9.2.2015   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 46/59


Προσφυγή της 12ης Δεκεμβρίου 2014 — Ιταλία κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-809/14)

(2015/C 046/77)

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Ιταλική Δημοκρατία (εκπρόσωποι: P. Gentili, avvocato dello Stato, και G. Palmieri)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

Να ακυρώσει το από 2 Οκτωβρίου 2014 υπηρεσιακό σημείωμα που φέρει τη μνεία HR.A2 του γενικού διευθυντή ανθρωπίνων πόρων της Ευρωπαϊκής Επιτροπής προς τον γενικό διευθυντή θεμάτων Ευρωπαϊκής Ένωσης του Υπουργείου Εξωτερικών της Ιταλικής Δημοκρατίας·

να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Η υπό κρίση προσφυγή στρέφεται κατά του προμνημονευθέντος υπηρεσιακού σημειώματος, το οποίο εκδόθηκε κατόπιν της προκηρύξεως κενής θέσεως όσον αφορά τη θέση διευθυντή του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Λουξεμβούργο) (COM/2014/10356), κατά της οποίας έχει ασκηθεί προσφυγή στο πλαίσιο της υποθέσεως T-636/14, και με το οποίο ο ως άνω γενικός διευθυντής της Επιτροπής αποφαίνεται επί του ζητήματος της προβαλλόμενης διαφοράς μεταξύ της προκηρύξεως αυτής και του ηλεκτρονικού τυποποιημένου εγγράφου του ιστοτόπου όπου μπορούν να υποβληθούν οι αιτήσεις υποψηφιότητας, εγγράφου το οποίο είναι διαθέσιμο μόνο στη γαλλική, την αγγλική και τη γερμανική γλώσσα.

Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει τρεις λόγους ακυρώσεως.

1.

Ο πρώτος λόγος ακυρώσεως αντλείται από παράβαση των άρθρων 18 και 24, παράγραφος 4, ΣΛΕΕ, του άρθρου 22 του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, των άρθρων 1 και 2 του κανονισμού 1 περί καθορισμού του γλωσσικού καθεστώτος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και του άρθρου 1δ, παράγραφοι 1 και 6, του κανονισμού υπηρεσιακής καταστάσεως των υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθόσον, κατά την προκήρυξη, λόγω της παραπομπής στον ιστότοπο της Επιτροπής που προβαίνει στη δεσμευτική διευκρίνιση αυτή, οι υποψήφιοι πρέπει υποχρεωτικά να υποβάλουν βιογραφικό σημείωμα και επιστολή εκδήλωσης ενδιαφέροντος στην αγγλική, τη γαλλική ή τη γερμανική γλώσσα και όχι σε οποιαδήποτε από τις γλώσσες της Ένωσης. Προκειμένου να αρθεί η παρατυπία αυτή, η προσφεύγουσα φρονεί ότι η Επιτροπή οφείλει να τροποποιήσει τον ιστότοπο και να παρατείνει την προθεσμία υποβολής υποψηφιοτήτων.

2.

Ο δεύτερος λόγος ακυρώσεως αντλείται από παραβίαση των αρχών της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης και της καλόπιστης συνεργασίας (άρθρο 4, παράγραφος 3, ΣΕΕ), καθόσον, μολονότι, κατά τη διαδικασία εκδόσεως της προκηρύξεως θέσεως, η Επιτροπή διαβεβαίωσε επανειλημμένα την Ιταλική Κυβέρνηση ότι θα αρθεί η ως άνω γλωσσική διάκριση, υιοθέτησε εντούτοις αντίθετη συμπεριφορά κατά την κατάρτιση της προκηρύξεως και την προπαρασκευή των κανόνων λειτουργίας του ιστοτόπου στον οποίο παραπέμπει η προκήρυξη για την υποβολή αιτήσεως υποψηφιότητας.

3.

Ο τρίτος λόγος ακυρώσεως αντλείται από την έλλειψη, εν προκειμένω, αιτιολογήσεως του επίμαχου μέτρου, διότι αυτό θα έπρεπε να ληφθεί από τον πρόεδρο της Επιτροπής ή από τον αρμόδιο επίτροπο και όχι από τον γενικό διευθυντή ανθρωπίνων πόρων.