Υπόθεση C‑640/15
Tomas Vilkas
[αίτηση του Court of Appeal (Ιρλανδία)
για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως]
«Προδικαστική παραπομπή – Αστυνομική και δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις – Απόφαση‑πλαίσιο 2002/584/ΔΕΥ – Ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης – Άρθρο 23 – Προθεσμία για την παράδοση του καταζητουμένου προσώπου – Δυνατότητα να συμφωνηθεί, περισσότερες από μία φορές, νέα ημερομηνία παραδόσεως – Αντίσταση του καταζητουμένου προσώπου στην παράδοσή του – Ανωτέρα βία»
Περίληψη – Απόφαση του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 25ης Ιανουαρίου 2017
Αστυνομική συνεργασία–Δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις–Απόφαση-πλαίσιο για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών–Προθεσμία για την παράδοση του καταζητουμένου προσώπου–Αδυναμία παράδοσης του προσώπου εντός προθεσμίας δέκα ημερών μετά από μια πρώτη νέα ημερομηνία παραδόσεως συμφωνηθείσα κατόπιν της αντιστάσεως που το πρόσωπο αυτό προέβαλε στην παράδοσή του–Ορισμός νέας ημερομηνίας παράδοσης–Επιτρέπεται–Προϋποθέσεις–Κατ’ επανάληψη προβληθείσα αντίσταση η οποία δεν κατέστη δυνατό να προβλεφθεί–Συνέπειες της αντιστάσεως οι οποίες δεν κατέστη δυνατό να αποφευχθούν–Εξακρίβωση από το εθνικό δικαστήριο
(Απόφαση‑πλαίσιο 2002/584 του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση‑πλαίσιο 2009/299, άρθρα 15 § 1 και 23)
Αστυνομική συνεργασία–Δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις–Απόφαση-πλαίσιο για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών–Προθεσμία για την παράδοση του καταζητουμένου προσώπου–Αδυναμία παράδοσης του προσώπου εντός προθεσμίας δέκα ημερών μετά από μια πρώτη νέα ημερομηνία παραδόσεως συμφωνηθείσα κατόπιν γεγονότος ανωτέρας βίας–Συνέπεια–Υποχρέωση απολύσεως του προσώπου που εξακολουθεί να κρατείται–Δεν υφίσταται–Προϋπόθεση–Διαδικασία παραδόσεως διεξαχθείσα με επαρκή επιμέλεια–Μη υπερβολική διάρκεια της κρατήσεως
(Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, άρθρο 6· απόφαση‑πλαίσιο 2002/584 του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση‑πλαίσιο 2009/299, άρθρο 23 §§ 3 και 5)
Αστυνομική συνεργασία–Δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις–Απόφαση-πλαίσιο για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών–Προθεσμία για την παράδοση του καταζητουμένου προσώπου–Ορισμός νέας ημερομηνίας παράδοσης σε περίπτωση αδυναμίας παράδοσης του προσώπου εντός της τασσόμενης προθεσμίας λόγω ανωτέρας βίας–Έννοια της ανωτέρας βίας–Στενή ερμηνεία–Αντίσταση του καταζητουμένου προσώπου στην παράδοσή του–Απουσία ανωτέρας βίας εκτός εάν συντρέχουν εξαιρετικές περιστάσεις
(Απόφαση‑πλαίσιο 2002/584 του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση‑πλαίσιο 2009/299, άρθρο 23)
Αστυνομική συνεργασία–Δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις–Απόφαση-πλαίσιο για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών–Εκτέλεση από τα κράτη μέλη–Υποχρέωση εκδόσεως αποφάσεως εκτελέσεως του ευρωπαϊκού εντάλματος συλλήψεως–Πάροδος των τασσομένων με την απόφαση-πλαίσιο προθεσμιών–Δεν ασκεί επιρροή
(Απόφαση‑πλαίσιο 2002/584 του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση‑πλαίσιο 2009/299, άρθρο 15 § 1)
Το άρθρο 23, παράγραφος 3, της αποφάσεως-πλαισίου 2002/584/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση-πλαίσιο 2009/299/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2009, έχει την έννοια ότι, σε περίπτωση όπως η επίμαχη στην κύρια δίκη, η δικαστική αρχή εκτελέσεως και η δικαστική αρχή εκδόσεως συμφωνούν μεταξύ τους, δυνάμει της διατάξεως αυτής, νέα ημερομηνία παραδόσεως, όταν η παράδοση του καταζητουμένου εντός προθεσμίας δέκα ημερών μετά από μια πρώτη νέα ημερομηνία παραδόσεως συμφωνηθείσα κατ’ εφαρμογή της εν λόγω διατάξεως αποδεικνύεται αδύνατη λόγω της αντιστάσεως που κατ’ επανάληψη προέβαλε το πρόσωπο αυτό, εφόσον, λόγω εξαιρετικών περιστάσεων, δεν κατέστη δυνατό η αντίσταση αυτή να προβλεφθεί από τις αρμόδιες αρχές και οι συνέπειές της όσον αφορά την παράδοση να αποφευχθούν, παρά την επιμέλεια που επέδειξαν οι εν λόγω αρχές, γεγονός που απόκειται στο αιτούν δικαστήριο να εξακριβώσει.
Το άρθρο 15, παράγραφος 1, και το άρθρο 23 της αποφάσεως-πλαισίου 2002/584, όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση-πλαίσιο 2009/299, έχουν την έννοια ότι οι αρχές αυτές υποχρεούνται να συμφωνήσουν νέα ημερομηνία παραδόσεως σε περίπτωση παρόδου των προθεσμιών που καθορίζονται στο εν λόγω άρθρο 23.
(βλ. σκέψη 74 και διατακτ.)
Βλ. το κείμενο της αποφάσεως.
(βλ. σκέψεις 34-43)
Βλ. το κείμενο της αποφάσεως.
(βλ. σκέψεις 53-64)
Βλ. το κείμενο της αποφάσεως.
(βλ. σκέψεις 67-72)