|
6.9.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 342/286 |
P9_TA(2022)0050
Η θανατική ποινή στο Ιράν
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 17ης Φεβρουαρίου 2022 σχετικά με τη θανατική ποινή στο Ιράν (2022/2541(RSP))
(2022/C 342/21)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με το Ιράν, |
|
— |
έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ σχετικά με τη θανατική ποινή, |
|
— |
έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ όσον αφορά τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του σχετικά με το παγκόσμιο καθεστώς κυρώσεων της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα (πράξη Magnitsky της ΕΕ), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη δήλωση του εκπροσώπου της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης, της 30ής Ιανουαρίου 2022, σχετικά με την καταδίκη της Narges Mohammadi, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη δέσμη αρχών των Ηνωμένων Εθνών για την προστασία όλων των προσώπων που τελούν υπό οποιαδήποτε μορφή κράτησης ή φυλάκισης, του 1988, |
|
— |
έχοντας υπόψη τις δηλώσεις της Ύπατης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, της 18ης Μαρτίου 2021, με τις οποίες ζητείται η άμεση απελευθέρωση του δρα Ahmadreza Djalali και της 25ης Νοεμβρίου 2020, με τις οποίες ζητείται από το Ιράν να σταματήσει την εκτέλεσή του, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της ομάδας εργασίας για την αυθαίρετη κράτηση του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ που εγκρίθηκε κατά τη σύνοδό του στις 20-24 Νοεμβρίου 2017 σχετικά με τον Ahmadreza Djalali (Ισλαμική Δημοκρατία του Ιράν), |
|
— |
έχοντας υπόψη το Διεθνές Σύμφωνο για τα Ατομικά και Πολιτικά δικαιώματα, του 1966, |
|
— |
έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου του 1948, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα του Παιδιού του 1989, |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 144 παράγραφος 5 και το άρθρο 132 παράγραφος 4 του Κανονισμού του, |
|
Α. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάργηση της θανατικής ποινής παγκοσμίως είναι ένας από τους βασικούς στόχους της πολιτικής της ΕΕ στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· |
|
Β. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τον ΟΗΕ, από την 1η Ιανουαρίου έως την 1η Δεκεμβρίου 2021 εκτελέστηκαν τουλάχιστον 275 άτομα στο Ιράν, μεταξύ των οποίων τουλάχιστον δύο ανήλικοι παραβάτες και 10 γυναίκες· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ιράν έχει τον μεγαλύτερο αριθμό εκτελέσεων ανά κάτοικο στον κόσμο· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ιρανικές αρχές έχουν επιβάλει θανατικές ποινές για κατηγορίες που σχετίζονται με διαμαρτυρίες και έχουν εκτελέσει άτομα με κατηγορίες για εκτεταμένες διαμαρτυρίες, αλλά δεν διενήργησαν καμία διαφανή έρευνα σχετικά με τις σοβαρές καταγγελίες για χρήση υπερβολικής και φονικής βίας από υπεύθυνους ασφαλείας κατά διαδηλωτών· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κρατούμενοι στο Ιράν υποβάλλονται συχνά σε βασανιστήρια, γεγονός που προκαλεί ανησυχίες ότι οι θανατικές ποινές επιβάλλονται σε κρατούμενους βάσει ψευδών ομολογιών για εγκλήματα που δεν διέπραξαν· |
|
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ιράν επιβάλλει και εκτελεί τη θανατική ποινή κατά ανηλίκων κατά παράβαση των υποχρεώσεών του που απορρέουν από τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα του Παιδιού· λαμβάνοντας υπόψη ότι μεταξύ 2009 και Σεπτεμβρίου 2020 αναφέρθηκαν τουλάχιστον 67 εκτελέσεις ανηλίκων παραβατών· λαμβάνοντας υπόψη ότι 85 ανήλικοι παραβάτες βρίσκονταν σε πτέρυγα μελλοθανάτων στο Ιράν τον Ιανουάριο του 2022· |
|
Δ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η θανατική ποινή εφαρμόζεται δυσανάλογα σε εθνοτικές και θρησκευτικές μειονότητες, ιδίως στους Βαλούχους, τους Κούρδους, τους Άραβες και τους Μπάχα· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ποινικός κώδικας ποινικοποιεί την ομοφυλοφιλία και ότι η θανατική ποινή χρησιμοποιείται για τη στόχευση των ΛΟΑΤΚΙ ατόμων· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες υπόκεινται σε θανατική ποινή ως αποτέλεσμα του μεροληπτικού χαρακτήρα διαφόρων νόμων που τις αφορούν άμεσα· |
|
Ε. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τους Δημοσιογράφους Χωρίς Σύνορα, μετά την εκτέλεση του Rouhollah Zam στις 12 Δεκεμβρίου 2020, το Ιράν έχει εκτελέσει περισσότερους δημοσιογράφους από οποιαδήποτε άλλη χώρα· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ιράν εξακολουθεί να είναι μία από τις πλέον καταπιεστικές χώρες στον κόσμο για τους δημοσιογράφους και ότι η παρενόχληση δημοσιογράφων και μέσων ενημέρωσης είναι αδιάκοπη· |
|
ΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ο σουηδο-ιρανός δρ Ahmadreza Djalali, ακαδημαϊκός στο Vrije Universiteit Brussel και στο Πανεπιστήμιο Piemonte Orientale, καταδικάστηκε σε θάνατο με ψευδείς κατηγορίες κατασκοπείας τον Οκτώβριο του 2017, μετά από μια κατάφωρα άδικη δίκη βάσει ομολογίας που εξήχθη με βασανιστήρια· λαμβάνοντας υπόψη ότι κρατείται περιοδικά σε απομόνωση στη φυλακή Evin· |
|
Ζ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι έχουν αναφερθεί πολυάριθμες περιπτώσεις απάνθρωπων και ταπεινωτικών συνθηκών, ιδίως στη φυλακή Evin, καθώς και έλλειψης επαρκούς πρόσβασης σε ιατρική περίθαλψη κατά τη διάρκεια της κράτησης, κατά παράβαση των ελάχιστων κανόνων των Ηνωμένων Εθνών για τη μεταχείριση των κρατουμένων· |
|
Η. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι κι άλλοι πολίτες της ΕΕ κρατούνται αυθαίρετα στο Ιράν· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ιράν δεν αναγνωρίζει τη διπλή ιθαγένεια, περιορίζοντας κατά συνέπεια την πρόσβαση που έχουν οι ξένες πρεσβείες στους πολίτες τους με διπλή ιθαγένεια οι οποίοι κρατούνται στη χώρα· |
|
Θ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, τον Ιανουάριο του 2022, ο Mohammad Javad, πρωταθλητής της πυγμαχίας, καταδικάστηκε σε θάνατο, αφού κατηγορήθηκε για «εξάπλωση της διαφθοράς στη Γη»· λαμβάνοντας υπόψη ότι τον Σεπτέμβριο του 2020 εκτελέστηκε ο Navid Afkari, παλαιστής που δήλωσε ότι είχε βασανιστεί προκειμένου να προβεί σε ψευδή ομολογία· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ποινές τους συνδέονται άμεσα με την ειρηνική άσκηση των δικαιωμάτων τους στην ελευθερία της έκφρασης και του συνέρχεσθαι· |
|
Ι. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι καταδίκες των Mohammad Javad και Navid Afkari αποτελούν μέρος της εντατικότερης καταστολής των αθλητών στο Ιράν· |
|
ΙΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Narges Mohammadi, βραβευμένη με το βραβείο Per Anger και πρωτοπόρος της εκστρατείας κατά της θανατικής ποινής στο Ιράν, καταδικάστηκε πρόσφατα σε περαιτέρω οκταετή φυλάκιση και 70 μαστιγώσεις· |
|
ΙΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Nasrin Sotoudeh, διάσημη δικηγόρος στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, η οποία, μεταξύ άλλων, αγωνίστηκε για τη σταδιακή κατάργηση της θανατικής ποινής και συνεργάστηκε εκτενώς με νεαρούς κρατούμενους που καταδικάστηκαν σε θάνατο για εγκλήματα που διέπραξαν όταν ήταν κάτω των 18 ετών, καταδικάστηκε σε φυλάκιση 33 ετών και έξι μηνών τον Μάρτιο του 2019· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο απένειμε στη Nasrin Sotoudeh το Βραβείο Ζαχάρωφ για την Ελευθερία της Σκέψης 2012 σε αναγνώριση του εξαιρετικού της έργου στην προάσπιση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· |
|
ΙΓ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι μεγάλης κλίμακας βίαιες εξαφανίσεις και οι συνοπτικές εκτελέσεις πολιτικών αντιφρονούντων που πραγματοποιήθηκαν το 1988 δεν έχουν αποτελέσει μέχρι σήμερα αντικείμενο έρευνας και κανείς δεν έχει λογοδοτήσει για αυτές· |
|
ΙΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ έχει λάβει περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν από το 2011 ως απάντηση σε παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, τα οποία περιλαμβάνουν δέσμευση περιουσιακών στοιχείων και απαγόρευση χορήγησης θεώρησης για πρόσωπα και οντότητες που ευθύνονται για σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, καθώς και απαγόρευση των εξαγωγών στο Ιράν εξοπλισμού που θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για εσωτερική καταστολή ή για την παρακολούθηση των τηλεπικοινωνιών· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα μέτρα αυτά επικαιροποιούνται τακτικά και έχουν παραταθεί έως τις 13 Απριλίου 2022· |
|
ΙΕ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι από τότε που ο Ebrahim Raisi ανέλαβε καθήκοντα προέδρου τον Αύγουστο του 2021, έχει σημειωθεί σημαντική αύξηση του αριθμού των εκτελέσεων, συμπεριλαμβανομένων των εκτελέσεων γυναικών· |
|
ΙΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με εκθέσεις, κάθε χρόνο 400 έως 500 γυναίκες δολοφονούνται βάναυσα στο Ιράν στα λεγόμενα «εγκλήματα τιμής»· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τον ιρανικό ποινικό κώδικα, τα «εγκλήματα τιμής» επιτρέπονται υπό ορισμένες συνθήκες χωρίς ποινή· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες και οι άνδρες συχνά στερούνται δικαιοσύνης σε εγκλήματα που διαπράττονται εις βάρος τους στο όνομα της «τιμής»· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 5 Φεβρουαρίου 2022, η Mona Heydari αποκεφαλίστηκε από τον σύζυγό της, ο οποίος στη συνέχεια βγήκε στους δρόμους με το κομμένο κεφάλι της στη νοτιοδυτική πόλη Ahvaz· λαμβάνοντας υπόψη ότι, τον Μάιο του 2020, η Romina Ashrafi, ηλικίας 13 ετών, αποκεφαλίστηκε με δρεπάνι από τον πατέρα της, ενώ κοιμόταν· |
|
ΙΖ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το Υπουργείο Εξωτερικών των ΗΠΑ υπογράμμισε ότι το Ιράν παραμένει ο μεγαλύτερος κρατικός χορηγός της τρομοκρατίας στον κόσμο τα τελευταία χρόνια, παρέχοντας πολιτική, οικονομική, επιχειρησιακή και υλικοτεχνική στήριξη σε διάφορες ομάδες που περιλαμβάνονται τόσο στον κατάλογο τρομοκρατών της ΕΕ όσο και στον κατάλογο ξένων τρομοκρατικών οργανώσεων των ΗΠΑ· |
|
1. |
επαναλαμβάνει την έντονη αντίθεσή του στη θανατική ποινή σε όλες τις περιπτώσεις· καλεί την κυβέρνηση του Ιράν να θεσπίσει άμεσο μορατόριουμ στη χρήση της θανατικής ποινής ως ένα βήμα προς την κατάργηση, καθώς και να μετατρέψει όλες τις θανατικές ποινές· |
|
2. |
καλεί τις αρχές της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Ιράν να τροποποιήσουν επειγόντως το άρθρο 91 του Ισλαμικού Ποινικού Κώδικα του Ιράν, ώστε να απαγορεύεται ρητά η χρήση της θανατικής ποινής για εγκλήματα που διαπράττονται από πρόσωπα ηλικίας κάτω των 18 ετών, σε κάθε περίπτωση και χωρίς καμία διακριτική ευχέρεια των δικαστών να επιβάλλουν τη θανατική ποινή ή την ισόβια κάθειρξη χωρίς δυνατότητα αποφυλάκισης· |
|
3. |
εκφράζει τα βαθύτατα συλλυπητήριά του στις οικογένειες, τους φίλους και τους συναδέλφους όλων των αθώων θυμάτων· |
|
4. |
υπογραμμίζει την ανάγκη να διασφαλιστεί ένα ασφαλές και ευνοϊκό περιβάλλον όπου θα είναι δυνατή η προάσπιση και η προώθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων χωρίς φόβο αντιποίνων, τιμωρίας ή εκφοβισμού· στηρίζει αμέριστα τις προσδοκίες της πλειονότητας των Ιρανών που επιθυμούν να ζήσουν σε μια ελεύθερη, σταθερή, συμμετοχική και δημοκρατική χώρα που τηρεί τις εθνικές και διεθνείς δεσμεύσεις της σε θέματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων και θεμελιωδών ελευθεριών· |
|
5. |
καλεί τις ιρανικές αρχές να αποσύρουν αμέσως όλες τις κατηγορίες κατά του δρα Ahmadreza Djalali, να τον απελευθερώσουν και να τον αποζημιώσουν, καθώς και να σταματήσουν να απειλούν την οικογένειά του στο Ιράν και τη Σουηδία· |
|
6. |
επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς τον Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατο Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας και τα κράτη μέλη της ΕΕ να καταβάλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για να εμποδίσουν την εκτέλεση του δρα Ahmadreza Djalali· |
|
7. |
καλεί τις ιρανικές αρχές να συνεργαστούν άμεσα με τις πρεσβείες των κρατών μελών στην Τεχεράνη για την κατάρτιση ενός πλήρους καταλόγου των πολιτών με διπλή ευρωπαϊκή/ιρανική ιθαγένεια που κρατούνται επί του παρόντος σε ιρανικές φυλακές· |
|
8. |
ζητεί από όλα τα κράτη μέλη να προβούν από κοινού σε δημόσιες δηλώσεις και να αναλάβουν διπλωματικές πρωτοβουλίες για την παρακολούθηση των άδικων δικών, και να επισκεφθούν φυλακές όπου κρατούνται υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και άλλοι κρατούμενοι λόγω πεποιθήσεων, συμπεριλαμβανομένων πολιτών της ΕΕ στο Ιράν, σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· ζητεί την άμεση απόσυρση όλων των κατηγοριών εις βάρος όλων των αυθαίρετα κρατουμένων πολιτών της ΕΕ· |
|
9. |
καλεί τις ιρανικές αρχές να απελευθερώσουν όλους τους πολιτικούς κρατουμένους, συμπεριλαμβανομένων των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ιδίως την εξέχουσα υπερασπίστρια των ανθρωπίνων δικαιωμάτων Narges Mohammadi, τον πολιτικό δημοσιογράφο Mehdi Mahmoudian, ο οποίος καταδικάστηκε πρόσφατα σε επιπλέον επτά μήνες φυλάκισης σε σχέση με το έργο του κατά της θανατικής ποινής, και την βραβευθείσα με το Βραβείο Ζαχάρωφ Nasrin Sotoudeh· |
|
10. |
εκφράζει τη λύπη του για τα συστηματικά βασανιστήρια στις ιρανικές φυλακές και ζητεί την άμεση παύση κάθε μορφής βασανιστηρίων και κακομεταχείρισης όλων των κρατουμένων· καταδικάζει την πρακτική της άρνησης της πρόσβασης σε τηλεφωνικές κλήσεις και των οικογενειακών επισκέψεων στους κρατουμένους· εκφράζει σοβαρές ανησυχίες για την αδυναμία των κρατουμένων να έχουν πρόσβαση σε νομική εκπροσώπηση κατά τη διάρκεια των ανακρίσεων· |
|
11. |
καταδικάζει απερίφραστα τη συνεχή επιδείνωση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν, ειδικότερα των δικαιωμάτων των μελών εθνοτικών και θρησκευτικών μειονοτήτων, βάσει συστηματικών πολιτικών, οικονομικών, κοινωνικών και πολιτισμικών διακρίσεων· εκφράζει τη λύπη του για την ανησυχητική κλιμάκωση της χρήσης της θανατικής ποινής εις βάρος διαδηλωτών, αντιφρονούντων, υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και μελών μειονοτικών ομάδων· |
|
12. |
καλεί τις ιρανικές αρχές να αντιμετωπίσουν όλες τις μορφές διακρίσεων εις βάρος ατόμων που ανήκουν σε εθνοτικές και θρησκευτικές μειονότητες, συμπεριλαμβανομένων των Βαλούχων, των Κούρδων, των Αράβων, των Μπάχα, των χριστιανών και των ατόμων ΛΟΑΤΚΙ, και να απελευθερώσουν αμέσως και άνευ όρων όλους όσοι έχουν φυλακιστεί επειδή άσκησαν το δικαίωμά τους στην ελευθερία της θρησκείας ή των πεποιθήσεων ή του γενετήσιου προσανατολισμού· |
|
13. |
καταδικάζει απερίφραστα την εφαρμογή της θανατικής ποινής για σχέσεις μεταξύ ατόμων του ιδίου φύλου, οι οποίες εξακολουθούν να είναι παράνομες στο Ιράν· |
|
14. |
καλεί τις ιρανικές αρχές να καταργήσουν αμέσως τον νόμο για τον «νέο πληθυσμό και την προστασία της οικογένειας» και να διασφαλίσουν την πρόσβαση σε δημόσιες υπηρεσίες σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας, συμπεριλαμβανομένων ασφαλών, νόμιμων, δωρεάν και υψηλής ποιότητας υπηρεσιών άμβλωσης σε όλες τις περιστάσεις· υπενθυμίζει ότι η άρνηση των αμβλώσεων στις γυναίκες συνιστά μορφή έμφυλης βίας και μπορεί να ισοδυναμεί με βασανιστήρια ή σκληρή, απάνθρωπη και ταπεινωτική μεταχείριση· καταδικάζει απερίφραστα τις απειλές των ιρανικών αρχών περί επιβολής της θανατικής ποινής για άμβλωση και καλεί τις ιρανικές αρχές να καταργήσουν τη διάταξη αυτή χωρίς καθυστέρηση· καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη να συνεργαστούν με τον ΟΗΕ για την εκ του σύνεγγυς παρακολούθηση του νέου νόμου για τον «νέο πληθυσμό και την προστασία της οικογένειας», των επιπτώσεών του στους θανάτους μητέρων και των εξελίξεων όσον αφορά την εφαρμογή της θανατικής ποινής για την άμβλωση· |
|
15. |
επισημαίνει ότι οι πολίτες του Ιράν, μέσω πρωτοβουλιών υπό την ηγεσία των πολιτών, ζητούν συστηματικά την κατάργηση της θανατικής ποινής και τον τερματισμό της χρήσης της κατά υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δυσανάλογης χρήσης της κατά μειονοτήτων· στηρίζει την ιρανική κοινωνία των πολιτών και τις ειρηνικές της προσπάθειες για την προάσπιση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· |
|
16. |
καλεί το Ιράν να επιτρέψει επισκέψεις και να συνεργαστεί πλήρως με όλες τις ειδικές διαδικασίες του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ, συμπεριλαμβανομένου του Ειδικού Εισηγητή του ΟΗΕ για την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Ισλαμική Δημοκρατία του Ιράν· |
|
17. |
παροτρύνει την ΕΕ να εγείρει τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις διμερείς σχέσεις της με το Ιράν· καλεί τον Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατο Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας να διασφαλίσει ότι η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης εξακολουθεί να θίγει ζητήματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο πλαίσιο του διαλόγου υψηλού επιπέδου ΕΕ-Ιράν· επιβεβαιώνει ότι ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων αποτελεί βασική συνιστώσα στην ανάπτυξη των σχέσεων ΕΕ-Ιράν· |
|
18. |
χαιρετίζει την έγκριση από το Συμβούλιο του παγκόσμιου καθεστώτος κυρώσεων της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα (πράξη Magnitsky της ΕΕ) ως σημαντικό μέσο για την επιβολή κυρώσεων από την ΕΕ στους παραβάτες των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· ζητεί να ληφθούν στοχευμένα μέτρα, χρησιμοποιώντας είτε το ισχύον καθεστώς κυρώσεων της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα κατά του Ιράν είτε το παγκόσμιο καθεστώς κυρώσεων της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα (πράξη Magnitsky της ΕΕ), κατά Ιρανών αξιωματούχων που έχουν διαπράξει σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων εκτελέσεων και αυθαίρετων κρατήσεων πολιτών με διπλή ιθαγένεια και ξένων υπηκόων στο Ιράν, καθώς και δικαστών που έχουν καταδικάσει σε θάνατο δημοσιογράφους, υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, πολιτικούς αντιφρονούντες και ακτιβιστές· |
|
19. |
θεωρεί ότι θα χρειαστούν περαιτέρω στοχευμένες κυρώσεις εάν οι ιρανικές αρχές δεν απελευθερώσουν τον δρα Ahmadreza Djalal, όπως ζητούν η ΕΕ και τα κράτη μέλη της· |
|
20. |
υπογραμμίζει τον αποσταθεροποιητικό ρόλο του ιρανικού καθεστώτος σε ολόκληρη την ευρύτερη περιοχή και καταγγέλλει το γεγονός ότι το ιρανικό καθεστώς ευθύνεται για τον θάνατο πολλών αμάχων στη Συρία, την Υεμένη και το Ιράκ· |
|
21. |
αναθέτει στην Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στον Αντιπρόεδρο της Επιτροπής / Ύπατο Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, στον Γενικό Γραμματέα του ΟΗΕ, στον ανώτατο ηγέτη και Πρόεδρο της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Ιράν, καθώς και στα μέλη της Ισλαμικής Συμβουλευτικής Συνέλευσης (Majles) του Ιράν. |