Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 16ης Ιουλίου 2014 – National Iranian Oil Company κατά Συμβουλίου
(Υπόθεση T‑578/12)
«Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφαλείας — Περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν προκειμένου να αποφευχθεί η διάδοση των πυρηνικών όπλων — Δέσμευση κεφαλαίων — Προσφυγή ακυρώσεως — Δημόσιος φορέας μη ανήκων στον πυρήνα της κρατικής δομής — Ενεργητική νομιμοποίηση και έννομο συμφέρον — Παραδεκτό — Υποχρέωση αιτιολογήσεως — Επισήμανση και επιλογή της νομικής βάσεως — Αρμοδιότητα του Συμβουλίου — Αρχή της προβλεψιμότητας των πράξεων της Ένωσης — Έννοια στηρίξεως της διαδόσεως των πυρηνικών όπλων — Πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως — Δικαιώματα άμυνας και δικαίωμα σε αποτελεσματική ένδικη προστασία — Αναλογικότητα — Δικαίωμα ιδιοκτησίας»
|
1. |
Προσφυγή ακυρώσεως — Προϋποθέσεις παραδεκτού — Έννομο συμφέρον — Φυσικά ή νομικά πρόσωπα — Πράξεις που τα αφορούν άμεσα και ατομικά — Προσφυγή κατά πράξεως επιβάλλουσας περιοριστικά μέτρα έναντι του προσφεύγοντος — Κυβερνητικός οργανισμός επικαλούμενος την προστασία και τις εγγυήσεις που συνδέονται με τα θεμελιώδη δικαιώματα — Ανυπαρξία διατάξεως αποκλείουσας τα τρίτα κράτη από το δικαίωμα προσφυγής — Παραδεκτό (Άρθρα 263, εδ. 4, ΣΛΕΕ και 275, εδ. 2, ΣΛΕΕ· Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, άρθρο 47) (βλ. σκέψεις 35, 36) |
|
2. |
Προσφυγή ακυρώσεως — Λόγοι — Ελλιπής ή ανεπαρκής αιτιολογία — Λόγος διαφορετικός από εκείνον που αφορά την ουσιαστική νομιμότητα (Άρθρα 263 ΣΛΕΕ και 296 ΣΛΕΕ) (βλ. σκέψη 44) |
|
3. |
Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφαλείας — Περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν — Δέσμευση κεφαλαίων ατόμων, οντοτήτων ή φορέων που συμμετέχουν ή παρέχουν στήριξη στη διάδοση των πυρηνικών όπλων — Εξουσία του Συμβουλίου, στον τομέα των περιοριστικών μέτρων που στηρίζονται στο άρθρο 215 ΣΛΕΕ, να προσφύγει στη διαδικασία του άρθρου 291 § 2 ΣΛΕΕ (Άρθρα 215 ΣΛΕΕ και 291 § 2 ΣΛΕΕ· κανονισμός 267/2012 του Συμβουλίου, άρθρο 46 § 2) (βλ. σκέψεις 54, 55) |
|
4. |
Πράξεις των οργάνων — Κανονισμοί — Κανονισμός που αφορά τη λήψη περιοριστικών μέτρων κατά του Ιράν — Αρμοδιότητες εκτελέσεως που επιφυλάσσονται υπέρ του Συμβουλίου — Επιτρέπονται — Προϋποθέσεις — Ειδικές και αιτιολογημένες περιπτώσεις (Άρθρα 215 ΣΛΕΕ και 291 § 2 ΣΛΕΕ· κανονισμός 267/2012 του Συμβουλίου, άρθρο 46 § 2) (βλ. σκέψεις 58-83) |
|
5. |
Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφαλείας — Περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν — Απόφαση δεσμεύσεως κεφαλαίων — Δικαστικός έλεγχος νομιμότητας — Περιεχόμενο — Άρθρο 20, παράγραφος 1, στοιχείο γʹ, της αποφάσεως 2010/413 — Περιλαμβάνεται (Άρθρο 275, εδ. 2, ΣΛΕΕ· αποφάσεις του Συμβουλίου 2010/413/ΚΕΠΠΑ, άρθρο 20 § 1, στοιχείο γʹ, και 2012/635/ΚΕΠΠΑ, άρθρο 1 § 8, στοιχείο αʹ) (βλ. σκέψεις 92-96) |
|
6. |
Ευρωπαϊκή Ένωση — Δικαστικός έλεγχος νομιμότητας των πράξεων των θεσμικών οργάνων — Περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν — Μέτρα που λαμβάνονται στο πλαίσιο της καταπολεμήσεως της διαδόσεως των πυρηνικών όπλων — Περιεχόμενο του ελέγχου (Άρθρο 29 ΣΕΕ· άρθρο 215 § 2 ΣΛΕΕ· αποφάσεις του Συμβουλίου 2010/413/ΚΕΠΠΑ, άρθρο 20 § 1, στοιχείο γʹ, και 2012/635/ΚΕΠΠΑ, άρθρο 1 § 8, στοιχείο αʹ· κανονισμός 267/2012 του Συμβουλίου, άρθρο 23 § 2, στοιχείο δʹ) (βλ. σκέψεις 105-108) |
|
7. |
Δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Αρχές — Ασφάλεια δικαίου — Κανονιστική ρύθμιση της Ένωσης — Απαίτηση σαφήνειας και προβλεψιμότητας (βλ. σκέψεις 112, 113, 115-123) |
|
8. |
Δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Αρχές — Αναλογικότητα — Ανάλογος χαρακτήρας ενός μέτρου — Κριτήρια εκτιμήσεως (βλ. σκέψη 126) |
|
9. |
Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφαλείας — Περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν — Δέσμευση κεφαλαίων ατόμων, οντοτήτων ή φορέων που συμμετέχουν ή παρέχουν στήριξη στη διάδοση των πυρηνικών όπλων — Περιορισμός του δικαιώματος ιδιοκτησίας — Παραβίαση της αρχής της αναλογικότητας — Δεν υφίσταται (Αποφάσεις του Συμβουλίου 2010/413/ΚΕΠΠΑ, άρθρο 20 § 1, στοιχείο γʹ, και 2012/635/ΚΕΠΠΑ, άρθρο 1 § 8, στοιχείο αʹ· κανονισμός 267/2012 του Συμβουλίου, άρθρο 23 § 2, στοιχείο δʹ) (βλ. σκέψεις 127, 128) |
|
10. |
Θεμελιώδη δικαιώματα — Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Πεδίο εφαρμογής — Επίκληση από νομικό πρόσωπο το οποίο λογίζεται ως όργανο τρίτου κράτους — Σεβασμός των δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών του συνόλου των ατόμων και οντοτήτων που θίγονται από τα περιοριστικά μέτρα — Επιτρέπεται (Άρθρο 215 § 3 ΣΛΕΕ· Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, άρθρα 17, 41 και 47· απόφαση 2010/413/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, αιτιολογική σκέψη 25· κανονισμός 267/2012 του Συμβουλίου, αιτιολογική σκέψη 26) (βλ. σκέψεις 169-171) |
|
11. |
Ευρωπαϊκή Ένωση — Δικαστικός έλεγχος νομιμότητας των πράξεων των θεσμικών οργάνων — Περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν — Περιεχόμενο του ελέγχου — Αποκλείονται στοιχεία που περιήλθαν στη γνώση του θεσμικού οργάνου μετά την έκδοση της προσβαλλομένης αποφάσεως (Απόφαση 2012/635/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου· κανονισμός 945/2012 του Συμβουλίου) (βλ. σκέψη 177) |
Αντικείμενο
Αίτημα ακυρώσεως, αφενός, της αποφάσεως 2012/635/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 15ης Οκτωβρίου 2012, για την τροποποίηση της αποφάσεως 2010/413/ΚΕΠΠΑ για περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν (EE L 282, σ. 58), και, αφετέρου, του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 945/2012 του Συμβουλίου, της 15ης Οκτωβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 267/2012, σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν (ΕΕ L 282, σ. 16).
Διατακτικό
Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:
|
1) |
Απορρίπτει την προσφυγή. |
|
2) |
Η National Iranian Oil Company φέρει, επιπλέον των δικών της δικαστικών εξόδων, και εκείνα στα οποία υποβλήθηκε το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
|
3) |
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή φέρει τα δικαστικά της έξοδα. |