1. Κοινοτικό δίκαιο – Ερμηνεία – Κείμενα συντεταγμένα σε πλείονες γλώσσες – Αποκλίσεις μεταξύ των διαφόρων γλωσσικών αποδόσεων
2. Γεωργία – Κοινή οργάνωση των αγορών – Γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα – Συμπληρωματική εισφορά επί του γάλακτος – Προθεσμία κοινοποιήσεως από τον αγοραστή προς την αρμόδια αρχή του πίνακα των υπολογισμών που πραγματοποιήθηκαν για κάθε παραγωγό
(Κανονισμός 536/93 της Επιτροπής, άρθρο 3 § 2)
1. Σε περίπτωση διαφοράς μεταξύ των γλωσσικών αποδόσεων μιας κοινοτικής διατάξεως, η οικεία διάταξη πρέπει να ερμηνεύεται με βάση την όλη οικονομία και τον σκοπό της κανονιστικής ρυθμίσεως της οποίας αποτελεί στοιχείο.
(βλ. σκέψη 25)
2. Εφόσον ούτε η γενική οικονομία ούτε ο σκοπός του κανονισμού 536/93, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής της συμπληρωματικής εισφοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων, κωλύουν το να θεωρηθεί η προθεσμία που τάσσει το άρθρο 3, παράγραφος 2, του εν λόγω κανονισμού, ως αυτό έχει κατόπιν της εκδόσεως του κανονισμού 1001/98, για την κοινοποίηση από τον αγοραστή του γάλακτος προς την αρμόδια αρχή του πίνακα των υπολογισμών που πραγματοποιήθηκαν για κάθε παραγωγό, ως προθεσμία αποστολής των αιτούμενων στοιχείων, η διάταξη αυτή πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι ο αγοραστής τηρεί την προβλεπόμενη προθεσμία όταν αποστέλλει τα αιτούμενα στοιχεία προς την αρμόδια αρχή πριν από τις 15 Μαΐου του οικείου έτους.
(βλ. σκέψεις 29, 34 και διατακτ.)