|
27.1.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 32/74 |
P9_TA(2022)0267
Το μέλλον των εμπορικών σχέσεων ΕΕ-Αφρικής
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 23ης Ιουνίου 2022 σχετικά με το μέλλον των εμπορικών σχέσεων ΕΕ-Αφρικής (2021/2178(INI))
(2023/C 32/09)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη την Ατζέντα των Ηνωμένων Εθνών του 2030 για τη Βιώσιμη Ανάπτυξη, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη Συμφωνία του Παρισιού, |
|
— |
έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση κατόπιν της έκτης συνόδου κορυφής Ευρωπαϊκής Ένωσης-Αφρικανικής Ένωσης (ΑΕ), που διεξήχθη στις 17 και 18 Φεβρουαρίου 2022, με τίτλο «Ένα κοινό όραμα για το 2030», |
|
— |
έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 2019, σχετικά με την Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία (COM(2019)0640), |
|
— |
έχοντας υπόψη την κοινή ανακοίνωση, η οποία εκδόθηκε από την Επιτροπή και τον Ύπατο Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας στις 9 Μαρτίου 2020, με τίτλο «Προς μια ολοκληρωμένη στρατηγική με την Αφρική» (JOIN(2020)0004), |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 25ης Μαρτίου 2021 με τίτλο «Μια νέα στρατηγική στις σχέσεις ΕΕ-Αφρικής — μια εταιρική σχέση για βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη» (1), |
|
— |
έχοντας υπόψη την «Ατζέντα της Αφρικανικής Ένωσης για το 2063: Η Αφρική που επιθυμούμε», |
|
— |
έχοντας υπόψη τις πρωτοβουλίες της Αφρικανικής Ένωσης για την επίτευξη της Ατζέντας 2063, συμπεριλαμβανομένης της ταχείας βιομηχανικής ανάπτυξης για την Αφρική, του προγράμματος για την ανάπτυξη των υποδομών στην Αφρική, της τόνωσης του ενδοαφρικανικού εμπορίου και του ορυχείου της Αφρικής, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αφενός, και των μελών του Οργανισμού Κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφετέρου, |
|
— |
έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 18ης Φεβρουαρίου 2021, με τίτλο «Επανεξέταση της εμπορικής πολιτικής — Μια ανοικτή, βιώσιμη και δυναμική εμπορική πολιτική» (COM(2021)0066), |
|
— |
έχοντας υπόψη τις συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης (ΣΟΕΣ), όσες έχουν συναφθεί και όσες τελούν υπό διαπραγμάτευση, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και 14 υποσαχάριων αφρικανικών χωρών και περιφερειών, καθώς και άλλες συμφωνίες ελεύθερου εμπορίου μεταξύ της ΕΕ και των βόρειων αφρικανικών χωρών, |
|
— |
έχοντας υπόψη την απόφαση της 2ας Ιουλίου 2018 της Συνέλευσης Αρχηγών Κρατών και Κυβερνήσεων της Αφρικανικής Ένωσης σχετικά με την Ηπειρωτική Ζώνη Ελεύθερων Συναλλαγών της Αφρικής (AfCFTA) (2), |
|
— |
έχοντας υπόψη την απόφαση του Κιγκάλι της Συνέλευσης των αρχηγών κρατών και κυβερνήσεων της Αφρικανικής Ένωσης, του Ιουλίου 2016, σχετικά με τα αποτελέσματα της αποχώρησης από τη Συνέλευση της Αφρικανικής Ένωσης, και ιδίως την παράγραφο 5 σχετικά με τη χρηματοδότηση της Ένωσης (3), |
|
— |
έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 12ης Σεπτεμβρίου 2018, με τίτλο «Μια νέα συμμαχία Αφρικής-Ευρώπης για βιώσιμες επενδύσεις και θέσεις εργασίας: προάγοντας την εταιρική σχέση μας για τις επενδύσεις και την απασχόληση σε ανώτερο επίπεδο» 4α (COM(2018)0643), |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Μαρτίου 2018 σχετικά με την ισότητα των φύλων στις εμπορικές συμφωνίες της ΕΕ (4), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη δήλωση της 25ης Σεπτεμβρίου 2020 των υπουργών Οικονομικών της G7 του 2020 σχετικά με την πρωτοβουλία για την αναστολή της εξυπηρέτησης χρέους και την ελάφρυνση του χρέους για τις ευάλωτες χώρες, |
|
— |
έχοντας υπόψη την κοινή ανακοίνωση της Επιτροπής και του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, της 1ης Δεκεμβρίου 2021, με τίτλο «Τhe Global Gateway» (Παγκόσμια Πύλη) (JOIN(2021)0030), |
|
— |
έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής, της 14ης Ιουλίου 2021, για κανονισμό του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, για τη θέσπιση μηχανισμού συνοριακής προσαρμογής άνθρακα (COM(2021)0564), |
|
— |
έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση της Επιτροπής και του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας, της 25ης Νοεμβρίου 2020, με τίτλο ««Σχέδιο δράσης της ΕΕ για την ισότητα των φύλων (GAP) III: ένα φιλόδοξο θεματολόγιο για την ισότητα των φύλων και τη χειραφέτηση των γυναικών στην εξωτερική δράση της ΕΕ» (JOIN(2020)0017), |
|
— |
έχοντας υπόψη την κοινή ανακοίνωση της Επιτροπής και του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, της 9ης Φεβρουαρίου 2021, με τίτλο «Ανανεωμένη εταιρική σχέση με τη Νότια Γειτονία: Ένα νέο θεματολόγιο για τη Μεσόγειο» (JOIN(2021)0002) και το συνοδευτικό κοινό έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής (SWD(2021)0023), |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 10ης Μαρτίου 2022 σχετικά με το σχέδιο δράσης της ΕΕ για θέματα φύλου ΙΙΙ (5), |
|
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2173/2005 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2005, περί δημιουργίας εθελοντικού συστήματος αδειών FLEGT για τις εισαγωγές ξυλείας στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα (6) και τις σχετικές εθελοντικές συμφωνίες εταιρικής σχέσης μεταξύ της ΕΕ και των χωρών εταίρων, |
|
— |
έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής, της 17ης Νοεμβρίου 2021, για κανονισμό του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διαθεσιμότητα στην αγορά της Ένωσης καθώς και τις εξαγωγές από την Ένωση ορισμένων βασικών και παράγωγων προϊόντων που συνδέονται με την αποψίλωση και την υποβάθμιση των δασών (COM(2021)0706), |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 10ης Μαρτίου 2021 που περιέχει συστάσεις προς την Επιτροπή σχετικά με την εταιρική δέουσα επιμέλεια και την εταιρική λογοδοσία (7), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη διαδικασία Κίμπερλυ και το ψήφισμά του της 16ης Δεκεμβρίου 2021 σχετικά με την εφαρμογή του συστήματος πιστοποίησης της διαδικασίας Κίμπερλυ (8), |
|
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/821 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 2017, για τον προσδιορισμό υποχρεώσεων δέουσας επιμέλειας στην αλυσίδα εφοδιασμού για τους ενωσιακούς εισαγωγείς κασσίτερου, τανταλίου και βολφραμίου, των μεταλλευμάτων τους καθώς και χρυσού που προέρχονται από περιοχές συγκρούσεων και υψηλού κινδύνου (9), |
|
— |
έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής, της 22ας Σεπτεμβρίου 2021, για κανονισμό του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων (COM(2021)0579), |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 10ης Φεβρουαρίου 2021 σχετικά με το νέο σχέδιο δράσης για την κυκλική οικονομία (10), |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 20ής Οκτωβρίου 2021 σχετικά με τη στρατηγική «Από το αγρόκτημα στο πιάτο» για ένα δίκαιο, υγιές και φιλικό προς το περιβάλλον σύστημα τροφίμων (11), |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 25ης Νοεμβρίου 2021 με συστάσεις προς την Επιτροπή σχετικά με την πολιτική και τη νομοθεσία για τη νόμιμη μετανάστευση (12), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη δήλωση του Φόρουμ Τοπικών και Περιφερειακών Αρχών Αφρικής-Ευρώπης, της 15ης Φεβρουαρίου 2022, |
|
— |
έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση των οργανώσεων επιχειρήσεων του 7ου επιχειρηματικού φόρουμ ΕΕ — Αφρικής, της 14ης Φεβρουαρίου 2022, |
|
— |
έχοντας υπόψη το έγγραφο αποτελεσμάτων του φόρουμ των ΟΚΠ Αφρικής-Ευρώπης, του Φεβρουαρίου του 2022, με τίτλο «No decision about us without us!» (Καμία απόφαση για εμάς χωρίς εμάς!), |
|
— |
έχοντας υπόψη τα κοινά αποτελέσματα του στίβου νέων της Εβδομάδας Αφρικής-Ευρώπης, του Φεβρουαρίου του 2022, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση του 2021 της Διάσκεψης των Ηνωμένων Εθνών για το Εμπόριο και την Ανάπτυξη (UNCTAD) για την οικονομική ανάπτυξη στην Αφρική με τίτλο «Rewining the potential benefits of the African Continental Free Trade Area for inclusive growth» (Αξιοποίηση των δυνητικών οφελών της αφρικανικής ηπειρωτικής ζώνης ελεύθερων συναλλαγών για ανάπτυξη χωρίς αποκλεισμούς), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη συμμαχία Αφρικής-Ευρώπης για βιώσιμες επενδύσεις και θέσεις εργασίας, η οποία δρομολογήθηκε το 2018, |
|
— |
έχοντας υπόψη τις συστάσεις της τελικής έκθεσης της Προεδρικής Συμβουλευτικής Επιτροπής για τη μεταρρύθμιση της γης και τη γεωργία της Νότιας Αφρικής, της 4ης Μαΐου 2019, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της ειδικής ομάδας ΑΕ-ΕΕ για την ψηφιακή οικονομία, της 13ης Ιουνίου 2019, με τίτλο «New Africa-Europe Digital Economy Partnership: Accelerating the Achievement of the Sustainable Development Goals» (Νέα εταιρική σχέση Αφρικής-Ευρώπης για την ψηφιακή οικονομία: επιτάχυνση της επίτευξης των Στόχων Βιώσιμης Ανάπτυξης), |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση προόδου 2021 της ΕΕ σχετικά με τη βοήθεια για το εμπόριο, |
|
— |
έχοντας υπόψη τον πολυσυμμετοχικό διάλογο της ΕΕ για το βιώσιμο κακάο, ο οποίος επικεντρώνεται στον τομέα του κακάου σε δύο κύριες χώρες παραγωγής, την Ακτή Ελεφαντοστού και την Γκάνα, |
|
— |
έχοντας υπόψη την εισήγηση του Nana Akufo-Addo, προέδρου της Γκάνα, προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, της 12ης Δεκεμβρίου 2021, στο Στρασβούργο, |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμα της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών, της 2ας Μαρτίου 2022, σχετικά με την επίθεση στην Ουκρανία, |
|
— |
έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 23ης Μαρτίου 2022 για τη Διασφάλιση της επισιτιστικής ασφάλειας και ενίσχυση της ανθεκτικότητας των συστημάτων τροφίμων (COM(2022)0133), |
|
— |
έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2021, |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 54 του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Ανάπτυξης και της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου (A9-0169/2022), |
|
Α. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Αφρική έχουν σημαντικές και μακροχρόνιες πολιτικές, οικονομικές και πολιτιστικές σχέσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι η 6η σύνοδος κορυφής της ΕΕ και της Αφρικανικής Ένωσης (ΑΕ) το 2022 οδήγησε σε συμφωνία σχετικά με ένα «κοινό όραμα για το 2030», μια νέα αμοιβαία επωφελή κοινή στρατηγική που ενισχύει τους δεσμούς μεταξύ των δύο ενώσεων και θα επιτρέψει τη στενότερη συνεργασία σχετικά με ζητήματα αμοιβαίας σύγκλισης στους τομείς του εμπορίου, της ανάπτυξης, της ασφάλειας και της ορθής διακυβέρνησης· λαμβάνοντας υπόψη ότι στόχος της είναι να προωθήσει τις κοινές μας προτεραιότητες διαφυλάσσοντας μαζί τα κοινά μας συμφέροντα και τα κοινά δημόσια αγαθά, την ασφάλεια και την ευημερία των πολιτών μας, την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων για όλους, την ισότητα των φύλων και τη χειραφέτηση των γυναικών σε όλους τους τομείς της ζωής, τον σεβασμό των δημοκρατικών αρχών και του κράτους δικαίου, τις δράσεις για τη διατήρηση του περιβάλλοντος και της βιοποικιλότητας, τη βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς οικονομική ανάπτυξη, την καταπολέμηση των ανισοτήτων, τη στήριξη των δικαιωμάτων των παιδιών και την ένταξη των νέων και των πλέον μειονεκτούντων· λαμβάνοντας υπόψη ότι και οι δύο ενώσεις αναγνώρισαν τη σημασία της επισιτιστικής ασφάλειας και της διατροφής· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτή η ανανεωμένη εταιρική σχέση θα βασίζεται στη γεωγραφία, την αναγνώριση της ιστορίας, τους ανθρώπινους δεσμούς, τον σεβασμό της κυριαρχίας, τον αμοιβαίο σεβασμό και τη λογοδοσία, τις κοινές αξίες, την ισότητα μεταξύ των εταίρων και τις αμοιβαίες δεσμεύσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ και η ΑΕ έχουν δεσμευτεί να ενισχύσουν τη στρατηγική εταιρική τους σχέση προκειμένου να αντιμετωπίσουν από κοινού νέες προκλήσεις, όπως η κλιματική αλλαγή, η ανάκαμψη μετά την πανδημία και η οικοδόμηση ανθεκτικότητας σε μελλοντικούς κλυδωνισμούς· |
|
Β. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η ειρήνη αποτελεί προϋπόθεση για βιώσιμη ανάπτυξη και σταθερό εμπορικό και επενδυτικό περιβάλλον· λαμβάνοντας υπόψη ότι το γεωπολιτικό παγκόσμιο πλαίσιο έχει υποστεί σημαντικές αλλαγές μετά την παράνομη, απρόκλητη και αδικαιολόγητη εισβολή της Ρωσικής Ομοσπονδίας στην Ουκρανία στις 24 Φεβρουαρίου 2022, μεταξύ άλλων όσον αφορά τις σχέσεις μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών καταδίκασε την επίθεση της Ρωσίας κατά της Ουκρανίας με συντριπτική πλειοψηφία στο ψήφισμά της της 2ας Μαρτίου 2022, συμπεριλαμβάνοντας τη στήριξη από την ΑΕ, με 28 από τα κράτη μέλη της να υποστηρίζουν το ψήφισμα· λαμβάνοντας υπόψη ότι 16 από τα κράτη μέλη του απείχαν και εννέα επέλεξαν να μην ψηφίσουν· λαμβάνοντας υπόψη ότι η επίθεση της Ρωσίας και οι συνέπειες του πολέμου έχουν καταστροφικές επιπτώσεις για τις παγκόσμιες αλυσίδες αξίας και εφοδιασμού, αλλά ιδίως στην πρόσβαση στο σιτάρι και άλλα αγαθά στον κόσμο, γεγονός που θέτει περισσότερα εκατομμύρια ανθρώπους στην Αφρική σε κίνδυνο έλλειψης τροφής· λαμβάνοντας υπόψη ότι η επισιτιστική ασφάλεια στην αφρικανική ήπειρο πλήττεται ιδιαίτερα· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Βόρεια Αφρική εισάγει το 60 % των καλλιεργειών της σιταριού και άλλων ειδών διατροφής από την Ουκρανία και τη Ρωσία, και αρκετές αφρικανικές χώρες αντιμετωπίζουν ελλείψεις στις εισαγωγές λιπασμάτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαταραχή των αλυσίδων εφοδιασμού που προκλήθηκε από τον πόλεμο της Ρωσίας κατά της Ουκρανίας θα μπορούσε να οδηγήσει σε επισιτιστικές εξεγέρσεις και κοινωνικές αναταραχές· |
|
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η επίτευξη των Στόχων Βιώσιμης Ανάπτυξης (ΣΒΑ) έως το 2030 πρέπει να καταστεί η κεντρική κατευθυντήρια γραμμή και το σημείο αναφοράς της επιτυχίας της συνεργασίας ΕΕ-Αφρικής, συμπεριλαμβανομένης της συμβολής των εμπορικών και επενδυτικών σχέσεων στην καταπολέμηση της φτώχειας· |
|
Δ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η μετανάστευση αποτελεί μέρος του ΣΒΑ 10.7, που στοχεύει στη διευκόλυνση της ομαλής, ασφαλούς, νόμιμης και υπεύθυνης μετανάστευσης και κινητικότητας των ανθρώπων· |
|
Ε. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η επανεξέταση της εμπορικής πολιτικής της ΕΕ αναγνωρίζει τη στρατηγική σημασία της εμβάθυνσης της επαφής με την αφρικανική ήπειρο και τα αφρικανικά κράτη μέσω της διατύπωσης προτάσεων για διάφορα πεδία δράσης με στόχο την ενίσχυση των εμπορικών και οικονομικών δεσμών μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρώπη και η Αφρική είναι γειτονικές ήπειροι, η ευημερία και η σταθερότητα των οποίων είναι στενά διασυνδεδεμένες και ότι πρέπει να στηρίζονται από στενότερη και δικαιότερη οικονομική ολοκλήρωση· |
|
ΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη της είναι οι μεγαλύτεροι παγκοσμίως πάροχοι βοήθειας για το εμπόριο κατέχοντας το 38 % των παγκόσμιων συνεισφορών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αφρική συνέχισε να λαμβάνει το μεγαλύτερο μερίδιο δεσμεύσεων βοήθειας για το εμπόριο το 2019· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ προτίθεται να αυξήσει το μερίδιο βοήθειας της ΕΕ για το εμπόριο που κατανέμεται σε λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες (ΛΑΧ) ώστε να τις βοηθήσει να διπλασιάσουν το ποσοστό παγκόσμιων εξαγωγών τους, δεδομένου ότι το 2020 το μερίδιο των ΛΑΧ στις παγκόσμιες εξαγωγές παρέμεινε στο 1 % και στις εξαγωγές προς την ΕΕ στο 2 %· |
|
Ζ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ θα πρέπει να ακολουθήσει μια προσέγγιση «Ομάδα Ευρώπη» στη συνεργασία της με την Αφρική, μεταξύ άλλων με περισσότερο συντονισμό μεταξύ των διαφόρων γενικών διευθύνσεων της Επιτροπής, των ευρωπαϊκών αναπτυξιακών χρηματοδοτικών ιδρυμάτων, των ευρωπαϊκών εξαγωγικών πιστωτικών οργανισμών, των εμπορικών τραπεζών και των κρατών μελών της ΕΕ· |
|
Η. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη της αποτελούν τον σημαντικότερο εμπορικό εταίρο για την Αφρική, και λαμβάνοντας υπόψη ότι η αξία του εμπορίου αυξήθηκε το 2021 σε 288 δισεκατομμύρια EUR, από το χαμηλό επίπεδο των 225 δισεκατομμυρίων EUR το 2020 ως αποτέλεσμα της πανδημίας της COVID-19· λαμβάνοντας υπόψη ότι το εμπορικό έλλειμμα υπέρ της ΕΕ μειώθηκε από 24 δισεκατομμύρια EUR το 2020 σε 4 δισεκατομμύρια EUR το 2021· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο πλαίσιο των υφιστάμενων εμπορικών συμφωνιών και των μονομερών προτιμήσεων της ΕΕ για τις αναπτυσσόμενες χώρες, το 90 % των αφρικανικών εξαγωγών απολαμβάνουν αδασμολόγητη και χωρίς ποσοστώσεις πρόσβαση στην ενιαία αγορά της ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2021 πάνω από το 65 % των εμπορευμάτων που εισήχθησαν στην ΕΕ από την Αφρική ήταν πρωτογενή προϊόντα όπως τρόφιμα και ποτά, πρώτες ύλες και ενέργεια, και λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2021 το 68 % των αγαθών που εξήχθησαν από την ΕΕ στην Αφρική ήταν μεταποιημένα προϊόντα· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτή η εμπορική δομή αντικατοπτρίζει τη διαρθρωτική ανισορροπία και την αλληλεξάρτηση των εμπλεκόμενων οικονομιών και, ως εκ τούτου, διατηρεί την αφρικανική ήπειρο στο χαμηλότερο επίπεδο αξίας των παγκόσμιων αλυσίδων αξίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη της αποτελούν εδώ και καιρό τη μεγαλύτερη πηγή επενδύσεων της Αφρικής, την επίσημη αναπτυξιακή βοήθεια, την ανθρωπιστική βοήθεια και τη χρηματοδότηση της ασφάλειας· |
|
Θ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι Ηνωμένες Πολιτείες πραγματοποίησαν εμπόριο αγαθών με την Αφρική το 2021 με εξαγωγές περίπου 26,7 δισεκατομμυρίων δολαρίων και εισαγωγές 37,5 δισεκατομμυρίων Δολαρίων και με συνδυασμένη αξία 64,2 δισεκατομμυρίων δολαρίων· λαμβάνοντας υπόψη ότι παρά την πρωτοβουλία «Ευημερής Αφρική» που ξεκίνησε από την προηγούμενη διοίκηση των Ηνωμένων Πολιτειών, το εμπόριο των ΗΠΑ και την υποσαχάρια Αφρική είναι στάσιμο και αντιστοιχεί σε λιγότερο από 1 % του συνολικού εμπορίου αγαθών των ΗΠΑ· |
|
Ι. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το μερίδιο της Αφρικής στο παγκόσμιο εμπόριο έχει μειωθεί σταθερά κατά τα τελευταία 50 χρόνια και αντιστοιχεί στο 2,9 % του παγκόσμιου εμπορίου σύμφωνα με την UNCTAD· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ήπειρος έχει υψηλό επίπεδο εξάρτησης από τις εισαγωγές και τις εξαγωγές φυσικών πόρων που βασίζονται σε αγαθά· λαμβάνοντας υπόψη ότι το διαπεριφερειακό εμπόριο αντιστοιχεί μόλις στο 14,4 % του συνολικού ηπειρωτικού εμπορίου· |
|
ΙΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αφρικανική Τράπεζα Ανάπτυξης εκτιμά στα 120 δισεκατομμύρια δολάρια τον χρόνο το οικονομικό κόστος από το παράνομο εμπόριο σε φυσικούς πόρους, δηλαδή στο 5 % τοις εκατό του Ακαθάριστου Εγχώριου Προϊόντος (ΑΕγχΠ) της Αφρικής (13) |
|
ΙΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το επίπεδο ενδοηπειρωτικού εμπορίου στην Αφρική βρίσκεται πολύ χαμηλότερα από τις δυνατότητές του και ότι η ενίσχυσή του είναι απαραίτητη για τον βιώσιμο οικονομικό διαρθρωτικό μετασχηματισμό της ηπείρου· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αφρικανικός και ο ευρωπαϊκός ιδιωτικός τομέας έχουν κοινό συμφέρον στην επιτυχημένη και αποτελεσματική υλοποίηση της AfCFTA, κυρίως όσον αφορά την οικονομική ανάπτυξη και τις ευκαιρίες απασχόλησης που αναμένεται να δημιουργήσει· λαμβάνοντας υπόψη ότι η έναρξη ισχύος της AfCFTA στις 30 Μαΐου 2019 και η έναρξη εμπορίας υπό τις προτιμήσεις της την 1η Ιανουαρίου 2021, ως εμβληματικό έργο του Σχεδίου υλοποίησης των πρώτων δέκα ετών (2014-2023) στο πλαίσιο της Ατζέντας της ΑΕ για το 2063, έδωσε νέα ώθηση στις παναφρικανικές εμπορικές και επενδυτικές ευκαιρίες και αύξησε την ευρωαφρικανική συνδεσιμότητα· |
|
ΙΓ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η AfCFTA θα καταστεί η μεγαλύτερη ζώνη ελεύθερων συναλλαγών στον κόσμο όσον αφορά τις συμμετέχουσες χώρες, συμπεριλαμβανομένων 54 από τα 55 κράτη μέλη της ΑΕ, δημιουργώντας μια αγορά 1,2 δισεκατομμυρίων ανθρώπων, συμπεριλαμβανομένης μιας ταχέως αναπτυσσόμενης μεσαίας τάξης, γεγονός που την καθιστά την όγδοη μεγαλύτερη οικονομική ένωση στον κόσμο με συνολικό ΑΕγχΠ 3 τρισεκατομμυρίων δολαρίων ΗΠΑ, το οποίο αναμένεται να υπερδιπλασιαστεί έως το 2050· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την Παγκόσμια Τράπεζα, κάθε χρόνο το ΑΕγχΠ της Αφρικής θα μπορούσε να αυξηθεί κατά 1 %, η συνολική της απασχόληση κατά 1,2 % και το ενδοαφρικανικό εμπόριο κατά 33 %· λαμβάνοντας υπόψη ότι η δημιουργία της AfCFTA αποτελεί σημαντική ευκαιρία για την ΕΕ, αλλά η επιτυχία της θα εξαρτηθεί επίσης σε μεγάλο βαθμό από την ικανότητά της να κινητοποιεί επενδύσεις και να προωθεί εμπορικές συναλλαγές και εταιρική παρουσία στην Αφρική· |
|
ΙΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι στο πλαίσιο της AfCFTA, οι δασμοί για το 90 % των δασμολογικών κλάσεων πρόκειται να καταργηθούν, με μια δέσμευση των μη ΛΑΧ να απελευθερώσουν τους δασμούς στα μη ευαίσθητα αγαθά σε 5 έτη και των ΛΑΧ σε 10 έτη· λαμβάνοντας υπόψη ότι το 7 % των δασμολογικών κλάσεων μπορεί να είναι ευαίσθητα αγαθά και ότι οι μη ΛΑΧ θα απελευθερώσουν τους δασμούς στα ευαίσθητα αγαθά σε 10 έτη και οι ΛΑΧ σε 13· λαμβάνοντας υπόψη ότι το 3 % των δασμολογικών κλάσεων μπορεί να αποκλειστεί από την απελευθέρωση· λαμβάνοντας υπόψη ότι η AfCFTA είναι ένα σημαντικό βήμα για την απομάκρυνση από το υφιστάμενο μοντέλο επίσημου εμπορίου στην Αφρική, το οποίο χαρακτηρίζεται από μακρύτερους χρόνους συνοριακής διέλευσης, εκτενείς κανονιστικές απαιτήσεις και υψηλούς φόρους· |
|
ΙΕ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η AfCFTA έχει ως στόχο να είναι, πέρα από ένα μέσο ελευθέρωσης του εμπορίου, καταλύτης της χωρίς αποκλεισμούς μεγέθυνσης και της βιώσιμης ανάπτυξης σύμφωνα με την Ατζέντα για το 2063· λαμβάνοντας υπόψη ότι η αποτελεσματική και συντονισμένη εφαρμογή της AfCFTA ως ηπειρωτικού καθεστώτος είναι απαραίτητη για την ενίσχυση του ενδοαφρικανικού εμπορίου και θα αποτελέσει μείζονα πρόκληση, καθώς τα διάφορα επίπεδα και οι δεσμεύσεις που απορρέουν από τις εμπορικές συμφωνίες, τις περιφερειακές οικονομικές κοινότητες και τις τελωνειακές ενώσεις απαιτούν εκτεταμένα μέτρα για την ανάπτυξη διασυνοριακών υποδομών μεταφορών και ενισχυμένη διευκόλυνση του εμπορίου για την καλύτερη διευκόλυνση των διασυνοριακών αλυσίδων αξίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κυβερνητικές μεταρρυθμίσεις που στοχεύουν στη διευκόλυνση του εμπορίου, τους μη δασμολογικούς φραγμούς, τη συμμόρφωση με κοινά τεχνικά πρότυπα και πρότυπα σχετικά με την υγεία και το εργατικό δίκαιο, εμπορικά μέσα προσφυγής και διασφαλίσεις είναι απαραίτητες για την επίτευξη των φιλοδοξιών της ΑΕ και προκειμένου η AfCFTA να καταστεί ένα αποτελεσματικό και προβλέψιμο καθεστώς· λαμβάνοντας υπόψη ότι, όπως κάθε εμπορική συμφωνία, η AfCFTA θα δημιουργήσει θετικές και αρνητικές επιπτώσεις και ότι είναι απαραίτητο να εφαρμόζονται κατάλληλα μέτρα στήριξης για τον μετριασμό οποιωνδήποτε ανεπιθύμητων επιπτώσεων και να διασφαλιστεί ότι η AfCFTA μπορεί να συμβάλλει στην προώθηση των μικρομεσαίων επιχειρήσεων (ΜΜΕ) και ιδίως να διασφαλιστεί ότι οι εταιρείες που διευθύνονται από γυναίκες και νέους μπορούν να επωφεληθούν από τις νέες ευκαιρίες· |
|
ΙΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι όσον αφορά το εμπόριο και ειδικότερα τους κανόνες προέλευσης και συσσώρευσης, οι διάφορες ρυθμίσεις της ΕΕ με αφρικανικές χώρες οδήγησαν σε κατακερματισμό της αφρικανικής ηπείρου, δημιουργώντας έτσι φραγμούς σχετικά με τους δασμούς και εμποδίζοντας τη δημιουργία διασυνοριακών αλυσίδων αξίας εντός της AfCFTA· |
|
ΙΖ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα αφρικανικά κράτη δεν είναι ομοιογενή· λαμβάνοντας υπόψη ότι η αφρικανική ήπειρος είναι ιδιαιτέρως ευάλωτη στους εξωτερικούς «κλυδωνισμούς» δεδομένου του υψηλού της ποσοστού εξάρτησης όχι μόνο από εξωτερικούς οικονομικούς πόρους και έσοδα όπως ξένα εμβάσματα, ξένες άμεσες επενδύσεις, τουρισμός και εξωτερική βοήθεια, αλλά και από εισαγωγές μεταποιημένων προϊόντων· |
|
ΙΗ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αφρική είναι ήπειρος ελπίδας και ευκαιρίας και γίνεται αντιληπτή ως τέτοια από τον αυξανόμενο αριθμό των νέων της· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αφρική είναι η ήπειρος με τον νεότερο πληθυσμό στον κόσμο με μέσο όρο ηλικίας τα 19,8 έτη και 60 % του πληθυσμού κάτω των 25 ετών· λαμβάνοντας υπόψη ότι, έως το 2050, ο πληθυσμός της Αφρικής θα έχει διπλασιαστεί, από περίπου 1,2 δισεκατομμύρια σε περίπου 2,4 δισεκατομμύρια, και ότι, έως το ίδιο έτος, το 50 % του παγκόσμιου πληθυσμού ηλικίας κάτω των 25 ετών θα βρίσκεται στην Αφρική, γεγονός που θα αποτελέσει σημαντική πρόκληση για τις οικονομίες και τη δημοκρατική διακυβέρνηση των αφρικανικών χωρών και θα έχει αντίκτυπο στη γεωπολιτική, το παγκόσμιο εμπόριο και τη μετανάστευση· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αφρική είναι αυτή τη στιγμή η πατρίδα τετραπλάσιου αριθμού παιδιών σε σχέση με την Ευρώπη και ότι το 70 % του πληθυσμού της υποσαχάριας Αφρικής είναι ηλικίας κάτω των 30 ετών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η αύξηση του πληθυσμού και ο αυξανόμενος αριθμός των ατόμων μεσαίας τάξης θα απαιτήσει μια αναλογική αύξηση της προσφοράς τροφίμων και, ως εκ τούτου, ο αγροδιατροφικός τομέας θα πρέπει να δημιουργήσει οικονομικές ευκαιρίες και ευκαιρίες απασχόλησης για τους νέους Αφρικανούς, η συμμετοχή των οποίων στον τομέα θα είναι επίσης απαραίτητη για τη διασφάλιση της ανανέωσης των γενεών και για την ανανέωση του αγροδιατροφικού συστήματος· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι νέοι της Αφρικής έχουν ανάγκη από ποιοτική εκπαίδευση, απασχόληση και επιχειρηματικές ευκαιρίες ώστε να μπορέσουν να συμβάλουν στη ανάπτυξη της χώρας τους και στη βιώσιμη ανάπτυξη· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο πληθυσμός της Ευρώπης γηράσκει και πολλοί οικονομικοί τομείς αναφέρουν ήδη ελλείψεις σε εξειδικευμένο εργατικό δυναμικό και προβλήματα στην εύρεση μαθητευομένων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η οικονομική ενδυνάμωση των γυναικών και των νέων στην Αφρική συνεισφέρει τόσο στην οικονομική ανάπτυξη όσο και στην προώθηση της θέσης τους στην κοινωνία· |
|
ΙΘ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ΣΒΑ για μηδενική πείνα αποσκοπεί στην εξάλειψη της πείνας έως το 2030 και στην επίτευξη επισιτιστικής ασφάλειας και βελτιωμένης διατροφής· λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόοδος προς τον στόχο αυτό έχει επιβραδυνθεί τα τελευταία χρόνια, καθώς πάνω από 800 εκατομμύρια άνθρωποι στον πλανήτη μας εξακολουθούν να πεινούν· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Οργανισμός Τροφίμων και Γεωργίας (FAO) έχει προβλέψει ότι ο αριθμός των ανθρώπων στην Αφρική που υποφέρουν από πείνα θα αυξηθεί σημαντικά από 280 σε 300 εκατομμύρια, με αποτέλεσμα έως το 2030 να βρίσκεται στο ίδιο επίπεδο με την Ασία ως περιοχές με τον μεγαλύτερο αριθμό υποσιτιζόμενων ανθρώπων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η επισιτιστική ανασφάλεια έχει επιδεινωθεί στην ήπειρο και ότι το 21 % του πληθυσμού υποσιτίστηκε το 2020· λαμβάνοντας υπόψη ότι κατά τη σύνοδο κορυφής των Ηνωμένων Εθνών για τα συστήματα τροφίμων του 2021 διαπιστώθηκε ότι οι εν λόγω ανεπιθύμητες τάσεις προκαλούνται από την αυξημένη συχνότητα και ένταση των συγκρούσεων, την κλιματική μεταβλητότητα και τα ακραία κλιματικά φαινόμενα, τις οικονομικές επιβραδύνσεις και τις οικονομικές υφέσεις και από τα υψηλά επίπεδα ανισότητας, με τα τελευταία να έχουν αυξηθεί από την οικονομική ύφεση το 2020, η οποία ήταν κυρίως συνέπεια των μέτρων περιορισμού για τον COVID-19 σε όλο τον κόσμο· |
|
Κ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η κλιματική αλλαγή και η υποβάθμιση του περιβάλλοντος αποτελούν υπαρξιακές απειλές για την Αφρική, και ολόκληρο τον κόσμο, και απαιτούν από κοινού ικανότητα ανταπόκρισης και ουσιαστικές επενδύσεις στην ανθεκτικότητα· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εμπορικές σχέσεις ΕΕ-Αφρικής πρέπει να διαδραματίζουν καίριο ρόλο στην αντιμετώπιση της κλιματικής μετάβασης και την προώθηση κοινών προσπαθειών για την επίτευξη της βιώσιμης ανάπτυξης, της χωρίς αποκλεισμούς οικονομικής ανάπτυξης και της παροχής πρόσβασης σε δημόσια αγαθά, κυρίως μέσω της προώθησης βιώσιμων αλυσίδων εφοδιασμού και της εμπορικής διαφοροποίησης στη μετάβαση προς μια οικονομία χαμηλών εκπομπών άνθρακα· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ έχει δεσμευτεί να καταστεί η πρώτη κλιματικά ουδέτερη ήπειρος έως το 2050 και να αποδεσμεύσει την οικονομική της ανάπτυξη από τη χρήση των πόρων· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αφρικανικές χώρες έχουν συνεισφέρει μέχρι στιγμής και έχουν πολύ μικρή συνεισφορά στις εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου, ανεξάρτητα από το εάν η συνεισφορά αυτή μετριέται μέσω ιστορικών, τρεχουσών ή αναμενόμενων εκπομπών και σε σύνολο ή κατά κεφαλή, ενώ η παραγωγή, ο τρόπος ζωής και οι καταναλωτικές συνήθειες στην ΕΕ συνεισφέρουν στην κλιματική αλλαγή· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής θα είναι καταστροφικές, ιδίως για πολλά αφρικανικά κράτη, ορισμένα από τα οποία θα είναι από τα χειρότερα· λαμβάνοντας υπόψη ότι στην υποσαχάρια Αφρική, το κόστος προσαρμογής για να αποφευχθεί το ακόμη υψηλότερο κόστος της πρόσθετης βοήθειας σε περίπτωση καταστροφών εκτιμάται σε 30-50 δισεκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ ετησίως κατά την επόμενη δεκαετία, ήτοι 2-3 % του περιφερειακού ΑΕγχΠ· λαμβάνοντας υπόψη ότι η 27η διάσκεψη των συμβαλλόμενων μερών της σύμβασης-πλαισίου των Ηνωμένων Εθνών για την κλιματική αλλαγή (COP27) θα πραγματοποιηθεί στο αφρικανικό κράτος της Αιγύπτου το 2022· λαμβάνοντας υπόψη ότι η μετάβαση σε έναν κόσμο απαλλαγμένο από τις ανθρακούχες εκπομπές πρέπει να είναι δίκαιη και ισότιμη· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ έχει προτείνει να κάνει την πρόσβαση στην ενέργεια έναν από τους βασικούς πυλώνες της συνεργασίας με την Αφρική στο πλαίσιο της Πράσινης Συμφωνίας· |
|
ΚΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ και η Αφρικανική Ένωση ανακοίνωσαν μια δέσμη επενδυτικών μέτρων Αφρικής-Ευρώπης ύψους τουλάχιστον 150 δισεκατομμυρίων EUR, σε περίοδο έξι ετών, έναν μέσο όρο 25 δισεκατομμυρίων EUR ετησίως, η οποία θα στηρίξει κοινές φιλοδοξίες για την Ατζέντα του 2030 και την Ατζέντα της Αφρικανικής Ένωσης για το 2063, και θα έχει σκέλη που αφορούν τις επενδύσεις, την υγεία και την εκπαίδευση· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτές οι επενδύσεις δεν θα πρέπει να αυξάνουν την επιβάρυνση του χρέους των αφρικανικών χωρών· |
|
ΚΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι μόνο το 34 % των αφρικανικών νοικοκυριών ζουν κάτω από το διεθνές όριο ένδειας των 1,90 δολαρίων ημερησίως, και περίπου το 40 % του συνολικού πλούτου της ηπείρου ανήκει στο 0,0001 % περίπου του πληθυσμού της· λαμβάνοντας υπόψη ότι εξακολουθούν να υπάρχουν μεγάλες διαφορές στην ανάπτυξη των αφρικανικών χωρών· λαμβάνοντας υπόψη ότι δεδομένης της αναμενόμενης ταχείας αύξησης του πληθυσμού της Αφρικής, είναι ακόμα περισσότερο απαραίτητο να διασφαλιστεί ότι αυτή θα συνοδεύεται από βιώσιμη ανάπτυξη, ποιοτική εκπαίδευση και δημιουργία αξιοπρεπών θέσεων εργασίας· |
|
ΚΓ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι περίπου μόνο μία στις τρεις αφρικανικές χώρες έχουν εθνικά προγράμματα αξιοπρεπούς εργασίας, τα οποία θεσπίστηκαν ως βασικό μέσο παροχής στήριξης από την Διεθνή Οργάνωσης Εργασίας (ILO) στις χώρες ανάλογα με τις προτεραιότητες και τα αποτελέσματα κάθε χώρας· |
|
ΚΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή έχει ξεκινήσει την Πρωτοβουλία για το βιώσιμο κακάο, στην κοινή ηγεσία της Γενικής Διεύθυνσης Εμπορίου και της Γενικής Διεύθυνσης Διεθνών Εταιρικών Σχέσεων, που εστιάζει στην Γκάνα και την Ακτή Ελεφαντοστού και έχει το Καμερούν ως παρατηρητή, με βασικούς στόχους τη διασφάλιση βιώσιμου εισοδήματος διαβίωσης για τους γεωργούς, την επίτευξη της εξάλειψης της παιδικής εργασίας στην εφοδιαστική αλυσίδα του κακάο και την εξάλειψη της αποψίλωσης με σκοπό τη δημιουργία των φυτειών κακάο· |
|
ΚΕ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η έκθεση για το 2021 της UNICEF/ΔΟΕ σχετικά με την παιδική εργασία καταδεικνύει ότι η παιδική εργασία ακολουθεί ανοδική πορεία στην υποσαχάρια Αφρική από το 2012 και ότι αυτή η ανοδική τάση θα συνεχιστεί λόγω των εκτεταμένων επιπτώσεων της πανδημίας· |
|
ΚΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η πανδημία της COVID-19 και οι οικονομικές συνέπειές της έπληξαν την ανάπτυξη σε ολόκληρη την Αφρική το 2020 και ενδέχεται να έχουν οδηγήσει στη φτώχεια επιπλέον 30 εκατομμύρια ανθρώπους και να έχουν εντείνει την επικράτηση της παιδικής εργασίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι δέσμες μέτρων για την ανάκαμψη μετά την πανδημία σηματοδοτούν μια μαζική αλλαγή της πολιτικής συναίνεσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ικανότητα στήριξης της ανάκαμψης από δημόσιους πόρους διαφέρει μεταξύ των περιφερειών, προκαλώντας επικείμενο κίνδυνο επιδείνωσης των ανισοτήτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι το ποσοστό πλήρους εμβολιασμού δεν υπερέβαινε το 15 % στην Αφρική τον Μάρτιο του 2022 (σε σύγκριση με το 73 % στην ΕΕ)· λαμβάνοντας υπόψη ότι εκατομμύρια εμβόλια πρέπει να καταστραφούν πριν να μπορέσουν να χρησιμοποιηθούν σε πιο φτωχές χώρες λόγω της σύντομης ημερομηνίας λήξης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ και η ΑΕ έχουν δεσμευτεί να στηρίξουν την πλήρη αφρικανική κυριαρχία στον τομέα της υγείας, προκειμένου η ήπειρος να ανταποκριθεί σε μελλοντικές καταστάσεις έκτακτης ανάγκης στον τομέα της δημόσιας υγείας, και έχουν δεσμευτεί να στηρίξουν, για τον σκοπό αυτό, ένα κοινό θεματολόγιο για την παρασκευή εμβολίων, φαρμάκων, διαγνωστικών μέσων, φαρμακοθεραπευτικών μέσων και προϊόντων υγείας στην Αφρική, μεταξύ άλλων μέσω επενδύσεων σε παραγωγικές ικανότητες, εθελοντικής μεταφοράς τεχνολογίας, καθώς και ενίσχυσης του κανονιστικού πλαισίου ώστε να καταστεί δυνατή η ισότιμη πρόσβαση σε εμβόλια, διαγνωστικά και θεραπευτικά μέσα· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο χαιρετίζει όλα τα μέτρα για τη στήριξη του αφρικανικού συστήματος υγείας και των ικανοτήτων υγείας της ηπείρου· |
|
ΚΖ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάκαμψη από την COVID-19 στην Αφρική θα απαιτεί επιπλέον 1 τρισ. δολάρια ετησίως, εκτός του ετήσιου χρηματοοικονομικού κενού των 2,5 τρισ. δολαρίων για τους ΣΒΑ που προηγήθηκαν της κρίσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η εν λόγω προσπάθεια αποτελεί σημαντική επενδυτική πρωτοβουλία· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων (ΕΤΕπ)ενέτεινε τις προσπάθειές της για να βοηθήσει τους Αφρικανού εταίρους να ανταποκριθούν στην υγειονομική και οικονομική κρίση της COVID-19 μέσω της παροχής 5 δισεκατομμυρίων EUR για τη στήριξη μετασχηματιστικών ιδιωτικών και δημόσιων επενδύσεων ύψους άνω των 12 δισεκατομμυρίων EUR σε όλη την Αφρική το 2020· |
|
ΚΗ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η 6η σύνοδος κορυφής ΕΕ-ΑΕ υπογράμμισε τον επείγοντα χαρακτήρα της συμβολής του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ) στην καταπολέμηση της πανδημίας και στην ανάκαμψη της παγκόσμιας οικονομίας και δέσμευσε τα μέρη να εργαστούν εποικοδομητικά στην επίτευξη συμφωνίας για μια ολοκληρωμένη αντίδραση του ΠΟΕ στην πανδημία, η οποία θα περιλαμβάνει πτυχές που σχετίζονται με το εμπόριο, καθώς και πτυχές σχετικές με την πνευματική ιδιοκτησία· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή και οι κυβερνήσεις των Ηνωμένων Πολιτειών, της Ινδίας και της Νότιας Αφρικής κατέληξαν σε συμβιβαστική πρόταση στο πλαίσιο του ΠΟΕ που θα υποβληθεί στα κράτη μέλη του ΠΟΕ, η οποία θα διευκολύνει την παρέκκλιση από ορισμένους κανόνες διανοητικής ιδιοκτησίας, ιδίως ορισμένα κριτήρια των διατάξεων υποχρεωτικής αδειοδότησης στο πλαίσιο της συμφωνίας του ΠΟΕ για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στον τομέα του εμπορίου (TRIPS), ενώ δεν περιλαμβάνει ακόμη διατάξεις σχετικά με διαγνωστικά εργαλεία, συσκευές και θεραπείες, όπως απαιτείται από τα αφρικανικά κράτη· λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν έχει ακόμη ξεκινήσει μια ευρύτερη συζήτηση στο πλαίσιο του ΠΟΕ· |
|
ΚΘ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το δελτίο Τύπου για την έκθεση της Διακυβερνητικής Πλατφόρμας Επιστήμης-Πολιτικής για τη Βιοποικιλότητα και τις Υπηρεσίες Οικοσυστημάτων σημειώνει ότι «ο κίνδυνος πανδημίας μπορεί να μειωθεί σημαντικά εάν περιοριστούν οι ανθρώπινες δραστηριότητες που οδηγούν σε απώλεια βιοποικιλότητας, εάν υπάρξει καλύτερη διατήρηση των προστατευόμενων περιοχών και ληφθούν μέτρα για τη μείωση της μη βιώσιμης εκμετάλλευσης των περιοχών με υψηλό βαθμό βιοποικιλότητας»· |
|
Λ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο, ως αποτέλεσμα της κρίσης COVID-19, περίπου το 60 % των χωρών χαμηλού εισοδήματος διατρέχουν υψηλό κίνδυνο ή βρίσκονται ήδη σε δυσχερή θέση, ενώ το 2015 το ποσοστό αυτό ήταν κάτω του 30 %· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κυβερνήσεις χωρών με υψηλό χρέος τόσο στην Ευρώπη όσο και στην Αφρική δυσκολεύονται να κινητοποιήσουν τις τόσο αναγκαίες επενδύσεις στις προϋποθέσεις της οικονομικής ανάπτυξης όπως το εξειδικευμένο εργατικό δυναμικό και οι σύγχρονες υποδομές· |
|
ΛΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η γραμματεία της AfCFTA έχει συστήσει ένα ταμείο προσαρμογής AfCFTA ύψους 1 δισεκατομμυρίου δολαρίων ΗΠΑ, το οποίο χρηματοδοτείται από την Αφρικανική Τράπεζα Εξαγωγών-Εισαγωγών (Afreximbank), το οποίο αποσκοπεί στη στήριξη χωρών που θα υποστούν βραχυπρόθεσμα απώλειες εσόδων ως αποτέλεσμα της μείωσης ή της κατάργησης των δασμών τους· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Γραμματεία της AfCFTA εκτιμά ότι η πραγματική ανάγκη ανέρχεται σε περίπου 7 δισεκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ· |
|
ΛΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ είναι ο μεγαλύτερος εισαγωγέας και εξαγωγέας αγροδιατροφικών προϊόντων στον κόσμο· λαμβάνοντας υπόψη ότι παρά το γεγονός ότι η Αφρική έχει την πιο καλλιεργήσιμη γη στον κόσμο, οι χώρες της ΑΕ είναι καθαροί εισαγωγείς τροφίμων, με τους γεωργούς να παράγουν λιγότερο από τις δυνατότητές τους, εν μέρει λόγω των επιπτώσεων ορισμένων ευρωπαϊκών εγχώριων επιδοτήσεων και πρακτικών στις τιμές τις οποίες μπορούν να επιτύχουν οι Αφρικανοί γεωργοί για τα προϊόντα τους στις τοπικές αγορές, οι οποίες αυξάνονται από δασμούς που καθιστούν τις αφρικανικές εξαγωγές επεξεργασμένων τροφίμων μη ανταγωνιστικές· λαμβάνοντας υπόψη ότι έχει αυξηθεί η εξαγωγή γάλακτος της ΕΕ σε μορφή σκόνης στη Δυτική Αφρική με στήριξη από την κοινή γεωργική πολιτική, και δεδομένου ότι ο τριπλασιασμός των εξαγωγών, μετά την κατάργηση των ποσοστώσεων γάλακτος από την ΕΕ το 2015, είχε σοβαρές συνέπειες για πολλούς ημεδαπούς κτηνοτρόφους και γεωργούς οι οποίοι δεν μπορούν να πουλήσουν το γάλα τους σε τιμές ανταγωνιστικότερες από τις πολύ χαμηλές τιμές του γάλακτος σε μορφή σκόνης· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο σεβασμός των δίκαιων συνθηκών για το εμπόριο γεωργικών προϊόντων ΕΕ-Αφρικής πρέπει να αποτελέσει τη βάση για τις εξαγωγές και εισαγωγές τροφίμων και άλλων γεωργικών προϊόντων της ΕΕ και της Αφρικής, πέρα από την ανάγκη να διασφαλιστεί ότι οι εξαγωγές γεωργικών προϊόντων δεν έρχονται σε αντίθεση με τον στόχο καθιέρωσης ενός πιο ανθεκτικού τομέα τροφίμων στην Αφρική· λαμβάνοντας υπόψη ότι για να προωθηθεί η βιώσιμη γεωργία και στις δύο ηπείρους πρέπει να βρεθεί περιθώριο για μεταρρυθμιστκά μοντέλα γεωργίας στην Αφρική και στην Ευρώπη, που θα προσφέρουν στους γεωργούς αξιοπρέπεια, θα ενισχύσουν την εγχώρια και περιφερειακή ανθεκτικότητα, και θα μπορούν να ελευθερώσουν τις δυνατότητες και των δύο ηπείρων να διασφαλίσουν άφθονα τρόφιμα και να καταστούν επισιτιστικά αυτοσυντηρούμενες, καθώς και να συνεισφέρουν στην επισιτιστική ασφάλεια σε άλλες περιφέρειες του κόσμου· λαμβάνοντας υπόψη ότι η οικογενειακή γεωργία παρέχει ποσοστό έως 70 % του εφοδιασμού τροφίμων στην ήπειρο τα οποία καταναλώνονται πραγματικά από Αφρικανούς και δεν καλλιεργούνται με στόχο την εξαγωγή· λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με την έκθεση του Αναπτυξιακού Προγράμματος του ΟΗΕ για την ανθρώπινη ανάπτυξη της Αφρικής για το 2016 του, η ανισότητα των φύλων κοστίζει στην υποσαχάρια Αφρική 6 % του ΑΕγχΠ της περιφέρειας, θέτοντας σε κίνδυνο τις προσπάθειες της ηπείρου για την επίτευξη ανθρώπινης και οικονομικής ανάπτυξης χωρίς αποκλεισμούς· λαμβάνοντας υπόψη ότι η εξίσωση της πρόσβασης των γυναικών στις γεωργικές εισροές θα μπορούσε να αυξήσει την γεωργική παραγωγή κατά έως 19 %, να ενισχύσει το γεωργικό και το συνολικό ΑΕγχΠ και να βγάλει εκατοντάδες χιλιάδες ανθρώπους από τη φτώχεια (14)· |
|
ΛΓ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2020, σημειώθηκε αύξηση σχεδόν 40 % του αριθμού των ατόμων που επηρεαζόταν από την επισιτιστική ανασφάλεια σε σύγκριση με το προηγούμενο έτος· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο πόλεμος στην Ουκρανία καταδεικνύει τη διασυνδεσιμότητα μεταξύ της επισιτιστικής ασφάλειας και της παγκόσμιας αγοράς, και την εξάρτηση ορισμένων αφρικανικών χωρών από τις εισαγωγές τροφίμων από έναν μικρό αριθμό εξαγωγικών χωρών ή περιφερειών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η υπερβολική εξάρτηση μπορεί να αφήσει τις χώρες ευάλωτες στους εξωτερικούς κλυδωνισμούς· λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρωτοβουλία «Αποστολή Επισιτιστικής & Γεωργικής Ανθεκτικότητας» παρουσιάστηκε στη σύνοδο κορυφής G7 στις 24 Μαρτίου 2022, με συγκεκριμένα μέτρα για τη διασφάλιση της επισιτιστικής ασφάλειας παγκοσμίως και κυρίως στις αφρικανικές χώρες που επηρεάζονται περισσότερο από τη διαταραχή της παραγωγής τροφίμων που προκλήθηκε από τον πόλεμο στην Ουκρανία· λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με έρευνες νοικοκυριών του Διεθνούς Νομισματικού Ταμείου η διεύρυνση της πρόσβασης σε συστήματα έγκαιρης προειδοποίησης και πληροφόρησης σχετικά με τις τιμές τροφίμων και τον καιρό, ακόμα και με απλά γραπτά ή φωνητικά μηνύματα για την ενημέρωση των γεωργών για τον καταλληλότερο χρόνο φύτευσης, άρδευσης ή λίπανσης προκειμένου να διευκολυνθεί η κλιματολογικά έξυπνη γεωργία, έχει τη δυνατότητα να μειώσει τον κίνδυνο επισιτιστικής ανασφάλειας κατά 30 εκατοστιαίες μονάδες· |
|
ΛΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πολύ μικρές, μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις σε χώρες χαμηλού και μεσαίου εισοδήματος στην Αφρική υποφέρουν στο πλαίσιο του ενδοαφρικανικού εμπορίου από το υψηλό κόστος συναλλαγών και από καθυστερήσεις που προκαλούνται από τις περιορισμένες διασυνοριακές σχέσεις μεταξύ των τραπεζών, προβλήματα με τη διαθεσιμότητα ξένου συναλλάγματος, το υψηλό κόστος εξυπηρέτησης για τους ενδιαμέσους και την ανάγκη αποτίμησης πώλησης και αγοράς των νομισμάτων έναντι του δολαρίου· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι τεχνολογικές εξελίξεις και η συνεργασία μεταξύ κεντρικών τραπεζών όπως στο πλαίσιο του Παναφρικανικού Συστήματος Πληρωμών και Διακανονισμού Πληρωμών μπορούν να προσφέρουν έναν τρόπο απαλλαγής από αυτό το πρόβλημα· |
|
ΛΕ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι πραγματοποιούνται διαπραγματεύσεις στην AfCFTA για την προγραμματισμένη απελευθέρωση των υπηρεσιών, ξεκινώντας με πέντε τομείς προτεραιότητας που καθορίζονται από την ΑΕ, και συγκεκριμένα τις μεταφορές, τον τουρισμό, τις επικοινωνίες, τις οικονομικές και επιχειρηματικές υπηρεσίες· λαμβάνοντας υπόψη ότι στις υπηρεσίες αντιστοιχεί το 54 % του αφρικανικού ΑΕγχΠ και το 75 % των ξένων άμεσων επενδύσεων· |
|
ΛΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η στρατηγική της ΑΕ για τον ψηφιακό μετασχηματισμό για την Αφρική (2020-2030) προβλέπει μια ασφαλή ψηφιακή ενιαία αγορά για την Αφρική έως το 2030 όπου η μετακίνηση των προσώπων, υπηρεσιών και κεφαλαίων διασφαλίζεται και τα άτομα και οι επιχειρήσεις μπορούν να έχουν ομαλή πρόσβαση σε και να αναπτύσσουν επιγραμμικές δραστηριότητες με την AfCFTA· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ψηφιακή οικονομία στην Αφρική προσφέρει προοπτικές για αύξηση της δημιουργίας θέσεων εργασίας, ιδίως για τις ΜΜΕ, οι οποίες εκτιμάται ότι παρέχουν το 80 % των θέσεων εργασίας σε ολόκληρη την ήπειρο και αποτελούν τη ραχοκοκαλιά της αφρικανικής οικονομίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ψηφιοποίηση του εμπορίου και η προώθηση συστημάτων συναλλαγών χωρίς τη χρήση χαρτιού έχει σημαντικές δυνατότητες για τη στήριξη εμπόρων μικρής κλίμακας, συμπεριλαμβανομένων επιχειρήσεων που διευθύνονται από γυναίκες και μικρής ηλικίας επιχειρηματίες· λαμβάνοντας υπόψη ότι απαιτούνται σημαντικές επενδύσεις σε διαδικτυακές υποδομές προκειμένου να διευκολυνθεί η ψηφιακή συμμετοχή του αφρικανικού πληθυσμού, του οποίου μόνο το 33 % είχε πρόσβαση στο διαδίκτυο το 2021· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι Αφρικανοί εταίροι μας αναζητούν επίσης ενεργά τη βοήθεια της ΕΕ όσον αφορά την ενίσχυση των ψηφιακών υποδομών της Αφρικής και τη διασφάλιση κατάλληλης συνδεσιμότητας και πρόσβασης στο διαδίκτυο σε όλη την ήπειρο· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αφρική είναι πολύ πίσω σε σχέση με τις ΗΠΑ, την Κίνα και σε μικρότερο βαθμό την Ευρώπη, όσον αφορά τις ψηφιακές τεχνολογικές εξελίξεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την UNCTAD, η Αφρική αντιπροσωπεύει λιγότερο από το 1 % των παγκόσμιων εξαγωγών ψηφιακά παραδοτέων υπηρεσιών· |
|
1. |
επιβεβαιώνει ότι οι εμπορικές και επενδυτικές σχέσεις ΕΕ-Αφρικής αποτελούν μέρος της κοινής μας προσπάθειας για την επίτευξη των ΣΒΑ των Ηνωμένων Εθνών έως το 2030 και των στόχων της συμφωνίας του Παρισιού· τονίζει ότι η Αφρική αποτελεί βασική γεωγραφική προτεραιότητα στη νέα εμπορική στρατηγική της ΕΕ και υπογραμμίζει τη σημασία ενός ισχυρότερου διαλόγου μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής· επισημαίνει, στο πλαίσιο αυτό, ότι η ΕΕ θα πρέπει να επενδύσει περισσότερες προσπάθειες στον σκοπό της εξέλιξης της εμπορικής σχέσης πέρα από την παραδοσιακή σχέση «δωρητή-αποδέκτη»· τονίζει ότι ο εκσυγχρονισμός των εμπορικών και επενδυτικών σχέσεων ΕΕ-ΑΕ μπορεί να αποφέρει τεράστια οφέλη όσον αφορά την τόνωση της οικονομικής ανάπτυξης, την περιφερειακή ολοκλήρωση, τη μείωση της φτώχειας και τη δημιουργία θέσεων εργασίας, μπορεί να συμβάλει στην ανάκαμψη από την πανδημία της COVID-19 και στον πράσινο και ψηφιακό μετασχηματισμό των οικονομιών των χωρών τόσο στην ΕΕ όσο και στην ΑΕ, καθώς και μεταξύ των παγκόσμιων εμπορικών εταίρων μας, και πρέπει να τηρεί την αρχή της συνοχής της αναπτυξιακής πολιτικής, όπως κατοχυρώνεται στο άρθρο 208 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης· υπογραμμίζει ότι η γεωγραφική εγγύτητα και οι μακροχρόνιοι ιστορικοί και πολιτισμικοί δεσμοί ενισχύονται ολοένα και περισσότερο από τις αυξανόμενες εμπορικές συναλλαγές· τονίζει ότι η συμμετοχή οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών πρέπει να αποτελεί ακρογωνιαίο λίθο της στρατηγικής ΕΕ-ΑΕ για την επίτευξη των ΣΒΑ των Ηνωμένων Εθνών· |
|
2. |
ζητά από την Επιτροπή να εμβαθύνει και να δομήσει καλύτερα τη συνεργασία της με τους αφρικανούς εταίρους μας και, ως εκ τούτου, να θεσπίσει τακτικό διάλογο υψηλού επιπέδου σχετικά με τις πολιτικές, ώστε να συμπεριλάβει μια κοινοβουλευτική διάσταση που θα περιλαμβάνει επίσης το Κοινοβούλιο· ζητά να συμπληρωθεί ο διάλογος αυτός με ανταλλαγή σε επίπεδο περιφερειακών ομάδων, καθώς και μεμονωμένων κρατών, και με παράλληλο διάλογο με τους ενδιαφερόμενους φορείς της κοινωνίας των πολιτών στην Αφρική και την ΕΕ, ως ζωτικά στοιχεία για την προώθηση της ισότιμης εταιρικής σχέσης της ΕΕ με την Αφρική· |
|
3. |
τονίζει τη σημασία της δημιουργίας μιας ανθεκτικής, ανταγωνιστικής και στέρεης βάσης υποδομών και βιομηχανίας στην Αφρική, όπως ορίζεται στην Ατζέντα 2063 της Αφρικανικής Ένωσης, με στόχο την ανάπτυξη ανθεκτικών αλυσίδων αξίας και την επεξεργασία πρώτων υλών υψηλής προστιθέμενης αξίας στην Αφρική ως σημαντική οδό για τη δημιουργία ποιοτικών θέσεων εργασίας· καλεί την Επιτροπή και τις ευρωπαϊκές επιχειρήσεις και επενδυτές, συμπεριλαμβανομένης της ΕΤΕπ, να εφαρμόσουν σύγχρονες και, όπου είναι δυνατόν, κλιματικά ουδέτερες τεχνολογίες παραγωγής στα έργα αφρικανικής βιομηχανοποίησης· επιμένει ότι οι κοινωνικοί εταίροι πρέπει να συμμετέχουν σε όλα τα στάδια της προώθησης της εκβιομηχάνισης· τονίζει, στο πλαίσιο αυτό, την ανάγκη στήριξης της Αφρικής ώστε να προσαρμόσει τις δικές της ανεξάρτητες μακροοικονομικές, δημοσιονομικές, νομισματικές και εμπορικές πολιτικές και καλεί την Επιτροπή να δώσει τη δυνατότητα στις χώρες του Οργανισμού Κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού (ΟΚΑΚΕ) να προστατεύσουν τις νεοσύστατες βιομηχανίες τους, μεταξύ άλλων μέσω τεχνικής και χρηματοδοτικής στήριξης, και να προβλέψει το δικαίωμα να νομοθετούν αντίστοιχα· τονίζει ότι οι προσπάθειες για την προστασία του περιβάλλοντος θα πρέπει να τεθούν στο επίκεντρο των πολιτικών και προγραμμάτων συνεργασίας που πρόκειται να θεσπιστούν και να υλοποιηθούν από όλα τα υπεύθυνα ενδιαφερόμενα μέρη από τις δύο ηπείρους για τη στήριξη της βιομηχανοποίησης και της δημιουργίας αξιοπρεπών θέσεων εργασίας στην Αφρική· |
|
4. |
καλεί την Επιτροπή να προωθήσει βιώσιμες επενδύσεις με σκοπό τη μετάβαση σε μια οικονομία χωρίς ανθρακούχες εκπομπές, σύμφωνα με τη δέσμευσή της στο σύμφωνο της Γλασκόβης για το κλίμα, διασφαλίζοντας παράλληλα την υπεύθυνη και βιώσιμη προμήθεια και διαχείριση των φυσικών πόρων και των πρώτων υλών, καθώς και τη βιώσιμη διαχείριση των αποβλήτων σύμφωνα με τους στόχους της Πράσινης Συμφωνίας· |
|
5. |
υπογραμμίζει τον θεμελιώδη ρόλο της λειτουργίας των κρατικών θεσμών, των αρχών και των υποδομών και θεωρεί ότι η απουσία τους μπορεί να είναι σημαντικός φραγμός για το εμπόριο· τονίζει, στο πλαίσιο αυτό, ότι όλες οι αφρικανικές χώρες πρέπει να βελτιώσουν τη νομική ασφάλεια δεδομένου ότι είναι ζωτικής σημασίας προκειμένου να αναπτυχθεί οποιουδήποτε είδους εμπόριο· καλεί την Επιτροπή να συνεργαστεί στενά με τους αφρικανούς εταίρους της προκειμένου να εξασφαλίσει ένα επιχειρηματικό περιβάλλον που ευνοεί τις επενδύσεις· |
|
6. |
τονίζει την ανάγκη να προσαρμοστούν στην υφιστάμενη επείγουσα κατάσταση οι οικονομικές και εμπορικές προτάσεις του νέου θεματολογίου για τη Μεσόγειο, που εγκρίθηκε από την Επιτροπή στις 9 Φεβρουαρίου 2021· ζητά την ομαλή υλοποίηση των έργων που σχετίζονται με το εμπόριο στο πλαίσιο του οικονομικού και επενδυτικού σχεδίου, το συντομότερο δυνατόν· |
|
7. |
υπογραμμίζει ότι η ΕΕ χρειάζεται μια εντελώς νέα βάση για την οικονομική της εταιρική σχέση με την Αφρική, επί ίσοις όροις και με βάση τον αμοιβαίο σεβασμό και την κατανόηση, συμπεριλαμβανομένων των προκλήσεων που αντιμετωπίζουν οι αφρικανικοί εταίροι στο πλαίσιο των εμπορικών και επενδυτικών σχέσεων, λαμβανομένης υπόψη της μεταβαλλόμενης δυναμικής και με αντιμετώπιση των συνεχιζόμενων ανισοτήτων και αδυναμιών· θεωρεί ότι είναι μοναδική ευκαιρία να αναζωογονηθούν οι εμπορικές σχέσεις μεταξύ των δύο ηπείρων και ότι η σύνοδος κορυφής καθιέρωσε μια δίοδο για την ΕΕ και την ΑΕ να συμμετάσχουν σε μια ανανεωμένη, αμοιβαία επωφελή βιώσιμη εταιρική σχέση που βασίζεται στην αλληλεγγύη και τη συνεργασία, και να αναδιαμορφώσουν τις οικονομικές και εμπορικές σχέσεις με σκοπό την ενίσχυση της Αφρικής, μεταξύ άλλων μέσω της εξασφάλισης δίκαιων και θεμιτών εμπορικών σχέσεων οι οποίες ευνοούν την ολοκλήρωση της αφρικανικής ηπείρου· υπογραμμίζει ότι η εμπορική σχέση ΕΕ-Αφρικής θα πρέπει να προωθεί τα ανθρώπινα δικαιώματα και τα εργασιακά δικαιώματα, τη χρηστή διακυβέρνηση, το κράτος δικαίου και την ισότητα των φύλων, και καλεί την Επιτροπή να προωθήσει τα στοιχεία αυτά στο πλαίσιο των εμπορικών σχέσεων ΕΕ-Αφρικής· |
|
8. |
παροτρύνει την Επιτροπή να συνδράμει στον τερματισμό του ρόλου «πλήρωσης και ολοκλήρωσης» των αφρικανικών χωρών, μέσω της στήριξης ενός συστήματος πολλαπλών ενδιαφερόμενων μερών, το οποίο θα επιτρέπει στις χώρες της ΑΕ να παράγουν τα δικά τους εμβόλια, μια ικανότητα που ήδη παρουσιάζουν στην παραγωγή εμβολίων κατά του HIV, και το οποίο θα ανοίξει χώρο για την ανάπτυξη επιστημονικών δυνατοτήτων και τη μείωση της εξάρτησης, σε παγκόσμιο επίπεδο, από μια χούφτα επιχειρήσεις· |
|
9. |
τονίζει ότι η ανταπόκριση της ΕΕ στις παγκόσμιες προσπάθειες εμβολιασμού για τον περιορισμό της πανδημίας της COVID-19 οδήγησε σε διατάραξη των σχέσεων ΕΕ-Αφρικής· τονίζει ότι τα αποτελέσματα της 6ης συνόδου κορυφής ΕΕ-ΑΕ πρέπει να αποτελέσουν ένα νέο σημείο εκκίνησης για την προώθηση των σχέσεων ΕΕ-Αφρικής· καλεί την Επιτροπή να συνεργαστεί με τους αφρικανούς εταίρους σε διμερές επίπεδο, καθώς και στο πλαίσιο περιφερειακών και πολυμερών δεσμεύσεων για την προώθηση των σχέσεων ΕΕ-Αφρικής· καλεί την Επιτροπή να συνεργαστεί με το Κοινοβούλιο σχετικά με μια συζήτηση όσον αφορά τον συμβιβασμό παρέκκλισης TRIPS που τέθηκε σε διαπραγμάτευση από την ομάδα των τεσσάρων η οποία αποτελείται από την ΕΕ, τις ΗΠΑ, την Ινδία και τη Νότια Αφρική· καλεί την Επιτροπή να εξακολουθήσει να είναι ευέλικτη και ρεαλίστρια κατά τις συζητήσεις στο πλαίσιο του ΠΟΕ για την επίτευξη συμβιβασμού σχετικά με μια στοχευμένη και προσωρινή παρέκκλιση TRIPS με άλλα μέλη του ΠΟΕ ώστε να προχωρήσουν προς την εξαγωγή συμπερασμάτων και ουσιαστικών αποτελεσμάτων για το εμπόριο και τις πτυχές που σχετίζονται με την υγεία από τη 12η Υπουργική Διάσκεψη του ΠΟΕ· |
|
10. |
επαναλαμβάνει τη σημασία της ειρήνης για τη θετική, περιβαλλοντική και οικονομική ανάπτυξη· επισημαίνει την έλλειψη στήριξης από πολλές αφρικανικές κυβερνήσεις για το ψήφισμα της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών το οποίο καταδικάζει την επίθεση στην Ουκρανία, καθώς και το γεγονός ότι η στήριξη της Αφρικής για τις θέσεις της ΕΕ δεν μπορεί να θεωρείται δεδομένη· καλεί την Επιτροπή και την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης να εξετάσουν τους διάφορους λόγους για τον σκεπτικισμό και να αυξήσουν τις διπλωματικές προσπάθειες για την ανάπτυξη κοινών θέσεων κατά των στρατιωτικών επιθέσεων και στις δύο ηπείρους· |
|
11. |
υποστηρίζει τους στόχους και τις φιλοδοξίες της AfCFTA όπως εκφράζονται στο προοίμιό της· υποστηρίζει επίσης τις φιλοδοξίες της Ατζέντας του 2063 για τη δημιουργία μιας ηπειρωτικής αγοράς με ελεύθερη κυκλοφορία προσώπων, κεφαλαίων, αγαθών και υπηρεσιών, προκειμένου να εμβαθυνθεί η οικονομική ολοκλήρωση της αφρικανικής ηπείρου· θεωρεί ότι η AfCFTA αποτελεί φιλόδοξη πρωτοβουλία οικονομικής ολοκλήρωσης, η οποία αποτελεί σημαντική ευκαιρία για τις αφρικανικές χώρες να τονώσουν τη μεγέθυνση χωρίς αποκλεισμούς, να καταστήσουν δυνατή τη βιώσιμη ανάπτυξη, να μειώσουν τη φτώχεια και να βελτιώσουν το βιοτικό επίπεδο, να δημιουργήσουν υψηλό αριθμό αξιοπρεπών θέσεων εργασίας, να αυξήσουν την ανταγωνιστικότητα των αφρικανικών χωρών, να προωθήσουν την πράσινη τεχνολογία και την ενέργεια, να αυξήσουν τη βιωσιμότητα των δημόσιων οικονομικών, να καταπολεμήσουν τη διαφθορά και να προωθήσουν τη χρηστή διακυβέρνηση, καθώς και να επιτύχουν διαρθρωτικούς μετασχηματισμούς εντός των συμμετεχόντων κρατών· καλεί την ΕΕ να στηρίξει ενεργά την AfCFTA· τονίζει ότι οι δείκτες για τη μέτρηση της οικονομικής επιτυχίας στην Αφρική και στην Ευρώπη θα πρέπει να βελτιωθούν και να διαφοροποιηθούν πέρα από την αύξηση του ΑΕγχΠ και συνιστά να γίνεται επίσης αναφορά σε δείκτες όπως ο συντελεστής Gini, ο δείκτης πραγματικής προόδου, ο δείκτης ανθρώπινης ανάπτυξης, o δείκτης Theil για τη μέτρηση της διαφοροποίησης των εξαγωγών, δείκτες που σχετίζονται με τις διακρίσεις λόγω φύλου, και ιδίως οι εκθέσεις προόδου των ΣΒΑ· |
|
12. |
υπενθυμίζει ότι μεταξύ 2014 και 2020 η ΕΕ διέθεσε περισσότερα από 74 εκατομμύρια EUR για τη δημιουργία της AfCFTA μέσω του παναφρικανικού της προγράμματος και ότι η χρηματοδότηση χρησιμοποιείται για την ανάπτυξη ικανοτήτων διαπραγμάτευσης, επικύρωσης και υλοποίησης της συμφωνίας της AfCFTA· καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να συνεχίσουν την οικονομική και τεχνική υποστήριξή τους για την υλοποίηση της AfCFTA· επισημαίνει ότι προκειμένου η AfCFTA να υλοποιήσει τις υποσχέσεις της, να υπερβεί τα όρια της απλής απελευθέρωσης του εμπορίου και να τραβήξει τους ανθρώπους από τη φτώχεια, οι χώρες της Αφρικής χρειάζονται το περιθώριο άσκησης πολιτικής για την έγκριση πολιτικών που ενισχύουν τη συνοχή μεταξύ εμπορικών μέτρων, στόχων διαφοροποίησης, ανταπόκρισης στις ανάγκες του πληθυσμού, βιωσιμότητας και ανάπτυξης χωρίς αποκλεισμούς· |
|
13. |
καλεί τις επιτροπές της ΑΕ και της ΕΕ να διευκολύνουν την ανάπτυξη περιφερειακών αλυσίδων αξίας και καλύτερων περιφερειακών υποδομών στην Αφρική· τονίζει την ανάγκη για συνεκτικές επενδύσεις και δημόσια εποπτεία στην ανάπτυξη γενικών και διασυνοριακών βιώσιμων υποδομών· τονίζει την ανάγκη για σημαντικές επενδύσεις στις υποδομές μεταφορών, τη συνδεσιμότητα και την ψηφιοποίηση, προκειμένου να διευκολυνθεί το περιφερειακό εμπόριο και κατ’ επέκταση η διαφοροποίηση και ανθεκτικότητα τοπικών, περιφερειακών και ηπειρωτικών αλυσίδων αξίας· σημειώνει ότι η άρση των φραγμών του ενδοαφρικανικού εμπορίου μπορεί να διευκολύνει την ανάπτυξη περιφερειακών αλυσίδων αξίας, η οποία μπορεί να διευκολύνει τη διεθνοποίηση των αφρικανικών εταιρειών και ειδικότερα των ΜΜΕ· τονίζει ότι η παγκόσμια πύλη θα πρέπει να συμβάλει στην ανάπτυξη υποδομών για την αύξηση του ενδοαφρικανικού εμπορίου και καλεί τους εταίρους της ΑΕ να ανταποκριθούν στις προτάσεις της «Ομάδας Ευρώπη» για κοινά έργα υποδομής· καλεί τόσο τους ευρωπαίους όσο και τους αφρικανούς εταίρους να υλοποιήσουν τα από κοινού προσδιορισθέντα έργα προτεραιότητας χωρίς περαιτέρω καθυστέρηση, και να δημιουργήσουν ευκαιρίες κέρδους σχετικά με τα έργα για τις τοπικές εταιρείες, καθώς και ευκαιρίες δημιουργίας θέσεων εργασίας για τον τοπικό πληθυσμό, παράλληλα με την αυστηρή τήρηση υψηλών περιβαλλοντικών και εργασιακών προτύπων και της Συμφωνίας του Παρισιού· υπογραμμίζει την ανάγκη περαιτέρω ανάπτυξης των υποδομών για τις αγροτικές περιοχές και τονίζει ότι στην υποσαχάρια Αφρική περίπου το 40 % των βασικών ειδών τροφίμων που μεταφέρονται δεν καταφέρνει να φτάσει στην αγορά λόγω των ανεπαρκών υποδομών και των ελλείψεων στις εγκαταστάσεις συντήρησης και αποθήκευσης· καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και την ΑΕ να χαρτογραφήσουν τις περιφερειακές αλυσίδες αξίας μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής, πέρα από τις διμερείς εμπορικές ροές, και να διενεργήσουν μια ανάλυση SWOT κυρίως για τον εντοπισμό δυνατοτήτων προσέγγισης εγκαταστάσεων και τομέων συνεργασίας όπως η κυκλική οικονομία και ο οικολογικός προσανατολισμός των αλυσίδων εφοδιασμού· τονίζει τη σημασία για περαιτέρω ανάπτυξη των υποδομών και συνδέσεων μεταξύ της υποσαχάριας Αφρικής και της Βόρειας Αφρικής, καθώς και μεταξύ της Δυτικής και Ανατολικής Αφρικής· |
|
14. |
υπογραμμίζει τη σημασία της ένταξης της ισότητας των φύλων και της ενσωμάτωσης της διάστασης της ισότητας των δύο φύλων στις εμπορικές σχέσεις ΕΕ-Αφρικής, ως σημαντικών στοιχείων για την προαγωγή της χωρίς αποκλεισμούς και βιώσιμης ανάπτυξης· τονίζει ότι το εμπόριο και οι επενδυτικές σχέσεις έχουν τη δυνατότητα να προωθήσουν την ισότητα των φύλων, να συμβάλουν στην οικονομική και κοινωνική ενδυνάμωση των γυναικών και σε περισσότερο ισότιμες αλλά και ανθεκτικές οικονομίες και κοινωνίες· θεωρεί ότι η εταιρική σχέση ΕΕ-Αφρικής θα πρέπει ιδίως να στηρίζει την επιχειρηματικότητα των γυναικών και των νέων στις αγροτικές και αστικές περιοχές, μεταξύ άλλων και μέσω των οργανώσεων των μικρών παραγωγών, και ότι σε αυτό είναι απαραίτητο να υποστηριχθεί η ισότιμη πρόσβαση σε οικονομικούς και παραγωγικούς πόρους, όπως οι χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες και τα γαιοκτητικά δικαιώματα· χαιρετίζει το έργο της Επιτροπής σχετικά με τη συγκέντρωση και την ανάλυση δεδομένων με σκοπό την καλύτερη κατανόηση του αντίκτυπου της εμπορικής πολιτικής στις γυναίκες· ζητά από την Επιτροπή να συνεργάζεται με αφρικανούς εταίρους για την προώθηση της ισότητας των φύλων και της γυναικείας ενδυνάμωσης στις εμπορικές σχέσεις ΕΕ-Αφρικής· ζητά από την Επιτροπή να συνεκτιμήσει τη διάσταση του φύλου στις εμπορικές και επενδυτικές σχέσεις ΕΕ-Αφρικής· ζητά από την Επιτροπή να συμπεριλάβει χωριστά κεφάλαια για το φύλο στις ΣΟΕΣ· τονίζει τον ουσιαστικό ρόλο των γυναικών στις γεωργικές και αγροτικές οικονομίες σε ολόκληρη την αφρικανική ήπειρο, ιδίως όσον αφορά την επισιτιστική ασφάλεια· υπενθυμίζει ότι σχεδόν το ήμισυ των γεωργικών εργασιών στην Αφρική πραγματοποιείται από γυναίκες· ζητά την ανάπτυξη ανταλλαγών μεταξύ γυναικών επιχειρηματιών από την Αφρική και την ΕΕ μέσω πλατφορμών που επιτρέπουν τη δικτύωση, την ανταλλαγή εμπειριών και την υλοποίηση κοινών έργων· ενθαρρύνει την προώθηση των κληρονομικών δικαιωμάτων των γυναικών και των κοριτσιών και καλεί την ΕΕ να στηρίξει τις χώρες εταίρους, ιδίως όσον αφορά την αναγνώριση της πλήρους απόλαυσης των γαιοκτητικών δικαιωμάτων των γυναικών· |
|
15. |
υπογραμμίζει την ανάγκη για έναν εποικοδομητικό διάλογο μεταξύ του δημόσιου και του ιδιωτικού τομέα και για εξέλιξη των νοοτροπιών με στόχο την ανάπτυξη ενός έξυπνου δικτύου οικοσυστημάτων και την ενδεχόμενη υβριδοποίηση μεταξύ της δημόσιας σφαίρας και του ιδιωτικού τομέα· τονίζει ότι, σε αυτό το πλαίσιο, η ΕΕ πρέπει να συνεχίσει να εργάζεται με τις αφρικανικές χώρες για τη διευκόλυνση και την προώθηση των ιδιωτικών επενδύσεων στην ήπειρο, δεδομένου ότι από μόνες τους οι δημόσιες επενδύσεις δεν είναι αρκετές· ζητά την περαιτέρω αύξηση των δημόσιων και ιδιωτικών τριμερών εταιρικών σχέσεων για την ανάπτυξη νέων εμπορικών δεσμών σε τομείς κοινού ενδιαφέροντος όπως η ενέργεια, η βιομηχανία και οι μεταφορές· |
|
16. |
τονίζει τον καίριο ρόλο που αποδίδεται στο Εξωτερικό Επενδυτικό Σχέδιο της ΕΕ, και, ειδικότερα, στο Ευρωπαϊκό Ταμείο για τη Βιώσιμη Ανάπτυξη ως πρώτο πυλώνα του, όσον αφορά τη διαμόρφωση της εμπορικής και επενδυτικής πολιτικής της ΕΕ έναντι της Αφρικής, παράλληλα με τις ΣΟΕΣ· υπενθυμίζει την έμφαση που δίνει στη βελτίωση του επενδυτικού κλίματος στις χώρες εταίρους· τονίζει ότι η δέσμευση της ΕΕ να τονώσει τις επενδύσεις του ιδιωτικού τομέα με σκοπό την επίτευξη των ΣΒΑ πρέπει να ισοδυναμεί με τη θέσπιση δεσμευτικών υποχρεώσεων για τα ανθρώπινα δικαιώματα, τα κοινωνικά δικαιώματα και την περιβαλλοντική δέουσα επιμέλεια, με βάση τις κατευθυντήριες αρχές των Ηνωμένων Εθνών για τις επιχειρήσεις και τα ανθρώπινα δικαιώματα, οι οποίες θα πρέπει να εφαρμόζονται σε ολόκληρη την αλυσίδα αξίας και να περιλαμβάνουν διατάξεις σχετικά με την πρόσβαση στη δικαιοσύνη· |
|
17. |
καλεί τις επιτροπές της ΑΕ και της ΕΕ να δημιουργήσουν και να διευκολύνουν τη διαμόρφωση απαραίτητων συνθηκών, ώστε οι αφρικανικές χώρες να αλλάξουν τη φύση της ένταξής τους στην παγκόσμια οικονομία, από πηγές πρωτογενών προϊόντων, σε εξαγωγείς ενδιάμεσων και τελικών προϊόντων, διατηρώντας παράλληλα περιθώριο άσκησης πολιτικής για τη διασφάλιση των νεοσύστατων βιομηχανιών· προτείνει την ενίσχυση της συνεργασίας με πανεπιστήμια και άλλες δομές έρευνας στην Αφρική, προκειμένου να δημιουργηθεί μια πλατφόρμα ανταλλαγής τεχνολογίας και γνώσεων· επισημαίνει, στο πλαίσιο αυτό, την ευκαιρία που παρουσιάζει και για τις δύο ηπείρους η ανάπτυξη και επένδυση σε αναδυόμενες αγορές, ιδίως στον τομέα της μεταποίησης· τονίζει περαιτέρω τη σημασία της ενίσχυσης των δεσμών μεταξύ ευρωπαϊκών και αφρικανικών επιχειρήσεων στο πλαίσιο αυτό, για τη συμβολή στη δημιουργία αξίας και την ανάπτυξη προτύπων και κατ’ επέκταση για τη βελτίωση της ανταγωνιστικότητας· |
|
18. |
τονίζει ότι οι προσπάθειες για τη διαφοροποίηση αλυσίδων εφοδιασμού δημιουργούν ευκαιρίες και για τις δύο ηπείρους και πιστεύει ότι η ΕΕ και η ΑΕ θα πρέπει να συνεργάζονται για τη δημιουργία των συνθηκών και των κινήτρων που απαιτούνται για τη στήριξη της διαφοροποίησης των επενδύσεων και της παραγωγής ευρωπαϊκών και αφρικανικών εταιρειών· |
|
19. |
επαναλαμβάνει ότι η ΕΕ και η ΑΕ έχουν κοινό συμφέρον σε ένα σταθερό και βασιζόμενο σε κανόνες πολυμερές εμπορικό σύστημα, που συμβάλλει στην προώθηση της οικονομικής ανάπτυξης στην ΕΕ και την αφρικανική ήπειρο· τονίζει ότι η μεταρρύθμιση και ο εκσυγχρονισμός του ΠΟΕ και του εγχειριδίου κανόνων του ΠΟΕ αποτελούν σημαντικό τομέα συνεργασίας μεταξύ της ΕΕ και της ΑΕ, και καλεί τους εταίρους να συνεργαστούν για τη δημιουργία μιας δίκαιης και ισότιμης εμπορικής και χρηματοπιστωτικής παγκόσμιας αρχιτεκτονικής μέσω της αναζωογόνησης του ΠΟΕ, συμπεριλαμβανομένης της ολοκλήρωσης του Γύρου της Ντόχα, ώστε να ληφθούν καλύτερα υπόψη τα συμφέροντα των χωρών του Νότου, όπως συμφωνήθηκε από τα μέλη του ΠΟΕ· |
|
20. |
επισημαίνει ότι η πρωτοβουλία του ΠΟΕ «Βοήθεια για το εμπόριο» έχει ως στόχο να βοηθήσει κυρίως τις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες στην οικοδόμηση των ικανοτήτων από την πλευρά της προσφοράς και των σχετικών με το εμπόριο υποδομών που χρειάζονται, καθώς και να τις βοηθήσει να επωφεληθούν από συμφωνίες του ΠΟΕ και να επεκτείνουν περαιτέρω το εμπόριό τους· πιστεύει, στο πλαίσιο αυτό, ότι η εν λόγω πρωτοβουλία αποτελεί σημαντικό παράγοντα στις εμπορικές σχέσεις με την Αφρική, ιδίως μετά την κρίση της νόσου COVID-19· |
|
21. |
επισημαίνει ότι το πρόγραμμα «Βοήθεια για το εμπόριο» θα πρέπει να παίξει ρόλο στην κινητοποίηση πόρων για την αντιμετώπιση περιορισμών σχετικών με το εμπόριο, στη χρηματοδότηση αναγκών για υποδομές και στην υποβοήθηση της οικοδόμησης ικανοτήτων στις αφρικανικές χώρες για τη θέσπιση κατάλληλων κανονιστικών δομών· |
|
22. |
υπογραμμίζει τη σημασία της ενίσχυσης της συνεργασίας μεταξύ διεθνών οργανισμών όπως ο ΠΟΕ, η ΔΗΕΕΑ, η ΔΟΕ, το UN, ο FAO και άλλα όργανα των Ηνωμένων Εθνών, ώστε να διατηρηθεί ζωντανό το όραμα για την πολυμέρεια με το να προωθηθεί ένα κοινό θεματολόγιο για την κοινή ευημερία και σύμφωνα με τη συνοχή της αναπτυξιακής πολιτικής· |
|
23. |
τονίζει ότι μια υπεύθυνη και διαφανής παγκόσμια διακυβέρνηση θα πρέπει να χαρακτηρίζεται από μεγαλύτερη συμμετοχή των κοινοβουλευτικών οργάνων, καθώς οι άμεσα εκλεγμένοι βουλευτές μπορούν να λειτουργήσουν ως κρίσιμος σύνδεσμος μεταξύ πολιτών και πολυμερούς συστήματος· επισημαίνει τη σημασία του έργου της κοινοβουλευτικής διάσκεψης για τον ΠΟΕ, που οργανώθηκε από κοινού από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τη Διακοινοβουλευτική Ένωση, και ζητά περισσότερες προσπάθειες για την αύξηση της συμμετοχής βουλευτών από την Αφρική και ιδίως του Παναφρικανικού Κοινοβουλίου· υπογραμμίζει την ανάγκη να διασφαλιστούν η καλύτερη πρόσβαση των βουλευτών στις εμπορικές διαπραγματεύσεις και η συμμετοχή τους στη λήψη αποφάσεων και στις διαδικασίες επανεξέτασης του ΠΟΕ· ζητά την ενίσχυση του ρόλου τόσο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου όσο και του Παναφρικανικού Κοινοβουλίου καθώς και των εθνικών κοινοβουλίων όλων των κρατών μελών του ΠΟΕ στη φάση των διαταγμάτων για το διεθνές εμπόριο και τις επενδυτικές διαπραγματεύσεις· |
|
24. |
τονίζει ότι η ανανεωμένη σχέση ΕΕ-Αφρικής θα πρέπει να έχει στο επίκεντρό της τα βέλτιστα κοινά συμφέροντα και των δύο ηπείρων και θα πρέπει να οικοδομήσει μια ισχυρή εταιρική σχέση· καταλήγει στο συμπέρασμα ότι μια εταιρική σχέση μεταξύ ίσων ανάμεσα στην ΑΕ και την ΕΕ αποτελεί την κατάλληλη απάντηση στην παγκόσμια αντιπαλότητα· είναι πεπεισμένο ότι, εάν ο γεωπολιτικός ανταγωνισμός της ΕΕ καθοδηγείται μόνο από την οριοθέτηση από άλλες παγκόσμιες δυνάμεις, η συνέχιση της παραδοσιακής πολιτικής επιρροής εμποδίζει την αμοιβαία επωφελή συνεργασία· επισημαίνει ότι ο δίκαιος ανταγωνισμός δεν είναι ξένος στις οικονομίες της αγοράς και ότι οι Αφρικανοί εταίροι διατηρούν το δικαίωμα να επωφελούνται από μια κατάσταση ζήτησης προς όφελός τους· |
|
25. |
είναι πεπεισμένο ότι τα συμφέροντα της ΕΕ όπως η πρόσβαση στις πρώτες ύλες, η διαμόρφωση οικονομικών σχέσεων για την προώθηση της οικονομίας της ΕΕ και η διαχείριση της μετανάστευσης, π.χ. μέσω της αντιμετώπισης των βαθύτερων αιτίων, μπορούν να επιτευχθούν με τον καλύτερο τρόπο μέσω μιας εταιρικής σχέσης μεταξύ ίσων· είναι πεπεισμένο ότι μια νέα εταιρική σχέση μεταξύ ίσων μπορεί να επιτρέψει στην ΕΕ να ενισχύσει αποτελεσματικά τη στρατηγική της αυτονομία· |
|
26. |
τονίζει ότι η ΕΕ θα πρέπει να προαγάγει τον εποικοδομητικό χειρισμό όλων των πτυχών της μετανάστευσης, της αναγκαστικής μετακίνησης και της κινητικότητας, επιδιώκοντας να διασφαλίσει ότι η μετανάστευση γίνεται με ασφαλή και ορθά ρυθμισμένο τρόπο. θεωρεί σημαντικό να οικοδομηθεί μια μακροπρόθεσμη στρατηγική για την ένωση των πολιτικών εμπορίου, ανάπτυξης και μετανάστευσης, όπως έχει καθοριστεί από αρκετά συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, ιδίως από εκείνα που εγκρίθηκαν στις 16 Δεκεμβρίου 2021, καθώς μια τέτοια στρατηγική θα μπορούσε να διαδραματίσει σημαντικό ρόλο στην καταπολέμηση της παράνομης διακίνησης ανθρώπων και των οδών παράνομης μετανάστευσης από τις αφρικανικές χώρες στην ΕΕ· |
|
27. |
υπογραμμίζει ότι η βελτίωση της ποιότητας του διηπειρωτικού εμπορίου θα απαιτήσει τη νομιμοποίηση της κινητικότητας και της μετανάστευσης στην αφρικανική ήπειρο· επιμένει — παρόλο που η εμπορική πολιτική μπορεί, σε ορισμένες περιπτώσεις, να ελαχιστοποιήσει την αναγκαστική μετανάστευση μέσω της δημιουργίας θέσεων εργασίας — ότι ούτε η εμπορική πολιτική της ΕΕ ούτε η αναπτυξιακή της βοήθεια θα πρέπει να αξιοποιηθούν για να εξασφαλιστεί η συνεργασία των τρίτων χωρών στον τομέα της μετανάστευσης, πράγμα που θα μπορούσε να υπονομεύσει τις αρχές και τις αξίες της ΕΕ και τον πρωταρχικό στόχο της μείωσης της φτώχειας· υπενθυμίζει, στο πλαίσιο αυτό, ότι η αναγκαστική μετανάστευση μπορεί να επιλυθεί μόνο με τη δημιουργία νόμιμων οδών, την ενίσχυση της διεθνούς προστασίας και την αντιμετώπιση των ευρύτερων αναπτυξιακών, πολιτικών, κλιματικών και ανθρωπιστικών κρίσεων που οδηγούν σε αναγκαστικούς εκτοπισμούς· |
|
28. |
σημειώνει τις επιπτώσεις της νόσου COVID-19 στις αλυσίδες εφοδιασμού· επιμένει στη σημασία της οικοδόμησης πιο ανθεκτικών αλυσίδων εφοδιασμού στον κόσμο μετά την πανδημία στην ΕΕ και την ΑΕ, μέσω της ενίσχυσης της στρατηγικής αυτονομίας, του εντοπισμού των εξαρτήσεων, της καλύτερης αντιμετώπισης των τρωτών σημείων και των διακοπών του εφοδιασμού, της διαφοροποίησης της παραγωγής και με περισσότερες επενδύσεις σε ρηξικέλευθες επιχειρήσεις που έχουν ενσωματώσει κοινωνικούς, περιβαλλοντικούς και υγειονομικούς στόχους στα επιχειρηματικά τους μοντέλα· υπενθυμίζει τη δέσμευση του Κοινοβουλίου στην Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία και εκφράζει την ικανοποίησή του για τις εμπορικές πρωτοβουλίες με στόχο την επίτευξη των στόχων του, συμπεριλαμβανομένου, μεταξύ άλλων, του μηχανισμού συνοριακής προσαρμογής άνθρακα, της νομοθετικής πρότασης για την υποχρεωτική δέουσα επιμέλεια και της πρότασης σχετικά με τα προϊόντα που δεν προκαλούν αποψίλωση· επιμένει ότι η Επιτροπή πρέπει να παρακολουθεί προσεκτικά τον αντίκτυπο αυτών των πρωτοβουλιών στο εμπόριο ΕΕ-Αφρικής και να υποβάλει συνοδευτικά μέτρα για τον μετριασμό τυχόν βραχυπρόθεσμων διαταραχών· είναι πεπεισμένο ότι, μακροπρόθεσμα, οι εν λόγω νομοθετικές πρωτοβουλίες θα οδηγήσουν σε πιο ανθεκτικές και βιώσιμες παγκόσμιες αλυσίδες αξίας, προς όφελος των πολιτών και των επιχειρήσεων στην ΕΕ και την Αφρική· |
|
29. |
εκφράζει τη λύπη του για τον σημαντικό αντίκτυπο της απρόκλητης και αδικαιολόγητης εισβολής της Ρωσικής Ομοσπονδίας στην Ουκρανία στην αυξημένη τιμή της ενέργειας, των καυσίμων, των πρώτων υλών και των γεωργικών προϊόντων, που έχει ως αποτέλεσμα τη σημαντική αύξηση στο κόστος παραγωγής, γεγονός που θέτει σε κίνδυνο τη συνέχιση της παραγωγής και θα μπορούσε να οδηγήσει σε διαταραχές στην αλυσίδα εφοδιασμού· ζητά ενισχυμένη δράση σε διεθνές επίπεδο προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η επισιτιστική ασφάλεια θα είναι στο επίκεντρό της διαδικασίας λήψης αποφάσεων πολιτικής, προκειμένου να αποφευχθεί η έλλειψη και να εξασφαλιστεί η διατροφική ασφάλεια στις πλέον ευάλωτες χώρες, ιδίως στην αφρικανική ήπειρο, και να αντιμετωπίσει την επισιτιστική ασφάλεια με εμπορικά μέσα και αποτρέποντας τα εμπόδια στο διεθνές εμπόριο τροφίμων και πρώτων υλών· |
|
30. |
πιστεύει ότι η ΕΕ μπορεί να συμβάλει στο να μειωθεί σημαντικά η τρέχουσα εξάρτηση της Αφρικής από τις εισαγωγές τροφίμων, σπόρων, λιπασμάτων και φυτοφαρμάκων, μέσω χρηματοδοτικής και τεχνικής στήριξης, διαλόγου για την πολιτική, ανταλλαγής γνώσεων και νέων τεχνολογιών, καθώς και μέσω της προώθησης της αφρικανικής καινοτομίας· |
|
31. |
ζητά μιας μεγάλης κλίμακας ευρωπαϊκή και αφρικανική επενδυτική επίθεση που παρέχει κίνητρα για σημαντική αύξηση της ιδιωτικής επένδυσης στα αφρικανικά κράτη και καθιστά δυνατή τη δημόσια επένδυση σε υποδομές και στην καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής· χαιρετίζει στο πλαίσιο αυτό τη δέσμευση που πραγματοποιήθηκε στην 6η Σύνοδο Κορυφής ΑΕ-ΕΕ για την κινητοποίηση 150 δισεκατομμυρίων EUR στο πλαίσιο της Global Gateway· ζητά η εν λόγω πρωτοβουλία επενδύσεων να επεκταθεί σημαντικά μαζί με τα κράτη μέλη της ΕΕ· |
|
32. |
ζητά η επενδυτική επίθεση να επικεντρωθεί κυρίως σε έργα για την ανάπτυξη και την επέκταση ενεργειών από ανανεώσιμες πηγές, την εξασφάλιση αποθεμάτων νερού και σε μέτρα κλιματικής προσαρμογής και στην οικοδόμηση δημόσιων υποδομών· αναμένει όλα τα επενδυτικά έργα να περιλαμβάνουν αφρικανικές εταιρείες εταίρους και να αποδίδουν ιδιαίτερη προσοχή στη δημιουργία τοπικής απασχόλησης και στην εμβάθυνση των αξιακών αλυσίδων στην Αφρική· ζητά από την Επιτροπή να εντοπίσει κατάλληλα επενδυτικά έργα σε συνεργασία με τοπικούς, περιφερειακούς και κρατικούς εταίρους στην Αφρική και να διασφαλίσει την εκτέλεσή τους· |
|
33. |
καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να δεσμευτούν για τη στήριξη των αφρικανικών χωρών κατά την υλοποίηση φιλόδοξης και δίκαιης δράσης για το κλίμα· τονίζει ότι η χρηματοδότηση της ΕΕ στο πλαίσιο του νέου Μηχανισμού Γειτονίας, Ανάπτυξης και Διεθνούς Συνεργασίας πρέπει να χρησιμοποιείται για την προώθηση μιας προσέγγισης βασισμένης στα ανθρώπινα δικαιώματα, που θα θέτει τις τοπικές κοινότητες και τους αυτόχθονες πληθυσμούς στο επίκεντρο των προσπαθειών για το κλίμα, το περιβάλλον και την ανάπτυξη, αρχής γενομένης από τη διαβούλευση με την κοινωνία των πολιτών και την κοινότητα· |
|
34. |
σημειώνει ότι οι μηχανισμοί μεικτής χρηματοδότησης δεν έχουν καταφέρει την επίτευξη αρκετών ιδιωτικών επενδύσεων· ζητά, επομένως, η πρωτοβουλία επενδύσεων να περιλαμβάνει τοπικές ΜΜΕ, οι οποίες έχουν ιδιαίτερη συνεισφορά στην διαφοροποίηση της οικονομίας και στη δημιουργία απασχόλησης· |
|
35. |
τονίζει ότι η ΕΕ θα πρέπει να εμβαθύνει τις οικονομικές και εμπορικές της σχέσεις με την Αφρική μέσω επενδύσεων που δημιουργούν αξιοπρεπείς θέσεις εργασίας και προωθούν τα ανθρώπινα, εργατικά και περιβαλλοντικά δικαιώματα· υπογραμμίζει την ανισότητα στις αφρικανικές περιφέρειες και χώρες όσον αφορά την πρόσβαση σε χρηματοδότηση λόγω διάφορων παραγόντων· υπογραμμίζει ότι οι επενδύσεις θα πρέπει να δίνουν έμφαση σε νέες υποδομές, όπως οι ψηφιακές και πράσινες υποδομές και η παραγωγή ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές· χαιρετίζει τη συμφωνία-πλαίσιο συνεργασίας για έργα που υπεγράφη τον Οκτώβριο του 2021 μεταξύ της ΕΤΕπ και της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Ανασυγκρότησης και Ανάπτυξης (ΕΤΑΑ)· χαιρετίζει το μνημόνιο συμφωνίας που υπεγράφη το 2021 μεταξύ της ΕΤΑΑ και της Αφρικανικής Τράπεζας Ανάπτυξης για την προώθηση της βιώσιμης ανάπτυξης του ιδιωτικού τομέα στην Αφρική· ζητά από την Επιτροπή να προωθήσει τις επενδύσεις στην αφρικανική ήπειρο μέσω καινοτόμων χρηματοδοτικών μέσων για την αύξηση των ροών κεφαλαίων και τη μείωση των κινδύνων· ενθαρρύνει την ΕΕ και τις αφρικανικές χώρες να διερευνήσουν τη διαπραγμάτευση συμφωνιών διευκόλυνσης των βιώσιμων επενδύσεων, όπως ανακοινώθηκε στην επανεξέταση της εμπορικής πολιτικής της ΕΕ (15), οι οποίες ενισχύουν την ικανότητα των κυβερνήσεων να θεσπίζουν ρυθμίσεις προς το δημόσιο συμφέρον και εξισορροπούν τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των επενδυτών και των κοινοτήτων με περιβαλλοντικά ζητήματα· υπενθυμίζει τη μεγάλη σημασία της συνέπειας των δημόσιων επενδύσεων στις δημόσιες υπηρεσίες, στις ερευνητικές ικανότητες και στην προώθηση των οικονομικών τομέων στους οποίους οι χώρες ή οι περιφέρειες έχουν τη δυνατότητα να αποκτήσουν συγκριτικό πλεονέκτημα· συνιστά να ενισχυθούν οι επενδυτικές ευκαιρίες στην Αφρική, ιδίως με την παροχή περισσότερων επιχειρηματικών κεφαλαίων και εγγυήσεων που αποσκοπούν στη διευκόλυνση των επενδύσεων· χαιρετίζει το Ευρωπαϊκό Ταμείο για τη Βιώσιμη Ανάπτυξη (ΕΤΒΑ+), το οποίο επιτρέπει στους οργανισμούς αναπτυξιακής χρηματοδότησης να πάρουν μεγαλύτερο ρίσκο στα προγράμματα επενδύσεών τους· υπενθυμίζει ότι στο πρόγραμμα δράσης της Αντίς Αμπέμπα για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης επισημάνθηκε η ανάγκη κινητοποίησης περισσότερων εγχώριων πόρων για την επίτευξη των ΣΒΑ· |
|
36. |
ενθαρρύνει τις αφρικανικές χώρες, σε μια περίοδο κατά την οποία η UNICA αναφέρει ότι πολλές από τις επενδυτικές συμφωνίες που συνάφθηκαν τη δεκαετία του 1990 και στις αρχές της δεκαετίας του 2000 έχουν λήξει πρόσφατα ή πρόκειται να λήξουν, να επανεξετάσουν και να μεταρρυθμίσουν τις συμφωνίες τους για επενδύσεις και διπλή φορολόγηση σύμφωνα με τις αναπτυξιακές τους ανάγκες· πιστεύει ότι η AfCFTA και οι συνεχιζόμενες προσπάθειες περιφερειακής ολοκλήρωσης παρέχουν μια καλή ευκαιρία για την επανεξισορρόπηση του διεθνούς επενδυτικού καθεστώτος, ώστε να καταστεί υπεύθυνο, δίκαιο με θετική συμβολή στη βιώσιμη ανάπτυξη· |
|
37. |
επισημαίνει ότι η συμφωνία μεταξύ της ΕΕ και του ΟΚΑΚΕ, η οποία μονογραφήθηκε τον Απρίλιο του 2021, στερείται μηχανισμών για την επιβολή της δέουσας επιμέλειας όσον αφορά τα περιβαλλοντικά πρότυπα, τα ανθρώπινα δικαιώματα και την αρχή της ελεύθερης, εκ των προτέρων και κατόπιν ενημέρωσης συναίνεσης, που είναι ακόμη πιο ζωτικής σημασίας δεδομένων των δεσμεύσεων της συμφωνίας για τη διευκόλυνση των διεθνών επενδυτικών συμφωνιών· τονίζει ότι η ΕΕ θα πρέπει να λάβει υπόψη τα διαφορετικά επίπεδα ανάπτυξης και να διασφαλίσει ότι οι εμπορικές συμφωνίες της συνάδουν με τις προτεραιότητες περιφερειακής οικονομικής ολοκλήρωσης των εταίρων· |
|
38. |
παροτρύνει την Επιτροπή και την ΕΤΕπ, ως δανειοδοτικό σκέλος της ΕΕ, να προετοιμάσουν ένα αποτελεσματικό και εύκολα προσβάσιμο σύστημα μικροπιστώσεων και, στο πλαίσιο αυτό, να ενισχύσουν τις ικανότητές της για τη στήριξη της ανάπτυξης του ιδιωτικού τομέα στην Αφρική· ζητά, στο πλαίσιο αυτό, από την ΕΤΕπ να διαθέσει περισσότερα κονδύλια στις αφρικανικές πολύ μικρές, μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις μέσω του συνδυαστικού προϋπολογισμού του ΕΤΒΑ+· στο πλαίσιο αυτό, υπογραμμίζει επίσης τις μεγάλες δυνατότητες της μικροχρηματοδότησης για την περαιτέρω ενδυνάμωση των ΜΜΕ και των τοπικών γεωργών· συνιστά τη θέσπιση συστημάτων μικροπιστώσεων που θα προσφέρουν πρόσβαση σε πιστώσεις χωρίς να χρειάζονται εξασφαλίσεις ή άλλες οικονομικές εγγυήσεις· τονίζει τη σημασία ενός τέτοιου συστήματος για τη χειραφέτηση των γυναικών και των νέων, των οποίων η πρόσβαση σε χρηματοδότηση πρέπει να βελτιωθεί σημαντικά· στο πλαίσιο αυτό, ζητά κατάλληλα συνοδευτικά μέτρα, όπως η τεχνική και νομική συνδρομή και παροχή συμβουλών, καθώς και οι συμμαχίες με τοπικούς εταίρους επιτόπου, προκειμένου τέτοιου είδους μικροπιστώσεις να γίνουν πραγματικά προσβάσιμες· θεωρεί ότι το να στηριχθούν η κοινωνική οικονομία και οι συνεταιρισμοί, καθώς και τα συστήματα μικροπιστώσεων, θα συνεισφέρει στην πολύ αναγκαία τυποποίηση της άτυπης οικονομίας, μέσω σαφών στρατηγικών που βασίζονται στη σύσταση 204 της ILO· |
|
39. |
ζητά από την ΕΕ να αυξήσει τη στήριξή της προς τις αφρικανικές χώρες και την ΑΕ για την καταπολέμηση των παράνομων χρηματοοικονομικών ροών και της φοροδιαφυγής από εταιρείες, και ζητά να αναληφθούν πρωτοβουλίες προκειμένου να διασφαλιστεί ότι οι εταιρείες δεν συμβάλλουν σε αυτές τις εκροές κεφαλαίων από αφρικανικές χώρες· υπενθυμίζει ότι η Αφρική χάνει περίπου 88,6 δισεκατομμύρια δολάρια από παράνομη φυγή κεφαλαίων κάθε χρόνο, ποσό που ισούται με το 3,7 % του ΑΕγχΠ της ηπείρου· καλεί για κοινές προσπάθειες για τη διασφάλιση της αποπληρωμής φόρων όπου δημιουργούνται κέρδη και πραγματική οικονομική αξία, προκειμένου να σταματήσει η συνεχόμενη διάβρωση της φορολογικής βάσης και η μετατόπισης κερδών· καλεί για αυξημένη συνεργασία μεταξύ της ΑΕ και της ΕΕ και των κρατών μελών τους στη διεθνή προώθηση μέτρων που διευθετούν ζητήματα εταιρικής φορολογικής διαφάνειας, συμπεριλαμβανομένης της βελτίωσης της συνεργασίας όσον αφορά την οδηγία της ΕΕ για τη δημοσιοποίηση μη χρηματοοικονομικών πληροφοριών (16)· ζητά από την Επιτροπή να αντιμετωπίσει επίσης τις παράνομες χρηματοοικονομικές ροές και τη φοροδιαφυγή στα προγράμματά της για τη βοήθεια για το εμπόριο και να συμπεριλάβει αντίστοιχα κεφάλαια κατά τη διαπραγμάτευση του εκσυγχρονισμού των ΣΟΕΣ· |
|
40. |
τονίζει ότι οι ΛΑΧ έχουν συμφέρον και είναι ένθερμοι υποστηρικτές των πολυμερών εμπορικών συστημάτων που βασίζονται σε κανόνες και θα πρέπει επίσης να βελτιωθεί η ενσωμάτωσή τους στο διεθνές εμπορικό σύστημα· έχει επίγνωση του γεγονότος ότι η ειδική και διαφοροποιημένη μεταχείριση αποτελεί θεμελιώδη αρχή του ΠΟΕ· ζητά από την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι οι αναπτυσσόμενες χώρες μπορούν να εξασκούν πλήρως τα δικαιώματά τους στο πλαίσιο των διατάξεων του ΠΟΕ για την ειδική και διαφοροποιημένη μεταχείριση, κυρίως προκειμένου να διασφαλιστεί η επισιτιστική τους ασφάλεια· έχει την άποψη ότι η υπερβολική εξάρτηση σε μια χώρα ή γεωγραφική περιοχή από ένα δεδομένο προϊόν μπορεί να αφήσει τις χώρες ευάλωτες σε εξωτερικούς κλυδωνισμούς, που θα μπορούσαν να έχουν εξαιρετικά επιζήμιες επιπτώσεις στην επισιτιστική ασφάλεια των αναπτυσσόμενων χωρών· πιστεύει, συνεπώς, ότι η Επιτροπή θα πρέπει να στηρίξει τους αφρικανούς εταίρους μας διαφοροποιώντας τις εμπορικές ροές τους, προκειμένου να αυξηθεί η ανθεκτικότητά τους· ζητά να καταβληθούν κοινές προσπάθειες με τους αφρικανούς εταίρους της ΕΕ σε επίπεδο ΠΟΕ για την εξεύρεση πολυμερών λύσεων για μείζονες διαιρέσεις σε θέματα παγκόσμιας γεωργικής πολιτικής, όπως συζητήθηκε στην Επιτροπή Γεωργίας του ΠΟΕ· |
|
41. |
τονίζει την ανάγκη για πολυμερείς εμπορικούς κανόνες που υποστηρίζουν την ουσιαστική και βιώσιμη γεωργία, με βάση συνολικές αγροτικές μεταρρυθμίσεις σε διάφορα αφρικανικά κράτη που θα λάβουν χώρα για τη διασφάλιση της επισιτιστικής ασφάλειας σε όλη την ήπειρο· στο πλαίσιο αυτό, τονίζει ότι είναι σημαντική η προστασία και η προώθηση του δικαιώματος των τοπικών κοινοτήτων στην πρόσβαση και τον έλεγχο φυσικών πόρων όπως η γη και το νερό· αποδοκιμάζει την έκταση του φαινομένου της αρπαγής γαιών στην Αφρική· εκφράζει την ανησυχία του για την έκταση του φαινομένου απόκτησης γης από ξένους επενδυτές στην Αφρική, που επικεντρώνεται σε χώρες με ασθενέστερες δομές διακυβέρνησης και θα μπορούσε να συνιστά απειλή για την επισιτιστική ασφάλεια και την πρόσβαση σε γη και νερό· τονίζει τη σημασία που έχει η δρομολόγηση μιας διαδικασίας χωρίς αποκλεισμούς με στόχο την εξασφάλιση της αποτελεσματικής συμμετοχής των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών και των τοπικών κοινοτήτων στην ανάπτυξη, την εφαρμογή και την παρακολούθηση πολιτικών και δράσεων που σχετίζονται με την αρπαγή γαιών· ζητά να τηρούνται οι προαιρετικές κατευθυντήριες γραμμές για την υπεύθυνη διαχείριση του ιδιοκτησιακού καθεστώτος γης, αλιευμάτων και δασών στο πλαίσιο της εθνικής επισιτιστικής ασφάλειας σε όλα τα έργα που προωθούν την προστασία των γαιοκτητικών δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένου του εμπορίου, και μέτρα που διασφαλίζουν ότι τα έργα δεν θέτουν σε κίνδυνο τα γαιοκτητικά δικαιώματα των μικροκαλλιεργητών, ιδίως των γυναικών· παροτρύνει την ΕΕ και την Αφρική, επιπλέον, να αναγνωρίσουν τα δικαιώματα των αυτόχθονων πληθυσμών στην εθιμική ιδιοκτησία και έλεγχο των γαιών τους και των φυσικών πόρων, όπως ορίζεται στη Διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα των Αυτοχθόνων Λαών και στη σύμβαση 169 της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας, και να συμμορφωθούν με την αρχή της ελεύθερης συναίνεσης μετά από ενημέρωση· |
|
42. |
τονίζει ότι η εμπορική σχέση ΕΕ-Αφρικής πρέπει να διασφαλίζει το δικαίωμα των αφρικανικών χωρών στην επισιτιστική κυριαρχία, να εξασφαλίσει τη συμμόρφωση στις αρχές της βιωσιμότητας και δεν θα πρέπει ποτέ να υπονομεύει την επισιτιστική ασφάλεια, την ασφάλεια και την ποιότητα των τροφίμων ούτε να οδηγεί σε αποψίλωση και υποβάθμιση του περιβάλλοντος· τονίζει ότι αυτό θα απαιτήσει μεγαλύτερες δεσμεύσεις και στις δύο ηπείρους και την ενίσχυση ασφαλών, ανθεκτικών και βιώσιμων αγροδιατροφικών συστημάτων, προκειμένου να αυξηθούν οι προσπάθειες για την επίτευξη του ΣΒΑ για μηδενική πείνα το 2030 και να υποστηριχθεί η κοινή δράση για τον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής· εντοπίζει ανάγκη για αναδιάρθρωση των αξιακών αλυσίδων, ώστε μεγαλύτερο μέρος της επεξεργασίας και της προστιθέμενης αξίας της παραγωγής να λαμβάνει χώρα στις χώρες προέλευσης· επαναλαμβάνει τη σημασία του σεβασμού των προϊόντων με προστατευόμενη ονομασία προέλευσης· ζητά από την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι επενδυτικα μέσα, όπως η «Global Gateway» και η «Παγκόσμια Ευρώπη», συμβάλλουν στην ανάπτυξη ενός βιώσιμου αγροτικού τομέα στην Αφρική σύμφωνα με τους ΣΒΑ, και να στηρίξει την εφαρμογή της AfCFTA για το ενδοαφρικανικό εμπόριο γεωργικών προϊόντων· ζητά από την Επιτροπή να διευκολύνει την εκπαίδευση και την κατάρτιση, ώστε να προαχθούν και να προωθηθούν οι βιώσιμες γεωργικές πρακτικές, όπως η αγροοικολογία, στην Αφρική και να προωθηθούν οι υφιστάμενες πρωτοβουλίες στην Αφρική· υπενθυμίζει το γεγονός ότι η ικανότητα της αγροοικολογίας να συνδυάζει τις οικονομικές, περιβαλλοντικές και κοινωνικές διαστάσεις της βιωσιμότητας έχει αναγνωριστεί σε εκθέσεις ορόσημο από τη Διακυβερνητική Επιτροπή για την Κλιματική Αλλαγή και τη Διακυβερνητική Πλατφόρμα Επιστημονικής Πολιτικής για τη Βιοποικιλότητα και τις Οικοσυστημικές Υπηρεσίες καθώς και την Παγκόσμια Τράπεζα και την Παγκόσμια Διεθνή Αξιολόγηση της Γεωργικής Γνώσης, Επιστήμης και Τεχνολογίας για την Ανάπτυξη υπό την ηγεσία του FAO· καλεί την ΕΕ και την Αφρική να διαδραματίσουν ηγετικό ρόλο στη σύναψη μιας φιλόδοξης παγκόσμιας συμφωνίας, κατά τη 15η Διάσκεψη των μερών της Σύμβασης για τη βιολογική ποικιλότητα· στο πλαίσιο αυτό, σημειώνει ότι η βιώσιμη γεωργία και η πιο βιώσιμη διατροφή στην Ευρώπη μπορούν να συνεισφέρουν σημαντικά στη διασφάλιση της επισιτιστικής ασφάλειας στις αφρικανικές χώρες· |
|
43. |
υπογραμμίζει την ασύμμετρη εξάρτηση κάποιων αφρικανικών χωρών από τις εισαγωγές γεωργικών προϊόντων για επισιτιστική ασφάλεια· εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για τις συνέπειες της ρωσικής εισβολής στην Ουκρανία στον εφοδιασμό ορισμένων γεωργικών προϊόντων διατροφής, κυρίως σιτηρών, δεδομένης της σημαντικής εξάρτησης πολλών από αυτά τα κράτη από τις εισαγωγές αυτές, καθώς και τις διαταραχές της παγκόσμιας αλυσίδας εφοδιασμού και αυξήσεις των τιμών που οδηγούν σε παγκόσμια επισιτιστική ανασφάλεια, κυρίως στην αφρικανική ήπειρο· χαιρετίζει την απόφαση της Επιτροπής να αξιολογήσει τον αντίκτυπο του ρωσοουκρανικού πολέμου στις εισαγωγές δημητριακών και στην επισιτιστική ασφάλεια και ζητά από την Επιτροπή να αναλάβει άμεσα δράση ενάντια σε πιθανές ανθρωπιστικές κρίσεις· τονίζει, επιπλέον, τη διαταραχή που προκαλεί η ένοπλη σύγκρουση στις αφρικανικές εξαγωγές ορισμένων προϊόντων προς τη Ρωσία, όπως τα εσπεριδοειδή, ο καφές και το τσάι· ζητά από την Επιτροπή να εργαστεί με αφρικανικές χώρες για την εξασφάλιση της πρόσβασης σε γεωργικά προϊόντα και να χρησιμοποιήσει την υφιστάμενη εμπορική εργαλειοθήκη, για την αντιμετώπιση και τη διευκόλυνση της πρόσβασης των Αφρικανών εταίρων μας σε γεωργικά προϊόντα, καθώς και να τους στηρίξει στην προώθηση της γεωργική τους παραγωγής προκειμένου να βελτιωθεί η επισιτιστική τους ανθεκτικότητα· |
|
44. |
υπενθυμίζει ότι, δεδομένου ότι οι εξαγωγές γεωργικών ειδών διατροφής της ΕΕ στην Αφρική ανήλθαν σε 17,6 δισεκατομμύρια EUR και οι εισαγωγές από την Αφρική σε 16,5 δισεκατομμύρια EUR το 2020, οι αφρικανικές χώρες αποτελούν σημαντικούς προορισμούς για τις εξαγωγές της ΕΕ και η ΕΕ παραμένει η μεγαλύτερη αγορά εξαγωγών γεωργικών προϊόντων και τροφίμων από την Αφρική· εφιστά την προσοχή στην ανάγκη να πληρούν οι εισαγωγές από την Αφρική —και ιδίως τα αγροδιατροφικά προϊόντα— τα πρότυπα υγείας, ασφάλειας και ποιότητας της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που σχετίζονται με τη χρήση ορμονών, αντιβιοτικών και γενετικά τροποποιημένων οργανισμών· επισημαίνει ότι θα πρέπει να παρασχεθεί τεχνική υποστήριξη και κατάρτιση προκειμένου να διασφαλιστεί ότι οι παραγωγοί της Αφρικής έχουν την ευκαιρία και την τεχνογνωσία να πληρούν τα πρότυπα της ΕΕ· είναι πεπεισμένο ότι η ΕΕ θα πρέπει, ως σημαντικός παράγοντας σε παγκόσμιο επίπεδο, να συνεργαστεί με αφρικανικές χώρες στην περαιτέρω ανάπτυξη δεικτών αναφοράς και διεθνών προτύπων για βιώσιμα συστήματα τροφίμων, τα οποία βασίζονται στον σεβασμό για τον άνθρωπο και τα εργασιακά δικαιώματα, στον δίκαιο ανταγωνισμό, στην αρχή της προφύλαξης, στην προστασία του περιβάλλοντος και στην καλή διαβίωση των ζώων σύμφωνα με τους κανόνες του ΠΟΕ· επισημαίνει ότι η ΕΕ έχει δεσμευτεί να στηρίξει και να προωθήσει την παγκόσμια μετάβαση σε βιώσιμα αγροδιατροφικά συστήματα με όλους τους εταίρους της, σύμφωνα με τους στόχους της στρατηγικής «Από το αγρόκτημα στο πιάτο» και τους ΣΒΑ· επισημαίνει ότι η ΕΕ και η Αφρική συμμερίζονται τον στόχο περί αλλαγής του τρόπου με τον οποίον παράγουμε, διανέμουμε και καταναλώνουμε τα τρόφιμα μας· επισημαίνει, επομένως, ότι η συνεργασία μεταξύ της ΕΕ και των αφρικανών εταίρων της πρέπει να εστιάσει στο κεντρικό ζήτημα του επισιτιστικού εφοδιασμού, μέσω προσαρμοσμένων προγραμμάτων για τη συνεργασία μεταξύ των γεωργών της ΕΕ και της Αφρικής και των ΜΜΕ, στοχευμένων επενδύσεων στη βιώσιμη γεωργική ανάπτυξη, τα σύγχρονα δίκτυα μεταφορών και τις κατάλληλες υποδομές αποθήκευσης, που να παρέχει στους αφρικανούς γεωργούς τα μέσα ώστε η γεωργία να καταστεί ανθεκτική στις σχετικές με το κλίμα προκλήσεις· |
|
45. |
τάσσεται υπέρ της ενίσχυσης της συνοχής των πολιτικών σε επίπεδο ΕΕ στο πλαίσιο του εμπορίου γεωργικών προϊόντων διατροφής, δεδομένων των παγκόσμιων επιπτώσεων της κοινής γεωργικής πολιτικής και του εμπορίου γεωργικών προϊόντων στην πρόοδο για την επίτευξη των ΣΒΑ· καλεί την ΕΕ να λάβει υπόψη τα συμπεράσματα της ειδικής ομάδας για την αγροτική Αφρική όσον αφορά την ανάγκη επενδύσεων στις αλυσίδες τροφίμων της Αφρικής, δίνοντας έμφαση στα βασικά προϊόντα προστιθέμενης αξίας· καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να συνεργαστούν ενεργά με τους αφρικανούς εταίρους για τη δημιουργία συνεργειών μεταξύ της στρατηγικής ΕΕ-Αφρικής και της Ευρωπαϊκής Πράσινης Συμφωνίας, ιδίως όσον αφορά την εξωτερική διάσταση της στρατηγικής «Από το αγρόκτημα στο πιάτο»· |
|
46. |
υπογραμμίζει τη σημασία της έρευνας και της καινοτομίας για την ενθάρρυνση των γεωργών για την υιοθέτηση βιώσιμων γεωργικών πρακτικών και παραγωγικών γεωργικών οικοσυστημάτων ξηρών εδαφών και συστημάτων τροφίμων· ζητά, στο πλαίσιο αυτό, μεγαλύτερη εξάρτηση από τη συμβολή της αφρικανικής παραδοσιακής γνώσης στη δίκαιη μετάβαση, ιδίως όσον αφορά τις γεωργικές πρακτικές, την αλιεία και την προστασία των δασών, κάτι που θα ενδυναμώσει τους αφρικανικούς λαούς και τις τοπικές κοινότητες· |
|
47. |
εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι δεν αναγνωρίζεται η στρατηγική σημασία των βοσκοτόπων, που καλύπτουν περίπου το 43 % της αφρικανικής γης και, ως εκ τούτου, είναι σημαντικές καταβόθρες άνθρακα· τονίζει τη σημασία της στήριξης των μικρών γεωργικών εκμεταλλεύσεων και της ποιμενικής κτηνοτροφίας και άλλων παραδοσιακών/τοπικών συστημάτων τροφίμων, προκειμένου να ενισχυθεί η ανθεκτικότητά τους και να τονωθεί η συμβολή τους στην επισιτιστική ασφάλεια, τη βιώσιμη διαχείριση των πόρων και τη διατήρηση της βιοποικιλότητας· σημειώνει ότι, για παράδειγμα, τα δικαιώματα βοσκής και η συλλογική βοσκή αποτελούν παραδοσιακά δικαιώματα χρήσης γης, τα οποία απορρέουν από το εθιμικό δίκαιο και όχι από τιτλοποιημένα δικαιώματα ιδιοκτησίας· καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει, από κοινού με τις τοπικές κοινότητες και τους τοπικούς ενδιαφερόμενους φορείς, μια στρατηγική για τη βελτιστοποίηση του δυναμικού τους, μέσω της βιώσιμης διαχείρισης βοσκοτόπων, όπως αυτή που εφαρμόζεται από τους ποιμένες· ζητά να αντιμετωπιστούν οι κοινωνικές εντάσεις μεταξύ των εγκατεστημένων γεωργικών πληθυσμών και νομαδικών ποιμενικών κοινοτήτων, ιδίως σε περιοχές με αλληλεπικαλυπτόμενες εθνοθρησκευτικές συγκρούσεις· |
|
48. |
συνιστά να αντιστραφεί η ανεπιθύμητη τάση αύξησης του αριθμού των ανθρώπων που υποφέρουν από επισιτιστική ανασφάλεια στην Αφρική μέσω της ενσωμάτωσης ανθρωπιστικών και αναπτυξιακών πολιτικών και πολιτικών οικοδόμησης της ειρήνης σε περιοχές που πλήττονται από συγκρούσεις, μέσω της αύξησης της κλιματικής ανθεκτικότητας στα συστήματα τροφίμων, μέσω της ενίσχυσης της ανθεκτικότητας των πιο ευάλωτων στην οικονομική δυσχέρεια, μέσω της επέμβασης στις αλυσίδες εφοδιασμού τροφίμων για τη μείωση του κόστους των θρεπτικών τροφίμων και την αύξηση της θρεπτικής αξίας των προϊόντων τροφίμων μέσω της αντιμετώπισης της φτώχειας και των δομικών ανισοτήτων, διασφαλίζοντας ότι οι επεμβάσεις είναι υπέρ των φτωχών και χωρίς αποκλεισμούς, και μέσω της ενίσχυσης των διατροφικών περιβαλλόντων και της αλλαγής της συμπεριφοράς των καταναλωτών προκειμένου να προωθηθούν, μεταξύ άλλων με εμπορικά μέτρα, διατροφικά πρότυπα με θετικό αντίκτυπο στην υγεία του ανθρώπου και στο περιβάλλον· υπογραμμίζει την ανάγκη για βιώσιμες και καινοτόμες πολιτικές που θα επιτρέπουν στα αφρικανικά κράτη να ξεπεράσουν τις παλαιότερες και πιο ρυπογόνες τεχνολογίες και γεωργικές πρακτικές με στόχο την επίτευξη της οικολογικής και κοινωνικής μετάβασης σε βιώσιμες αγροδιατροφικές πρακτικές· επισημαίνει τον κεντρικό ρόλο που διαδραματίζουν οι τομείς της γεωργίας και των τροφίμων στην αφρικανική οικονομία και στην παροχή αξιοπρεπών και βιώσιμων ευκαιριών απασχόλησης στις αγροτικές περιοχές σε πολλές μικρές εκμεταλλεύσεις και οικογενειακές εκμεταλλεύσεις μέσω μέτρων για την ενίσχυση της ανθεκτικότητας, του βιώσιμου εκσυγχρονισμού των γεωργικών πρακτικών, της βελτίωσης της ποιότητας και της διαφοροποίησης των προϊόντων· ζητά από την Επιτροπή να στηρίξει τις τοπικές γεωργικές επιχειρήσεις και να αυξήσει την ικανότητα των μικρών και οικογενειακών γεωργικών εκμεταλλεύσεων να ανταγωνίζονται τις γεωργικές εκμεταλλεύσεις μεγάλης κλίμακας· εκφράζει την ανησυχία του για την αυξανόμενη επέκταση των εξαιρετικά εκβιομηχανισμένων γεωργικών εκμεταλλεύσεων που βασίζονται σε μονοκαλλιέργειες, οι οποίες συμβάλλουν στην επιδείνωση των κοινωνικών ανισοτήτων και της διάβρωσης του εδάφους και τη συνεχιζόμενη απώλεια βιοποικιλότητας· τονίζει τη σημασία των γεωργών για την ενίσχυση των κυκλικών οικονομιών στις διάφορες αφρικανικές περιοχές· επικροτεί την πρόταση της ειδικής ομάδας για την αγροτική Αφρική σχετικά με τη θέσπιση προγράμματος αδελφοποίησης Ευρώπης-Αφρικής που θα συνδέει γεωργικούς φορείς των κρατών μελών της ΕΕ και των χωρών εταίρων στην Αφρική, μέσω των οποίων οι αφοσιωμένοι και συγκρίσιμοι εταίροι θα μπορούν να ανταλλάσσουν βέλτιστες πρακτικές και γνώσεις· |
|
49. |
υπογραμμίζει ότι η χρήση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην εντατική γεωργία στην Αφρική μπορεί, εκτός της περιβαλλοντικής ζημίας που προκαλεί, να έχει επιπτώσεις στην υγεία των εργαζομένων που έχουν πολύ περιορισμένη πρόσβαση σε κατάρτιση σχετικά με τη φυτοπροστασία και σε υγειονομική περίθαλψη· ζητά εκπαίδευση και κατάρτιση στις βιώσιμες προσεγγίσεις φυτοπροστασίας και τις εναλλακτικές λύσεις αντί των φυτοφαρμάκων και ζητά την ελαχιστοποίηση της έκθεσης σε επικίνδυνες ουσίες· καταγγέλλει το γεγονός ότι η ΕΕ εφαρμόζει δύο μέτρα και δύο σταθμά όσον αφορά τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα, καθώς επιτρέπει να εξάγονται σε αφρικανικές και άλλες τρίτες χώρες επικίνδυνες ουσίες που απαγορεύονται στην ΕΕ· ζητά, ως εκ τούτου, να τροποποιηθούν οι ισχύοντες κανόνες της ΕΕ προκειμένου να πάψει να υφίσταται αυτή η νομική ασυνέπεια, σύμφωνα με τη Σύμβαση του Ρότερνταμ του 1998 και την Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία. |
|
50. |
τονίζει ότι είναι ανάγκη να βοηθηθούν οι αφρικανικές χώρες να μειώσουν τη χρήση φυτοφαρμάκων που απαγορεύονται στην ΕΕ, μέσω της ανάπτυξης εναλλακτικών συστημάτων για την καταπολέμηση των επιβλαβών οργανισμών· επισημαίνει την ασυνέπεια της ΕΕ όσον αφορά τη δυνατότητα να εξάγονται σε αφρικανικές και άλλες τρίτες χώρες φυτοφάρμακα που δεν επιτρέπονται στην ενιαία αγορά της ΕΕ· ζητά να σταματήσει άμεσα να υφίσταται αυτή η ασυνέπεια, καθώς έρχεται σε πλήρη αντίθεση με το πνεύμα της Ευρωπαϊκής Πράσινης Συμφωνίας· |
|
51. |
επισημαίνει ότι σε σύγκριση με άλλες περιφέρειες του κόσμου, η κατανομή της προστιθέμενης αξίας σε γεωργικές αλυσίδες αξίας είναι κυρίως μη ευνοϊκή για τους αφρικανούς μικροκαλλιεργητές, όπως μπορεί να παρατηρηθεί στις συνέπειες της συγκέντρωσης της αγοράς σε γεωργούς και σε χώρες παραγωγής του κακάο· χαιρετίζει την πρωτοβουλία της Γκάνας και της Ακτής Ελεφαντοστού να θεσπίσουν διαφορετικό επαρκές εισόδημα για το κακάο· χαιρετίζει τη θέσπιση της πρωτοβουλίας της ΕΕ για το βιώσιμο κακάο και ζητά από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να ενθαρρύνει δεσμεύσεις του ιδιωτικού τομέα για πληρωμή δίκαιων τιμών στους καλλιεργητές κακάο, που τους επιτρέπουν να παράγουν βιώσιμα και χωρίς παιδική εργασία· υπενθυμίζει ότι οι εμπορικές σχέσεις ΕΕ-Αφρικής και οι σχετικές πρωτοβουλίες, όπως για το κακάο, πρέπει να βασίζονται σε διαφανή και αξιόπιστη παρακολούθηση και λογοδοσία· ζητά να διασφαλιστεί η πολυσυμμετοχική προσέγγιση μέσω ειδικών μηχανισμών για τη συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών στην ανάπτυξη στρατηγικών και τομεακών πολιτικών· συμμερίζεται τις απόψεις που έχουν εκφραστεί από την Cocoa Coalition («Συμμαχία για το κακάο») ότι η υπό προετοιμασία νομοθεσία της ΕΕ για τη δέουσα επιμέλεια, συμπεριλαμβανομένου του κανονισμού για την αποψίλωση, θα πρέπει να στοχεύει στη δημιουργία επαρκών εισοδημάτων για τους καλλιεργητές κακάο ως ουσιαστικό βήμα για την επίτευξη ενός βιώσιμου τομέα κακάο. |
|
52. |
εκφράζει την ανησυχία του που η εμπορική πολιτική της ΕΕ προς την Αφρική είναι πολύ διασπασμένη· επαναλαμβάνει ότι οι διάφορες ΣΟΕΣ θα πρέπει να συμβάλουν στην ανάπτυξη της ενδοαφρικανικής ολοκλήρωσης και σε ένα δίκαιο και βιώσιμο εμπορικό μοντέλο καθώς και στη μείωση της φτώχειας· παρατηρεί ότι οι απόψεις σχετικά με την αξιολόγηση της επιτυχίας των ΣΟΕΣ διαφέρουν, με ορισμένες στην ΕΕ και την Αφρική να υποστηρίζουν ότι οι ΣΟΕΣ που συνήφθησαν ή αποτέλεσαν αντικείμενο διαπραγμάτευσης την τελευταία δεκαετία δεν πληρούν επαρκώς τις απαιτήσεις μιας νέας εταιρικής σχέσης και αποσκοπούσαν πρωτίστως στην ενίσχυση των συμφερόντων της ΕΕ, παρατηρώντας ότι οι εξαγωγές της ΕΕ προς τα κράτη ΣΟΕΣ ήταν επιζήμιες για την τοπική παραγωγή, ιδίως στον γεωργικό τομέα, εκφράζοντας τη λύπη τους για το γεγονός ότι δεν έχουν επιτευχθεί σημαντικοί στόχοι των ΣΟΕΣ, όπως η διαφοροποίηση των αλυσίδων αξίας και η προώθηση της περιφερειακής ολοκλήρωσης στην Αφρική, δεδομένου ότι οι κύριες εξαγωγές παραμένουν γεωργικά προϊόντα και πρώτες ύλες, και λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό, επιπλέον, αποτελεί έναν από τους λόγους για τη συχνή κριτική ή ακόμη και την απόρριψη των ΣΟΕΣ σε πολλά αφρικανικά κράτη, ενώ άλλα στην ΕΕ και την ΑΕ υποστηρίζουν ότι οι ΣΟΕΣ συμβάλλουν και προωθούν τη βιώσιμη ανάπτυξη σύμφωνα με τους ΣΒΑ και την Ατζέντα του 2030 για τη βιώσιμη ανάπτυξη, μειώνουν τη φτώχεια, ενισχύουν τις ενδοαφρικανικές εμπορικές ροές, βελτιώνουν την περιφερειακή ολοκλήρωση, συμβάλλουν στη διευκόλυνση του εμπορίου και στην άρση των περιττών φραγμών στο εμπόριο, να αυξήσουν την πρόσβαση των επιχειρήσεων στην αγορά της ΕΕ και της Αφρικής, ιδίως για τις ΜΜΕ, να προωθήσουν τις δημόσιες και ιδιωτικές επενδύσεις στην Αφρική, να προωθήσουν ορθές και βιώσιμες γεωργικές πρακτικές και να ενισχύσουν τις εμπορικές σχέσεις μεταξύ της ΕΕ και της Αφρικής, λαμβάνοντας υπόψη τα αποτελέσματα της συνόδου κορυφής ΕΕ-ΑΕ, και ενώ πιστεύουν επίσης ότι, προκειμένου να διαδραματίσουν πλήρως αυτόν τον ρόλο και να συμβάλουν στην ολοκλήρωση των αλυσίδων αξίας της ΕΕ και της Αφρικής, οι ΣΟΕΣ θα πρέπει να εφαρμοστούν και να εκσυγχρονιστούν ώστε να συμπεριλάβουν διατάξεις που στηρίζουν τις διασυνοριακές αλυσίδες αξίας, συμπεριλαμβανομένων πρόσθετων τομέων όπως το εμπόριο υπηρεσιών, οι επενδύσεις, τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας και ο ανταγωνισμός, που θα καθησυχάζουν τις επιχειρήσεις και τους επενδυτές σχετικά με το επιχειρηματικό περιβάλλον στις εν λόγω χώρες· |
|
53. |
υπογραμμίζει ότι οι ΣΟΕΣ θα πρέπει να βελτιώσουν την ικανότητα των αφρικανικών χωρών να αξιοποιούν τις εμπορικές τους ευκαιρίες στους τομείς της επισιτιστικής ασφάλειας, της υγείας, της εκπαίδευσης και της μείωσης της φτώχειας· |
|
54. |
υπενθυμίζει ότι το αίτημα της ΕΕ να απαγορευθούν οι εξαγωγικοί φόροι επί των πρώτων υλών αποτέλεσε μακροχρόνιο εμπόδιο στη διαδικασία διαπραγμάτευσης για τις ΣΟΕΣ· τονίζει ότι, για τις οικονομίες που βασίζουν σχεδόν αποκλειστικά τα έσοδά τους στην εκμετάλλευση των φυσικών πόρων, η απαγόρευση αυτών των φόρων μπορεί να τις εγκλωβίσει στην εξάρτηση από τη βοήθεια, εμποδίζοντας παράλληλα την οικονομική τους διαφοροποίηση· τονίζει το δικαίωμα των αφρικανικών χωρών να θεσπίζουν κανονιστικές ρυθμίσεις για τις πρώτες ύλες προς το δημόσιο συμφέρον τους και καλεί την ΕΕ να απόσχει από την υιοθέτηση εμπορικής πολιτικής η οποία, κατά γενικό κανόνα, θα απαγορεύει στις αφρικανικές χώρες να επιβάλλουν εξαγωγικούς φόρους στις πρώτες ύλες, στον βαθμό που αυτό είναι συμβατό με τον ΠΟΕ· |
|
55. |
επαναλαμβάνει το αίτημά του να διεξαχθεί εις βάθος ανάλυση του αντίκτυπου των ΣΟΕΣ στις τοπικές οικονομίες, στην περιφερειακή ολοκλήρωση, στην οικονομική διαφοροποίηση και στους ΣΒΑ, πριν από τη διαπραγμάτευση των νέων ΣΟΕΣ· ζητά τον εκσυγχρονισμό των ΣΟΕΣ με την προσθήκη ισχυρών, δεσμευτικών και εκτελεστών κεφαλαίων για το εμπόριο και τη βιώσιμη ανάπτυξη (ΕΒΑ) ευθυγραμμισμένων με τη συμφωνία του Παρισιού· στο πλαίσιο αυτό, ζητά από την Επιτροπή να εργαστεί με τους αφρικανούς εταίρους μας, προκειμένου να προωθηθεί το δίκαιο και βιώσιμο εμπόριο, κυρίως μέσω των κεφαλαίων ΕΒΑ στις ΣΟΕΣ, και να εργαστεί με τους εταίρους μας στην επικείμενη αναθεώρηση των ΕΒΑ· τονίζει περαιτέρω ότι είναι σημαντικό να συμπεριληφθεί ο στόχος της καταπολέμησης της καταναγκαστικής εργασίας και της παιδικής εργασίας στα κεφάλαια για το εμπόριο και τη βιώσιμη ανάπτυξη των εμπορικών συμφωνιών της Ένωσης, δεδομένης της σημασίας του στον γεωργικό τομέα· ζητά τη συστηματική, διαφανή και τεκμηριωμένη παρακολούθηση από όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη, συμπεριλαμβανομένων της κοινωνίας των πολιτών και κοινοτήτων της ΕΕ και της Αφρικής, των τοπικών αρχών και των εθνικών κοινοβουλίων, της εφαρμογής των εμπορικών συμφωνιών ΕΕ-Αφρικής και της συμμόρφωσης με τις αρχές της συνοχής των αναπτυξιακών πολιτικών και της συνοχής των πολιτικών για τη βιώσιμη ανάπτυξη· ζητά τη διενέργεια εμπεριστατωμένης ανάλυσης σχετικά με τον αντίκτυπο των υφιστάμενων ΣΟΕΣ και των εμπορικών συμφωνιών στις αφρικανικές χώρες, προκειμένου να προσδιοριστεί ο βαθμός στον οποίο είναι συμβατές με τις προσπάθειες στήριξης της διαδικασίας AfCFTA και της ηπειρωτικής ολοκλήρωσης στην Αφρική, καθώς και η ανάγκη να συνάδουν με τους ΣΒΑ και το άρθρο 208 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης· ζητά να επιδιωχθεί προσαρμογή των διατάξεων των συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης αναλόγως των αποτελεσμάτων· ζητά από την Επιτροπή στην αναθεώρηση των ΣΟΕΣ, κατά περίπτωση, να αντιμετωπίσει, μετριάσει και αποφύγει οποιαδήποτε πιθανή συνέπεια θα μπορούσε να βλάψει τους στόχους της ανάπτυξης της ενδοαφρικανικής αγοράς, σε στενή συνεργασία με τους αφρικανούς εταίρους μας· τονίζει ότι οι ΣΟΕΣ πρέπει να στηρίξουν την περαιτέρω ανάπτυξη της AfCFTA· ζητά από την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι οι ΣΟΕΣ αποτελούν τη βάση για την ενίσχυση των οικονομικών σχέσεων μεταξύ των μερών με αμοιβαία επωφελή τρόπο, λαμβάνοντας υπόψη τα αντίστοιχα επίπεδα ανάπτυξής τους· ζητά από την Επιτροπή να προσέξει ιδιαιτέρως τις ΜΜΕ και να στηρίξει τις αφρικανικές ΜΜΕ, που εξάγουν στην ΕΕ, με τεχνική βοήθεια· σημειώνει ότι, προκειμένου να καταστούν πιο ελκυστικές οι ΣΟΕΣ, πρέπει να καλυφθούν από τις συμφωνίες πρόσθετα στοιχεία, όπως η ανάπτυξη ικανοτήτων, η ενθάρρυνση της συμμετοχής των γυναικών στην οικονομία, μεταξύ άλλων στη γεωργία, και η επένδυση στις ευκαιρίες για τους νέους στις αφρικανικές χώρες· |
|
56. |
υπενθυμίζει ότι η εφαρμογή των κεφαλαίων για τη βιωσιμότητα πρέπει να συνοδεύεται παράλληλα από την ανάπτυξη ικανοτήτων μέσω της αναπτυξιακής βοήθειας της ΕΕ και άλλων επενδύσεων για να βοηθηθούν οι χώρες εταίροι να τηρήσουν τις δεσμεύσεις τους (17), και ότι οι ενδιαφερόμενοι φορείς της κοινωνίας των πολιτών θα πρέπει να συμμετέχουν στην παρακολούθηση (18)· |
|
57. |
χαιρετίζει την αναδιάρθρωση του κανονισμού για το Σύστημα Γενικευμένων Προτιμήσεων (ΣΓΠ) (19) και του ρόλου του στην αύξηση των εμπορικών ευκαιριών, τη διευκόλυνση διαφοροποίησης των εξαγωγών για τις αναπτυσσόμενες χώρες, την προώθηση της βιώσιμης ανάπτυξης και τη διασφάλιση του σεβασμού στα ανθρώπινα δικαιώματα, τα εργατικά δικαιώματα, την προστασία του περιβάλλοντος, τη βιώσιμη ανάπτυξη, τη χρηστή διακυβέρνηση και την ισότητα των φύλων· σημειώνει ότι αρκετές αφρικανικές χώρες θα αποφοιτήσουν από το καθεστώς των ΛΑΧ στο εγγύς μέλλον και επισημαίνει την ανάγκη στήριξης της ομαλής μετάβασής τους στο καθεστώς ΣΓΠ· έχει την άποψη ότι οι εν λόγω χώρες θα επωφελούνταν από το καθεστώς ΣΓΠ+ και τις ενθαρρύνει να εξετάσουν το ενδεχόμενο υποβολής αίτησης, ενώ καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να προσεγγίσει ενεργά τους εν λόγω δυνάμει υποψηφίους, να προσφέρει στήριξη στις προσπάθειές τους προς την εκπλήρωση των κριτηρίων και να διασφαλίσει μια ομαλή μετάβαση από ΛΑΧ σε καθεστώς χώρας εταίρου ΣΓΠ+· ζητά από την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι το ΣΓΠ είναι συμπληρωματικό των άλλων πρωτοβουλιών εμπορικής πολιτικής στην αφρικανική ήπειρο· ζητά από τις χώρες της περιοχής που επωφελούνται από το ΣΓΠ και τα προγράμματα «Όλα εκτός από όπλα» να εργαστούν για την ενίσχυση της αποτελεσματικής εφαρμογής των διεθνών δεσμεύσεών τους· |
|
58. |
ζητά να αυξηθούν οι επενδύσεις στην έρευνα και την ανάπτυξη που σχετίζονται με πράσινα αγαθά και τεχνολογίες· ζητά από την Επιτροπή να αναλάβει τα απαραίτητα μέτρα, ώστε να διασφαλιστεί ότι η εφαρμογή της μελλοντικής εταιρικής δέουσας επιμέλειας όσον αφορά τη βιωσιμότητα στην ΕΕ και οι κανόνες μηδενικής αποψίλωσης ενθαρρύνουν μακροπρόθεσμες σχέσεις εφοδιασμού, βελτιωμένες αγοραστικές πρακτικές, διασφαλίζουν επαρκές εισόδημα για τους εργαζόμενους και επαρκές εισόδημα για τους μικροκαλλιεργητές και σέβονται το περιβάλλον, και ουσιαστική δέσμευση των ενδιαφερόμενων μερών, συμπεριλαμβανομένων των δικαιούχων σε όλα τα βήματα της διαδικασίας δέουσας επιμέλειας· υπενθυμίζει ότι η Αφρική φιλοξενεί εξαιρετική βιοποικιλότητα· εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για την υπερεκμετάλλευση των φυσικών πόρων και τον αντίκτυπο της μειωμένης βιοποικιλότητας στα επίπεδα της ανθεκτικότητας· εκφράζει ιδιαίτερη ανησυχία για το ότι ο ρυθμός αποψίλωσης των δασών αυξάνεται στην Αφρική, και ιδίως στη λεκάνη του Κονγκό, η οποία το 2020 ήταν η δεύτερη μόνο προς τη Βραζιλία όσον αφορά την απώλεια πρωτογενών δασών, καθώς και στο Καμερούν, και για το λαθρεμπόριο σπάνιων ειδών άγριας πανίδας· επισημαίνει ότι η καταστροφή των βροχοδασών της Αφρικής οδηγεί σε μη αναστρέψιμη απώλεια της βιοποικιλότητας και των καταβοθρών διοξειδίου του άνθρακα, καθώς και των εστιών και του τρόπου ζωής των αυτόχθονων κοινοτήτων· υπενθυμίζει ότι τα δάση συμβάλλουν σημαντικά στην επίτευξη των κλιματικών στόχων, στην προστασία της βιοποικιλότητας και στην πρόληψη της απερήμωσης και της ακραίας διάβρωσης του εδάφους· επισημαίνει τον ρόλο του νερού ως βασικού δομικού στοιχείου για την κοινωνική και οικονομική ανθεκτικότητα, ιδίως στο πλαίσιο της επισιτιστικής και διατροφικής ασφάλειας και το γεγονός ότι το νερό κινδυνεύει να καταστεί σπάνιος πόρος· πιστεύει, ως εκ τούτου, ότι θα πρέπει να δοθεί μεγαλύτερη σημασία στην παροχή νερού· τονίζει ότι η απερήμωση και τα σμήνη ακρίδων έχουν επιδεινώσει την ήδη δύσκολη κατάσταση της επισιτιστικής ασφάλειας στην Αφρική και ότι η πανδημία της COVID-19 και τα επακόλουθα οικονομικά προβλήματα και προβλήματα εφοδιαστικής έχουν αναδείξει τις δυνατότητες των τοπικών και περιφερειακών αγορών να αντιμετωπίσουν τις ευπάθειες και τις ελλείψεις του παγκόσμιου συστήματος τροφίμων· θεωρεί ότι μια η εμπορική εταιρική σχέση πρέπει να βασίζεται σε μοντέλα και τεχνολογίες που έχουν προσαρμοστεί καλά στα γεωργικά μοντέλα, τις οικονομίες και τις καλλιέργειες των αφρικανικών χωρών και στη συνεργασία, ιδίως μέσω της κατάρτισης και της ανταλλαγής γνώσεων ώστε να έχουν έτσι οι γεωργοί ατομική ευθύνη, ανεξαρτησία και δικαίωμα πρωτοβουλίας· |
|
59. |
τονίζει τη σημασία των πόλεων και των κωμοπόλεων στην προώθηση του πνεύματος του δίκαιου εμπορίου· συγχαίρει την Επιτροπή για τη θέσπιση του βραβείου για την πόλη δίκαιου και ηθικού εμπορίου της ΕΕ· συγχαίρει τον αντιπρόεδρο και Επίτροπο Εμπορίου Valdis Dombrovskis για τη δέσμευσή του να συνεχίσει την εν λόγω σημαντική πρωτοβουλία· ζητά από την Επιτροπή να προσπαθήσει να συνεργαστεί με την Επιτροπή της ΑΕ για τη βελτίωση της άμεσης συνεργασίας μεταξύ πόλεων και κωμοπόλεων και στις δύο ηπείρους, προκειμένου να προωθηθούν οι δίκαιες και ηθικές εμπορικές σχέσεις και να αυξηθεί η ορατότητα των πολλών αντίστοιχων πρωτοβουλιών των δημοτικών συμβουλίων· |
|
60. |
πιστεύει ότι τώρα, περισσότερο από ποτέ μετά την πανδημία της COVID-19, είναι η καταλληλότερη στιγμή σε παγκόσμιο επίπεδο, και ιδίως όσον αφορά την Αφρική, να υιοθετηθούν νέες προσεγγίσεις για τις οικονομικές και εμπορικές σχέσεις που βασίζονται στο δίκαιο και ηθικό εμπόριο και στις αρχές της αλληλεγγύης και της συνεργασίας· |
|
61. |
χαιρετίζει τη διακήρυξη που συμφωνήθηκε από τη συνάντηση των αρχηγών τοπικών και περιφερειακών κυβερνήσεων των κρατών μελών της ΑΕ και της ΕΕ στις 15 Φεβρουαρίου 2022 στις Βρυξέλλες, η οποία επισήμανε, μεταξύ άλλων, ότι χωρίς τη συμμετοχή των τοπικών και περιφερειακών κυβερνήσεων, δεν θα επιτευχθεί το 65 % των 169 στόχων που διέπουν τους ΣΒΑ· |
|
62. |
χαιρετίζει τη συμφωνία του Συμβουλίου Υπουργών AfCFTA σχετικά με κοινούς κανόνες καταγωγής για το 87,7 % των εμπορευμάτων ή 3 800 δασμολογικές κλάσεις που καλύπτονται από την AfCFTA· καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να εναρμονίσει τους κανόνες καταγωγής και να καταρτίσει πρόταση για ενοποιημένους κανόνες καταγωγής για το εμπόριο με όλες τις αφρικανικές χώρες, βάσει των πρόσφατα συμφωνηθέντων κανόνων εντός της AfCFTA, για να αντικατασταθεί το συνονθύλευμα κανόνων καταγωγής στις διαφορετικές εμπορικές συμφωνίες και ρυθμίσεις της ΕΕ με περιφέρειες και χώρες της Αφρικής· είναι πεπεισμένο ότι αυτό θα ωφελούσε επίσης τις εταιρείες και τις τελωνειακές αρχές της ΕΕ· καλεί την Επιτροπή να εξερευνήσει περαιτέρω πιθανότητες και μέτρα για τη βελτίωση των δεσμών και των συνεργειών μεταξύ των διαφορετικών εμπορικών ρυθμίσεων της ΕΕ με αφρικανικές χώρες και την AfCFTA· χαιρετίζει τον στόχο της AfCFTA για βελτίωση της περιφερειακής διαφοροποίησης και την επέκταση και διασύνδεση των συστημάτων υποδομών· καλεί την ΕΕ να συνεργαστεί με τη Γραμματεία της AfCFTA, για να προωθηθεί η ανάπτυξη ικανοτήτων και η οικοδόμηση τεχνικής στήριξης για την υλοποίηση της AfCFTA· |
|
63. |
χαιρετίζει το γεγονός ότι τον Νοέμβριο του 2021 η ΕΤΕ άνοιξε το πρώτο της υποκατάστημα στην Αφρική, στην πρωτεύουσα της Κένυας, το Ναϊρόμπι· |
|
64. |
εκτιμά την πρωτοβουλία του Συμβουλίου και της Επιτροπής να διοργανώσουν την πρώτη Εβδομάδα Αφρικής-Ευρώπης, η οποία πραγματοποιήθηκε τον Φεβρουάριο του 2022 στις Βρυξέλλες· χαιρετίζει τις μερικές χιλιάδες εκπροσώπων από οργανώσεις νέων, οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών, τοπικές αρχές, από τον πολιτιστικό και τον επιχειρηματικό τομέα, για την παραγωγική δουλειά τους· τονίζει ότι η καλύτερη επαφή της ΕΕ με τους νέους της Αφρικής και την αφρικανική διασπορά στην ΕΕ θα μπορούσε να βελτιώσει δομικά τη σχέση ΕΕ-Αφρικής μακροπρόθεσμα· εκφράζει, στο πλαίσιο αυτό, τη λύπη του για το γεγονός ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο δεν συμμετείχε περισσότερο και ότι οι εκδηλώσεις έλαβαν χώρα κατά τη διάρκεια της εβδομάδας ολομέλειας του Κοινοβουλίου στο Στρασβούργο, και υπογραμμίζει τη σημασία της προώθησης, πριν από τις προσεχείς πρωτοβουλίες, μεγαλύτερης συνεργασίας μεταξύ όλων των ενδιαφερόμενων μερών, συμπεριλαμβανομένων των επιχειρηματικών οργανώσεων· ζητά από την Επιτροπή να οργανώνει εβδομάδα Αφρικής-Ευρώπης σε ετήσια βάση και να συμπεριλαμβάνει νέους, ειδικά γυναίκες και κορίτσια, στις συζητήσεις που οργανώνονται κατά τη διάρκεια της εβδομάδας Αφρικής-Ευρώπης· |
|
65. |
ζητά από την Επιτροπή, σε μελλοντικές εκδόσεις των επιχειρηματικών συνόδων κορυφής ΕΕ-Αφρικής, να εστιάσει στις δυνατότητες που τοπικές οικονομικές και βιώσιμες εναλλακτικές, όπως οι οργανικοί συνεταιρισμοί μικροκαλλιεργητών στο πλαίσιο του δίκαιου εμπορίου και οι ενδιαφερόμενοι φορείς της κοινωνικής οικονομίας, μπορούν να έχουν στην οικοδόμηση μιας πιο βιώσιμης και δίκαιης εμπορικής συνεργασίας μεταξύ Αφρικής και ΕΕ· |
|
66. |
τονίζει την αναγκαιότητα να αυξηθεί η συμμετοχή των ενδιαφερόμενων μερών, ιδίως των επιχειρηματικών ενώσεων ΜΜΕ σε όλη την αφρικανική ήπειρο, και των αυξανόμενα σημαντικών οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών τόσο από την ΕΕ όσο και από την ΑΕ στις συζητήσεις που καθορίζουν τη νέα διάσταση του εμπορίου, των επενδύσεων και της οικονομικής συνεργασίας, που έχει ως στόχο τις δίκαιες και ηθικές σχέσεις· |
|
67. |
σημειώνει ότι τα δίκτυα μεταφορών αποτελούν κρίσιμους παράγοντες διευκόλυνσης του εμπορίου και ευημερουσών οικονομιών· τονίζει την ανάγκη για καλύτερη σύνδεση των αγροτικών και αστικών περιοχών της Αφρικής, ώστε να διασφαλιστεί μεγαλύτερη διασυνδεσιμότητα εντός των αφρικανικών χωρών και στην αφρικανική ήπειρο· τονίζει ότι οι προτάσεις της Ομάδας Ευρώπη για την υλοποίηση έργων υποδομής πρέπει να βασίζονται στις ανάγκες που εντοπίστηκαν από την ΑΕ στο Πρόγραμμα Ανάπτυξης Υποδομών για την Αφρική ζητά, στο πλαίσιο αυτό, τη συμμετοχή των τοπικών και περιφερειακών φορέων στη διαδικασία λήψης αποφάσεων σχετικά με τη φύση και τον όγκο των έργων υποδομής· υπενθυμίζει ότι εκτιμάται πως 53 % των δρόμων στην Αφρική είναι μη ασφαλτοστρωμένοι και απομακρυσμένοι από εμπορικούς κόμβους και ότι λιγότερος από τον μισό πληθυσμό στις αγροτικές περιοχές έχει πρόσβαση σε λειτουργικούς δρόμους όλο τον χρόνο, γεγονός που αποδεικνύει την ανάγκη για επενδύσεις και σε έργα πέραν των εμβληματικών έργων· ζητά επίσης επενδύσεις στην εφοδιαστική της ψυκτικής αλυσίδας και σε σύγχρονες εγκαταστάσεις αποθήκευσης και γενικά βελτιωμένη υλικοτεχνική υποστήριξη μεταξύ των τοποθεσιών παραγωγής και κατανάλωσης που επιτρέπουν στους γεωργούς να παραδίδουν τα γεωργικά προϊόντα τους σε ορισμένες αποστάσεις, δεδομένης επίσης της ταχείας αστικοποίησης της Αφρικής, συμβάλλοντας έτσι στον τερματισμό της επισιτιστικής ανασφάλειας· σημειώνει ότι ένα λειτουργικό δίκτυο μεταφορών και οι επενδύσεις σε έργα υποδομής μπορούν να συμβάλουν στην ανάπτυξη των αφρικανικών οικονομιών· καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να διευκολύνει τις επενδύσεις σε αφρικανικά έργα υποδομών μέσω των εμπορικών και επενδυτικών μέσων της για την Αφρική· |
|
68. |
ενθαρρύνει ευρύ διάλογο με σκοπό την επανεξέταση μοντέλων και σχεδίων για την ανάπτυξη υποδομών και τον εντοπισμό εναλλακτικών μοντέλων κινητικότητας και σύγχρονων λύσεων κινητικότητας του 21ου αιώνα για τους πάντες εντός των περιφερειών καθώς και σε όλη την ήπειρο, με βάση μαθήματα που έχουν πάρει η ΕΕ και άλλες βιομηχανοποιημένες χώρες, προκειμένου να αποφευχθούν λάθη που έγιναν εκεί· |
|
69. |
τονίζει ότι η εκπαίδευση και η επαγγελματική κατάρτιση που παρέχουν στους ανθρώπους τις δεξιότητες που απαιτούνται από την αγορά εργασίας είναι σημαντικοί παράγοντες για την ανάπτυξη· θεωρεί ότι, στο πλαίσιο αυτό, θα πρέπει να ενισχυθεί η συνεργασία μεταξύ πανεπιστημίων, ερευνητικών ιδρυμάτων και προγραμμάτων επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης και από τις δύο ηπείρους· είναι της άποψης, για τον σκοπό αυτό, ότι πρωτοβουλίες του ιδιωτικού τομέα σχετικά με την επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση, καθώς και την επιχειρηματικότητα στην Αφρική, θα πρέπει να υποστηρίζονται και να συντονίζονται καλύτερα, καθώς η πανδημία επισήμανε τη σημασία τόσο των ψηφιακών δεξιοτήτων όσο και των ψηφιακών μεθόδων εκμάθησης· |
|
70. |
συμμερίζεται το μακροπρόθεσμο όραμα για τη δημιουργία μιας συνολικής διηπειρωτικής συμφωνίας εμπορίου, συνεργασίας ΕΕ-Αφρικής και ανάπτυξης, με βάση την AfCFTA· υπογραμμίζει ότι μιας διηπειρωτικής συμφωνίας εμπορίου και συνεργασίας πρέπει να προηγείται η ουσιαστική ανάπτυξη μιας ισχυρής και ανθεκτικής ενδοαφρικανικής αγοράς· στο πλαίσιο αυτό, τονίζει τον ρόλο της εμπορικής πολιτικής συνεργασίας της ΕΕ με την Αφρική στην ανάπτυξη της ενδοαφρικανικής αγοράς· ζητά από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να ενημερώνει τακτικά το Κοινοβούλιο σχετικά με τον μακροπρόθεσμο στόχο μιας διηπειρωτικής συμφωνίας εμπορίου και συνεργασίας, κυρίως μέσω των διάφορων μέσων πολιτικής που σχετίζονται με την Αφρική· |
|
71. |
ζητά την υπεύθυνη και ταχεία εφαρμογή των δεσμεύσεων για το εμπόριο και τις επενδύσεις που συμφωνήθηκαν στη σύνοδο κορυφής ΕΕ-ΑΕ του 2022 και ζητά από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να ενημερώνει με δομή το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με την υλοποίηση των δεσμεύσεων όσον αφορά το εμπόριο και τις επενδύσεις στις σχετικές επιτροπές· |
|
72. |
χαιρετίζει την πρωτοβουλία Αφρικής-ΕΕ για την πράσινη ενέργεια και τη συνεχιζόμενη στήριξη της ΕΕ στην αφρικανική ενιαία αγορά ηλεκτρικής ενέργειας· τονίζει ότι η πρόσβαση στην ενέργεια πρέπει να διασφαλίζεται σε προσιτή τιμή για όλους ως κοινό αγαθό και βασικό δικαίωμα, και ότι η πρόσβαση στην ενέργεια και η μελλοντική ζήτηση ενέργειας αποτελούν βασικά ζητήματα που θα πρέπει να αντιμετωπίσουν από κοινού η ΕΕ και η Αφρική· σημειώνει την ανάγκη αξιοποίησης της νέας δυνατότητας ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές και χαμηλών εκπομπών άνθρακα στην Αφρική και επένδυσης σε τομείς με υψηλότερη προστιθέμενη αξία όπως ο πράσινος χάλυβας και το πράσινο υδρογόνο, κυρίως βελτιώνοντας την τεχνολογική συνεργασία και αυξάνοντας τις εξαγωγές καθαρής ενέργειας· επισημαίνει ότι χρειάζεται τεχνική βοήθεια όσον αφορά τη νομοθεσία για την αγορά της ενέργειας και ότι θα πρέπει να παρέχεται μέσω της συνεργασίας ΕΕ-Αφρικής, καθώς και ανάπτυξη των κοινών προτύπων· επισημαίνει ότι η συνεργασία στον τομέα της βιώσιμης ενέργειας θα πρέπει να είναι ένα από τα κύρια χαρακτηριστικά της Global Gateway όσον αφορά την Αφρική· χαιρετίζει τη δέσμευση στο πλαίσιο της Global Gateway για κινητοποίηση επιχορηγήσεων ύψους 2,4 δισεκατομμυρίων EUR για την υποσαχάρια Αφρική και ύψους 1,08 δισεκατομμυρίων EUR για τη Βόρεια Αφρική, για τη στήριξη της ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές, της ενεργειακής απόδοσης, της δίκαιης μετάβασης και του οικολογικού προσανατολισμού των τοπικών αλυσίδων αξίας· ζητά μια προσέγγιση έξυπνων επενδύσεων όσον αφορά το φύλο στον ενεργειακό τομέα, που θα ενδυνάμωνε τις γυναίκες ως επικεφαλής, εργαζόμενες και καταναλώτριες στον τομέα της ενέργειας· |
|
73. |
επιμένει στη σημασία οικοδόμησης συνεργασιών για τη βελτίωση της βιωσιμότητας των αλυσίδων αξίας πρώτων υλών, με βάση το σχέδιο δράσης για τις πρώτες ύλες κρίσιμης σημασίας και με τη χρήση όλων των εργαλείων εξωτερικής πολιτικής της ΕΕ· |
|
74. |
ζητά να ληφθεί υπόψη η σχέση μεταξύ δημόσιας υγείας και βιοποικιλότητας, σύμφωνα με την προσέγγιση «Μία υγεία» των Ηνωμένων Εθνών, και χαιρετίζει την ανακοίνωση της πρωτοβουλίας NaturAfrica, η οποία αποσκοπεί στην προστασία της άγριας ζωής και των οικοσυστημάτων στην Αφρική, και την αναθεώρηση του σχεδίου δράσης κατά της παράνομης εμπορίας άγριων ειδών· σημειώνει ότι η ακαδημαϊκή βιβλιογραφία έχει εντοπίσει ορισμένα παγκόσμια κέντρα πρώτης υποδοχής για νεοεμφανιζόμενες ζωονόσους στην Αφρική· συνιστά την κατάρτιση και ενσωμάτωση εκτιμήσεων επιπτώσεων σχετικά με πανδημίες και τον κίνδυνο εμφάνισης ασθενειών για την υγεία, σε μεγάλα έργα ανάπτυξης που κάνουν χρήση γης και διευκολύνονται από την εκ νέου συνεργασία ΕΕ-ΑΕ, προκειμένου να αναδιαρθρωθεί η χρηματοδοτική ενίσχυση για τη χρήση της γης, ώστε τα οφέλη και οι κίνδυνοι για τη βιοποικιλότητα και την υγεία να αναγνωρίζονται και να τίθενται ως στόχοι ρητώς· καλεί την Επιτροπή να εξερευνήσει την πιθανότητα έκδοσης κατευθυντήριων γραμμών για εταιρείες της ΕΕ και επενδυτές που δραστηριοποιούνται στην Αφρική σε σχέση με τη μελλοντική οδηγία για βιώσιμη εταιρική δέουσα επιμέλεια (20)· ζητά από την ΕΕ και την ΑΕ να προωθήσουν μια νέα διακυβερνητική συνεργασία «για την υγεία και το εμπόριο» με στόχο τη μείωση των κινδύνων για ζωονόσους στη διεθνή εμπορία άγριων ζώων· τονίζει ότι η πρωτοβουλία NaturAfrica θα πρέπει να αναπτυχθεί σε διαβούλευση με όλους τους ενδιαφερόμενους φορείς, με ιδιαίτερη προσοχή στα δικαιώματα των τοπικών κοινοτήτων, των αυτόχθονων πληθυσμών και των γυναικών· υπογραμμίζει ότι θα πρέπει να στηρίξει τις αφρικανικές κυβερνήσεις και τους τοπικούς πληθυσμούς στην αντιμετώπιση σημαντικών παραγόντων απώλειας βιοποικιλότητας και υποβάθμισης του περιβάλλοντος με ολιστικό και συστηματικό τρόπο, μεταξύ άλλων με την παροχή στήριξης σε δίκτυα προστατευόμενων περιοχών υπό ορθή διαχείριση· ζητά την εισαγωγή φιλόδοξων διατάξεων σχετικών με τη βιοποικιλότητα, εμπνευσμένων από την προσέγγιση των Ηνωμένων Εθνών «Μια Υγεία», κατά τον εκσυγχρονισμό των ΣΟΕΣ· θεωρεί ότι η ΕΕ θα πρέπει να συμβάλει στην υλοποίηση του Μεγάλου Πράσινου Τείχους στην περιοχή του Σαχέλ, το οποίο θα συμβάλει με τη σειρά του σημαντικά στην ανάσχεση της περαιτέρω απερήμωσης και, ως εκ τούτου, στη διασφάλιση των εισοδημάτων από τη γεωργία· |
|
75. |
υπογραμμίζει ότι τα ανθρώπινα δικαιώματα και η ισότητα των φύλων πρέπει να βρίσκονται στο κέντρο της ενισχυμένης συνεργασίας μεταξύ ΕΕ και ΑΕ, με ειδική εστίαση στον αντίκτυπο των αναδυόμενων και καινοτόμων τεχνολογιών στα ανθρώπινα δικαιώματα και τη συμμετοχή των γυναικών στην οικονομία· τονίζει τις δυνατότητες που μπορεί να έχει το ψηφιακό εμπόριο όσον αφορά την προώθηση και τη βελτίωση της εμπορικής διευκόλυνσης στην Αφρική, και ζητά από την Επιτροπή να προωθήσει τις ψηφιακές ικανότητες για διευκόλυνση της εφαρμογής των ΣΟΕΣ και της υλοποίησης της AfCFTA· ζητά από την Επιτροπή να λάβει υπόψη την ψηφιακή ατζέντα ΕΕ-ΑΕ στην επικοινωνία με τους παγκόσμιου στρατηγικούς εταίρους της· |
|
76. |
σημειώνει ότι ο διαμοιρασμός της γνώσης και η ανάπτυξη δεξιοτήτων εντός της Αφρικής μπορούν να συμβάλουν στην ανάπτυξη μιας βιώσιμης εμπορικής σχέσης· υπογραμμίζει τις δυνατότητες που έχουν οι ψηφιακές υποδομές να ενεργοποιήσουν την αφρικανική οικονομία, καθώς και να προωθήσουν την καινοτομία στην ήπειρο· ζητά να ενισχυθεί η συνεργασία σε ψηφιακά θεματολόγια ΕΕ-ΑΕ με βάση τις αρχές της δημοκρατικής διακυβέρνησης, πολυμερείς κανόνες υποστήριξης του ηλεκτρονικού εμπορίου, αποτελεσματικούς ρυθμιστικούς μηχανισμούς σε ολόκληρο τον ψηφιακό τομέα και μηχανισμούς παγκόσμιας έως τοπικής διακυβέρνησης για δεδομένα και ψηφιακές υποδομές που θέτουν την ανθρωποκεντρική ανάπτυξη στο επίκεντρο· λαμβάνει υπό σημείωση τη δημιουργία ειδικής ομάδας ΕΕ-ΑΕ για την ψηφιακή οικονομία· τονίζει ότι οι ψηφιακές σχέσεις ΕΕ-ΑΕ θα πρέπει να προωθούν την επιθυμία της Αφρικής για ψηφιακό μετασχηματισμό και να σέβονται το δικαίωμα των κυβερνήσεων να διατηρούν την ιδιοκτησία των δεδομένων και να ρυθμίζουν την ψηφιακή τους οικονομίας σύμφωνα με τις αναπτυξιακές τους ανάγκες και με στόχο την επίτευξη ενός πιο ισορροπημένου ψηφιακού κόσμου· ζητά από την ΕΕ να στηρίξει την ψηφιακή αναβάθμιση των αφρικανικών χωρών με τη βοήθεια των πλατφορμών της UNCTAD, που δημιουργήθηκαν για τη διασφάλιση οφελών για τη βιώσιμη ανάπτυξη από τους ψηφιακούς μετασχηματισμούς· τονίζει ότι ο ψηφιακός μετασχηματισμός πρέπει να συνάδει με τις αρχές της προστασίας των δεδομένων· |
|
77. |
αναθέτει στην Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στην Αφρικανική Ένωση καθώς και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών της Αφρικανικής Ένωσης, καθώς και στον Γενικό Γραμματέα της AfCFTA. |
(1) ΕΕ C 494 της 8.12.2021, σ. 80.
(2) [Συνέλευση/ΑΕ/Δεκ.692(XXXI)].
(3) Απόφαση του Κιγκάλι [Συνέλευση/ΑΕ/Δεκ.605 (XXVII)].
(4) ΕΕ C 162 της 10.5.2019, σ. 9.
(5) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2022)0073.
(6) ΕΕ L 347 της 30.12.2005, σ. 1.
(7) ΕΕ C 474 της 24.11.2021, σ. 11.
(8) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2021)0516.
(9) ΕΕ L 130 της 19.5.2017, σ. 1.
(10) ΕΕ C 465 της 17.11.2021, σ. 11.
(11) ΕΕ C 184 της 5.5.2022, σ. 2.
(12) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2021)0472.
(13) Άρθρο του FAO, της 11ης Φεβρουαρίου 2019, με τίτλο «FAO calls for urgent action to curb corruption, illicit exploitation of forests» (Ο FAO ζητά επείγουσα δράση για τον περιορισμό της διαφθοράς και της παράνομης εκμετάλλευσης των δασών), τελευταία πρόσβαση την 1η Ιουνίου 2022. Διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση: https://www.fao.org/africa/news/detail-news/en/c/1180700/
(14) Άρθρο του Αναπτυξιακού Προγράμματος του ΟΗΕ στην Αιθιοπία, της 13ης Οκτωβρίου 2016, με τίτλο «Gender gap costs sub-Saharan Africa $US 95 billion a year: UND» (Το χάσμα μεταξύ των φύλων κοστίζει στην υποσαχάρια Αφρική 95 δισεκατομμύρια δολάρια ετησίως: UND) τελευταία πρόσβαση στις 3 Ιουνίου 2022. Διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση: https://www.undp.org/ethiopia/press-releases/gender-gap-costs-sub-saharan-africa-us95-billion-year-new-undp-report.html
(15) Ανακοίνωση της Επιτροπής, της 18ης Φεβρουαρίου 2021, με τίτλο «Επανεξέταση της εμπορικής πολιτικής — Μια ανοικτή, βιώσιμη και δυναμική εμπορική πολιτική» (COM(2021)0066).
(16) Οδηγία 2014/95/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2014, για την τροποποίηση της οδηγίας 2013/34/ΕΕ όσον αφορά τη δημοσιοποίηση μη χρηματοοικονομικών πληροφοριών και πληροφοριών για την πολυμορφία από ορισμένες μεγάλες επιχειρήσεις και ομίλους (ΕΕ L 330 της 15.11.2014, σ. 1).
(17) Έγγραφο προβληματισμού του Γερμανικού Ινστιτούτου Ανάπτυξης, του Ιανουαρίου 2016, με τίτλο «Can Rules of Origin in Sub-Saharan Africa be Harmonized? A Political Economy Exploration» (Μπορούν να εναρμονιστούν οι κανόνες καταγωγής στην υποσαχάρια Αφρική; Μια διερεύνηση πολιτικής οικονομίας).
(18) Έγγραφο προβληματισμού του Γερμανικού Ινστιτούτου Ανάπτυξης, του Ιανουαρίου 2016, με τίτλο «Can Rules of Origin in Sub-Saharan Africa be Harmonized? A Political Economy Exploration» (Μπορούν να εναρμονιστούν οι κανόνες καταγωγής στην υποσαχάρια Αφρική; Μια διερεύνηση πολιτικής οικονομίας).
(19) Κανονισμός (EE) αριθ. 978/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, για την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 732/2008 (ΕΕ L 303 της 31.10.2012, σ. 1).
(20) Πρόταση της Επιτροπής, της 23ης Φεβρουαρίου 2022, σχετικά με πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την εταιρική βιωσιμότητα και την εταιρική δέουσα επιμέλεια, και την τροποποίηση της οδηγίας (ΕΕ) 2019/1937 (COM(2022)0071).