29.1.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 32/7 |
Διάταξη του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 21ης Νοεμβρίου 2017 [αίτηση του Supremo Tribunal Administrativo (Πορτογαλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Giovanna Judith Kerr κατά Fazenda Pública
(Υπόθεση C-615/16) (1)
([Προδικαστική παραπομπή - Φορολογία - Φόρος προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) - Οδηγία 2006/112/ΕΚ - Άρθρο 15, παράγραφος 2, και άρθρο 135, παράγραφος 1, στοιχείο στ' - Δικαιώματα εκμεταλλεύσεως ακινήτων - Απαλλαγές - Πεδίο εφαρμογής - Έννοια του όρου «διαπραγμάτευση»])
(2018/C 032/09)
Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική
Αιτούν δικαστήριο
Supremo Tribunal Administrativo
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Giovanna Judith Kerr
κατά
Fazenda Pública
Διατακτικό
Το άρθρο 15, παράγραφος 2, και το άρθρο 135, παράγραφος 1, στοιχείο στ', της οδηγίας 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας, πρέπει να ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι ο όρος «διαπραγμάτευση» της τελευταίας αυτής διατάξεως μπορεί να αφορά δραστηριότητα, όπως είναι αυτή που ασκεί η αναιρεσείουσα στην κύρια δίκη, υπό την προϋπόθεση ότι η εν λόγω δραστηριότητα είναι αυτή του διαμεσολαβητή ο οποίος αμείβεται για την παροχή υπηρεσίας σε ένα από τα συμβαλλόμενα μέρη σε σύμβαση με αντικείμενο χρηματοπιστωτικές πράξεις αφορώσες τίτλους, η δε υπηρεσία αυτή συνίσταται στην εκτέλεση όλων των αναγκαίων ενεργειών ούτως ώστε ο πωλητής και ο αγοραστής να υπογράψουν τη σύμβαση αυτή, χωρίς ο ίδιος ο διαμεσολαβητής να υπογράφει στην εν λόγω σύμβαση και, εν πάση περιπτώσει, χωρίς να έχει ίδιο συμφέρον ως προς το περιεχόμενο της συμβάσεως αυτής. Εναπόκειται στο αιτούν δικαστήριο να εξακριβώσει αν πληρούνται οι προϋποθέσεις αυτές στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιόν του.