Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C‑464/13 και C‑465/13
Europäische Schule München
κατά
Silvana Oberto
και
Barbara O’Leary
(αιτήσεις του Bundesarbeitsgericht
για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως)
«Προδικαστική παραπομπή — Καταστατικό των ευρωπαϊκών σχολείων — Αρμοδιότητα του οργάνου εκδικάσεως προσφυγών των ευρωπαϊκών σχολείων να αποφανθεί επί συμβάσεως εργασίας ορισμένου χρόνου συναφθείσας»
Περίληψη — Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 11ης Μαρτίου 2015
Προδικαστικά ερωτήματα – Αρμοδιότητα του Δικαστηρίου – Έννοια πράξεως θεσμικού οργάνου – Σύμβαση σχετικά με το καταστατικό των ευρωπαϊκών σχολείων – Εμπίπτει
(Άρθρα 267, εδ. 1, στοιχείο βʹ, ΣΛΕΕ και 352 ΣΛΕΕ)
Διεθνείς συμφωνίες – Σύμβαση σχετικά με το καταστατικό των ευρωπαϊκών σχολείων – Αποκλειστική αρμοδιότητα του Οργάνου Εκδικάσεως Προσφυγών – Προσωπικό πεδίο εφαρμογής – Πρόσωπο στο οποίο έχει ανατεθεί η διδασκαλία ορισμένων μαθημάτων προσληφθέν από Ευρωπαϊκό Σχολείο και μη αποσπασμένο από κράτος μέλος – Εμπίπτει
(Σύμβαση σχετικά με το καταστατικό των ευρωπαϊκών σχολείων, άρθρο 27 § 2, εδ. 1, πρώτη περίοδος)
Διεθνείς συμφωνίες – Σύμβαση σχετικά με το καταστατικό των ευρωπαϊκών σχολείων – Αποκλειστική αρμοδιότητα του Οργάνου Εκδικάσεως Προσφυγών – Δυσμενής πράξη – Συμφωνία όσον αφορά τον περιορισμό της διάρκειας της σχέσεως εργασίας τους περιεχόμενη στη σύμβαση εργασίας που συνήφθη μεταξύ του Σχολείου και προσώπου στο οποίο έχει ανατεθεί η διδασκαλία ορισμένων μαθημάτων – Εμπίπτει
(Σύμβαση σχετικά με το καταστατικό των ευρωπαϊκών σχολείων, άρθρο 27 § 2, εδ. 1, πρώτη περίοδος)
Διεθνείς συμφωνίες – Σύμβαση σχετικά με το καταστατικό των ευρωπαϊκών σχολείων – Αποκλειστική αρμοδιότητα του Οργάνου Εκδικάσεως Προσφυγών – Διαφορά ως προς τη νομιμότητα συμφωνίας όσον αφορά τη διάρκεια της σχέσεως εργασίας που περιέχεται σε σύμβαση εργασίας συναφθείσα μεταξύ προσώπου στο οποίο έχει ανατεθεί η διδασκαλία συγκεκριμένων μαθημάτων και του διευθυντή ευρωπαϊκού σχολείου – Εμπίπτει – Δεν θίγεται το δικαίωμα αποτελεσματικής ένδικης προστασίας
(Σύμβαση σχετικά με το καταστατικό των ευρωπαϊκών σχολείων, άρθρο 27 § 2, εδ. 1, πρώτη περίοδος)
Διεθνής συμφωνία, όπως η Σύμβαση σχετικά με το καταστατικό των ευρωπαϊκών σχολείων, που συνάπτεται από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με το άρθρο 235 της Συνθήκης ΕΚ (εν συνεχεία άρθρο 308 ΕΚ και νυν άρθρο 352 ΣΛΕΕ) από τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες, οι οποίες εξουσιοδοτήθηκαν προς τούτο με την απόφαση 94/557, που εξουσιοδοτεί την Ευρωπαϊκή Κοινότητα και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας να υπογράψουν και να συνάψουν τη σύμβαση σχετικά με το καταστατικό των ευρωπαϊκών σχολείων συνιστά, όσον αφορά την Ευρωπαϊκή Ένωση, πράξη ενός από τα όργανά της, κατά την έννοια του άρθρου 267, πρώτο εδάφιο, στοιχείο βʹ, ΣΛΕΕ. Οι διατάξεις τέτοιου είδους συμφωνίας αποτελούν, από τη θέση της σε ισχύ, αναπόσπαστο μέρος της έννομης τάξεως της Ένωσης και, στο πλαίσιο της έννομης τάξεως της Ένωσης, το Δικαστήριο είναι αρμόδιο να αποφαίνεται προδικαστικώς επί της ερμηνείας της εν λόγω συμφωνίας.
(βλ. σκέψεις 29, 30)
Το άρθρο 27, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο, πρώτη περίοδος, της Συμβάσεως σχετικά με το καταστατικό των ευρωπαϊκών σχολείων έχει την έννοια ότι προσλαμβανόμενα από ευρωπαϊκό σχολείο πρόσωπα στα οποία έχει ανατεθεί η διδασκαλία συγκεκριμένων μαθημάτων, που δεν είναι αποσπασμένα από τα κράτη μέλη, περιλαμβάνονται στα πρόσωπα τα οποία αφορά η διάταξη αυτή και δεν εξαιρούνται από το πεδίο εφαρμογής της ρυθμίσεως, αντιθέτως προς το διοικητικό και βοηθητικό προσωπικό.
(βλ. σκέψη 44, διατακτ. 1)
Το άρθρο 27, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο, πρώτη περίοδος, της Συμβάσεως σχετικά με το καταστατικό των ευρωπαϊκών σχολείων έχει την έννοια ότι συμφωνία σχετικά με περιορισμό όσον αφορά τη διάρκεια της εργασιακής σχέσεως που περιέχεται σε σύμβαση εργασίας συναφθείσα μεταξύ του σχολείου και του προσώπου στο οποίο έχει ανατεθεί η διδασκαλία συγκεκριμένων μαθημάτων μπορεί να θεωρηθεί ότι συνιστά δυσμενή γι’ αυτό πράξη.
(βλ. σκέψη 56, διατακτ. 2)
Το άρθρο 27, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο, πρώτη περίοδος, της Συμβάσεως σχετικά με το καταστατικό των ευρωπαϊκών σχολείων έχει την έννοια ότι πράξη εκδοθείσα από τον διευθυντή ευρωπαϊκού σχολείου στο πλαίσιο ασκήσεως των καθηκόντων του εμπίπτει καταρχήν στο πεδίο εφαρμογής της εν λόγω διατάξεως.
Τα σημεία 1.3, 3.2 και 3.4 του Κανονισμού υπηρεσιακής καταστάσεως των προσώπων στα οποία έχει ανατεθεί η διδασκαλία ορισμένων μαθημάτων και προσελήφθησαν μεταξύ 1ης Σεπτεμβρίου 1994 και 31ης Αυγούστου 2011 έχουν την έννοια ότι ένδικη διαφορά που αφορά τη νομιμότητα συμφωνίας ως προς τον περιορισμό της διάρκειας της σχέσεως εργασίας η οποία περιέχεται σε σύμβαση εργασίας συναφθείσα μεταξύ προσώπου στο οποίο έχει ανατεθεί η διδασκαλία συγκεκριμένων μαθημάτων και του εν λόγω διευθυντή εμπίπτει στην αποκλειστική αρμοδιότητα του Οργάνου Εκδικάσεως Προσφυγών των Ευρωπαϊκών Σχολείων.
Η υποχρέωση των προσώπων στα οποία έχει ανατεθεί η διδασκαλία ορισμένων μαθημάτων να άγουν τη διαφορά που αφορά τη νομιμότητα συμφωνίας όσον αφορά τον περιορισμό της διάρκειας της σχέσεως εργασίας τους που περιέχεται στη σύμβαση εργασίας που συνήψαν με τον διευθυντή Ευρωπαϊκού Σχολείου ενώπιον του Οργάνου Εκδικάσεως Προσφυγών των Ευρωπαϊκών Σχολείων, το οποίο αποφαίνεται σε πρώτο και τελευταίο βαθμό και δεν έχει την ευχέρεια να υποβάλει στο Δικαστήριο προδικαστική παραπομπή, δεν προσβάλλει το δικαίωμά τους σε αποτελεσματική δικαστική προστασία.
(βλ. σκέψεις 75, 76, διατακτ. 3)
Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C‑464/13 και C‑465/13
Europäische Schule München
κατά
Silvana Oberto
και
Barbara O’Leary
(αιτήσεις του Bundesarbeitsgericht
για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως)
«Προδικαστική παραπομπή — Καταστατικό των ευρωπαϊκών σχολείων — Αρμοδιότητα του οργάνου εκδικάσεως προσφυγών των ευρωπαϊκών σχολείων να αποφανθεί επί συμβάσεως εργασίας ορισμένου χρόνου συναφθείσας»
Περίληψη — Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 11ης Μαρτίου 2015
Προδικαστικά ερωτήματα — Αρμοδιότητα του Δικαστηρίου — Έννοια πράξεως θεσμικού οργάνου — Σύμβαση σχετικά με το καταστατικό των ευρωπαϊκών σχολείων — Εμπίπτει
(Άρθρα 267, εδ. 1, στοιχείο βʹ, ΣΛΕΕ και 352 ΣΛΕΕ)
Διεθνείς συμφωνίες — Σύμβαση σχετικά με το καταστατικό των ευρωπαϊκών σχολείων — Αποκλειστική αρμοδιότητα του Οργάνου Εκδικάσεως Προσφυγών — Προσωπικό πεδίο εφαρμογής — Πρόσωπο στο οποίο έχει ανατεθεί η διδασκαλία ορισμένων μαθημάτων προσληφθέν από Ευρωπαϊκό Σχολείο και μη αποσπασμένο από κράτος μέλος — Εμπίπτει
(Σύμβαση σχετικά με το καταστατικό των ευρωπαϊκών σχολείων, άρθρο 27 § 2, εδ. 1, πρώτη περίοδος)
Διεθνείς συμφωνίες — Σύμβαση σχετικά με το καταστατικό των ευρωπαϊκών σχολείων — Αποκλειστική αρμοδιότητα του Οργάνου Εκδικάσεως Προσφυγών — Δυσμενής πράξη — Συμφωνία όσον αφορά τον περιορισμό της διάρκειας της σχέσεως εργασίας τους περιεχόμενη στη σύμβαση εργασίας που συνήφθη μεταξύ του Σχολείου και προσώπου στο οποίο έχει ανατεθεί η διδασκαλία ορισμένων μαθημάτων — Εμπίπτει
(Σύμβαση σχετικά με το καταστατικό των ευρωπαϊκών σχολείων, άρθρο 27 § 2, εδ. 1, πρώτη περίοδος)
Διεθνείς συμφωνίες — Σύμβαση σχετικά με το καταστατικό των ευρωπαϊκών σχολείων — Αποκλειστική αρμοδιότητα του Οργάνου Εκδικάσεως Προσφυγών — Διαφορά ως προς τη νομιμότητα συμφωνίας όσον αφορά τη διάρκεια της σχέσεως εργασίας που περιέχεται σε σύμβαση εργασίας συναφθείσα μεταξύ προσώπου στο οποίο έχει ανατεθεί η διδασκαλία συγκεκριμένων μαθημάτων και του διευθυντή ευρωπαϊκού σχολείου — Εμπίπτει — Δεν θίγεται το δικαίωμα αποτελεσματικής ένδικης προστασίας
(Σύμβαση σχετικά με το καταστατικό των ευρωπαϊκών σχολείων, άρθρο 27 § 2, εδ. 1, πρώτη περίοδος)
Διεθνής συμφωνία, όπως η Σύμβαση σχετικά με το καταστατικό των ευρωπαϊκών σχολείων, που συνάπτεται από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με το άρθρο 235 της Συνθήκης ΕΚ (εν συνεχεία άρθρο 308 ΕΚ και νυν άρθρο 352 ΣΛΕΕ) από τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες, οι οποίες εξουσιοδοτήθηκαν προς τούτο με την απόφαση 94/557, που εξουσιοδοτεί την Ευρωπαϊκή Κοινότητα και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας να υπογράψουν και να συνάψουν τη σύμβαση σχετικά με το καταστατικό των ευρωπαϊκών σχολείων συνιστά, όσον αφορά την Ευρωπαϊκή Ένωση, πράξη ενός από τα όργανά της, κατά την έννοια του άρθρου 267, πρώτο εδάφιο, στοιχείο βʹ, ΣΛΕΕ. Οι διατάξεις τέτοιου είδους συμφωνίας αποτελούν, από τη θέση της σε ισχύ, αναπόσπαστο μέρος της έννομης τάξεως της Ένωσης και, στο πλαίσιο της έννομης τάξεως της Ένωσης, το Δικαστήριο είναι αρμόδιο να αποφαίνεται προδικαστικώς επί της ερμηνείας της εν λόγω συμφωνίας.
(βλ. σκέψεις 29, 30)
Το άρθρο 27, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο, πρώτη περίοδος, της Συμβάσεως σχετικά με το καταστατικό των ευρωπαϊκών σχολείων έχει την έννοια ότι προσλαμβανόμενα από ευρωπαϊκό σχολείο πρόσωπα στα οποία έχει ανατεθεί η διδασκαλία συγκεκριμένων μαθημάτων, που δεν είναι αποσπασμένα από τα κράτη μέλη, περιλαμβάνονται στα πρόσωπα τα οποία αφορά η διάταξη αυτή και δεν εξαιρούνται από το πεδίο εφαρμογής της ρυθμίσεως, αντιθέτως προς το διοικητικό και βοηθητικό προσωπικό.
(βλ. σκέψη 44, διατακτ. 1)
Το άρθρο 27, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο, πρώτη περίοδος, της Συμβάσεως σχετικά με το καταστατικό των ευρωπαϊκών σχολείων έχει την έννοια ότι συμφωνία σχετικά με περιορισμό όσον αφορά τη διάρκεια της εργασιακής σχέσεως που περιέχεται σε σύμβαση εργασίας συναφθείσα μεταξύ του σχολείου και του προσώπου στο οποίο έχει ανατεθεί η διδασκαλία συγκεκριμένων μαθημάτων μπορεί να θεωρηθεί ότι συνιστά δυσμενή γι’ αυτό πράξη.
(βλ. σκέψη 56, διατακτ. 2)
Το άρθρο 27, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο, πρώτη περίοδος, της Συμβάσεως σχετικά με το καταστατικό των ευρωπαϊκών σχολείων έχει την έννοια ότι πράξη εκδοθείσα από τον διευθυντή ευρωπαϊκού σχολείου στο πλαίσιο ασκήσεως των καθηκόντων του εμπίπτει καταρχήν στο πεδίο εφαρμογής της εν λόγω διατάξεως.
Τα σημεία 1.3, 3.2 και 3.4 του Κανονισμού υπηρεσιακής καταστάσεως των προσώπων στα οποία έχει ανατεθεί η διδασκαλία ορισμένων μαθημάτων και προσελήφθησαν μεταξύ 1ης Σεπτεμβρίου 1994 και 31ης Αυγούστου 2011 έχουν την έννοια ότι ένδικη διαφορά που αφορά τη νομιμότητα συμφωνίας ως προς τον περιορισμό της διάρκειας της σχέσεως εργασίας η οποία περιέχεται σε σύμβαση εργασίας συναφθείσα μεταξύ προσώπου στο οποίο έχει ανατεθεί η διδασκαλία συγκεκριμένων μαθημάτων και του εν λόγω διευθυντή εμπίπτει στην αποκλειστική αρμοδιότητα του Οργάνου Εκδικάσεως Προσφυγών των Ευρωπαϊκών Σχολείων.
Η υποχρέωση των προσώπων στα οποία έχει ανατεθεί η διδασκαλία ορισμένων μαθημάτων να άγουν τη διαφορά που αφορά τη νομιμότητα συμφωνίας όσον αφορά τον περιορισμό της διάρκειας της σχέσεως εργασίας τους που περιέχεται στη σύμβαση εργασίας που συνήψαν με τον διευθυντή Ευρωπαϊκού Σχολείου ενώπιον του Οργάνου Εκδικάσεως Προσφυγών των Ευρωπαϊκών Σχολείων, το οποίο αποφαίνεται σε πρώτο και τελευταίο βαθμό και δεν έχει την ευχέρεια να υποβάλει στο Δικαστήριο προδικαστική παραπομπή, δεν προσβάλλει το δικαίωμά τους σε αποτελεσματική δικαστική προστασία.
(βλ. σκέψεις 75, 76, διατακτ. 3)