Λέξεις κλειδιά
Περίληψη

Λέξεις κλειδιά

Βιομηχανία - Δράσεις αναγκαίες για την εξασφάλιση της ανταγωνιστικότητας της βιομηχανίας - Απόφαση του Συμβουλίου περί πολυετούς προγράμματος προωθήσεως της γλωσσικής πολυμορφίας της Κοινότητας στην κοινωνία των πληροφοριών - Νομική βάση - Άρθρο 130 της Συνθήκης - Παρακολουθηματικά ή δευτερεύοντα αποτελέσματα επί του πολιτισμού - Δεν ασκούν επιρροή

(Συνθήκη ΕΚ, άρθρα 128 και 130· απόφαση 96/664 του Συμβουλίου)

Περίληψη

Το Συμβούλιο εξέδωσε νομίμως την απόφαση 96/664, περί πολυετούς προγράμματος προωθήσεως της γλωσσικής πολυμορφίας της Κοινότητος στην κοινωνία των πληροφοριών, στηριζόμενο μόνο στο άρθρο 130 της Συνθήκης, διάταξη η οποία παρέχει τη δυνατότητα στην Κοινότητα να λαμβάνει ειδικά μέτρα προς στήριξη των δράσεων των κρατών μελών που αποσκοπούν στην εξασφάλιση της ανταγωνιστικότητας της κοινοτικής βιομηχανίας.

Συναφώς, μόνον ο τίτλος μιας πράξεως δεν αρκεί για να καθορίσει τη νομική της βάση, οπότε, στην προκειμένη υπόθεση, η φράση «περί (...) προωθήσεως της γλωσσικής πολυμορφίας» στον τίτλο της αποφάσεως δεν μπορεί να ληφθεί υπόψη ανεξάρτητα από την πράξη αυτή στο σύνολό της και να ερμηνευθεί αυτοτελώς. Από τον σκοπό και το περιεχόμενο της εν λόγω αποφάσεως δεν προκύπτει ότι αυτή αφορά τόσο τη βιομηχανία όσο και τον πολιτισμό, ώστε να μην είναι δυνατός ο διαχωρισμός των δύο αυτών στοιχείων. Ναι μεν δεν αμφισβητείται ότι το πρόγραμμα αυτό θα έχει ευνοϋκά αποτελέσματα για τη διάδοση των πολιτιστικών έργων, ιδίως βελτιώνοντας τα διαθέσιμα εργαλεία για τις μεταφραστικές εργασίες, αυτά όμως τα αποτελέσματα είναι έμμεσα και παρακολουθηματικού χαρακτήρα έναντι των επιδιωκόμενων αποτελεσμάτων, τα οποία είναι οικονομικής φύσεως και δεν δικαιολογούν τον ισχυρισμό ότι η απόφαση θα έπρεπε να στηρίζεται και στο άρθρο 128 τηςΣυνθήκης.

Εξάλλου, η ερμηνεία αυτή είναι σύμφωνη προς το ίδιο το γράμμα του άρθρου 128, παράγραφος 4, της Συνθήκης, κατά το οποίο η Κοινότητα λαμβάνει υπόψη τις πολιτιστικές πτυχές όταν αναλαμβάνει δράση δυνάμει άλλων διατάξεων της Συνθήκης. Πράγματι, από τη διάταξη αυτή προκύπτει ότι κάθε περιγραφή των πολιτιστικών πτυχών μιας κοινοτικής δράσεως δεν συνεπάγεται οπωσδήποτε ότι πρέπει να λαμβάνεται το άρθρο 128 ως νομική βάση, εφόσον η πολιτιστική πτυχή δεν αποτελεί την ουσιώδη συνιστώσα της οικείας δράσεως, ώστε η πτυχή αυτή να μην μπορεί να νοηθεί χωριστά από την άλλη συνιστώσα στην οποία στηρίζεται η ως άνω δράση, αλλά είναι απλώς παρακολουθηματική ή δευτερεύουσα.