61987C0076

Προτάσεις του γενικού εισαγγελέα Mischo της 19/04/1988. - GEORGES SEGUELA ΚΑΙ ΛΟΙΠΟΙ ΚΑΤΑ ADMINISTRATION DES IMPOTS. - ΑΙΤΗΣΗ ΤΟΥ TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE ΤΟΥ SAINT-BRIEUC ΚΑΙ ΤΟΥ NANCY ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΔΟΣΗ ΠΡΟΔΙΚΑΣΤΙΚΗΣ ΑΠΟΦΑΣΕΩΣ. - ΑΡΘΡΟ 95 - ΔΙΑΦΟΡΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ ΦΟΡΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΩΝ ΟΧΗΜΑΤΩΝ. - ΣΥΝΕΚΔΙΚΑΣΘΕΙΣΕΣ ΥΠΟΘΕΣΕΙΣ 76, 86 ΕΩΣ 89 ΚΑΙ 149/87.

Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου 1988 σελίδα 02397


Προτάσεις του γενικού εισαγγελέα


++++

Κύριε πρόεδρε,

Κύριοι δικαστές,

1 . Τα ερωτήματα που υπέβαλε το Tribunal de grande instance του Nancy, τα οποία αποτελούν αντικείμενο των υποθέσεων 86 ως 89/87 και 149/87, είναι κατ' ουσία όμοια με το ερώτημα που υπέβαλε το Tribunal de grande instance της Mulhouse στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ του Feldain και της γαλλικής φορολογικής υπηρεσίας, που απετέλεσε αντικείμενο της αποφάσεως του Δικαστηρίου της 17ης Σεπτεμβρίου 1987 ( υπόθεση 433/85, Συλλογή σ . 3521 ).

2 . Το ερώτημα που υπέβαλε το Tribunal de grande instance του Saint-Brieuc, που αποτελεί αντικείμενο της υποθέσεως 76/87 ( Seguela ), διαφέρει από το ερώτημα που είχε υποβληθεί στην υπόθεση Feldain μόνο καθόσον δεν αναφέρεται ρητώς στο μαθηματικό τύπο που χρησιμοποιείται για τον καθορισμό της φορολογήσιμης ιπποδύναμης των αυτοκινήτων . Ωστόσο, το εθνικό δικαστήριο αναφέρει στη Διάταξή του ότι το ερώτημά του είναι όμοιο με εκείνο της υποθέσεως Feldain, ώστε να μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι αφορά το ίδιο ακριβώς πρόβλημα .

3 . Ως προς την ουσία, από την εξέταση των προκειμένων υποθέσεων δεν προέκυψε κανένα νέο στοιχείο σε σχέση με την υπόθεση Feldain .

4 . Υπό τις προϋποθέσεις αυτές, περιορίζομαι να αναφερθώ στην αιτιολογία της προαναφερθείσης αποφάσεως του Δικαστηρίου και στις προτάσεις που είχα αναπτύξει επί της υποθέσεως εκείνης, στις 16 Ιουνίου 1987 .

5 . Κατά συνέπεια, προτείνω η απάντηση να είναι όμοια με εκείνη της αποφάσεως της 17ης Σεπτεμβρίου 1987, ότι δηλαδή σύστημα τελών κυκλοφορίας το οποίο, αφενός, με την καθιέρωση φορολογικής κλίμακας που περιλαμβάνει περισσότερες ιπποδυνάμεις από τις άλλες, ανακόπτει την κατά τη συνήθη πρόοδο αύξηση του φόρου υπέρ των πολυτελών αυτοκινήτων εθνικής παραγωγής και, αφετέρου, προβλέπει τρόπο καθορισμού της φορολογήσιμης ιπποδύναμης δυσμενή για τα εισαγόμενα από άλλα κράτη μέλη αυτοκίνητα, εισάγει διακρίσεις ή έχει προστατευτικό αποτέλεσμα, κατά την έννοια του άρθρου 95 της Συνθήκης .

6 . Ως προς τα δικαστικά έξοδα, η απόφαση πρέπει να ορίζει τα συνήθη για περιπτώσεις υποβολής προδικαστικού ερωτήματος .

(*) Μετάφραση από τα γαλλικά .