των γυναικών εξακολουθούν να γνωρίζουν ευρεία διάδοση· παροτρύνει την Τουρκία να προσφέρει πλήρη νομική προστασία, δικαστική και οικονομική βοήθεια στα θύματα, καθώς και καταφύγια και παρόμοιες δομές, οι οποίες σήμερα είναι σχεδόν ανύπαρκτες· καλεί την Επιτροπή να συνεχίσει να παρακολουθεί εκ του σύνεγγυς τις εξελίξεις σε αυτό τον τομέα· |
|
30. |
καλεί την Τουρκία να θεσπίσει την ισότητα των φύλων στο πλαίσιο της έκτης μεταρρύθμισης του Ποινικού Κώδικα —άρθρο 51 των γενικών διατάξεων— που αναφέρεται σε εγκλήματα που διαπράττονται υπό καθεστώς άκρας πρόκλησης και το οποίο εφαρμόζεται σε αδικήματα τα οποία παραδοσιακώς θεωρούνται ότι είναι εναντίον της αρετής· επιπλέον, ζητεί να τερματισθεί η πρακτική σύμφωνα με την οποία επιβάλλονται μειωμένες ποινές σε περιπτώσεις «εγκλημάτων τιμής» με επιχείρημα τα ήθη και την παράδοση (άρθρο 462), επισημαίνοντας ότι τέτοια εγκλήματα πρέπει να θεωρούνται ανθρωποκτονίας· παράλληλα, ζητεί να διαγραφεί ο όρος «παρθενία» από τις διατάξεις του Ποινικού Κώδικα περί βιασμού· |
|
31. |
εκφράζει το φόβο ότι η τουρκική επιφύλαξη όσον αφορά το άρθρο 27 του συμφώνου για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα περιορίζει αισθητά την εμβέλεια του δικαιώματος των εθνικών, θρησκευτικών και γλωσσικών μειονοτήτων να βιώνουν την πολιτιστική τους ταυτότητα, να ασκούν τα θρησκευτικά τους καθήκοντα και να χρησιμοποιούν τη γλώσσα τους· ως προς το θέμα αυτό, επισημαίνει τους υφιστάμενους ακόμη περιορισμούς όσον αφορά το δικαίωμα του συνεταιρίζεσθαι· |
|
32. |
τονίζει ότι η Συνθήκη της Λωζάνης του 1923 σχετικά με τη θέση των μειονοτήτων δεν πρέπει να εφαρμόζεται με μινιμαλιστικό τρόπο, δεδομένου ότι μια τέτοια ερμηνεία αντιβαίνει προς τα ισχύοντα στην ΕΕ θεμελιώδη δικαιώματα· επισημαίνει ότι το Σύνταγμα ήδη ορίζει, στο άρθρο 10, την αρχή της ισότητας ενώπιον του νόμου· τονίζει ότι η θέσπιση ενός νέου Συντάγματος θα πρέπει να αποκλείει μια μινιμαλιστική ερμηνεία της Συνθήκης της Λωζάνης· |
|
33. |
παρατηρεί ότι όσον αφορά στην ελευθερία του λόγου, έχουν πραγματοποιηθεί ορισμένες τροποποιήσεις της νομοθεσίας· αποδοκιμάζει ωστόσο το γεγονός ότι οι εισαγγελικές αρχές εξακολουθούν να κάνουν χρήση διατάξεων του Ποινικού Κώδικα (άρθρα 312 και 169) και εναλλακτικών διατάξεων του αντιτρομοκρατικού νόμου (άρθρο 7) που αποσκοπούν στον περιορισμό της ελευθερίας του λόγου· αναμένει την αναθεώρηση του ποινικού κώδικα στο πνεύμα των πρόσφατων μεταρρυθμίσεων· |
|
34. |
διαπιστώνει ότι η Τουρκία εξακολουθεί να δίνει άλλη ερμηνεία στο λαϊκό κράτος από εκείνη που συνηθίζεται στην ΕΕ και ότι πρόκειται μάλλον για κρατικό έλεγχο επί του κυρίου θρησκευτικού δόγματος και διακρίσεις εναντίον άλλων δογμάτων· |
|
35. |
επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς τις τουρκικές αρχές να θέσουν αμέσως τέρμα σε όλες τις δραστηριότητες που συνεπάγονται διακρίσεις εναντίον των θρησκευτικών μειονοτήτων και δημιουργούν προσκόμματα, μεταξύ άλλων όσον αφορά το δικαίωμα ιδιοκτησίας, το νομικό καθεστώς, την εσωτερική διαχείριση, τους περιβαλλοντικούς χωροταξικούς κανόνες και την εκπαίδευση των κληρικών· ζητεί επιμόνως, ως προς το θέμα αυτό, να παύσουν οι απειλές κατάσχεσης εναντίον του Ελληνορθόδοξου Ορφανοτροφείου της Πριγκίπου (B. Ada), και να αναγνωριστούν τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, της ελληνικής ορθόδοξης κοινότητας· επαναλαμβάνει το αίτημά του για άνοιγμα της ελληνικής ορθόδοξης ιερατικής σχολής της Χάλκης και κρίνει λυπηρό το γεγονός ότι στον τομέα θρησκευτικής ελευθερίας ελάχιστες βελτιώσεις έχουν επέλθει· καλεί την Τουρκία να εγκύψει σε όλες αυτές τις δυσκολίες βασιζόμενη στη σχετική νομοθεσία του Ευρωπαϊκού δικαστηρίου των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων (βλ. μεταξύ άλλων τις υποθέσεις Κοκκινάκη, Μανουσάκη, Μητροπολιτικής Εκκλησίας Βεσσαραβίας, Serif, Καθολικής Εκκλησίας Χανίων, Hasan και Chaush)· |
|
36. |
επισημαίνει ότι για την πλήρωση των πολιτικών κριτηρίων μετρά και η αναγνώριση των κοινών θρησκευτικών δικαιωμάτων χριστιανικών και μη χριστιανικών μειονοτήτων στην Τουρκία· προς επίλυση είναι επίσης το ζήτημα της νομικής θέσης των μη ισλαμικών μειονοτήτων στην Τουρκία στο πλαίσιο του υπομνήματος της ελληνορθόδοξης, της συριακής, της αρμενικής καθώς και της ρωμαιοκαθολικής εκκλησίας με ημερομηνία 23 Σεπτεμβρίου 2003 προς την Επιτροπή για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα της τουρκικής εθνοσυνέλευσης· |
|
37. |
χαιρετίζει το διάλογο μεταξύ Τουρκίας και Ηνωμένων Εθνών σχετικά με την επιστροφή των προσφύγων, ωστόσο εκφράζει τη λύπη του για τα συνεχιζόμενα προβλήματα όσον αφορά την επιστροφή στα πάτρια εδάφη τους των εκτοπισθέντων στο εσωτερικό της χώρας ατόμων, καθώς και των προσφύγων που ζουν στην Ευρώπη, καθώς και για το γεγονός ότι εξακολουθεί να είναι πολύ δύσκολο για τους Σύριους Ορθοδόξους να επανεγκατα-στάξουν στο νοτιοανατολικό τμήμα της Τουρκίας για λόγους ασφαλείας, καθώς και για οικονομικούς και κοινωνικούς λόγους· επίσης αποδοκιμάζει τη συνεχιζόμενη παρουσία φυλάκων στα κουρδικά και τα συρο-ορθόδοξα χωριά και τη μη αλλαγή της κατάστασης από την άποψη αυτή· |
|
38. |
υποστηρίζει την έκκληση Τούρκων διανοουμένων (ακαδημαϊκών, ιστορικών, αγωνιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, νομικών, εκπαιδευτικών, καλλιτεχνών και συγγραφέων) και μη κυβερνητικών οργανώσεων, οι οποίοι διαμαρτύρονται για την εγκύκλιο του Υπουργείου Παιδείας της 14ης Απριλίου 2003· συμφωνώντας με τους συντάκτες της διαμαρτυρίας, καταδικάζει τη χρήση της ιστορίας ως μέσο ενστάλαξης στη νεολαία αισθημάτων φυλετικού μίσους· |
Μεταρρυθμίσεις στην ΕΕ
|
39. |
κρίνει ότι από την πλευρά της, η ΕΕ οφείλει να είναι προετοιμασμένη για μια ενδεχόμενη προσχώρηση της Τουρκίας και κατά συνέπεια, για μια νέα γεωπολιτική κατάσταση για την Ένωση· καλεί την Επιτροπή να πραγματοποιήσει ενδελεχή έρευνα σχετικά με τις επιπτώσεις της εν λόγω ένταξης στην Ένωση, λαμβάνοντας υπόψη την ανάγκη μεταρρύθμισης της παρούσας πολιτικής σε μια σειρά κομβικούς τομείς, όπως η αγροτική πολιτική και τα διαρθρωτικά ταμεία καθώς και από οικονομικής και θεσμικής απόψεως, ώστε η ΕΕ να είναι σε θέση να αντεπεξέλθει σε περαιτέρω διευρύνσεις, και να ενημερώσει το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με τις εσωτερικές αλλαγές που κρίνονται αναγκαίες για την ορθή λειτουργία της Ένωσης, με διατήρηση του κοινοτικού προτύπου ολοκλήρωσης· κατά συνέπεια επαναλαμβάνει το αίτημά του προς τα κράτη μέλη να διευθετήσουν τις διαφωνίες τους σχετικά με το σύνταγμα με βάση το σχέδιο που προτάθηκε από τη Συνέλευση στην οποία συμμετείχαν και εκπρόσωποι της Τουρκίας· |
|
40. |
υπενθυμίζει τα συμπεράσματα της Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Κοπεγχάγης τον Ιούνιο του 1993 σχετικά με τη διεύρυνση της Ευρωπαϊκής Ένωσης προς τις χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης· επισημαίνει ιδίως, στο θέμα αυτό, ότι «η ικανότητα της Ένωσης να απορροφά νέα μέλη διατηρώντας παράλληλα την ορμή της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης αποτελεί επίσης σημαντική παράμετρο προς το γενικό συμφέρον τόσο της Ένωσης όσο και των υποψήφιων χωρών»· επιμένει ότι το κριτήριο αυτό πρέπει να ληφθεί πλήρως υπόψη πριν διατυπωθεί τελική πρόταση από την Επιτροπή, τον Οκτώβριο του 2004, σχετικά με το ενδεχόμενο άνοιγμα διαπραγματεύσεων με την Τουρκία τον Δεκέμβριο του 2004· |
|
41. |
κρίνει ότι, κατ' επέκταση των ανωτέρω, η ΕΕ πρέπει να διαθέτει σύνταγμα με αποτελεσματικές διαδικασίες λήψης αποφάσεων στον τομέα της κοινής εξωτερικής πολιτικής και της πολιτικής της ασφάλειας και της άμυνας πριν από την επέκταση των εξωτερικών συνόρων της ΕΕ σε μια εντελώς νέα και ευαίσθητη γεωπολιτική περιοχή· εκφράζει την πεποίθηση ότι θα πρέπει να αναζητηθούν κοινές απαντήσεις σχετικά με τη θέση της ΕΕ στην περιοχή, ως ένωσης κρατών δικαίου· |
|
42. |
κρίνει ότι, στον τομέα της καταπολέμησης της τρομοκρατίας, η ΕΕ δεν στηρίζει επαρκώς την Τουρκία και ότι η ΕΕ πρέπει να διευρύνει τη συνεργασία της με την Τουρκία, επισημαίνοντας ότι στο πλαίσιο αυτό καθίσταται ακόμη πιο επείγουσα — ακόμη και απαραίτητη προϋπόθεση — η μεταρρύθμιση του τουρκικού συστήματος δικαίου και της σχετικής νομοθεσίας· |
Οι εξωτερικές σχέσεις της Τουρκίας
|
43. |
εμμένει στην άποψη ότι η επίλυση του κυπριακού προβλήματος αποτελεί ουσιαστική προϋπόθεση για την πρόοδο που θα σημειωθεί στην πορεία προσχώρησης της Τουρκίας· χαιρετίζει τη δέσμευση της νέας «κυβέρνησης» της βόρειας Κύπρου στην επίτευξη λύσης έως την 1η Μαΐου 2004· καλεί τις τουρκικές αρχές να διατηρήσουν την εποικοδομητική τους στάση προκειμένου να επιτευχθεί λύση στον παρόντα γύρο διαπραγματεύσεων βάσει του σχεδίου Annan για μια δίκαιη, βιώσιμη και λειτουργική λύση του κυπριακού προβλήματος, σύμφωνη με τα σχετικά ψηφίσματα των Ηνωμένων Εθνών· σύμφωνα με τα ψηφίσματά του, ζητεί από την Τουρκία να αποσύρει τα στρατεύματα κατοχής της ακολουθώντας συγκεκριμένο χρονοδιάγραμμα· |
|
44. |
πιστεύει, στο πλαίσιο των παλαιότερων συμπερασμάτων του, ότι η Κύπρος πρέπει να έχει αποστρατιωτικο-ποιημένο καθεστώς· |
|
45. |
καλεί την κυβέρνηση της Κυπριακής Δημοκρατίας, ενόψει της επικείμενης ένταξης της χώρας στην ΕΕ, να διατηρήσει την ειλικρινή στάση έναντι του σχεδίου Annan (σύμφωνα με τις απαιτήσεις της πρωτοβουλίας Balladur που ισχύουν και για την κυπριακή κυβέρνηση) και να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για την εξεύρεση μιας αποδεκτής από αμφότερα τα μέρη λύσης, βάσει των προτάσεων του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών Kofi Annan, πριν από την 1η Μαΐου 2004· |
|
46. |
ενθαρρύνει την κυβέρνηση να προχωρήσει ακόμη περισσότερο στο δρόμο για έναν εποικοδομητικό ρόλο στην περιοχή, προβάλλοντας τα συμφέροντα του εγχωρίου πληθυσμού και της περιφερειακής οικονομίας· παροτρύνει την Τουρκία να καταβάλλει κάθε προσπάθεια ώστε να συντονίζει αποτελεσματικότερα με την ΕΕ την πολιτική της στο Νότιο Καύκασο, υποστηρίζοντας πλήρως την εντολή και τη δράση του ειδικού εκπροσώπου της ΕΕ για την περιοχή· καλεί την Τουρκία να ανοίξει εκ νέου τα σύνορα με την Αρμενία και να προωθήσει σχέσεις καλής γειτονίας με την Αρμενία ώστε οι δυο χώρες να συνεργασθούν για την προώθηση δίκαιων λύσεων στις περιφερειακές συγκρούσεις, και να μην εμποδίσει με κανέναν τρόπο μια ιστορική συμφιλίωση· |
|
47. |
εκφράζει την ευχή να εγκαθιδρυθεί ένας διάλογος μεταξύ Τούρκων και Αρμένιων ακαδημαϊκών, κοινωνικών και μη κυβερνητικών φορέων, ώστε να ξεπεραστούν οι τραγικές εμπειρίες του παρελθόντος που έχουν αποτελέσει αντικείμενο παλαιότερων ψηφισμάτων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (της 18ης Ιουνίου 1987 (4), της 15ης Νοεμβρίου 2000 (5), της 28ης Φεβρουαρίου 2002 (6) και της 26ης Φεβρουαρίου 2004 (7))· |
|
48. |
ενθαρρύνει την Τουρκία, στο πλαίσιο της συνεχιζόμενης βελτίωσης των διμερών σχέσεων μεταξύ Τουρκίας και Ελλάδας, να ενεργήσει στο πνεύμα των συμπερασμάτων του Ελσίνκι και σύμφωνα με τις αρχές του διεθνούς δικαίου οι οποίες θα πρέπει, και στην προκειμένη περίπτωση, να έχουν πρωτοκαθεδρία έναντι του εθνικού δικαίου· |
|
49. |
καλεί την Τουρκία να σεβαστεί την αρμενική και συριακή χριστιανική πολιτιστική κληρονομιά και να την τονίσει ως αναπόσπαστο μέρος της τουρκικής εθνικής ταυτότητας· |
|
50. |
αναμένει την εποικοδομητική στάση των τουρκικών αρχών σχετικά με την ανοικοδόμηση του κράτους του Ιράκ, όπου όλες οι εθνοτικές και θρησκευτικές ομάδες θα μπορούν να βρουν επαρκή σεβασμό των πολιτικών, οικονομικών, κοινωνικών και πολιτιστικών συμφερόντων τους· |
*
* *
|
51. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στο Συμβούλιο της Ευρώπης, το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Ανθρωπίνων δικαιωμάτων και την κυβέρνηση και το κοινοβούλιο της Τουρκίας. |
(1) P5_TA(2003)0265.
(2) P5_TA(2003)0520.
(3) ΕΕ L 256 της 13.9.1991, σ. 51.
(4) ΕΕ C 190 της 20.7.1987, σ. 119.
(5) ΕΕ C 223 της 8.8.2001, σ. 182.
(6) ΕΕ C 293 Ε της 28.11.2002, σ. 89.
(7) P5_TA(2004)0122.
P5_TA(2004)0275
Ένταξη στον προϋπολογισμό του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης (ΕΤΑ)
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την εγγραφή στον προϋπολογισμό του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης (ΕΤΑ) (2003/2163(INI))
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη τα άρθρα 177-181, 268 και 271 της Συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ που υπεγράφη στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000 (1) και ειδικά το χρηματοδοτικό πρωτόκολλο στο παράρτημα Ι και τις διαδικασίες εφαρμογής και διαχείρισης στο παράρτημα ΙV, |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 14ης Φεβρουαρίου 1973, για την εγγραφή του ΕΤΑ στον προϋπολογισμό (2) και το ψήφισμά του, της 12ης Ιουλίου 1995, για την ενσωμάτωση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης (ΕΤΑ) στον προϋπολογισμό της Ένωσης (3), |
|
— |
έχοντας υπόψη την Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για την πλήρη ένταξη της συνεργασίας με τις χώρες ΑΚΕ στον προϋπολογισμό ΕΕ (COM(2003)590), |
|
— |
έχοντας υπόψη τις εργασίες της Συνέλευσης για το μέλλον της Ευρώπης, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία της 6ης Μαΐου 1999 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπήςσχετικά με τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη βελτίωση της διαδικασίας του προϋπολογισμού (4), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 163 του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ανάπτυξης και Συνεργασίας και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Προϋπολογισμών (A5-0143/2004), |
|
A. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η ομάδα ΑΚΕ περιλαμβάνει 40 από τις 48 λιγότερο αναπτυγμένες χώρες του κόσμου, |
|
Β. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ προέβη σε χρηματοδοτικές δεσμεύσεις για επίσημη αναπτυξιακή βοήθεια στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Βαρκελώνης και τη Διάσκεψη του ΟΗΕ για τη Χρηματοδότηση της Ανάπτυξης, στο Μοντερέι στις 15-16 Μαρτίου 2002, |
|
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η συμφωνία Κοτονού υπεγράφη το 2000 για εικοσαετή περίοδο αλλά το 9ο ΕΤΑ δεν τέθηκε σε ισχύ έως το 2003 λόγω καθυστερήσεων από τα κράτη μέλη της ΕΕ σε σχέση με την κύρωση του χρηματοδοτικού πρωτοκόλλου, |
|
Δ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το ΕΤΑ λειτουργεί εκτός του προϋπολογισμού της ΕΕ στη βάση εθελοντικών συνεισφορών από τα κράτη μέλη, |
|
Ε. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η προπαρατεθείσα ανακοίνωση της Επιτροπής δημοσιεύθηκε πριν από την υποβολή του δημοσιονομικού πλαισίου για την περίοδο μετά το 2006, |
|
ΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα επίπεδα της χρηματοδότησης για την ανάπτυξη των χωρών ΑΚΕ πρέπει να είναι κατοχυρωμένα και ότι καμιά χώρα ΑΚΕ δεν πρέπει να αντλεί λιγότερα οφέλη λόγω των αλλαγών του συστήματος χρηματοδότησης, |
|
Ζ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ήταν δύσκολες οι διαπραγματεύσεις μεταξύ κρατών μελών σχετικά με τις συνεισφορές τους στα πιο πρόσφατα ΕΤΑ, πράγμα που οδήγησε σε λιγότερο γενναιόδωρες αυξήσεις σε σχέση με το παρελθόν, και ότι η επικείμενη διεύρυνση της ΕΕ μάλλον θα επιδεινώσει την κατάσταση αυτή, |
|
Η. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο δεν έχει εξουσία επί του ΕΤΑ ή επί της εκτέλεσής του αλλά μπορεί μόνον να χορηγεί απαλλαγή για τις εκταμιεύσεις που έχουν διενεργηθεί και η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ δεν έχει επίσημη αρμοδιότητα σε σχέση με το ΕΤΑ, |
|
Θ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το ζήτημα της εγγραφής του ΕΤΑ στον προϋπολογισμό εθίγη για πρώτη φορά στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο το 1971 (5) και ότι το Κοινοβούλιο επανέλαβε αργότερα το αίτημα για την υλοποίηση της εγγραφής του ΕΤΑ στον προϋπολογισμό της Ευρωπαΐκής Ένωσης, |
|
Ι. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Συνέλευση για το Μέλλον της Ευρώπης συνέστησε την εγγραφή του ΕΤΑ στον προϋπολογισμό (6), |
|
ΙΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η εταιρική σχέση, η κτήση και η συμμετοχή επισφραγίζονται στη Συμφωνία Κοτονού ως θεμελιώδη στοιχεία μιας στρατηγικής για την εξάλειψη της φτώχειας, |
|
ΙΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το πολύ υψηλό επίπεδο συμμετοχής των ΑΚΕ στη διαδικασία λήψης αποφάσεων όσον αφορά τον προγραμματισμό και την εκτέλεση του ΕΤΑ οδηγεί σε ισχυρότερη εταιρική σχέση χορηγού-δικαιούχου ενώ ταυτόχρονα οι χώρες ΑΚΕ αποκτούν μεγαλύτερη κυριότητα στα προγράμματα, |
|
ΙΓ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έχει εκφράσει την άποψη ότι θα πρέπει να δοθεί προτεραιότητα στη διάθεση του 35% των κονδυλίων στη βασική κοινωνική υποδομή, με έμφαση στην υγεία και την υγειονομική περίθαλψη, |
|
ΙΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι βάσει του ΕΤΑ είναι θεμελιώδους σημασίας οι ειδικές επιδοτήσεις σε σχέση με τη χώρα και την περιφέρεια, |
|
ΙΕ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι πρόσφατα παρατηρήθηκε η τάση να διοχετεύονται κονδύλια ΕΤΑ σε χρήσεις εκτός εθνικών και περιφερειακών προγραμμάτων όπως το Παγκόσμιο Ταμείο για την καταπολέμηση του HIV/AIDS, της φυματίωσης και της ελονοσίας, το World Water Solidarity Fund (ταμείο για το νερό) και το African Peace Facility (μέσο στήριξης της ειρήνης για την Αφρική), υπό τον όρο ότι τα κονδύλια αυτά χρησιμοποιούνται σε χώρες ΑΚΕ, |
|
ΙΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διαδικασίες για την εκτέλεση των ΕΤΑ είναι δυσκίνητες και χρονοβόρες, πράγμα που δημιουργεί καθυστερήσεις, και ότι οι ανεκτέλεστες πιστώσεις στα ΕΤΑ ανέρχονται σήμερα σε περίπου 11 δισ. ευρώ, |
|
ΙΖ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι σημειώθηκαν σημαντικές περικοπές στις ανεκτέλεστες πληρωμές στα προγράμματα βοήθειας που χρηματοδοτούνται από τον κοινοτικό προϋπολογισμό και στο ΕΤΑ, |
|
ΙΗ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι χώρες ΑΚΕ λαμβάνουν επίσης χρηματοδότηση από τον κοινοτικό προϋπολογισμό, πράγμα που σημαίνει ότι υπάρχουν δύο διαφορετικοί τύποι διαδικασιών για να χρηματοδοτούνται οι ίδιοι δικαιούχοι κονδυλίων από τον ίδιο χορηγό με όλες τις επικαλύψεις και τη σπατάλη κονδυλίων που αυτό συνεπάγεται, |
|
ΙΘ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η αρχή της ετήσιας διάρκειας που εφαρμόζεται στον προϋπολογισμό της ΕΕ δεν ισχύει για τα ΕΤΑ που πρέπει να εκταμιεύονται κατά 100% αλλά δεν έχουν πραγματικό χρονικό όριο· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα διαδοχικά ΕΤΑ είχε προβλεφθεί να διαρκέσουν πέντε έτη, αλλά στην πράξη η εκτέλεσή τους διήρκεσε κατά μέσο όρο δώδεκα έως δεκατρία έτη, καταλήγοντας σε αλληλεπικαλύψεις πλειόνων ΕΤΑ σε δεδομένη στιγμή, |
|
Κ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η πολυετής φύση των ΕΤΑ επιτρέπει την προβλεψιμότητα των πόρων για τις χώρες ΑΚΕ αλλά οδηγεί σε ανωμαλίες όσον αφορά την παροχή της βοήθειας με διακυμάνσεις στα επίπεδα εκταμιεύσεων κατά την εκτέλεση εκάστου ΕΤΑ, |
|
ΚΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή ακολουθεί πολιτική αναδιάρθρωσης του τομέα των εξωτερικών σχέσεων περιλαμβανομένης της αποκέντρωσης που μεταβιβάζει την εξουσία λήψης αποφάσεων στις εξωτερικές αντιπροσωπείες, |
|
ΚΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι μόλις 1 % της χρηματοδότησης από το ένατο ΕΤΑ διατίθεται σε δαπάνες διοικητικής στήριξης (7) ενώ το αντίστοιχο ποσοστό για την εγγεγραμμένη στον προϋπολογισμό εξωτερική βοήθεια είναι 3%, |
|
ΚΓ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η συνεργασία με τη Νότια Αφρική χρηματοδοτείται ήδη από τον κοινοτικό προϋπολογισμό, |
|
ΚΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η εγγραφή στον προϋπολογισμό θα απαιτήσει τεχνικές αλλαγές στη συμφωνία Κοτονού, |
|
1. |
εκφράζει σοβαρές ανησυχίες για τη φτώχεια που παραμένει σε υψηλά επίπεδα σε πολλές χώρες ΑΚΕ, για τη συνεχή επιδείνωση της κρίσης που σχετίζεται με ασθένειες, όπως η πανδημία του HIV/AIDS, η φυματίωση και η ελονοσία, και για το άλυτο πρόβλημα της έλλειψης τροφίμων, και τονίζει ότι είναι αποφασισμένο να συνεχίσει να καταπολεμά τις μάστιγες αυτές με τους κατάλληλους χρηματικούς πόρους· |
|
2. |
θεωρεί ότι, εφόσον πολλές από τις χώρες ΑΚΕ ανήκουν στις φτωχότερες χώρες του κόσμου και αντιμετωπίζουν σοβαρές δυσκολίες στην επίτευξη των αναπτυξιακών στόχων της Χιλιετίας, η ΕΕ έχει σημαντική πολιτική και χρηματοδοτική ευθύνη στο θέμα αυτό· ζητεί η εταιρική σχέση ΕΕ-ΑΚΕ να εξακολουθήσει να βασίζεται στον αμοιβαίο σκοπό: εξάλειψης της φτώχειας και επίτευξης των αναπτυξιακών στόχων της Χιλιετίας· |
|
3. |
σημειώνει ότι η ανάληψη συλλογικής δέσμευσης για την επίτευξη των αναπτυξιακών στόχων της Χιλιετίας θα απαιτήσει μεγαλύτερες προσπάθειες για να αυξηθούν τα επίπεδα βοήθειας, καθώς και βελτίωση της αποτελεσματικότητας της βοήθειας· εκφράζει, συνεπώς, την ικανοποίησή του για τη δέσμευση των διεθνών χορηγών να αυξήσουν τα επίπεδα βοήθειας σύμφωνα με τη Διάσκεψη του Μοντερέι για την Ανάπτυξη και τονίζει ότι η δέσμευση πρέπει να τηρηθεί· ζητεί από τα κράτη μέλη και την ΕΕ να τηρήσουν τη δέσμευσή τους να φτάσουν σε επίπεδο διεθνούς βοήθειας 0,39% του ΑΕΠ τους το 2006 και 0,7% στη συνέχεια· θεωρεί ότι η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή πρέπει να διασφαλίσει ότι η εγγραφή στον προϋπολογισμό θα επιτρέψει την αύξηση του συνολικού χρηματοδοτικού κονδυλίου που διατίθεται για τη βοήθεια σε όλη την περίοδο της δημοσιονομικής προοπτικής· |
|
4. |
σημειώνει ότι κάθε απόφαση για την εγγραφή του ΕΤΑ στον προϋπολογισμό θα πρέπει να είναι συνεπής με το υψηλό επίπεδο δεσμεύσεων επίσημης αναπτυξιακής βοήθειας που ανελήφθησαν στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Βαρκελώνης και στη Διάσκεψη του ΟΗΕ για τη Χρηματοδότηση της Ανάπτυξης, στο Μοντερέι το 2002· |
|
5. |
θεωρεί ότι η βοήθεια θα ήταν πιο αποτελεσματική αν οι χορηγοί συντόνιζαν τις προσπάθειές τους, την αποσυνέδεαν πλήρως, ιδίως σε σχέση με την επισιτιστική βοήθεια και την τεχνική αρωγή, και αν η εξωτερική πολιτική και η πολιτική εξωτερικού εμπορίου συμβάδιζαν περισσότερο με τους μεγάλους αναπτυξιακούς στόχους που έχουν θέσει τα Ηνωμένα Έθνη· θεωρεί ότι είναι απαραίτητο να δοθεί ριζική λύση στο ζήτημα του εξωτερικού χρέους των αναπτυσσομένων χωρών, το οποίο εμποδίζει κάθε αναπτυξιακή δυνατότητα· |
|
6. |
αναγνωρίζει τη σπουδαιότητα της εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ ως ακρογωνιαίου λίθου της αναπτυξιακής πολιτικής της ΕΕ και τον κεντρικό ρόλο που διαδραμάτισαν τα διαδοχικά ΕΤΑ από τότε που δημιουργήθηκαν, το 1957, στην εδραίωση και ενίσχυση αυτής της εταιρικής σχέσης· |
|
7. |
εκτιμά ότι το μη εγγεγραμμένο στον προϋπολογισμό σύστημα χρηματοδότησης του ΕΤΑ έχει τις ρίζες του σε ιστορικούς παράγοντες που δεν είναι πλέον επίκαιροι στη σύγχρονη Ευρωπαϊκή Ένωση και θα είναι ακόμη λιγότερο μετά τη διεύρυνση· |
|
8. |
σημειώνει ότι η εγγραφή του ΕΤΑ στον προϋπολογισμό προτείνεται ως νέο μοντέλο χρηματοδότησης που θα αντικαταστήσει το επόμενο δέκατο ΕΤΑ στους προϋπολογισμούς 2007/2008· σημειώνει ότι η εγγραφή αυτή στον προϋπολογισμό θα απαιτήσει τροποποιήσεις τόσο στο κύριο σώμα όσο και στα παραρτήματα της συμφωνίας Κοτονού και ως εκ τούτου κύρωση των τροποποιήσεων από το Συμβούλιο Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ· |
|
9. |
εκφράζει τη βαθιά του λύπη για την απουσία κοινοβουλευτικής απόδοσης λογαριασμού που οφείλεται στη μη συμμετοχή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε κανένα στάδιο της διαδικασίας λήψης αποφάσεων για τα επίπεδα χρηματοδότησης του ΕΤΑ, τον προγραμματισμό ή την κατανομή των πόρων κατά χώρα, περιφέρεια ή τομέα, καθώς και περιορίζοντας τις εξουσίες του στην ετήσια απαλλαγή· ζητεί επιμόνως να εξαλειφθεί το δημοκρατικό αυτό έλλειμμα· |
|
10. |
επαναλαμβάνει τη θέση του σύμφωνα με την οποία η συνεργασία ΑΚΕ-ΕΕ και οι χρηματοοικονομικές συμβάσεις της (Ευρωπαϊκά Ταμεία Ανάπτυξης), πρέπει να έχουν πολιτική βάση, να ελέγχονται και να νομιμοποιούνται με τη συμμετοχή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, εξασφαλίζοντας, με τον τρόπο αυτό, τη σύνδεση με τους ευρωπαίους πολίτες, τη θεσμική ισορροπία με τα όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και την επί ίσοις-όροις συνεργασία των ΑΚΕ με τα υπόλοιπα εξωτερικά προγράμματα της Ένωσης· |
|
11. |
θεωρεί επίσης ότι είναι απαραίτητο να μελετηθεί ο ρόλος που πρέπει να διαδραματίσει η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ όσον αφορά τον προϋπολογισμό ΕΤΑ και, όταν πια το ΕΤΑ εγγραφεί στον προϋπολογισμό, θα πρέπει να ενθαρρυνθεί η Συνέλευση να παρέχει πολύτιμη συνεισφορά στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή της ΕΕ σε θέματα προϋπολογισμού που σχετίζονται με χώρες ΑΚΕ· |
|
12. |
εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι στη συμφωνία της Κοπεγχάγης συμφωνήθηκε οι υπό προσχώρηση χώρες να συμμετάσχουν στη χρηματοδότηση του ΕΤΑ από το δέκατο ΕΤΑ και μετά· |
|
13. |
ανησυχεί διότι, εάν το ΕΤΑ παραμείνει εκτός κοινοτικού προϋπολογισμού, λόγω της εθελοντικής φύσης των συνεισφορών των κρατών μελών και του αντίκτυπου της διεύρυνσης, η αύξηση του επιπέδου χρηματοδότησης για τα μελλοντικά ΕΤΑ είναι λιγότερο πιθανή απ' ό,τι στο παρελθόν· |
|
14. |
υπενθυμίζει την ανάγκη να εξασφαλισθεί, με δεσμεύσεις ή μηχανισμούς ελέγχου που θα καθορισθούν, ότι δεν θα μειωθεί η συνολική αξία των πιστώσεων που καταλογίζονται στα ΕΤΑ μετά την εγγραφή του στον προϋπολογισμό· σημειώνει ότι οι μελλοντικοί καταλογισμοί θα μπορούσαν να συνδέουν τους διαθέσιμους δημοσιονομικούς πόρους με την αύξηση του ΑΕΠ της ΕΕ· |
|
15. |
καλεί το Συμβούλιο να εκδώσει δήλωση, στο πλαίσιο της απόφασης για την εγγραφή του ΕΤΑ στον προϋπολογισμό και των νέων δημοσιονομικών προοπτικών, που θα παρέχει νομικές εγγυήσεις ότι οι πόροι δεν μπορούν να μειώσουν ούτε και θα μειώσουν τις δεσμεύσεις κατά την περίοδο που καλύπτεται από τη Συμφωνία Κοτονού (και πέραν της περιόδου που καλύπτεται από τις δημοσιονομικές προοπτικές)· |
|
16. |
ζητεί να ενταχθεί το ΕΤΑ στον προϋπολογισμό της ΕΕ χωρίς να διακυβευθούν οι υφιστάμενες πολιτικές συνεργασίας και ανάπτυξης και κατά τρόπον ώστε να εξασφαλισθεί η συμπληρωματικότητα με τα τρέχοντα εξωτερικά προγράμματα· |
|
17. |
επισημαίνει ότι το ισχύον ανώτατο όριο των ιδίων πόρων του 1,24% του ΑΕΠ δεν περιλαμβάνει το 0,03% του ΑΕΠ που αντιπροσωπεύει το ετήσιο μερίδιο του ΕΤΑ· προτρέπει την Επιτροπή και το Συμβούλιο, στις μελλοντικές δημοσιονομικές προοπτικές, να λάβουν υπόψη το μερίδιο του ΕΤΑ όταν καθορίζουν τα ανώτατα όρια των ιδίων πόρων και των εξωτερικών δράσεων· |
|
18. |
τονίζει ότι απαραίτητη προϋπόθεση για την εγγραφή του ΕΤΑ στον προϋπολογισμό είναι να κατοχυρωθεί ο καταλογισμός των πιστώσεων στο ΕΤΑ μετά την εγγραφή του στον προϋπολογισμό, έτσι ώστε τα κονδύλια να μη διατίθενται για την ικανοποίηση άλλων αναγκών ή στόχων που ανταποκρίνονται μάλλον στις ανάγκες των χορηγών παρά της ανάπτυξης, όπως η καταπολέμηση της τρομοκρατίας, το ξέπλυμα χρημάτων, η παράνομη μετανάστευση ή η ανασυγκρότηση ενός κράτους που δεν ανήκει στα ΑΚΕ· |
|
19. |
ζητεί από την Επιτροπή και το Συμβούλιο να διαφυλάξουν τα κονδύλια ΕΤΑ δημιουργώντας μια υποκατηγορία ΕΤΑ στις δημοσιονομικές προοπτικές· |
|
20. |
ζητεί από τα ευρωπαϋκά θεσμικά όργανα, κατά τη διαπραγμάτευση των νέων δημοσιονομικών προοπτικών, να συμπεριλάβουν δέσμευση στη Διοργανική Συμφωνία που θα διέπει τις δημοσιονομικές προοπτικές για τη μελλοντική περίοδο, έτσι ώστε να διασφαλισθεί ο καταλογισμός των πόρων που προορίζονται για τις χώρες ΑΚΕ καθ' όλη τη διάρκεια της συγκεκριμένης δημοσιονομικής προοπτικής· τονίζει ότι είναι απαραίτητο να μη μειωθούν, σε πραγματικούς αριθμούς, οι πόροι που προορίζονται για τις χώρες ΑΚΕ· |
|
21. |
επισημαίνει ότι ο κανονισμός που παρέχει νομική εξουσία για την εκτέλεση του εγγεγραμμένου στον προϋπολογισμό ΕΤΑ θα εγκριθεί βάσει της διαδικασίας συναπόφασης· |
|
22. |
δηλώνει ότι είναι αποφασισμένο να περιλάβει σε οιοδήποτε μελλοντικό κανονισμό για το ΕΤΑ ένα σταθερό χρηματοδοτικό πλαίσιο που θα ισχύει για όλη τη διάρκεια των δημοσιονομικών προοπτικών, όπως συμβαίνει σήμερα με τη Νότια Αφρική, και ότι, με τη λήξη της περιόδου αυτής, θα υπάρχει νομική υποχρέωση για τη σύνταξη νέου κανονισμού με νέες δημοσιονομικές διατάξεις για την περίοδο των επόμενων δημοσιονομικών προοπτικών· εκφράζει την πρόθεση του να παρακολουθεί την πλήρη εκτέλεση των διατάξεων αυτών σύμφωνα με το σημείο 33 της προαναφερθείσας διοργανικής συμφωνίας της 6ης Μαΐου 1999· |
|
23. |
αναγνωρίζει τις ανησυχίες των φτωχότερων ή «λιγότερο αποδοτικών» χωρών ΑΚΕ οι οποίες φοβούνται ότι η εγγραφή του ΕΤΑ στον προϋπολογισμό ενδέχεται να οδηγήσει σε μειώσεις των πιστώσεών τους και ζητεί από την Επιτροπή να εξηγήσει πώς θα διασφαλίσει ότι δεν θα θιγούν τα συμφέροντα των συγκεκριμένων χωρών κατά τον τρόπο αυτό· |
|
24. |
τονίζει τη σημασία διαβούλευσης με τις χώρες ΑΚΕ κατά τις συζητήσεις για την εγγραφή του ΕΤΑ στον προϋπολογισμό και σημειώνει ότι οι υφιστάμενες διαδικασίες για τη λήψη αποφάσεων και εκτέλεση βάσει του ΕΤΑ απαιτούν τη σύμφωνη γνώμη των χωρών ΑΚΕ σε κάθε στάδιο του προσδιορισμού των πολιτικών προτεραιοτήτων και της εκτέλεσης των ΕΤΑ, δίνοντας σάρκα και οστά στις έννοιες της «εταιρικής σχέσης» και της «κυριότητας», πράγμα στο οποίο προσβλέπουν όλοι οι χορηγοί και οι αναπτυσσόμενες χώρες· |
|
25. |
διατυπώνει την πρόθεσή του, κατά τη συναπόφαση επί οιουδήποτε μελλοντικού κανονισμού ΕΤΑ, να διαφυλάττει τις αρχές της «εταιρικής σχέσης» και της «κυριότητας» της αναπτυσσόμενης χώρας όσον αφορά τα αναπτυξιακά προγράμματα, εξασφαλίζοντας πλήρη συμμετοχή των χωρών ΑΚΕ στη σύνταξη πολυετών εγγράφων στρατηγικής και στη διαδικασία λήψης αποφάσεων για τη χρήση των κονδυλίων καθώς και διαβουλεύσεις με την κοινωνία των πολιτών και τους άλλους σχετικούς ενδιαφερόμενους· |
|
26. |
επισημαίνει ότι ο προγραμματισμός με τη σαφή συμμετοχή και εξουσιοδότηση των ΕΣΧ και των ΕΕΠ από την αποδέκτρια κυβέρνηση, συμπεριλαμβανομένης της ενεργού συμμετοχής της κοινωνίας των πολιτών της, θα παραμείνει η βάση για τα πολυετή προγράμματα με συγκεκριμένες χώρες ή περιφέρειες· |
|
27. |
επισημαίνει ότι θα χρειαστούν ειδικές διαδικασίες προϋπολογισμού για να διαφυλαχθεί η προβλεψιμότητα και ο πολυετής χαρακτήρας της χρηματοδότησης και των προγραμμάτων και ότι κάθε νέα διαδικασία που θεσπίζεται πρέπει να εξακολουθήσει να επιτρέπει την κοινή αλλά διαφοροποιημένη διαχείριση των δημοσιονομικών διαδικασιών· |
|
28. |
εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι οι σημερινές διαδικασίες του ΕΤΑ είναι δυσκίνητες και χρονοβόρες, με αποτέλεσμα να τίθεται σε κίνδυνο η πραγματική παροχή της βοήθειας και να συσσωρεύονται ανεκτέλεστες πιστώσεις τόσο σε αναλήψεις υποχρεώσεων όσο και σε πληρωμές, και ζητεί οι διαδικασίες αυτές να εξορθολογιστούν, να απλοποιηθούν και να εναρμονισθούν με τους άλλους χορηγούς σύμφωνα με τη διεθνή πρακτική, σημειώνοντας ότι η εγγραφή στον προϋπολογισμό θα είναι χρήσιμο μέσο για την επίτευξη του σκοπού αυτού· |
|
29. |
επικρίνει ιδιαίτερα την άσκοπη πολυπλοκότητα, τις επικαλύψεις και τη σπατάλη πόρων τόσο για την Επιτροπή όσο και για τις χώρες ΑΚΕ, που απορρέουν από την ανάγκη να εφαρμόζονται δύο διαφορετικές δέσμες διαδικασιών για τις χρηματοδοτήσεις από το ΕΤΑ και από κονδύλια του προϋπολογισμού όπως οι πιστώσεις για την επισιτιστική βοήθεια, την ανθρωπιστική βοήθεια και τη συγχρηματοδότηση των ΜΚΟ· θεωρεί ότι τούτο αντιβαίνει στη συνεκτική διαχείριση της βοήθειας και ζητεί η απαράδεκτη αυτή κατάσταση να διορθωθεί το συντομότερο δυνατόν, επισημαίνοντας ότι τούτο θα συμβεί με την εγγραφή του ΕΤΑ στον προϋπολογισμό· |
|
30. |
υποστηρίζει ανεπιφύλαχτα την εγγραφή του ΕΤΑ στον προϋπολογισμό της ΕΕ προκειμένου να τεθεί τέλος στη σημερινή διοικητική πολυπλοκότητα και στον κατακερματισμό των διαθέσιμων χρηματοοικονομικών πόρων για τις εξωτερικές σχέσεις της Ένωσης, κατακερματισμός που αντιβαίνει στην αρχή της ενότητας και της διαφάνειας του προϋπολογισμού, η οποία κατοχυρώνεται στη Συνθήκη και το δημοσιονομικό κανονισμό· |
|
31. |
παρατηρεί ότι οι απλούστερες διαδικασίες θα οδηγήσουν επίσης σε μεγαλύτερη διαφάνεια και θα διευκολύνουν τη σύνταξη εκθέσεων για τις χρήσεις των κονδυλίων, πράγμα που θα επιτρέψει την αξιολόγηση της αποτελεσματικότητας της βοήθειας· |
|
32. |
θεωρεί ότι ο όγκος των ανεκτέλεστων πιστώσεων είναι ανεπίτρεπτος για ένα πρόγραμμα βοήθειας που προορίζεται για χώρες στις οποίες οι ανάγκες είναι τόσο μεγάλες· ζητεί από την Επιτροπή να εξετάσει τις αιτίες της βραδύτητας των εκταμιεύσεων του ΕΤΑ και κατά πόσον αυτή η βραδύτητα οφείλεται αντίστοιχα στις γραφειοκρατικές διαδικασίες της Ευρωπαϋκής Ένωσης, αφενός, και τη μικρή διοικητική ικανότητα των χωρών ΑΚΕ, αφετέρου· ζητεί από την Επιτροπή, κατά το διάλογό της με τους άλλους αναπτυξιακούς συντελεστές, να διασφαλίσει ότι οι δημόσιες υπηρεσίες διαθέτουν τους αναγκαίους ανθρώπινους και δημοσιονομικούς πόρους, ώστε να δια σφαλισθεί η αύξηση της ικανότητας εκτέλεσης των προϋπολογισμών· |
|
33. |
εφιστά την προσοχή στο γεγονός ότι παρόμοια προβλήματα με συσσώρευση ανεκτέλεστων πιστώσεων σε προγράμματα βοήθειας που χρηματοδοτούνται από πιστώσεις του προϋπολογισμού λύθηκαν σε σημαντικό βαθμό χάρις, εν μέρει, στην πολιτική της Επιτροπής που συνίσταται στη μεταβίβαση της εξουσίας λήψης αποφάσεων στις αντιπροσωπείες και, εν μέρει, στη διάθεση περισσότερων πιστώσεων για διοικητικές δαπάνες στα προγράμματα που χρηματοδοτούνται από τον προϋπολογισμό σε σύγκριση με το ΕΤΑ· ζητεί παρόμοιες βελτιώσεις να εφαρμοσθούν και για το ΕΤΑ· |
|
34. |
υπενθυμίζει ότι η έναρξη ισχύος του 9ου ΕΤΑ καθυστέρησε αρκετά χρόνια λόγω σοβαρών αργοποριών στη διεργασία κύρωσης και ότι η εγγραφή του ΕΤΑ στον προϋπολογισμό θα λύσει αυτομάτως το πρόβλημα αυτό, δεδομένου ότι ένα εγγεγραμμένο στον προϋπολογισμό ΕΤΑ δεν χρειάζεται κύρωση· |
|
35. |
αναγνωρίζει την αξία της προβλεψιμότητας των πόρων που παρέχουν τα ΕΤΑ υπό το τρέχον καθεστώς τους, πράγμα που διευκολύνει το μακροπρόθεσμο σχεδιασμό στις χώρες ΑΚΕ· ζητεί το χαρακτηριστικό αυτό να περιληφθεί στο εγγεγραμμένο στον προϋπολογισμό ΕΤΑ ενώ παράλληλα θα προσδιορίζεται το επίπεδο εθνικών κονδυλίων στα έγγραφα στρατηγικής που αφορούν κάθε χώρα· |
|
36. |
υπενθυμίζει ότι οι ειδικοί καταλογισμοί με βάση τη χώρα και την περιφέρεια εξακολουθούν να αποτελούν τη βάση για την εγγραφή του ΕΤΑ στον προϋπολογισμό και ότι οι μετατροπές δεσμεύσεων σε κονδύλια για την υγεία και η ακύρωση του χρέους σε συνάρτηση με τους αναπτυξιακούς στόχους της Χιλιετίας θα πρέπει να πραγματοποιηθούν μόνον ύστερα από διαβούλευση με τους εταίρους ΑΚΕ· |
|
37. |
ζητεί να δοθεί ιδιαίτερη έμφαση στην αρχή της συνοχής κατά την εγγραφή του ΕΤΑ στον προϋπολογισμό της ΕΕ, κατά τρόπον ώστε το εμπόριο και η βοήθεια να ενισχύσουν το στόχο για την εξάλειψη της φτώχειας· |
|
38. |
έχει επίγνωση των ανησυχιών που έχουν εκφράσει οι χώρες ΑΚΕ σχετικά με τις επιπτώσεις της αρχής της ετήσιας διάρκειας που εφαρμόζεται στον προϋπολογισμό της Κοινότητας αλλά όχι στο ΕΤΑ καθώς και του κανόνα n+3 βάσει του νέου δημοσιονομικού κανονισμού που ορίζει ότι οι ατομικές συμβάσεις για την εφαρμογή χρηματοδοτικών συμφωνιών με τις δικαιούχους τρίτες χώρες συνάπτονται το αργότερο εντός τριετίας από την ημερομηνία ανάληψης της δημοσιονομικής δέσμευσης· |
|
39. |
είναι πεπεισμένο ότι η δημοσιονομική πειθαρχία πρέπει να διέπει την εκτέλεση του ΕΤΑ και ότι αυτή πρέπει σταδιακά να καταστεί ταχύτερη και πιο αποτελεσματική· |
|
40. |
θεωρεί ότι οι νέες διατάξεις του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζονται στο ΕΤΑ με το δημοσιονομικό κανονισμό για το γενικό προϋπολογισμό, περιλαμβανομένου του κανόνα n+3 και της ανάπτυξης του «κυλιόμενου προγραμματισμού» (αποφάσεις σχετικά με ειδική ανά χώρα χρηματοδότηση στο πλαίσιο κονδυλίου που εγκρίνεται με συναπόφαση, όπου η εκτέλεση και τα αποτελέσματα/επιδόσεις παίζουν σημαντικό ρόλο) θα εξασφαλίσουν αποδοτικότερη και αποτελεσματικότερη διαχείριση της βοήθειας· |
|
41. |
πιστεύει ότι τα οφέλη αυτά θα συμβάλουν στην καλύτερη εκτέλεση των δαπανών στις χώρες ΑΚΕ, ιδίως μέσω της σταδιακής εξάλειψης των υπολοίπων προς εκκαθάριση (RAL) και ως εκ τούτου θα επηρεάσουν θετικά την υλοποίηση των στόχων της συνεργασίας και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση· |
|
42. |
επιδοκιμάζει την πιθανότητα η εγγραφή του ΕΤΑ στον προϋπολογισμό να παρουσιάζει πιο τακτικές, χρόνο με το χρόνο, εκταμιεύσεις σε σχέση με το ισχύον σύστημα, στο οποίο τα ποσά της παρεχόμενης βοήθειας παρουσιάζουν κατακόρυφη άνοδο μόλις τεθεί σε ισχύ ένα νέο ΕΤΑ· |
|
43. |
τονίζει ότι έχει σημασία να ληφθεί απόφαση για την εγγραφή του ΕΤΑ στον προϋπολογισμό προτού ξεκινήσουν σοβαρές συζητήσεις για τη διαμόρφωση των δημοσιονομικών προοπτικών μετά το 2006· |
|
44. |
θεωρεί ότι η αναθεώρηση της Συμφωνίας Κοτονού που προβλέπεται για το 2005, θα αποτελούσε ιδανική ευκαιρία για να επέλθουν οι τεχνικές αλλαγές που απαιτεί η εγγραφή του ΕΤΑ στον προϋπολογισμό και σημειώνει ότι οι διαπραγματεύσεις για την αναθεώρηση αυτή πρέπει να αρχίσουν το Μάιο του 2004, οπότε η απόφαση για την εγγραφή στον προϋπολογισμό πρέπει να ληφθεί πριν από την ημερομηνία αυτή· |
|
45. |
επιδοκιμάζει την από ετών υποστήριξη της Επιτροπής στην εγγραφή του ΕΤΑ στον προϋπολογισμό· |
|
46. |
καλεί το Συμβούλιο Υπουργών να ψηφίσει ομόφωνα υπέρ της εγγραφής του ΕΤΑ στον προϋπολογισμό· |
|
47. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή. |
(1) ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 3.
(2) ΕΕ 14 της 27.3.1973, σ. 25.
(3) ΕΕ C 249 της 25.9.1995, σ. 68.
(4) EE C 172 της 18.6.1999, σ. 1.
(5) Προτάθηκε από την επιτροπή σχέσεων με τα αφρικανικά κράτη και τη Μαδαγασκάρη κατά τη συνεδρίαση της 21ης Ιουνίου 1971.
(6) Ομάδα εργασίας VΙΙ για την εξωτερική δράση, τελική έκθεση προς τα μέλη της Συνέλευσης (CONV 459/02 της 16.12.2002, σημείο 9).
(7) Εσωτερική συμφωνία, 9ο ΕΤΑ.
P5_TA(2004)0276
Διεθνής Διάσκεψη για τις Ανανεώσιμες Πηγές Ενέργειας
Ψήφισμα του Ευρωπαϋκού Κοινοβουλίου σχετικά με τη Διεθνή Διάσκεψη για τις Ανανεώσιμες Πηγές Ενέργειας (Βόννη, Ιούνιος 2004)
Το Ευρωπαϋκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη την οδηγία 2001/77/ΕΚ του Ευρωπαϋκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 27ης Σεπτεμβρίου 2001 σχετικά με την προώθηση του ηλεκτρισμού από ανανεώσιμες πηγές ενέργειας στην εσωτερική αγορά (1), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη Διακήρυξη του Ρίο του 1992 για το Περιβάλλον και την Ανάπτυξη, βάσει της οποίας η περιβαλλοντική προστασία και η οικονομική ανάπτυξη αποτελούν αλληλεξαρτώμενη και αδιαίρετη πρόκληση, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη Σύμβαση Πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών του 1992 για την Κλιματική Μεταβολή, ιδίως δε το άρθρο 2 και το επισυναπτόμενο σε αυτήν Πρωτόκολλο του Κυότο του 1997, |
|
— |
έχοντας υπόψη τα αποτελέσματα της Παγκόσμιας Διάσκεψης Κορυφής για την Αειφόρο Ανάπτυξη, η οποία διεξήχθη στο Γιοχάνεσμπουργκ από τις 26 Αυγούστου έως τις 4 Σεπτεμβρίου 2002, |
|
— |
έχοντας υπόψη τις συστάσεις της Ευρωπαϋκής Διάσκεψης για τις Ανανεώσιμες Πηγές Ενέργειας, που διεξήχθη στο Βερολίνο από τις 19 έως τις 21 Ιανουαρίου 2004, |
|
— |
έχοντας υπόψη το ρόλο της ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές στο γενικότερο πλαίσιο της αειφόρου ανάπτυξης και το θετικό της αντίκτυπο στην ασφάλεια του ενεργειακού εφοδιασμού, την οικονομική ανάπτυξη, τη δημιουργία απασχόλησης, τη μείωση του CO2 και την αντιμετώπιση της φτώχειας, |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 37, παράγραφος 4, του Κανονισμού του, |
|
Α. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ένωση και τα κράτη μέλη συμφωνούν στην ανάγκη να προωθηθούν κατά προτεραιότητα οι ανανεώσιμες πηγές ενέργειας, δεδομένου ότι καθιστούν δυνατή την ταχύτερη επίτευξη των στόχων του Κυότο, |
|
Β. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ πρέπει να διασφαλίσει την περαιτέρω αύξηση της χρήσης ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και επενδύσεων σε ενεργειακή αποδοτικότητα, |
|
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η ενέργεια από ανανεώσιμες πηγές είναι μια από τις ταχύτερα αναπτυσσόμενες βιομηχανίες στην ΕΕ, που δημιουργεί νέες καινοτόμες θέσεις εργασίας, και ότι η ευρωπαϋκή βιομηχανία ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές έχει την παγκόσμια πρωτοπορία στην ανάπτυξη τεχνολογιών για την παραγωγή ηλεκτρισμού από ανανεώσιμες πηγές, |
|
1. |
χαιρετίζει την πρωτοβουλία της γερμανικής κυβέρνησης να οργανώσει διάσκεψη με θέμα «Ανανεώσιμες Πηγές Ενέργειας 2004»· |
|
2. |
ζητεί από την Επιτροπή και το Συμβούλιο να ξεκινήσουν πολιτική διαδικασία για τη θέσπιση φιλόδοξων και χρονικά καθορισμένων στόχων για την αύξηση του μεριδίου της ανανεώσιμης ενέργειας στην τελική ενεργειακή κατανάλωση, αντιμετωπίζοντας το θέμα του μεσοπρόθεσμου και μακροπρόθεσμου χρονοδιαγράμματος πριν από τη Διεθνή Διάσκεψη της Βόννης τον Ιούνιο του 2004· |
|
3. |
καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να καταβάλουν τις απαραίτητες προσπάθειες ώστε να επιτύχουν το στόχο της κατά τουλάχιστον 20 % συμμετοχής των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας στη συνολική εσωτερική κατανάλωση ενέργειας στην ΕΕ έως το 2020· |
|
4. |
υπογραμμίζει τη στρατηγική σημασία των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και της ενεργειακής αποδοτικότητας σε διάφορους τομείς πολιτικής της ΕΕ και στις διεθνείς σχέσεις, ιδίως στο πλαίσιο της αναπτυξιακής συνεργασίας· |
|
5. |
καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να θέσουν ως προτεραιότητα στις στρατηγικές για τη μείωση της φτώχειας την πρόσβαση στον αειφόρο ενεργειακό εφοδιασμό και, προκειμένου να ενθαρρύνουν και διευκολύνουν μια τέτοια εξέλιξη, να ζητήσουν από τους κύριους χρηματοπιστωτικούς οργανισμούς, όπως η ΕΤΕ, η ΕΤΑΑ, η Παγκόσμια Τράπεζα και οι εθνικές υπηρεσίες εξαγωγικών πιστώσεων, να δίνουν προτεραιότητα στις επενδύσεις σε ανανεώσιμες πηγές ενέργειας και ενεργειακή αποδοτικότητα, |
|
6. |
καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει ρυθμιστικό πλαίσιο με στόχο την ταχύτερη εξάπλωση των αγορών ανανεώσιμης ενέργειας, και ταυτόχρονα να δημιουργήσει όρους ισοτιμίας, αντιμετωπίζοντας τα διοικητικά και εμπορικά εμπόδια μέσω της αυστηρής εφαρμογής των ρυθμίσεων σε τοπικό, εθνικό και ευρωπαϋκό επίπεδο· |
|
7. |
ζητεί από την Επιτροπή να αναλάβει επειγόντως μια επανεξέταση των επιδοτήσεων στον τομέα της ενέργειας· |
|
8. |
καλεί τα κράτη μέλη να προωθήσουν τη χρήση βιοκαυσίμων, ιδίως στις δημόσιες μεταφορές· |
|
9. |
τονίζει την ανάγκη να αυξηθεί η στήριξη της έρευνας και ανάπτυξης και της καινοτομίας στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και να διαδοθούν και να προωθηθούν τα αποτελέσματα σε όλους τους τομείς της κοινωνίας· |
|
10. |
ζητεί από όλες τις κυβερνήσεις να κυρώσουν και να εφαρμόσουν τη Σύμβαση Πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών του 1992 για την Κλιματική Μεταβολή, καθώς και το Πρωτόκολλο του Κυότο του 1997· |
|
11. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή και τις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών και των υπό ένταξη χωρών. |
P5_TA(2004)0277
Δικαιώματα των τυφλών και κωφαλάλων
Δήλωση του Ευρωπαϋκού Κοινοβουλίου σχετικά με τα δικαιώματα των τυφλών και κωφαλάλων
Το Ευρωπαϋκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού, |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 13 της Συνθήκης ΕΚ και την αρχή της ανθρώπινης αξιοπρέπειας, |
|
A. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η τυφλοκώφωση αποτελεί ιδιαίτερη αναπηρία που συνιστά συνδυασμό διαταραχών τόσο της όρασης όσο και της ακοής, ο οποίος συνεπάγεται δυσχέρειες όσον αφορά την πρόσβαση στην πληροφόρηση, την επικοινωνία και την κινητικότητα, |
|
Β. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι στην Ευρωπαϋκή Ένωση υπάρχουν περίπου 150 000 τυφλοί και κωφάλαλοι, |
|
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένα από τα άτομα αυτά είναι πλήρως κωφά και τυφλά, όμως τα περισσότερα από αυτά διατηρούν σε κάποιο βαθμό μία ή και τις δύο αισθήσεις, |
|
Δ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι επειδή πάσχουν από μία ιδιαίτερη αναπηρία οι τυφλοί και κωφάλαλοι έχουν ανάγκη ειδικής υποστήριξης, που θα παρέχεται από άτομα με ειδικές γνώσεις, |
|
1. |
καλεί τα θεσμικά όργανα της Ευρωπαϋκής Ένωσης και τα κράτη μέλη να αναγνωρίσουν και να εφαρμόσουν τα δικαιώματα των τυφλών και κωφαλάλων, |
|
2. |
δηλώνει ότι οι τυφλοί και κωφάλαλοι θα πρέπει να έχουν τα ίδια δικαιώματα με όλους τους πολίτες της ΕΕ· τα δικαιώματα αυτά θα πρέπει να εμπεδωθούν με την κατάλληλη νομοθεσία σε κάθε κράτος μέλος και να περιλαμβάνουν:
|
|
3. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα δήλωση στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στις κυβερνήσεις των κρατών μελών. |
Κατάλογος των υπογραφόντων
Aaltonen, Ahern, Ainardi, Andersen, Andersson, André-Léonard, Andreasen, Andrews, Andria, Aparicio Sánchez, Attwooll, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Barón Crespo, Bastos, Beazley, Bébéar, Berenguer Fuster, van den Berg, Berger, Bernié, Beysen, Bigliardo, Blak, Bodrato, Bonde, Boogerd-Quaak, Bordes, Borghezio, Boumediene-Thiery, Bowe, Bowis, Bremmer, Breyer, Brie, Brok, Bullmann, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Callanan, Calò, Camisón Asensio, Camre, Cappato, Carnero González, Casaca, Cashman, Caudron, Caullery, Cauquil, Celli, Cercas, Cerdeira Morterero, Chichester, Clegg, Coelho, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Corrie, Cossutta, Crowley, Darras, Daul, Davies, Dehousse, De Clercq, De Keyser, Dell'Alba, Della Vedova, Dell'Utri, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Désir, Deva, De Veyrac, Dhaene, Di Lello Finuoli, Di Pietro, Doorn, Dover, Doyle, Duff, Dybkjær, Ebner, Echerer, El Khadraoui, Esclopé, Ettl, Evans Jillian, Evans Jonathan, Evans R., Färm, Fatuzzo, Ferrández Lezaun, Ferreira, Ferrer, Figueiredo, Fiori, Fitzsimons, Flesch, Ford, Formentini, Foster, Frahm, Gahler, Garot, Garriga Polledo, Gawronski, Gemelli, Ghilardotti, Gill, Gillig, Gil-Robles Gil-Delgado, Glante, Gobbo, Goepel, Görlach, Gollnisch, Goodwill, Gorostiaga Atxalandabaso, Gutiérrez-Cortines, Harbour, Haug, Heaton-Harris, Hedkvist Petersen, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Herranz García, Herzog, Honeyball, Hortefeux, Howitt, Hughes, Huhne, van Hulten, Hyland, Imbeni, Inglewood, Isler Béguin, Izquierdo Collado, Jensen, Jonckheer, Karamanou, Karlsson, Kastler, Katiforis, Kaufmann, Kauppi, Keßler, Khanbhai, Kinnock, Koch, Korhola, Koukiadis, Kratsa-Tsagaropoulou, Kreissl-Dörfler, Kronberger, Kuhne, Laguiller, Lalumière, Lambert, Lange, de La Perriere, Liese, Linkohr, Lisi, Lucas, Lulling, Lund, Lynne, Maat, McAvan, McCarthy, MacCormick, McKenna, McNally, Maes, Malliori, Malmström, Manders, Mantovani, Marchiani, Marinos, Marques, Martens, Martin D., Martin H., Martinez, Martínez Martínez, Mastorakis, Mauro, Meijer, Méndez de Vigo, Mendiluce Pereiro, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda De Lage, Modrow, Montfort, Moraes, Morgan, Morgantini, Mulder, Murphy, Muscardini, Mussa, Myller, Naranjo Escobar, Newton Dunn, Nicholson, Nicholson of Winterbourne, Nisticò, Nordmann, Obiols i Germà, Ojeda Sanz, Olsson, Onesta, Oomen-Ruijten, Oreja Arburúa, Ortiz Rivas, O'Toole, Paciotti, Parish, Pasqua, Pastorelli, Patrie, Paulsen, Pérez Álvarez, Perry, Piecyk, Pohjamo, Pomés Ruiz, Prets, Pronk, Puerta, Purvis, Read, Ribeiro e Castro, Riis-Jørgensen, Rod, de Roo, Roth-Behrendt, Rousseaux, Rovsing, Rühle, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Sandberg-Fries, Sandbæk, Sanders-ten Holte, Santer, Santini, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Sbarbati, Scallon, Scheele, Schmid G., Schmidt, Schörling, Schröder I., Schröder J., Sichrovsky, Simpson, Skinner, Smet, Sörensen, Sornosa Martínez, Souladakis, Staes, Stenzel, Sterckx, Stevenson, Stihler, Sturdy, Sudre, Swiebel, Swoboda, Tajani, Tannock, Terrón i Cusí, Theorin, Thomas-Mauro, Thorning-Schmidt, Thors, Thyssen, Titley, Trakatellis, Trentin, Turchi, Turco, Turmes, Twinn, Väyrynen, Vairinhos, Valdivielso de Cué, Valenciano Martínez-Orozco, Vallvé, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Vatanen, Vinci, Vlasto, Volcic, Watts, Weiler, Whitehead, Wijkman, Wuori, Wyn, Wynn, Zabell, Zrihen