12.8.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 324/33


Δημοσίευση κοινοποίησης σχετικά με την έγκριση τυπικής τροποποίησης προδιαγραφών προϊόντος για ονομασία στον αμπελοοινικό τομέα σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφοι 2 και 3 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/33 της Επιτροπής

(2021/C 324/13)

Η παρούσα κοινοποίηση δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 5 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/33 (1) της Επιτροπής

ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΤΥΠΙΚΗΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΕΝΙΑΙΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ

«Morgon»

PDO-FR-A1024-AM02

Ημερομηνία κοινοποίησης: 4 Ιουνίου 2021

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΑΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ

1.   Γεωγραφική περιοχή

Στο κεφάλαιο Ι ενότητα IV σημείο 1, μετά τη λέξη «Rhône» προστίθεται η φράση «βάσει του επίσημου γεωγραφικού κώδικα του 2019».

Αυτή η συντακτική αλλαγή καθιστά δυνατή την ταυτοποίηση της γεωγραφικής περιοχής με βάση τον επίσημο γεωγραφικό κώδικα του 2019, ο οποίος εκδίδεται από το Εθνικό Ινστιτούτο Στατιστικής και Οικονομικών Μελετών (INSEE), και τη νομική διασφάλιση της οριοθέτησης της γεωγραφικής περιοχής.

Τα όρια της γεωγραφικής περιοχής παραμένουν όπως ακριβώς έχουν.

Η λέξη «εκτελούνται» αντικαθίσταται από τη λέξη «πραγματοποιούνται».

Το ενιαίο έγγραφο τροποποιείται για τον σκοπό αυτόν στο σημείο 6.

Προστίθεται επίσης μια φράση για να ενημερωθούν οι ενδιαφερόμενοι ότι το χαρτογραφικό υλικό για τη γεωγραφική περιοχή διατίθεται στον ιστότοπο του Εθνικού Ινστιτούτου Προέλευσης και Ποιότητας (INAO).

Η τροποποίηση αυτή δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

2.   Άμεσα γειτνιάζουσα περιοχή

Στο κεφάλαιο Ι ενότητα IV σημείο 3, μετά τη φράση «των ακόλουθων δήμων» προστίθεται η φράση «βάσει του επίσημου γεωγραφικού κώδικα του 2019».

Προστίθεται παραπομπή στον επίσημο γεωγραφικό κώδικα του 2019 και επικαιροποιείται ο κατάλογος των δήμων. Επίσης, προστίθεται η ημερομηνία κατά την οποία εγκρίθηκε από την αρμόδια εθνική επιτροπή του Εθνικού Ινστιτούτου Προέλευσης και Ποιότητας η αναθεωρημένη γεωγραφική περιοχή της ονομασίας. Οι τροποποιήσεις αυτές αφορούν τη διατύπωση και δεν επιφέρουν καμία τροποποίηση στα όρια της γεωγραφικής περιοχής της ονομασίας. Καθίστανται αναγκαίες λόγω των συνενώσεων ή των διασπάσεων δήμων, ή τμημάτων δήμων, ή των αλλαγών στην ονομασία τους.

Με τη νέα διατύπωση διασφαλίζεται ότι οι δήμοι της γεωγραφικής περιοχής εξακολουθούν να προσδιορίζονται με ακρίβεια στις προδιαγραφές προϊόντος.

Κατά συνέπεια, τροποποιείται το κεφάλαιο «Πρόσθετες προϋποθέσεις» του ενιαίου εγγράφου.

3.   Διατάξεις σχετικά με την ωρίμαση

Στο κεφάλαιο Ι ενότητα IX σημείο 2, η ημερομηνία «1η Μαρτίου» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «15 Ιανουαρίου».

Η λήξη της ελάχιστης περιόδου ωρίμασης των οίνων μετατίθεται νωρίτερα, από την 1η Μαρτίου στις 15 Ιανουαρίου του έτους που ακολουθεί το έτος συγκομιδής, καθώς, λόγω της κλιματικής αλλαγής, τα σταφύλια συγκομίζονται πρόωρα ολοένα και πιο συχνά, καθιστώντας δυνατή την ολοκλήρωση της οινοποίησης νωρίτερα.

Η μετάθεση της λήξης της ελάχιστης περιόδου ωρίμασης νωρίτερα δεν έχει αντίκτυπο στην ποιότητα των οίνων που φέρουν την ονομασία. Τα εδάφη του δήμου Villié-Morgon αναπτύσσονται σε ποικίλα υποστρώματα και ορισμένα παρέχουν τη δυνατότητα παραγωγής φρουτωδών οίνων που καταναλώνονται ευχάριστα σε νεαρή ηλικία.

Το ενιαίο έγγραφο τροποποιείται στο σημείο 5. Οινοποιητικές πρακτικές

4.   Διάθεση στην αγορά για τους καταναλωτές

Στο κεφάλαιο Ι ενότητα IX σημείο 5, η ημερομηνία «15 Μαρτίου» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «1η Φεβρουαρίου».

Για λόγους συνέπειας με τη μετάθεση της λήξης της ελάχιστης περιόδου ωρίμασης νωρίτερα, η ημερομηνία διάθεσης των οίνων στην αγορά για τους καταναλωτές μετατίθεται νωρίτερα, από τις 15 Μαρτίου στην 1η Φεβρουαρίου.

Η τροποποίηση αυτή δεν επιφέρει αλλαγές στο ενιαίο έγγραφο.

5.   Κυκλοφορία μεταξύ εγκεκριμένων αποθηκευτών

Στο κεφάλαιο Ι ενότητα ΙΧ σημείο 5, απαλείφεται το στοιχείο β) σχετικά με την ημερομηνία κυκλοφορίας των οίνων μεταξύ των εγκεκριμένων αποθηκευτών.

Λόγω της μείωσης της ελάχιστης περιόδου ωρίμασης και της μετάθεσης της ημερομηνίας διάθεσης των οίνων στην αγορά νωρίτερα, είναι απαραίτητο να παρέχεται η δυνατότητα για ταχύτερη κυκλοφορία των οίνων μεταξύ των επιχειρήσεων· ο καθορισμός νωρίτερης ημερομηνίας, πριν από την οποία δεν μπορεί να πραγματοποιείται η κυκλοφορία των οίνων, δεν έχει νόημα.

Συνεπώς, στο κεφάλαιο Ι ενότητα IX, ο τίτλος του σημείου 5 τροποποιείται με τη διαγραφή της φράσης «την κυκλοφορία των προϊόντων και».

Οι τροποποιήσεις αυτές των προδιαγραφών προϊόντος δεν επηρεάζουν το ενιαίο έγγραφο.

6.   Μεταβατικά μέτρα

Στο κεφάλαιο Ι ενότητα XI σημείο 1 στοιχείο α), προστίθεται η φράση «το αργότερο» πριν από τη φράση «μέχρι και τη συγκομιδή του 2034», προκειμένου να αποσαφηνιστούν οι όροι του συγκεκριμένου μέτρου.

Το σημείο 3 απαλείφεται καθώς η διάρκεια των ειδικών μέτρων έχει παρέλθει.

Οι τροποποιήσεις αυτές των προδιαγραφών προϊόντος δεν επηρεάζουν το ενιαίο έγγραφο.

7.   Στοιχεία σχετικά με τον έλεγχο των προδιαγραφών

— Οι επιχειρήσεις ελέγχονται στο εξής από οργανισμό πιστοποίησης, οι όροι «σχέδια ελέγχου» αντικαθιστούν τους όρους «σχέδιο επιθεώρησης» στις διάφορες σχετικές παραγράφους του κεφαλαίου ΙΙ των προδιαγραφών προϊόντος.

Η τροποποίηση αυτή δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

— Αναφορές σχετικά με τον οργανισμό ελέγχου

Στο κεφάλαιο ΙΙΙ ενότητα ΙΙ: οι κανόνες διατύπωσης του παρόντος μέρους τροποποιήθηκαν μετά την έγκριση των προδιαγραφών προϊόντος τον Δεκέμβριο του 2011 ώστε να μην αναγράφονται πλέον τα πλήρη στοιχεία της αρχής ελέγχου όταν οι έλεγχοι διενεργούνται από οργανισμό πιστοποίησης.

Η τροποποίηση αυτή δεν επηρεάζει το ενιαίο έγγραφο.

ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

1.   Ονομασια/-ες

Morgon

2.   Τυπος γεωγραφικης ενδειξης

ΠΟΠ – Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης

3.   Κατηγοριες αμπελοοινικων προϊοντων

1.

Οίνος

4.   Περιγραφη του/των οινου/-ων

Συντομη κειμενικη περιγραφη

Πρόκειται για ερυθρούς μη αφρώδεις ξηρούς οίνους. Οι οίνοι έχουν ελάχιστο φυσικό κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο 10,5 %.

Ο ολικός κατ’ όγκο αλκοολικός τίτλος των οίνων, μετά τον εμπλουτισμό, δεν υπερβαίνει το 13 %.

Στο στάδιο της συσκευασίας, οι οίνοι έχουν μέγιστη περιεκτικότητα σε μηλικό οξύ 0,4 γραμμάρια ανά λίτρο.

Οι τελικοί οίνοι που είναι έτοιμοι να διατεθούν στην αγορά παρουσιάζουν τα ακόλουθα αναλυτικά πρότυπα:

Μέγιστη περιεκτικότητα σε ζυμώσιμα σάκχαρα (γλυκόζη και φρουκτόζη): 3 γραμμάρια ανά λίτρο

Για τον μέγιστο ολικό αλκοολικό τίτλο, τον ελάχιστο αποκτημένο αλκοολικό τίτλο, την ελάχιστη ολική οξύτητα και τη μέγιστη περιεκτικότητα σε ολικό θειώδη ανυδρίτη εφαρμόζονται τα πρότυπα που προβλέπονται στην ενωσιακή νομοθεσία.

Οι οίνοι συνδυάζουν το φρουτώδες των οίνων της περιοχής Beaujolais με σώμα, έντονα ορυκτώδη γεύση και αρώματα σμέουρου και αποστάγματος κερασιών (kirsch). Οι οίνοι προσφέρονται ιδιαίτερα για παλαίωση, κατά τη διάρκεια της οποίας αναπτύσσουν ιδιότυπα και σύνθετα αρώματα. Οι λάτρεις των οίνων διακρίνουν συχνά τους οίνους που προέρχονται από τα αμπελοτεμάχια με εδάφη που αναπτύχθηκαν σε γρανιτικά πετρώματα, οι οποίοι είναι φρουτώδεις και καταναλώνονται ευχάριστα σε νεαρή ηλικία, από τους οίνους που προέρχονται από τα αμπελοτεμάχια με εδάφη που αναπτύχθηκαν σε σχιστόλιθους, οι οποίοι έχουν πιο αυστηρό χαρακτήρα και βελτιώνονται ύστερα από μερικά χρόνια διατήρησης.

Γενικα αναλυτικα χαρακτηριστικα

Γενικά αναλυτικά χαρακτηριστικά

Μέγιστος ολικός αλκοολικός τίτλος (σε % vol):

 

Ελάχιστος αποκτημένος αλκοολικός τίτλος (σε % vol)

 

Ελάχιστη ολική οξύτητα:

 

Μέγιστη πτητική οξύτητα (σε χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο):

14,17

Μέγιστος ολικός θειώδης ανυδρίτης (σε χιλιοστόγραμμα ανά λίτρο):

 

5.   Οινοποιητικες πρακτικες

5.1.   Ειδικές οινολογικές πρακτικές

1.   Ειδική οινολογική πρακτική

Απαγορεύεται η χρήση τεμαχίων ξύλου.

Ο ολικός κατ’ όγκο αλκοολικός τίτλος των οίνων, μετά τον εμπλουτισμό, δεν υπερβαίνει το 13 %.

Επιτρέπεται η χρήση αφαιρετικών τεχνικών εμπλουτισμού με ανώτατο όριο συμπύκνωσης 10 %.

Οι οίνοι ωριμάζουν τουλάχιστον έως τις 15 Ιανουαρίου του έτους που ακολουθεί το έτος συγκομιδής.

Πέραν των ανωτέρω διατάξεων, οι οίνοι πρέπει να συμμορφώνονται, όσον αφορά τις οινολογικές πρακτικές, με τις υποχρεώσεις που προβλέπονται σε ενωσιακό επίπεδο και στον κώδικα γεωργίας και θαλάσσιας αλιείας.

2.   Καλλιεργητική πρακτική

Πυκνότητα φύτευσης

Η ελάχιστη πυκνότητα φύτευσης των αμπέλων είναι 6 000 πρέμνα ανά εκτάριο.

Σε αυτούς τους αμπελώνες η απόσταση μεταξύ των σειρών είναι μικρότερη ή ίση των 2,10 μέτρων και η απόσταση μεταξύ των πρέμνων της ίδιας σειράς είναι μεγαλύτερη ή ίση των 80 εκατοστών του μέτρου.

Με την επιφύλαξη της τήρησης της ελάχιστης πυκνότητας των 6 000 πρέμνων ανά εκτάριο, και με γνώμονα την εκμηχάνιση της εκμετάλλευσης, η έκταση μεταξύ των σειρών των αμπέλων επιτρέπεται να είναι έως 3 μέτρα.

Κανόνες κλαδέματος

το κλάδεμα ολοκληρώνεται στις 15 Μαΐου·

οι οίνοι προέρχονται από αμπέλους που κλαδεύονται με κοντό κλάδεμα (διαμόρφωση σε κυπελλοειδές σχήμα, σε σχήμα παλμέτας, σε μονόπλευρο, αμφίπλευρο κορδόνι τύπου Royat ή σε σχήμα «charmet»), με μέγιστο αριθμό 10 οφθαλμών ανά πρέμνο·

κάθε πρέμνο φέρει 3 έως 5 κεφαλές με 2 οφθαλμούς κατ’ ανώτατο όριο· με σκοπό την ανανέωση, κάθε πρέμνο μπορεί ωστόσο να φέρει και μία κεφαλή, η οποία κλαδεύεται στους 2 οφθαλμούς κατ’ ανώτατο όριο, εφόσον βρίσκεται πάνω σε λαίμαργο βλαστό που αναπτύσσεται από το παλαιό ξύλο·

κατά το κλάδεμα διαμόρφωσης ή κατά την αλλαγή της μεθόδου κλαδέματος, οι άμπελοι κλαδεύονται με ανώτατο όριο τους 12 οφθαλμούς ανά πρέμνο.

Απαγορεύεται η άρδευση.

Διατάξεις σχετικά με τη μηχανική συγκομιδή

το ύψος των σταφυλιών στους περιέκτες που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά από το αμπελοτεμάχιο στην οιναποθήκη δεν υπερβαίνει τα 50 εκατοστά του μέτρου·

οι περιέκτες είναι από αδρανή υλικά και υλικά που χρησιμοποιούνται σε περιέκτες τροφίμων·

το υλικό συγκομιδής και μεταφοράς των σταφυλιών έχει ενσωματωμένο σύστημα αποστράγγισης ή προστασίας.

5.2.   Μέγιστες αποδόσεις

1.

61 εκατόλιτρα ανά εκτάριο

6.   Οριοθετημενη γεωγραφικη περιοχη

Η συγκομιδή των σταφυλιών, η οινοποίηση, η επεξεργασία και η ωρίμαση των οίνων πραγματοποιούνται στο έδαφος του ακόλουθου δήμου του νομού Rhône, βάσει του επίσημου γεωγραφικού κώδικα του 2019: Villié-Morgon.

7.   Κυρια/-ες οινοποιησιμη/-ες ποικιλια/-ες αμπελου

Gamay N

8.   Περιγραφη του/των δεσμου/-ων

8.1.   Περιγραφή των φυσικών παραγόντων που συμβάλλουν στον δεσμό

Η γεωγραφική περιοχή βρίσκεται στις ανατολικές πλαγιές των «ορέων του Beaujolais» και συγκεκριμένα στις πρώτες πλαγιές του «Fût d’Avenas», της κορυφής με υψόμετρο 842 μέτρων.

Βρίσκεται στα βόρεια του νομού Rhône και περιορίζεται στον δήμο Villié-Morgon, σε απόσταση 19 χιλιομέτρων βόρεια της πόλης Villefranche-sur-Saône και 21 χιλιομέτρων νότια της πόλης Mâcon.

Το τοπίο της γεωγραφικής περιοχής είναι λοφώδες με πλαγιές που εμφανίζουν εντονότερες κλίσεις στα δυτικά. Τις ράχες του διασχίζουν ρυάκια, όπως το «Morcille», διακλάδωση του «Ardières», και το «Douby», παραπόταμος του ποταμού Σον. Οι λοφοπλαγιές φτάνουν σε υψόμετρο που κυμαίνεται μεταξύ 220 και 480 μέτρων, έχουν νοτιοανατολικό προσανατολισμό και δεσπόζουν στη μεγάλη κοιλάδα του Σον.

Το υπόστρωμα της γεωγραφικής περιοχής περιλαμβάνει τρεις βασικούς τύπους σχηματισμών:

σχιστόλιθους με υψηλή περιεκτικότητα σε μαγγάνιο, που χρονολογούνται από την Ανώτερη Δεβόνια περίοδο· με την αποσάθρωση των πετρωμάτων δημιουργούνται αργιλώδη εδάφη τα οποία φέρουν την τοπική ονομασία «morgon»· ο σχηματισμός αυτός καλύπτει το κέντρο και το ανατολικό μέρος της περιοχής και ειδικότερα τον λόφο «Py»·

πορφυροειδείς γρανίτες που, διά της αποσάθρωσης, δημιουργούν αμμώδη πετρώματα από τα οποία παράγονται φτωχά και διηθητικά εδάφη, στα βόρεια και βορειοδυτικά της περιοχής·

στα ανατολικά όρια, στα κάτω μέρη των πλαγιών υπάρχουν κολλουβιακά αποθέματα και αρχαίες ποτάμιες αναβαθμίδες της τεταρτογενούς περιόδου· επομένως, τα εδάφη είναι ποικιλόμορφα, ενίοτε πολύ αμμώδη ή αντιθέτως αργιλώδη.

Το κλίμα είναι ωκεάνιο με ηπειρωτικές και νότιες επιδράσεις. Οι βροχοπτώσεις κατανέμονται ισομερώς κατά τη διάρκεια του έτους και η μέση ετήσια θερμοκρασία προσεγγίζει τους 11 °C. Τα «όρη του Beaujolais» διαδραματίζουν ζωτικό ρόλο προφυλάσσοντας την περιοχή από τους δυτικούς ανέμους και μετριάζοντας έτσι τις επιρροές του ωκεανού. Το φαινόμενο «foehn» που δημιουργείται από τα όρη απομακρύνει την υγρασία από την ατμόσφαιρα, αυξάνοντας μάλιστα τη φωτεινότητα και περιορίζοντας τις βροχοπτώσεις.

Στην ανάπτυξη του αμπελώνα πρωτεύοντα ρόλο διαδραματίζει επίσης η μεγάλη κοιλάδα του ποταμού Σον, η οποία προσφέρει μεγάλη φωτεινότητα (σχεδόν 2 000 ώρες ετησίως, κατά μέσο όρο) και μεταφέρει τις επιρροές του νότιου κλίματος, το οποίο χαρακτηρίζεται κατά βάση από τα πολύ θερμά καλοκαίρια.

8.2.   Περιγραφή του ανθρώπινου παράγοντα που συμβάλλει στον δεσμό

Η παρουσία του αμπελώνα στη Villié-Morgon βεβαιώνεται από πράξη πώλησης αμπελοτεμαχίου από τον άρχοντα του Beaujeu σε υποτελή, το 956.

Από τα τέλη του 15ου αιώνα, η ανερχόμενη οικονομικά αστική τάξη της Λιόν που δραστηριοποιούνταν στον κλάδο της μεταξουργίας και στον τραπεζικό κλάδο αναπτύσσει τον αμπελώνα.

Φημισμένοι και περιζήτητοι, οι οίνοι «Morgon» αναγνωρίστηκαν ως προστατευόμενη ονομασία προέλευσης με το διάταγμα της 11ης Σεπτεμβρίου 1936.

Η προστατευόμενη ονομασία προέλευσης «Morgon» χαρακτηρίζεται από τον συνδυασμό της τοπικής παράδοσης με τις σύγχρονες τεχνικές.

Οι παραγωγοί, στην προσπάθειά τους να παράγουν ποιοτικούς οίνους, απέκτησαν βαθιά γνώση της ποικιλίας αμπέλου gamay N και της ανάπτυξής της, χρησιμοποιώντας κυρίως τις τεχνικές της υψηλής πυκνότητας φύτευσης και του κοντού κλαδέματος.

Για να διασφαλίζει την επαρκή ωρίμαση του σταφυλιού, ο παραγωγός μεριμνά ώστε να εκτίθεται επαρκής φυλλική επιφάνεια στον ήλιο. Έτσι, για τη διαμόρφωση των αμπέλων μπορούν να χρησιμοποιούνται πάσσαλοι υποστήριξης.

Σύμφωνα με τις ισχύουσες πρακτικές, οι παραγωγοί ακολουθούν ιδιότυπες μεθόδους οινοποίησης, συνδυάζοντας την παραδοσιακή ζύμωση με την μέθοδο της «ημιανθρακικής εκχύλισης».

Το 2010 ο αμπελώνας «Morgon» κάλυπτε έκταση άνω των 1 100 εκταρίων και είχε μέση ετήσια παραγωγή 55 000 εκατολίτρων, από 451 παραγωγούς οι οποίοι αντιπροσώπευαν άνω του 40 % της εμπορίας μέσω άμεσων πωλήσεων.

8.3.   Αιτιώδεις αλληλεπιδράσεις

Η φύτευση του αμπελώνα στις λοφοπλαγιές πάνω από τη μεγάλη κοιλάδα του ποταμού Σον καθιστά δυνατή την ανάπτυξή του σε ευνοϊκές κλιματικές συνθήκες. Παρά τον νοτιοανατολικό προσανατολισμό του αμπελώνα, το μικροανάγλυφο διευκολύνει όλους τους προσανατολισμούς και τη βέλτιστη ηλιοφάνεια.

Σε απόσταση δέκα περίπου χιλιομέτρων από τον ποταμό Σον, ο αμπελώνας επωφελείται από τον θερμορυθμιστικό ρόλο που διαδραματίζει η κοιλάδα του ποταμού Σον, είναι όμως αρκετά απομακρυσμένος από αυτήν ώστε να μην υφίσταται τα αρνητικά της, όπως τις ομίχλες παγοκρυστάλλων και τους όψιμους εαρινούς παγετούς.

Τα εδάφη του δήμου Villié-Morgon αναπτύχθηκαν σε ποικίλα υποστρώματα και εμφανίζουν κάποια ποικιλομορφία με αμμώδη πετρώματα επάνω σε γρανίτες, βαρύτερο άργιλο επάνω σε σχιστόλιθους και εδάφη σχετικά βαθιά και διηθητικά επάνω στα κολλουβιακά αποθέματα και τις αρχαίες αναβαθμίδες. Η ιδιαιτερότητα αυτή είναι καθοριστική για την ιδιοτυπία των οίνων. Η ποικιλία gamay N εκφράζει όλες αυτές τις νότες στους οίνους. Οι οίνοι που προέρχονται από αμπελοτεμάχια με εδάφη που αναπτύχθηκαν επάνω σε σχιστόλιθους έχουν ιδιότυπο χαρακτήρα, τον οποίο οι παραγωγοί προσδιορίζουν με το ρήμα «morgonner», χαρακτηριστικότερο και γνωστότερο παράδειγμα του οποίου είναι ο οίνος που προέρχεται από αμπελοτεμάχια που βρίσκονται στον λόφο «Py».

Με την πάροδο των γενεών, οι παραγωγοί υιοθέτησαν και βελτίωσαν τις τεχνικές που είναι καλύτερα προσαρμοσμένες στην ποικιλία gamay N, προάγοντας τη βέλτιστη έκφραση των νοτών που δημιουργούν τα υποστρώματα. Επιπλέον, και σύμφωνα με τις παραδοσιακές πρακτικές, αναγράφουν συνήθως στις ετικέτες των οίνων το τοπωνύμιο προέλευσης των σταφυλιών.

Τον 19ο αιώνα, στο πόνημά του με τίτλο «Topographie de tous les vignobles connus» (Τοπογραφία όλων των γνωστών αμπελώνων), ο Jullien διευκρινίζει τα εξής: «Το Morgon, μικρό χωριό στο βουνό της κορυφής στον δήμο Villiers, παράγει ως πρώτο προϊόν βάσης οίνους ρωμαλέους, σπιρτόζικους και εύγευστους …· έχουν μεγάλη διάρκεια και πάντοτε καλό τελείωμα».

Το 1953, οι παραγωγοί διαμόρφωσαν το πρώτο και μεγαλύτερο οινοποιείο γευστικής δοκιμής της περιοχής στον πύργο Fontcrenne, έναν πραγματικό «ναό», στις διάφορες αίθουσες του οποίου διεξάγονται τελετές και βραδιές που καθορίζουν τον ρυθμό της ζωής της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης.

9.   Αλλες ουσιωδεις προϋποθεσεις (συσκευασια, επισημανση, αλλες απαιτησεις)

Άμεσα γειτνιάζουσα περιοχή

Νομικό πλαίσιο:

Εθνική νομοθεσία

Τύπος πρόσθετης προϋπόθεσης:

Παρέκκλιση για την παραγωγή στην οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή

Περιγραφή της προϋπόθεσης:

Η άμεσα γειτνιάζουσα περιοχή, που ορίζεται κατά παρέκκλιση για την οινοποίηση, καθώς και για την επεξεργασία και την ωρίμαση των οίνων, περιλαμβάνει το έδαφος των ακόλουθων δήμων βάσει του επίσημου γεωγραφικού κώδικα του 2019:

Νομός Côte-d’Or:

Agencourt, Aloxe-Corton, Ancey, Arcenant, Argilly, Autricourt, Auxey-Duresses, Baubigny, Beaune, Belan-sur-Ource, Bévy, Bissey-la-Côte, Bligny-lès-Beaune, Boncourt-le-Bois, Bouix, Bouze-lès-Beaune, Brion-sur-Ource, Brochon, Cérilly, Chamboeuf, Chambolle-Musigny, Channay, Charrey-sur-Seine, Chassagne-Montrachet, Châtillon-sur-Seine, Chaumont-le-Bois, Chaux, Chenôve, Chevannes, Chorey-lès-Beaune, Clémencey, Collonges-lès-Bévy, Combertault, Comblanchien, Corcelles-les-Arts, Corcelles-les-Monts, Corgoloin, Cormot-Vauchignon, Corpeau, Couchey, Curley, Curtil-Vergy, Daix, Dijon, Ebaty, Echevronne, Epernay-sous-Gevrey, L’Etang-Vergy, Etrochey, Fixin, Flagey-Echézeaux, Flavignerot, Fleurey-sur-Ouche, Fussey, Gerland, Gevrey-Chambertin, Gilly-lès-Cîteaux, Gomméville, Grancey-sur-Ource, Griselles, Ladoix-Serrigny, Lantenay, Larrey, Levernois, Magny-lès-Villers, Mâlain, Marcenay, Marey-lès-Fussey, Marsannay-la-Côte, Massingy, Mavilly-Mandelot, Meloisey, Merceuil, Messanges, Meuilley, Meursanges, Meursault, Molesme, Montagny-lès-Beaune, Monthelie, Montliot-et-Courcelles, Morey-Saint-Denis, Mosson, Nantoux, Nicey, Noiron-sur-Seine, Nolay, Nuits-Saint-Georges, Obtrée, Pernand-Vergelesses, Perrigny-lès-Dijon, Plombières-lès-Dijon, Poinçon-lès-Larrey, Pommard, Pothières, Premeaux-Prissey, Prusly-sur-Ource, Puligny-Montrachet, Quincey, Reulle-Vergy, La Rochepot, Ruffey-lès-Beaune, Saint-Aubin, Saint-Bernard, Saint-Philibert, Saint-Romain, Sainte-Colombe-sur-Seine, Sainte-Marie-la-Blanche, Santenay, Savigny-lès-Beaune, Segrois, Tailly, Talant, Thoires, Vannaire, Velars-sur-Ouche, Vertault, Vignoles, Villars-Fontaine, Villebichot, Villedieu, Villers-la-Faye, Villers-Patras, Villy-le-Moutier, Vix, Volnay, Vosne-Romanée, Vougeot

Νομός Rhône:

Alix, Anse, L’Arbresle, Les Ardillats, Arnas, Bagnols, Beaujeu, Belleville-en-Beaujolais, Belmont-d’Azergues, Blacé, Le Breuil, Bully, Cercié, Chambost-Allières, Chamelet, Charentay, Charnay, Chasselay, Châtillon, Chazay-d’Azergues, Chénas, Chessy, Chiroubles, Cogny, Corcelles-en-Beaujolais, Dardilly, Denicé, Deux Grosnes (μόνο το τμήμα που αντιστοιχεί στο έδαφος του πρώην δήμου Avenas), Dracé, Emeringes, Fleurie, Fleurieux-sur-l’Arbresle, Frontenas, Gleizé, Juliénas, Jullié, Lacenas, Lachassagne, Lancié, Lantignié, Légny, Létra, Limas, Lozanne, Lucenay, Marchampt, Marcy, Moiré, Montmelas-Saint-Sorlin, Morancé, Odenas, Le Perréon, Pommiers, Porte des Pierres Dorées, Quincié-en-Beaujolais, Régnié-Durette, Rivolet, Sain-Bel, Saint-Clément-sur-Valsonne, Saint-Cyr-le-Chatoux, Saint-Didier-sur-Beaujeu, Saint-Etienne-des-Oullières, Saint-Etienne-la-Varenne, Saint-Georges-de-Reneins, Saint-Germain-Nuelles, Saint-Jean-des-Vignes, Saint-Julien, Saint-Just-d’Avray, Saint-Lager, Saint-Romain-de-Popey, Saint-Vérand, Sainte-Paule, Salles-Arbuissonnas-en-Beaujolais, Sarcey, Taponas, Ternand, Theizé, Val d’Oingt, Vaux-en-Beaujolais, Vauxrenard, Vernay, Villefranche-sur-Saône, Ville-sur-Jarnioux, Vindry-sur-Turdine (μόνο το τμήμα που αντιστοιχεί στο έδαφος των πρώην δήμων Dareizé, Les Olmes και Saint-Loup)

Νομός Saône-et-Loire:

Aluze, Ameugny, Azé, Barizey, Beaumont-sur-Grosne, Berzé-la-Ville, Berzé-le-Châtel, Bissey-sous-Cruchaud, Bissy-la-Mâconnaise, Bissy-sous-Uxelles, Bissy-sur-Fley, Blanot, Bonnay, Bouzeron, Boyer, Bray, Bresse-sur-Grosne, Burgy, Burnand, Bussières, Buxy, Cersot, Chagny, Chaintré, Chalon-sur-Saône, Chamilly, Champagny-sous-Uxelles, Champforgeuil, Chânes, Change, Chapaize, La Chapelle-de-Bragny, La Chapelle-de-Guinchay, La Chapelle-sous-Brancion, Charbonnières, Chardonnay, La Charmée, Charnay-lès-Mâcon, Charrecey, Chasselas, Chassey-le-Camp, Château, Châtenoy-le-Royal, Chaudenay, Cheilly-lès-Maranges, Chenôves, Chevagny-les-Chevrières, Chissey-lès-Mâcon, Clessé, Cluny, Cormatin, Cortambert, Cortevaix, Couches, Crêches-sur-Saône, Créot, Cruzille, Culles-les-Roches, Curtil-sous-Burnand, Davayé, Demigny, Dennevy, Dezize-lès-Maranges, Donzy-le-Pertuis, Dracy-le-Fort, Dracy-lès-Couches, Epertully, Etrigny, Farges-lès-Chalon, Farges-lès-Mâcon, Flagy, Fleurville, Fley, Fontaines, Fragnes-La-Loyère (μόνο το τμήμα που αντιστοιχεί στο έδαφος του πρώην δήμου La Loyère), Fuissé, Genouilly, Germagny, Givry, Granges, Grevilly, Hurigny, Igé, Jalogny, Jambles, Jugy, Jully-lès-Buxy, Lacrost, Laives, Laizé, Lalheue, Leynes, Lournand, Lugny, Mâcon, Malay, Mancey, Martailly-lès-Brancion, Massilly, Mellecey, Mercurey, Messey-sur-Grosne, Milly-Lamartine, Montagny-lès-Buxy, Montbellet, Montceaux-Ragny, Moroges, Nanton, Ozenay, Paris-l’Hôpital, Péronne, Pierreclos, Plottes, Préty, Prissé, Pruzilly, Remigny, La Roche-Vineuse, Romanèche-Thorins, Rosey, Royer, Rully, Saint-Albain, Saint-Ambreuil, Saint-Amour-Bellevue, Saint-Boil, Saint-Clément-sur-Guye, Saint-Denis-de-Vaux, Saint-Désert, Saint-Gengoux-de-Scissé, Saint-Gengoux-le-National, Saint-Germain-lès-Buxy, Saint-Gervais-sur-Couches, Saint-Gilles, Saint-Jean-de-Trézy, Saint-Jean-de-Vaux, Saint-Léger-sur-Dheune, Saint-Mard-de-Vaux, Saint-Martin-Belle-Roche, Saint-Martin-du-Tartre, Saint-Martin-sous-Montaigu, Saint-Maurice-de-Satonnay, Saint-Maurice-des-Champs, Saint-Maurice-lès-Couches, Saint-Pierre-de-Varennes, Saint-Rémy, Saint-Sernin-du-Plain, Saint-Symphorien-d’Ancelles, Saint-Vallerin, Saint-Vérand, Saint-Ythaire, Saisy, La Salle, Salornay-sur-Guye, Sampigny-lès-Maranges, Sancé, Santilly, Sassangy, Saules, Savigny-sur-Grosne, Sennecey-le-Grand, Senozan, Sercy, Serrières, Sigy-le-Châtel, Sologny, Solutré-Pouilly, Taizé, Tournus, Uchizy, Varennes-lès-Mâcon, Vaux-en-Pré, Vergisson, Vers, Verzé, Le Villars, La Vineuse sur Fregande (μόνο το τμήμα που αντιστοιχεί στο έδαφος των πρώην δήμων Donzy-le-National, Massy και La Vineuse), Vinzelles, Viré

Νομός Yonne:

Aigremont, Annay-sur-Serein, Arcy-sur-Cure, Asquins, Augy, Auxerre, Avallon, Bazarnes, Beine, Bernouil, Béru, Bessy-sur-Cure, Bleigny-le-Carreau, Censy, Chablis, Champlay, Champs-sur-Yonne, Chamvres, La Chapelle-Vaupelteigne, Charentenay, Châtel-Gérard, Chemilly-sur-Serein, Cheney, Chevannes, Chichée, Chitry, Collan, Coulangeron, Coulanges-la-Vineuse, Courgis, Cruzy-le-Châtel, Dannemoine, Deux Rivières, Dyé, Epineuil, Escamps, Escolives-Sainte-Camille, Fleys, Fontenay-près-Chablis, Gy-l’Evêque, Héry, Irancy, Island, Joigny, Jouancy, Junay, Jussy, Lichères-près-Aigremont, Lignorelles, Ligny-le-Châtel, Lucy-sur-Cure, Maligny, Mélisey, Merry-Sec, Migé, Molay, Molosmes, Montigny-la-Resle, Montholon (μόνο το τμήμα που αντιστοιχεί στο έδαφος των πρώην δήμων Champvallon, Villiers sur Tholon και Volgré), Mouffy, Moulins-en-Tonnerrois, Nitry, Noyers, Ouanne, Paroy-sur-Tholon, Pasilly, Pierre-Perthuis, Poilly-sur-Serein, Pontigny, Préhy, Quenne, Roffey, Rouvray, Saint-Bris-le-Vineux, Saint-Cyr-les-Colons, Saint-Père, Sainte-Pallaye, Sainte-Vertu, Sarry, Senan, Serrigny, Tharoiseau, Tissey, Tonnerre, Tronchoy, Val-de-Mercy, Vallan, Venouse, Venoy, Vermenton, Vézannes, Vézelay, Vézinnes, Villeneuve-Saint-Salves, Villy, Vincelles, Vincelottes, Viviers, Yrouerre.

Επισήμανση

Νομικό πλαίσιο:

Εθνική νομοθεσία

Τύπος πρόσθετης προϋπόθεσης:

Συμπληρωματικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση

Περιγραφή της προϋπόθεσης:

α)

Στις ετικέτες των οίνων με προστατευόμενη ονομασία προέλευσης μπορεί να αναγράφεται το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας, υπό τον όρο ότι η εν λόγω γεωγραφική ενότητα:

αποτελεί κτηματογραφημένη τοποθεσία·

περιλαμβάνεται στη δήλωση συγκομιδής.

Το όνομα της κτηματογραφημένης τοποθεσίας αναγράφεται αμέσως μετά την ένδειξη της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης και είναι τυπωμένο με χαρακτήρες των οποίων οι διαστάσεις δεν υπερβαίνουν, τόσο σε ύψος όσο και σε πλάτος, τις διαστάσεις των χαρακτήρων που χρησιμοποιούνται για την ένδειξη της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης.

β)

Στις ετικέτες των οίνων με προστατευόμενη ονομασία προέλευσης μπορεί να προσδιορίζεται η ευρύτερη γεωγραφική ενότητα «Vin du Beaujolais» ή «Grand Vin du Beaujolais» ή «Cru du Beaujolais».

Το μέγεθος των χαρακτήρων της ευρύτερης γεωγραφικής ενότητας δεν πρέπει να υπερβαίνει, τόσο σε ύψος όσο και σε πλάτος, τα δύο τρίτα του μεγέθους των χαρακτήρων με τους οποίους αναγράφεται η ένδειξη της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης.

Σύνδεσμος προς τις προδιαγραφές προϊόντος

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-1169e922-4ee5-4592-8f0f-27a337e58a43


(1)  ΕΕ L 9 της 11.1.2019, σ. 2.