Υπόθεση C‑110/13

HaTeFo GmbH

κατά

Finanzamt Haldensleben

(αίτηση του Bundesfinanzhof για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως)

«Προδικαστική παραπομπή — Δίκαιο εταιριών — Σύσταση 2003/361/EΚ — Ορισμός των πολύ μικρών, των μικρών και των μεσαίων επιχειρήσεων — Τύποι επιχειρήσεων που λαμβάνονται υπόψη για τον υπολογισμό του αριθμού απασχολούμενων και των χρηματοοικονομικών ποσών — Συνδεδεμένες επιχειρήσεις — Έννοια της “ομάδας φυσικών προσώπων που ενεργούν από κοινού”»

Περίληψη — Απόφαση του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 27ης Φεβρουαρίου 2014

Ενισχύσεις χορηγούμενες από τα κράτη – Απαγόρευση – Παρεκκλίσεις – Σύσταση της Επιτροπής σχετικά με τον ορισμό των πολύ μικρών, των μικρών και των μεσαίων επιχειρήσεων – Ορισμός της έννοιας «πολύ μικρή, μικρή και μεσαία επιχείρηση» – Έννοια των «συνδεδεμένων επιχειρήσεων» – Έννοια «ομάδα φυσικών προσώπων που ενεργούν από κοινού» – Περιεχόμενο

(Σύσταση της Επιτροπής 2003/361, παράρτημα, άρθρο 3 § 3, εδ. 4)

Το άρθρο 3, παράγραφος 3, τέταρτο εδάφιο, του παραρτήματος της συστάσεως της Επιτροπής 2003/361, σχετικά με τον ορισμό των πολύ μικρών, των μικρών και των μεσαίων επιχειρήσεων, έχει την έννοια ότι μπορούν να θεωρούνται ως «συνδεδεμένες», κατά την έννοια του άρθρου αυτού, εφόσον από την ανάλυση τόσο των νομικών όσο και των οικονομικών σχέσεων μεταξύ τους προκύπτει ότι συνιστούν, μέσω φυσικού προσώπου ή ομάδας φυσικών προσώπων που ενεργούν από κοινού, ενιαία οικονομική μονάδα, μολονότι δεν διατηρούν τυπικώς καμία από τις σχέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 3, παράγραφος 3, πρώτο εδάφιο, του εν λόγω παραρτήματος.

Θεωρούνται ότι ενεργούν από κοινού, κατά την έννοια του άρθρου 3, παράγραφος 3, τέταρτο εδάφιο, του εν λόγω παραρτήματος, τα φυσικά πρόσωπα που συντονίζονται προκειμένου να επηρεάσουν τις εμπορικές αποφάσεις των συγκεκριμένων επιχειρήσεων, γεγονός που αποκλείει τον χαρακτηρισμό των επιχειρήσεων αυτών ως οικονομικώς ανεξάρτητων μεταξύ τους. Η συνδρομή της ως άνω προϋποθέσεως εξαρτάται από τις περιστάσεις της εκάστοτε περιπτώσεως και δεν μπορεί να είναι συνάρτηση της υπάρξεως συμβατικών σχέσεων μεταξύ των εν λόγω προσώπων ούτε της διαπιστώσεως της προθέσεώς τους να καταστρατηγήσουν τον ορισμό των πολύ μικρών, των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων, κατά την έννοια της εν λόγω συστάσεως.

(βλ. σκέψη 39 και διατακτ.)


Υπόθεση C‑110/13

HaTeFo GmbH

κατά

Finanzamt Haldensleben

(αίτηση του Bundesfinanzhof για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως)

«Προδικαστική παραπομπή — Δίκαιο εταιριών — Σύσταση 2003/361/EΚ — Ορισμός των πολύ μικρών, των μικρών και των μεσαίων επιχειρήσεων — Τύποι επιχειρήσεων που λαμβάνονται υπόψη για τον υπολογισμό του αριθμού απασχολούμενων και των χρηματοοικονομικών ποσών — Συνδεδεμένες επιχειρήσεις — Έννοια της “ομάδας φυσικών προσώπων που ενεργούν από κοινού”»

Περίληψη — Απόφαση του Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 27ης Φεβρουαρίου 2014

Ενισχύσεις χορηγούμενες από τα κράτη — Απαγόρευση — Παρεκκλίσεις — Σύσταση της Επιτροπής σχετικά με τον ορισμό των πολύ μικρών, των μικρών και των μεσαίων επιχειρήσεων — Ορισμός της έννοιας «πολύ μικρή, μικρή και μεσαία επιχείρηση» — Έννοια των «συνδεδεμένων επιχειρήσεων» — Έννοια «ομάδα φυσικών προσώπων που ενεργούν από κοινού» — Περιεχόμενο

(Σύσταση της Επιτροπής 2003/361, παράρτημα, άρθρο 3 § 3, εδ. 4)

Το άρθρο 3, παράγραφος 3, τέταρτο εδάφιο, του παραρτήματος της συστάσεως της Επιτροπής 2003/361, σχετικά με τον ορισμό των πολύ μικρών, των μικρών και των μεσαίων επιχειρήσεων, έχει την έννοια ότι μπορούν να θεωρούνται ως «συνδεδεμένες», κατά την έννοια του άρθρου αυτού, εφόσον από την ανάλυση τόσο των νομικών όσο και των οικονομικών σχέσεων μεταξύ τους προκύπτει ότι συνιστούν, μέσω φυσικού προσώπου ή ομάδας φυσικών προσώπων που ενεργούν από κοινού, ενιαία οικονομική μονάδα, μολονότι δεν διατηρούν τυπικώς καμία από τις σχέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 3, παράγραφος 3, πρώτο εδάφιο, του εν λόγω παραρτήματος.

Θεωρούνται ότι ενεργούν από κοινού, κατά την έννοια του άρθρου 3, παράγραφος 3, τέταρτο εδάφιο, του εν λόγω παραρτήματος, τα φυσικά πρόσωπα που συντονίζονται προκειμένου να επηρεάσουν τις εμπορικές αποφάσεις των συγκεκριμένων επιχειρήσεων, γεγονός που αποκλείει τον χαρακτηρισμό των επιχειρήσεων αυτών ως οικονομικώς ανεξάρτητων μεταξύ τους. Η συνδρομή της ως άνω προϋποθέσεως εξαρτάται από τις περιστάσεις της εκάστοτε περιπτώσεως και δεν μπορεί να είναι συνάρτηση της υπάρξεως συμβατικών σχέσεων μεταξύ των εν λόγω προσώπων ούτε της διαπιστώσεως της προθέσεώς τους να καταστρατηγήσουν τον ορισμό των πολύ μικρών, των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων, κατά την έννοια της εν λόγω συστάσεως.

(βλ. σκέψη 39 και διατακτ.)