10.5.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 165/11


Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Supremo Tribunal de Justiça (Πορτογαλία) στις 7 Μαρτίου 2016 — Sociedade Metropolitana de Desenvolvimento SA κατά Banco Santander Totta SA

(Υπόθεση C-136/16)

(2016/C 165/13)

Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική

Αιτούν δικαστήριο

Supremo Tribunal de Justiça

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Ενάγουσα: Sociedade Metropolitana de Desenvolvimento SA

Εναγόμενη: Banco Santander Totta SA

Προδικαστικά ερωτήματα

1)

Συνιστά, στο πλαίσιο διαφοράς εκ συμβάσεων μεταξύ δύο ημεδαπών επιχειρήσεων κράτους μέλους, επαρκές στοιχείο αλλοδαπότητας απαραίτητο για την εφαρμογή των κανονισμών (ΕΚ) 44/2001 (1) και (ΕΕ) 1215/2012 (2) για τη διεθνή δικαιοδοσία η ύπαρξη στις συμβάσεις αυτές ρητρών παρεκτάσεως διεθνούς δικαιοδοσίας υπέρ δικαστηρίων άλλου κράτους μέλους, ή απαιτείται να συντρέχουν και άλλα στοιχεία αλλοδαπότητας;

2)

Είναι δυνατή η μη εφαρμογή της συμφωνίας παρεκτάσεως διεθνούς δικαιοδοσίας εφόσον η επιλογή των δικαστηρίων κράτους μέλους διαφορετικού από αυτό της εθνικότητας των συμβαλλομένων προκαλεί σοβαρές δυσχέρειες σε έναν εξ αυτών χωρίς ο αντισυμβαλλόμενος να έχει άξιο προστασίας συμφέρον που να δικαιολογεί την επιλογή αυτή;

Στην περίπτωση που γίνει δεκτό ότι απαιτούνται επιπλέον στοιχεία αλλοδαπότητας, πέραν της συμφωνίας παρεκτάσεως διεθνούς δικαιοδοσίας:

3)

Παρουσιάζουν οι συναφθείσες μεταξύ της [Sociedade Metropolitana de Desenvolvimento, S.A.] SMD και της Banco Santander Totta συμβάσεις «swap» επαρκή στοιχεία αλλοδαπότητας ώστε να έχουν εφαρμογή οι κανονισμοί (ΕΚ) 44/2001 και (ΕΕ) 1215/2012 για τη διεθνή δικαιοδοσία όσον αφορά την επίλυση των διαφορών που σχετίζονται με αυτούς δεδομένου ότι:

α')

πρόκειται για νομικά πρόσωπα που έχουν την έδρα τους σε κράτος μέλος, την Πορτογαλία, και τα οποία συνήψαν στην Πορτογαλία δύο συμβάσεις «swap», αποτελούμενες από μία ISDA Master Agreements και δύο «confirmations», οι οποίες αποτέλεσαν αντικείμενο διαπραγματεύσεως από την Αυτόνομη Περιφέρεια της Μαδέρας για λογαριασμό της SMD·

β')

κατά τη διαπραγμάτευση αυτή, η αυτόνομη περιφέρεια της Μαδέρας, επικουρούμενη από τη Banco BPI, S.A. και από δικηγορικό γραφείο, κάλεσε διάφορες διεθνείς τράπεζες να υποβάλουν προτάσεις, μεταξύ των οποίων περιλαμβανόταν και η JP Morgan·

γ')

η Banco Santander Totta, S.A ανήκει εξ ολοκλήρου στη Banco Santander, με καταστατική έδρα στην Ισπανία·

δ')

η τράπεζα Banco Santander Totta, S.A. ενήργησε ως διεθνής τράπεζα, με θυγατρικές σε διάφορα κράτη μέλη, και υπό την ενιαία επωνυμία Santander·

ε')

η Banco Santander Totta, S.A. θεωρήθηκε, στο πλαίσιο της ISDA Master Agreement, ως Multibranch Party, το οποίο μπορεί να πραγματοποιεί και να δέχεται πληρωμές στο πλαίσιο κάθε είδους συναλλαγής μέσω των θυγατρικών της στο Λονδίνο και το Λουξεμβούργο·

στ')

σύμφωνα με τη συναφθείσα ISDA Master Agreement, οι συμβαλλόμενοι μπορούν, σε συγκεκριμένες περιπτώσεις, να μεταβιβάζουν τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις τους σε άλλα γραφεία αντιπροσωπείας ή θυγατρικές εταιρίες·

ζ')

οι συμβαλλόμενοι στις συμβάσεις «swap» όρισαν ως εφαρμοστέο δίκαιο το αγγλικό και συνήψαν συμφωνίες παρεκτάσεως διεθνούς δικαιοδοσίας οι οποίες απένειμαν πλήρη και αποκλειστική δικαιοδοσία στα αγγλικά δικαστήρια·

η')

οι συμβάσεις διατυπώθηκαν στην αγγλική γλώσσα, ενώ η ορολογία και οι έννοιες που χρησιμοποιήθηκαν είναι αγγλοσαξονικής προελεύσεως·

θ')

οι συμβάσεις «swap» συνήφθησαν για την κάλυψη του κινδύνου διακυμάνσεως του επιτοκίου των δύο συμβάσεων χρηματοδοτήσεως, αμφότερων συνταχθεισών στην αγγλική γλώσσα και συναφθεισών με εταιρίες της αλλοδαπής (μία με καταστατική έδρα στην Ολλανδία και η άλλη στην Ιταλία), ενώ σε μία εκ των συμβάσεων χρηματοδοτήσεως προβλεπόταν ότι οι καταβολές από πλευράς των δανειοληπτών έπρεπε να πραγματοποιούνται στον λογαριασμό της τράπεζας HSBC Bank pic, στο Λονδίνο, στις ορισθείσες με αναφορά στην ωριαία ζώνη του Λονδίνου ημερομηνίες, και με υπαγωγή στο αγγλικό δίκαιο και τα αγγλικά δικαστήρια·

ι')

η Banco Santander Totta, S.A. ενήργησε ως διεθνής χρηματιστηριακός διαμεσολαβητής, κατά το μέτρο που συνήφθησαν αμφοτεροβαρείς συμβάσεις καλύψεως στο πλαίσιο της διεθνούς αγοράς;


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) 44/2001 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2000, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις — ΕΕ 2001, L 12, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) 1215/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2012, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις — ΕΕ 2012, L 351, σ. 1.