|
11.3.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 117/67 |
P9_TA(2021)0386
Αλιείς για το μέλλον
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 16ης Σεπτεμβρίου 2021 σχετικά με τους αλιείς για το μέλλον: προσέλκυση μιας νέας γενιάς εργαζομένων στον τομέα της αλιείας και δημιουργία θέσεων απασχόλησης στις παράκτιες κοινότητες (2019/2161(INI))
(2022/C 117/07)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 3 παράγραφοι 2 και 3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ), καθώς και το άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχεία α), δ) και ια) και τα άρθρα 9, 153 και 174 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 349 ΣΛΕΕ, |
|
— |
έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 24ης Οκτωβρίου 2017, σχετικά με μια ισχυρότερη και ανανεωμένη στρατηγική εταιρική σχέση με τις εξόχως απόκεντρες περιοχές της ΕΕ (COM(2017)0623), |
|
— |
έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2017/159 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2016, για την υλοποίηση της συμφωνίας για την εφαρμογή της σύμβασης της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας του 2007 σχετικά με την εργασία στον τομέα της αλιείας που συνάφθηκε στις 21 Μαΐου 2012 μεταξύ της Γενικής Συνομοσπονδίας Γεωργικών Συνεταιρισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (COGECA), της Ευρωπαϊκής Ομοσπονδίας των Ενώσεων Εργαζομένων στις Μεταφορές (ETF) και της Ένωσης Εθνικών Οργανώσεων Επιχειρήσεων Αλιείας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Europêche) (1), |
|
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την Κοινή Αλιευτική Πολιτική (2), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, της 25ης Σεπτεμβρίου 2019, με τίτλο «Κοινωνική διάσταση της αλιείας» (διερευνητική γνωμοδότηση) (3), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θάλασσας (UNCLOS), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη Διεθνή Σύμβαση για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα (SOLAS), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη Σύμβαση περί Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού (ΔΝΟ), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη Σύμβαση για την ίδρυση της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας (ΔΟΕ), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη Διεθνή σύμβαση του Τορρεμολίνος για την ασφάλεια των αλιευτικών σκαφών του 1977, |
|
— |
έχοντας υπόψη το Πρωτόκολλο του Τορρεμολίνος του 1993 και τη Συμφωνία του Κέιπ Τάουν του 2012 για την επικαιροποίηση και την τροποποίηση της Σύμβασης του Τορρεμολίνος, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη Διεθνή Σύμβαση του 1995 για τα πρότυπα εκπαίδευσης, έκδοσης πιστοποιητικών και τήρησης φυλακών για το πλήρωμα των αλιευτικών σκαφών (STCW-F), |
|
— |
έχοντας υπόψη την εγκύκλιο αλιείας αριθ. 966 του Οργανισμού Τροφίμων και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών (FAO) του 2001 με τίτλο «Safety at sea as an integral part of fisheries management» (Η ασφάλεια στη θάλασσα ως αναπόσπαστο μέρος της διαχείρισης της αλιείας), |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση του FAO με τίτλο «The State of World Fisheries and Aquaculture» (Η κατάσταση της παγκόσμιας αλιείας και υδατοκαλλιέργειας), |
|
— |
έχοντας υπόψη τη Σύμβαση 188 της ΔΟΕ του 2007 σχετικά με την εργασία στον τομέα της αλιείας, |
|
— |
έχοντας υπόψη τις προαιρετικές κατευθυντήριες γραμμές του ΔΝΟ, του 2005, για τον σχεδιασμό, την κατασκευή και τον εξοπλισμό μικρών αλιευτικών σκαφών, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Europêche, της COGECA και της ETF, του Δεκεμβρίου του 2000, σχετικά με την αμοιβαία αναγνώριση πιστοποιητικών στον τομέα της θαλάσσιας αλιείας στην Ευρώπη (έκθεση Bénodet), |
|
— |
έχοντας υπόψη την ετήσια επισκόπηση των ναυτικών ατυχημάτων και συμβάντων για το έτος 2019, την οποία δημοσίευσε ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια στη Θάλασσα (EMSA), |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση που εξέδωσε η Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ) στις 26 Σεπτεμβρίου 2019 με τίτλο «Social data in the EU fisheries sector» (Κοινωνικά δεδομένα στον αλιευτικό τομέα της ΕΕ) (ΕΤΟΕΑ 19-03), |
|
— |
έχοντας υπόψη τις ετήσιες οικονομικές εκθέσεις της ΕΤΟΕΑ του 2019 σχετικά με τον αλιευτικό στόλο της ΕΕ (ΕΤΟΕΑ 19-06) και του 2020 σχετικά με τον ευρωπαϊκό αλιευτικό στόλο (ΕΤΟΕΑ 20-06), |
|
— |
έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της μελέτης του Θεματικού Τμήματος Διαρθρωτικών Πολιτικών και Πολιτικής Συνοχής του Κοινοβουλίου με τίτλο «Training of Fishers» (Κατάρτιση των αλιέων), που δημοσιεύθηκε τον Ιούλιο του 2018, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη λεπτομερή ανάλυση του Θεματικού Τμήματος Οικονομίας, Επιστημών και Ποιότητας Ζωής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, με τίτλο «The scope of EU labour law: Who is (not) covered by key directives?» (Το πεδίο εφαρμογής του εργατικού δικαίου της ΕΕ: Ποιος (δεν) καλύπτεται από βασικές οδηγίες;), που δημοσιεύτηκε τον Οκτώβριο του 2020, |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 27ης Φεβρουαρίου 2014 σχετικά με ειδικές δράσεις στον τομέα της κοινής αλιευτικής πολιτικής για την ανάπτυξη του ρόλου των γυναικών (4), |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 54 του Κανονισμού του, |
|
— |
έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων, |
|
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Αλιείας (A9-0230/2021), |
|
Α. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινή αλιευτική πολιτική (ΚΑΠ) πρέπει να διασφαλίζει ότι η αλιεία και η υδατοκαλλιέργεια είναι μακροπρόθεσμα βιώσιμες από κοινωνική, οικονομική και περιβαλλοντική άποψη, και ότι ο στόχος αυτός πρέπει να επιδιωχθεί περαιτέρω, προκειμένου να διατηρηθεί η ελκυστικότητα του τομέα για το εργατικό δυναμικό· λαμβάνοντας υπόψη ότι, προκειμένου να επιτευχθεί κοινωνική βιωσιμότητα, οι αλιευτικές πολιτικές πρέπει να ενσωματώσουν και να βελτιώσουν τις συνθήκες εργασίας, την υγεία και την ασφάλεια, την κατάρτιση, την κοινωνική ένταξη και ένα δίκαιο βιοτικό επίπεδο· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σε πολλές αλιευτικές κοινότητες και περιοχές της ΕΕ, η κοινωνική σημασία των τομέων της αλιείας και της υδατοκαλλιέργειας υπερτερεί της άμεσης οικονομικής συμβολής τους· |
|
Β. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η κρίση στον τομέα της δημόσιας υγείας και οι διαταραχές που προκάλεσε η πανδημία COVID-19 στο εμπόριο και την αγορά έχουν πλήξει τους αλιείς σε ολόκληρη την Ευρώπη· λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά τους κινδύνους για την ασφάλεια και τις χαμηλές τιμές των ψαριών, οι αλιείς συνέχισαν να αλιεύουν, παρέχοντας τρόφιμα υψηλής ποιότητας· λαμβάνοντας υπόψη ότι, κατά τη διάρκεια της κρίσης της νόσου COVID-19, οι αλιείς έχουν αναγνωριστεί ως θεμελιώδεις εργαζόμενοι που ασκούν κρίσιμα επαγγέλματα διασφαλίζοντας σημαντική προμήθεια τροφίμων· λαμβάνοντας υπόψη ότι, ως επαγγελματίες ζωτικής σημασίας, θα πρέπει να τύχουν ιδιαίτερης προσοχής από τα θεσμικά όργανα της ΕΕ, όχι μόνο λόγω του ρόλου τους αλλά και λόγω της σημασίας τους για την επισιτιστική ασφάλεια της Ένωσης· |
|
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα τελευταία χρόνια η αλιεία σε ολόκληρη την Ευρώπη έχει υποστεί σημαντικές διαρθρωτικές αλλαγές και αναδιαρθρώσεις με σοβαρές μειώσεις του στόλου, γεγονός που έχει κοινωνικό αντίκτυπο τόσο στους αλιείς όσο και στις αλιευτικές κοινότητες· λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχει αυξανόμενη ανάγκη ευαισθητοποίησης και ότι πρέπει να δοθεί περισσότερη προσοχή στην κοινωνική διάσταση της αλιείας, για παράδειγμα αξιολογώντας τις κοινωνικές επιπτώσεις στο πλαίσιο των εκτιμήσεων αντικτύπου των προτάσεων πολιτικής που σχετίζονται με την ΚΑΠ· |
|
Δ. |
λαμβάνοντας υπόψη την ανάγκη για μια ολιστική προσέγγιση μεταξύ διαφορετικών στρατηγικών της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένης της στρατηγικής της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα με ορίζοντα το 2030 και της στρατηγικής «από το αγρόκτημα στο πιάτο»· |
|
Ε. |
λαμβάνοντας υπόψη τον αντίκτυπο των δημογραφικών αλλαγών στην Ευρώπη· |
|
ΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η τρέχουσα έλλειψη συστηματικών ολοκληρωμένων δεδομένων και τακτικής επιστημονικής ανάλυσης σχετικά με τις κοινωνικές πτυχές της ΚΑΠ βλάπτει τη διαδικασία χάραξης της αλιευτικής πολιτικής· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα δεδομένα αυτά θα μπορούσαν να προωθήσουν την αλιεία ως μια επιτυχημένη επαγγελματική σταδιοδρομία και ως τρόπο συμβολής στην επιβίωση των παράκτιων κοινοτήτων, και να προσελκύσουν τους νέους στο επάγγελμα· |
|
Ζ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η αλιεία, συμπεριλαμβανομένης της υδατοκαλλιέργειας, παρέχει τροφή σε δισεκατομμύρια ανθρώπους παγκοσμίως, και ότι, σύμφωνα με τον FAO, ο τομέας αυτός αποτελεί σημαντική πηγή απασχόλησης και εισοδήματος για το 10-12 % του παγκόσμιου πληθυσμού· λαμβάνοντας επίσης υπόψη ότι, σύμφωνα με εκτιμήσεις, περίπου 140 εκατομμύρια επιπλέον θέσεις εργασίας σχετίζονται με την υπόλοιπη αλυσίδα αξίας του τομέα της αλιείας, ιδίως με τη μεταποίηση και την πώληση αλιευτικών προϊόντων· |
|
Η. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την έκθεση της ΕΤΟΕΑ (19-03), οι γυναίκες αντιπροσώπευαν το 5,4 % του συνόλου των εργαζομένων στον παράκτιο στόλο μικρής κλίμακας στην ΕΕ, σε σύγκριση με το 1,9 % του στόλου μεγάλης κλίμακας και το 2,3 % του αλιευτικού στόλου ανοικτής θαλάσσης· λαμβάνοντας, ωστόσο, υπόψη ότι οι γυναίκες αντιπροσωπεύουν την πλειονότητα του εργατικού δυναμικού σε ορισμένες εξορυκτικές δραστηριότητες ή δραστηριότητες ημικαλλιέργειας, όπως η αλιεία οστρακοειδών με το χέρι, και λαμβάνοντας υπόψη ότι σημαντικό έργο των γυναικών για τη συνέχιση άλλων δραστηριοτήτων, όπως η κονσερβοποίηση και η μεταποίηση, η συσκευασία, το δίχτυ, η εκφόρτωση και ο καθαρισμός των ψαριών (neskatillas), δεν καταγράφεται· λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχει χάσμα δεδομένων μεταξύ των κρατών μελών, καθώς η εργασία των γυναικών και η σημαντική συμβολή τους στον τομέα παραβλέπονται, γεγονός που εξακολουθεί να μην αναγνωρίζεται επαρκώς· |
|
Θ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τα πλέον πρόσφατα στοιχεία της Eurostat (5), το 2017, στον αλιευτικό τομέα της ΕΕ απασχολούνταν συνολικά περίπου 180 000 άτομα, εκ των οποίων περίπου το ένα τρίτο στον υποτομέα της υδατοκαλλιέργειας· λαμβάνοντας υπόψη ότι, από το εν λόγω σύνολο, 41 000 στην Ισπανία, 29 000 στην Ιταλία, 21 000 στην Ελλάδα, 20 000 στη Γαλλία και 14 700 στην Πορτογαλία απασχολούνταν στον πρωτογενή τομέα της αλιείας· λαμβάνοντας υπόψη ότι, το 2017, η Ιταλία, η Ελλάδα και η Πορτογαλία, παρόλο που αντιπροσώπευαν μόνο το 11 % της αλιευτικής παραγωγής της ΕΕ, αντιπροσώπευαν το 35,9 % της απασχόλησης· λαμβάνοντας υπόψη, στο πλαίσιο αυτό, ότι η Ισπανία, η Γαλλία και η Πορτογαλία είναι κράτη μέλη με εξόχως απόκεντρες περιοχές, γεγονός που αυξάνει τη θαλάσσια διάστασή τους, και λαμβάνοντας υπόψη ότι ο τομέας της αλιείας διαδραματίζει ζωτικό κοινωνικοοικονομικό ρόλο στις εν λόγω περιοχές· |
|
Ι. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τα στατιστικά στοιχεία που δημοσίευσε η Eurostat (6) το 2019, το 14,4 % των εργαζομένων στον τομέα «της γεωργίας, της δασοκομίας και της αλιείας» το 2018 ήταν ηλικίας 65 ετών και άνω, και λαμβάνοντας υπόψη ότι πρόκειται για τον τομέα δραστηριότητας με τον μεγαλύτερο αριθμό εργαζομένων αυτής της ηλικιακής ομάδας· λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρόλο που το ποσοστό των εργαζομένων αυτής της ηλικιακής ομάδας μειώνεται σταθερά από το 2008, ο πραγματικός αριθμός των εργαζομένων αυτής της ηλικιακής ομάδας δεν έχει μειωθεί κατά την ίδια αναλογία· |
|
ΙΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αλιευτικός κλάδος έχει στρατηγική σημασία από την άποψη του δημόσιου εφοδιασμού με ψάρια και του ισοζυγίου ειδών διατροφής στα κράτη μέλη και την Ένωση, και λαμβάνοντας υπόψη ότι διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στην κοινωνικοοικονομική ευημερία των παράκτιων κοινοτήτων, στην τοπική ανάπτυξη, στην απασχόληση, στη διατήρηση και δημιουργία ανάντη και κατάντη οικονομικών δραστηριοτήτων, και στη διατήρηση των τοπικών πολιτιστικών παραδόσεων· |
|
ΙΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι απαραίτητο να επιτρέπονται οι σημαντικές διαφορές στους στόλους, στα τμήματα στόλων, στα στοχευόμενα είδη, στα αλιευτικά εργαλεία, στην παραγωγικότητα, στις προτιμήσεις των καταναλωτών και στην κατά κεφαλήν κατανάλωση ιχθύων στα κράτη μέλη, επιπρόσθετα στα ειδικά χαρακτηριστικά του αλιευτικού κλάδου που οφείλονται στην κοινωνική του διάρθρωση, στις μορφές εμπορικής προώθησης και στις δομικές και φυσικές ανισότητες μεταξύ των περιοχών αλίευσης· |
|
ΙΓ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η συλλογή κοινωνικών δεικτών για τον αλιευτικό στόλο της ΕΕ, την υδατοκαλλιέργεια και τη βιομηχανία επεξεργασίας του αλιεύματος εισήχθη με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1004 σχετικά με τη θέσπιση ενωσιακού πλαισίου για τη συλλογή, διαχείριση και χρήση δεδομένων στον τομέα της αλιείας και τη στήριξη όσον αφορά τις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για την ΚΑΠ· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κοινωνικές μεταβλητές, οι οποίες πρέπει να συλλέγονται κάθε τρία χρόνια από το 2018 και μετά, περιλαμβάνουν: απασχόληση ανά φύλο, ισοδύναμο πλήρους απασχόλησης (ΙΠΑ) ανά φύλο, μη αμειβόμενη εργασία ανά φύλο, απασχόληση ανά ηλικία, απασχόληση ανά μορφωτικό επίπεδο, απασχόληση ανά εθνικότητα, απασχόληση ανά καθεστώς απασχόλησης, σύνολο εθνικού ΙΠΑ· |
|
ΙΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την έκθεση της ΕΤΟΕΑ (19-03) σχετικά με τα κοινωνικά δεδομένα στον αλιευτικό τομέα της ΕΕ, το 2017 απασχολούνταν στον αλιευτικό στόλο της ΕΕ περίπου 150 000 άτομα, που ισοδυναμούν με περίπου 99 000 ΙΠΑ· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι περισσότεροι εργαζόμενοι στον αλιευτικό στόλο της ΕΕ ήταν άνδρες (96 %), ενώ 4 % ήταν γυναίκες· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τα δεδομένα ηλικίας που αναφέρθηκαν, η ηλικιακή ομάδα 40-64 ετών αποτελούσε το μεγαλύτερο ποσοστό ατόμων που απασχολούνταν στον αλιευτικό στόλο της ΕΕ (58 %), ακολουθούμενη από την ηλικιακή ομάδα 25-39 ετών (26 %), ενώ ένα επιπλέον 7 % ήταν ηλικίας άνω των 65 ετών, το 5 % ανήκε στην ηλικιακή ομάδα 15-24 ετών και η ηλικία του 4 % των αλιέων ήταν άγνωστη· λαμβάνοντας υπόψη ότι υπήρχαν σημαντικές διαφορές στα ηλικιακά προφίλ μεταξύ των κρατών μελών: στην Εσθονία το 31 % των αλιέων ήταν άνω των 65 ετών, ενώ σε πολλά άλλα κράτη μέλη η ίδια κατηγορία αποτελεί μόλις ένα πολύ χαμηλό ποσοστό του αλιευτικού πληθυσμού (1 % στο Βέλγιο και τη Γερμανία και 2 % στη Φινλανδία)· |
|
ΙΕ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2017 το 52 % των απασχολούμενων στον αλιευτικό στόλο της ΕΕ είχε χαμηλό μορφωτικό επίπεδο, ακολουθούμενο από το 24 % με μέσο επίπεδο και το 4 % με υψηλό επίπεδο· λαμβάνοντας υπόψη ότι το μορφωτικό επίπεδο ήταν άγνωστο για ένα σχετικά υψηλό μερίδιο του αλιευτικού τομέα (20 % των εργαζομένων), πιθανώς λόγω του ευαίσθητου χαρακτήρα αυτού του ζητήματος· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα επίπεδα εκπαίδευσης διέφεραν σημαντικά μεταξύ των κρατών μελών: λαμβάνοντας υπόψη ότι μόνο το 1 % των Πορτογάλων αλιέων είχαν υψηλό επίπεδο εκπαίδευσης, ενώ το αντίστοιχο ποσοστό στη Σουηδία ήταν 21 %· |
|
ΙΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2017 οι περισσότεροι εργαζόμενοι στον αλιευτικό στόλο της ΕΕ ήταν υπήκοοι της χώρας στην οποία εργάζονταν (86 %), ακολουθούμενοι από υπηκόους χωρών εκτός ΕΕ/ΕΟΧ (8 %) και άγνωστης ιθαγένειας (3 %), υπηκόους άλλων χωρών της ΕΕ (3 %) και υπηκόους χωρών του ΕΟΧ (0,1 %)· λαμβάνοντας υπόψη ότι το ποσοστό των υπηκόων που εργάζονται σε στόλους διαφορετικών κρατών μελών διέφερε σημαντικά: το 27 % των ατόμων που απασχολούνταν στον ιρλανδικό στόλο ήταν μη Ιρλανδοί υπήκοοι και το 36 % των ατόμων που απασχολούνταν στον βελγικό στόλο δεν ήταν Βέλγοι υπήκοοι· λαμβάνοντας υπόψη ότι, αντίθετα, το 94 % των εργαζομένων στον ιταλικό στόλο γεννήθηκαν στην Ιταλία, το 99 % των εργαζομένων στον πορτογαλικό στόλο ήταν Πορτογάλοι υπήκοοι και όλοι οι εργαζόμενοι στον βουλγαρικό στόλο ήταν Βούλγαροι υπήκοοι· |
|
ΙΖ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2017 το 61 % των ατόμων που απασχολούνταν στον αλιευτικό στόλο της ΕΕ ήταν υπάλληλοι και το 36 % ιδιοκτήτες σκαφών, με το καθεστώς απασχόλησης να ποικίλλει σημαντικά μεταξύ των κρατών μελών: οι υπάλληλοι αντιπροσώπευαν το 100 % των εργαζομένων στον βελγικό στόλο και μόνο το 28 % στον σουηδικό στόλο· |
|
ΙΗ. |
λαμβάνοντας, ωστόσο, υπόψη ότι η πλειονότητα των κρατών μελών και των οικονομικών εταίρων της ΕΕ στον τομέα της αλιείας αναφέρονται συχνά στην ανασφάλεια ως προς το εισόδημα από την αλιευτική δραστηριότητα, η οποία επηρεάζει την έλλειψη ενδιαφέροντος εκ μέρους των νέων για την αλιεία, μια τάση που αυξάνεται τα τελευταία χρόνια και δημιουργεί πρόσθετες δυσκολίες για τη διατήρηση των δραστηριοτήτων με προβλήματα απώλειας θέσεων εργασίας στις παράκτιες κοινότητες· |
|
ΙΘ. |
λαμβάνοντας, ωστόσο, υπόψη ότι η πλειονότητα των κρατών μελών και των οικονομικών εταίρων της ΕΕ στον τομέα της αλιείας αναφέρονται συχνά στην έλλειψη ενδιαφέροντος εκ μέρους των νέων για την αλιεία, γεγονός που έχει αναγνωριστεί εδώ και τουλάχιστον δύο δεκαετίες και το οποίο δημιουργεί πρόσθετες δυσκολίες στον κλάδο συνολικά και επιδεινώνει τα κοινωνικά προβλήματα στις παράκτιες κοινότητες, τις ηπειρωτικές και τις υπερπόντιες περιφέρειες· |
|
Κ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει να αναγνωριστούν και να ληφθούν υπόψη τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά και οι μόνιμοι διαρθρωτικοί περιορισμοί των εξόχως απόκεντρων περιοχών· τονίζει ότι ο τομέας της αλιείας διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στην κοινωνικοοικονομική κατάσταση, στην απασχόληση και στην προώθηση της οικονομικής και κοινωνικής συνοχής των περιφερειών αυτών, και ότι υπάρχει δυνατότητα να αυξηθεί η απασχόληση στη βιώσιμη γαλάζια οικονομία· επισημαίνει ότι η γεωγραφική θέση θέτει τις εξόχως απόκεντρες περιοχές σε προνομιακή θέση όσον αφορά την παρακολούθηση και τον έλεγχο των παράκτιων και ωκεάνιων περιοχών και θα πρέπει να χρησιμοποιείται στο πλαίσιο των προσπαθειών της ΕΕ για την καταπολέμηση της παράνομης, λαθραίας και άναρχης (ΠΛΑ) αλιείας· |
|
ΚΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κανονισμός της ΕΕ για την ΠΛΑ αλιεία (7) λαμβάνει υπόψη μόνο τα αλιεύματα που έχουν αλιευθεί παράνομα και δεν διασφαλίζει ότι απαγορεύονται επίσης οι αλιευτικές δραστηριότητες που συνδέονται με σοβαρές παραβιάσεις του εργατικού δικαίου και παραβιάσεις των θεμελιωδών ανθρωπίνων δικαιωμάτων επί αλιευτικών σκαφών· |
|
ΚΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τον FAO, οι αλιείς εξαρτώνται από τα σκάφη τους για την επιβίωσή τους και οι κίνδυνοι διαφέρουν ανάλογα το είδος της αλιείας, τις αλιευτικές περιοχές και τις καιρικές συνθήκες, το μέγεθος του σκάφους, τον εξοπλισμό που μεταφέρεται και τα καθήκοντα κάθε αλιέα· λαμβάνοντας υπόψη ότι, όσον αφορά τα μεγαλύτερα σκάφη, τα αλιευτικά εργαλεία και άλλος βαρύς εξοπλισμός ενέχουν σημαντικό κίνδυνο να προκαλέσουν τον θάνατο ή τραυματισμό του πληρώματος, ενώ, όσον αφορά τα μικρά σκάφη, ο κίνδυνος να ανατραπούν κατά την έλξη ενός μεγάλου αλιεύματος, να πλημμυρίσουν σε θαλασσοταραχή ή να παρασυρθούν από ένα μεγαλύτερο σκάφος μπορεί να είναι σημαντικός· λαμβάνοντας υπόψη ότι, ως εκ τούτου, οι διαφορετικές αλιευτικές δραστηριότητες και το μέγεθος των σκαφών ενέχουν διαφορετικούς κινδύνους για την ασφάλεια· |
|
ΚΓ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα αλιευτικά σκάφη χάνονται συχνότερα λόγω ναυτικών ατυχημάτων και συμβάντων σε σχέση με όλα τα άλλα θαλάσσια σκάφη, ενώ η αλιεία δεν είναι η δραστηριότητα που προκαλεί τον μεγαλύτερο αριθμό ατυχημάτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2018 ο αριθμός των συμβάντων στα οποία εμπλέκονται αλιευτικά σκάφη αυξήθηκε κατά 40 %· |
|
ΚΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι κάθε χρόνο στον τομέα της αλιείας πεθαίνουν 32 χιλιάδες άνθρωποι, χωρίς να υπολογίζονται τα χιλιάδες θύματα περισσότερο ή λιγότερο σοβαρών ατυχημάτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι επιπλέον, όπως επισημαίνεται και από τις επαγγελματικές οργανώσεις, τα τελευταία χρόνια σημειώθηκε ανησυχητική αύξηση των επαγγελματικών ασθενειών σε όσους ασκούν αυτό το σκληρό επάγγελμα· |
|
ΚΕ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η αλιεία είναι, από κάθε άποψη, μια κοπιώδης εργασία, η οποία συνεπάγεται σοβαρούς κινδύνους για την υγεία και την ασφάλεια των αλιέων. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΔΟΕ αναγνώρισε αυτό το πρόβλημα σε μια σύμβαση που χρονολογείται από το 2007, ζητώντας από τις χώρες που την κύρωσαν να εγγυηθούν συνθήκες ασφάλειας και υγιεινής όσον αφορά την εργασία σε αυτόν τον τομέα· |
|
ΚΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά την αύξηση του αριθμού των συμβάντων, ο αριθμός των θανάτων που οφείλονται σε ατυχήματα και συμβάντα σε αλιευτικά σκάφη παρουσιάζει πτωτική τάση, με τη συντριπτική πλειονότητα των συμβάντων να οφείλονται σε ανθρώπινους παράγοντες (62,4 %) και με τις αστοχίες του συστήματος/εξοπλισμού να αποτελούν τη δεύτερη πιο συχνή αιτία (23,2 %)· λαμβάνοντας υπόψη ότι η έλλειψη ευαισθητοποίησης όσον αφορά την ασφάλεια, η έλλειψη γνώσεων και οι ανεπαρκείς μέθοδοι εργασίας του προσωπικού επί του σκάφους είναι οι τρεις συχνότερα αναφερόμενοι παράγοντες που συμβάλλουν σε ατυχήματα στα αλιευτικά σκάφη και σχετίζονται με την ανθρώπινη δράση· λαμβάνοντας υπόψη ότι όλοι αυτοί οι παράγοντες δεν μπορούν να αντιμετωπιστούν χωριστά από το αλιευτικό εισόδημα· |
|
ΚΖ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2019 το 64,9 % του αλιευτικού στόλου της ΕΕ των 28 ήταν τουλάχιστον 25 ετών (8) και ότι η μέση ηλικία του στόλου συνολικά ήταν 29,9 έτη (9), γεγονός που σημαίνει ότι ένα πολύ μεγάλο τμήμα του στόλου είναι παλιό και δεν μπορεί να αναμένεται ότι θα παρέχει τις βέλτιστες συνθήκες λειτουργίας και ασφάλειας, με αποτέλεσμα οι κίνδυνοι να αυξάνονται και οι δραστηριότητες να καθίστανται πιο επαχθείς· |
|
ΚΗ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ζητήματα ασφάλειας — η αλιεία θεωρείται παγκοσμίως επικίνδυνος τομέας –, η εντατική φύση των αλιευτικών δραστηριοτήτων, το ασταθές εισόδημα και η έλλειψη εγγυήσεων για σταθερούς και τακτικούς μισθούς, αποτελούν σημαντικές αιτίες της έλλειψης ενδιαφέροντος των νέων για την αλιεία, παρεμποδίζοντας επομένως τη διαδοχή γενεών στον τομέα της αλιείας και θέτοντας σε κίνδυνο το μέλλον του αλιευτικού κλάδου στο σύνολό του· |
|
ΚΘ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, ενώ η έλλειψη τυποποίησης μεταξύ των κρατών μελών όσον αφορά την πιστοποίηση και τη βασική κατάρτιση των αλιέων, καθώς και η ανεπαρκής συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών όσον αφορά την αμοιβαία αναγνώριση της πιστοποίησης και τη βασική κατάρτιση των αλιέων, προσδιορίστηκαν ως εμπόδια πριν από δύο δεκαετίες, τα προβλήματα αυτά δεν έχουν ακόμη επιλυθεί· |
|
Λ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, όσον αφορά τον στόλο συνολικά, τα αποτελέσματα των οικονομικών επιδόσεων του στόλου της ΕΕ καταδεικνύουν γενικά βελτίωση του εισοδήματος και ετήσια αύξηση των κερδών και των μέσων αποδοχών των αλιέων από το 2013· λαμβάνοντας υπόψη ότι, όταν διενεργείται λεπτομερής ανάλυση ανά κράτος μέλος, θαλάσσια λεκάνη και αλιευτικό στόλο, και ανάλογα με τους τύπους του στόλου και τις διαθέσιμες ποσοστώσεις, προκύπτει ότι οι τάσεις αυτές δεν είναι καθολικές και, ειδικότερα, δεν ισχύουν για τον παράκτιο στόλο μικρής κλίμακας της ΕΕ· |
|
ΛΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την ετήσια οικονομική έκθεση της ΕΤΟΕΑ 2019, ενώ η κατάσταση των ιχθυαποθεμάτων στην ΕΕ γενικά βελτιώνεται, ο αριθμός των αλιευτικών σκαφών, η αλιευτική ικανότητα και η άμεση απασχόληση που δημιουργείται από τον τομέα μειώνονται συνεχώς χρόνο με το χρόνο· |
|
ΛΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι σημαντικό ποσοστό των αλιέων σε ορισμένα κράτη μέλη έχουν χαμηλά και παράτυπα εισοδήματα, τα οποία τους αφήνουν εκτεθειμένους και δεν τους παρέχουν επαρκή κοινωνική προστασία· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα γεγονότα αυτά αποτελούν έναν ακόμη παράγοντα που μειώνει την ελκυστικότητα της αλιείας μεταξύ των νέων· |
|
ΛΓ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το ζήτημα που τέθηκε στην έκθεση Bénodet, η οποία δημοσιεύτηκε το 2000 με τον τίτλο «Fish comes from the sea, but where will future fishermen come from?» (Τα ψάρια προέρχονται από τη θάλασσα, αλλά από πού θα έρθουν οι μελλοντικοί αλιείς;), μπορεί να αναδιατυπωθεί δύο δεκαετίες αργότερα ως εξής: «Τα ψάρια προέρχονται από τη θάλασσα και οι αλιείς είναι οι θεματοφύλακες των ψαριών και της θάλασσας, αλλά πώς θα μπορέσουμε να τους ανανεώσουμε και από πού θα έρθουν οι μελλοντικοί αλιείς;»· |
|
ΛΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει επίσης να επισημανθούν οι δυνατότητες βελτίωσης του βιοτικού επιπέδου που έχει δημιουργήσει και δύναται να συνεχίσει να δημιουργεί η θαλάσσια αλιευτική δραστηριότητα· |
|
ΛΕ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι νέοι που θέλουν να ξεκινήσουν την επιχείρησή τους ως αλιείς αντιμετωπίζουν σημαντικά εμπόδια, ιδίως όσον αφορά το σύστημα κατανομής των αλιευτικών δυνατοτήτων και τον αντίκτυπο που έχει στην τιμή των αλιευτικών σκαφών· |
|
ΛΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή θα πρέπει να υποβάλει έκθεση στο Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή της ΚΑΠ έως τις 31 Δεκεμβρίου 2022· |
Καλύτερη ενημέρωση και κατάρτιση προφίλ του ενεργού πληθυσμού στον τομέα της αλιείας
|
1. |
τονίζει ότι είναι αναγκαίο να βελτιωθεί ο τρόπος με τον οποίο πληροφορίες σχετικά με τον ενεργό πληθυσμό στον τομέα της αλιείας και της υδατοκαλλιέργειας, καθώς και σε ολόκληρη την αλυσίδα αξίας, συλλέγονται και διατίθενται τακτικά και συστηματικά σε επίπεδο ΕΕ και ανά κράτος μέλος· |
|
2. |
υπενθυμίζει ότι η συγκέντρωση στατιστικών δεδομένων στο πλαίσιο του ευρύ τομέα της γεωργίας, της δασοκομίας και της αλιείας μπορεί να κρύβει ή να συγκαλύπτει καταστάσεις και μεταβολές, με αρνητικό αντίκτυπο σε καθέναν από αυτούς τους τομείς· τονίζει ότι, παρόλο που όλοι αυτοί είναι πρωτογενείς τομείς παραγωγής, οι δραστηριότητές τους δεν συνδέονται μεταξύ τους, στην περίπτωση δε της αλιείας, δεν πραγματοποιούνται καν στο ίδιο περιβάλλον ή στην ίδια γεωγραφική περιοχή· |
|
3. |
επαναλαμβάνει ότι, όπως συμβαίνει και με τη διαχείριση των αποθεμάτων και των οικοτόπων, η βελτίωση των επιστημονικών γνώσεων βάσει αξιόπιστων και ενημερωμένων δεδομένων πολλαπλών χρονολογικών σειρών, με ομοιογενή τρόπο σε όλα τα κράτη μέλη, είναι καίριας σημασίας για τη διαχείριση και την παρακολούθηση των κοινωνικών εξελίξεων στον τομέα, ιδίως των εξελίξεων στην απασχόληση, χωρίς τις οποίες δεν θα είναι δυνατές η παρακολούθηση και η πλήρης εφαρμογή ενός από τους τρεις πυλώνες βιωσιμότητας που προτείνονται στο πλαίσιο της ΚΑΠ — του κοινωνικού πυλώνα· |
|
4. |
υπενθυμίζει ότι οι πληροφορίες που διατίθενται από διάφορους φορείς φαίνεται να καταδεικνύουν τη γήρανση των πληρωμάτων των αλιευτικών σκαφών της ΕΕ, αλλά ότι, όπως συμβαίνει και με τη διαχείριση της αλιείας και την προσαρμογή των μέτρων που λαμβάνονται, η διαχείριση, η παρακολούθηση και η εφαρμογή των δράσεων θα πρέπει να διαφοροποιούνται ανάλογα με τη γεωγραφική περιοχή, τους αλιευτικούς στόλους και τα χρησιμοποιούμενα αλιευτικά εργαλεία· |
|
5. |
παροτρύνει την Επιτροπή, ιδίως την Eurostat, και τα κράτη μέλη, να λάβουν υπόψη τις τάσεις της απασχόλησης, όχι μόνο σε σχέση με τον συνολικό αριθμό των θέσεων εργασίας, αλλά και σε σχέση με το επίπεδο κατάρτισης, το φύλο και την ηλικιακή διάρθρωση του εργαζόμενου πληθυσμού στον τομέα της αλιείας και της υδατοκαλλιέργειας και, εάν είναι δυνατόν, και στην αλυσίδα αξίας της αλιείας και της υδατοκαλλιέργειας, παράγοντας σχετικά δεδομένα εξίσου λεπτομερή με εκείνα που υπάρχουν για την παρακολούθηση της οικονομικής δραστηριότητας και των επιδόσεων του τομέα με συγκεκριμένο τρόπο· |
|
6. |
χαιρετίζει την πρώτη έκθεση της ΕΤΟΕΑ για τα κοινωνικά δεδομένα στον τομέα της αλιείας της ΕΕ, η οποία παρέχει μια ολοκληρωμένη επισκόπηση των κοινωνικών δεδομένων που συλλέγονται στο πλαίσιο της συλλογής δεδομένων της ΕΕ· τονίζει την ανάγκη να ληφθούν υπόψη τα συμπεράσματα αυτής της πρώτης έκθεσης και ζητεί, συνεπώς, οι μελλοντικές εκθέσεις της ΕΤΟΕΑ σχετικά με τα κοινωνικά δεδομένα να βελτιώσουν τους υφιστάμενους κοινωνικούς δείκτες, απαιτώντας έναν κατάλληλο ορισμό του ποιος θεωρείται μέρος του αλιευτικού εργατικού δυναμικού, και να συμπεριλάβουν νέα στοιχεία ανάλυσης με την ενσωμάτωση δεικτών που συνδέονται με γενικούς κοινωνικούς στόχους στο πλαίσιο της ΚΑΠ, ιδίως όσον αφορά την προστασία των εργαζομένων, την εκπαίδευση και την κατάρτιση, τις αποδοχές και την ασφάλεια, καθώς και επαρκή γεωγραφική κλίμακα, μικρότερη από το επίπεδο χώρας, δεδομένης της ανάγκης να γνωρίζουμε τις περιφερειακές και ακόμη και τοπικές πραγματικότητες· |
|
7. |
επικροτεί τη δημιουργία από τη στατιστική υπηρεσία της ΕΕ, τη Eurostat, σε συνεργασία με τις στατιστικές υπηρεσίες της Πορτογαλίας, της Ισπανίας και της Γαλλίας και των αντίστοιχων εξόχως απόκεντρων περιοχών τους, μιας ιστοσελίδας στην οποία παρέχονται δεδομένα για τις εξόχως απόκεντρες περιοχές (10)· αποδοκιμάζει, ωστόσο, το γεγονός ότι, στην εν λόγω ιστοσελίδα, εξακολουθούν να μην παρέχονται δεδομένα σχετικά με τον αλιευτικό τομέα, δεδομένης της σημασίας αυτής της δραστηριότητας για τις οικονομίες των εν λόγω περιοχών· παροτρύνει την Επιτροπή, και ειδικότερα τη Eurostat, να συγκεντρώσει αξιόπιστα και επικαιροποιημένα δεδομένα σχετικά με τη γαλάζια οικονομία και τις αλλαγές στην αγορά εργασίας στον αλιευτικό τομέα, τις αλλαγές στα μέσα κέρδη των αλιέων, τα επίπεδα κατάρτισής τους, τη συμμετοχή ανά φύλο και ηλικιακή ομάδα, μαζί με δεδομένα σχετικά με την έκταση και την απόδοση αυτών των δραστηριοτήτων στις εξόχως απόκεντρες περιοχές· |
Βελτίωση των συνθηκών εργασίας και διαβίωσης επί του σκάφους με στόχο τη βελτίωση της ασφάλειας
|
8. |
επισημαίνει ότι, παρόλο που οι συνθήκες ασφάλειας επί των σκαφών, ιδίως των μεγαλύτερων, έχουν βελτιωθεί, ο αριθμός των συμβάντων και ατυχημάτων που καταγράφηκαν από τον EMSA το 2018 αυξήθηκε κατά 40 % σε σύγκριση με το προηγούμενο έτος, παρά το γεγονός ότι ο αριθμός των θανάτων μειώνεται σταθερά τα τελευταία χρόνια· |
|
9. |
επισημαίνει ότι μόνο ο EMSA είναι αρμόδιος να παρεμβαίνει και να συλλέγει δεδομένα σχετικά με ναυτικά ατυχήματα και συμβάντα στα οποία εμπλέκονται αλιευτικά σκάφη μήκους άνω των 15 μέτρων, ή σε περιπτώσεις όπου σκάφη μήκους κάτω των 15 μέτρων εμπλέκονται σε ατυχήματα στα οποία εμπλέκονται σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 2009/18/ΕΚ (11) και, επομένως, ότι τα ατυχήματα και συμβάντα στα οποία εμπλέκονται αλιευτικά σκάφη θα είναι σαφώς περισσότερα από τα καταγραφόμενα στις ετήσιες εκθέσεις του EMSA· |
|
10. |
επισημαίνει ότι η ΠΛΑ αλιεία στις θαλάσσιες ζώνες της ΕΕ συνιστά αθέμιτο ανταγωνισμό για τους Ευρωπαίους αλιείς· |
|
11. |
καλεί την Επιτροπή να στηρίξει τις εθνικές αρχές στην απόκτηση συστημάτων, προκειμένου να είναι σε θέση να εντοπίζουν και να αναφέρουν αλιευτικές δραστηριότητες ΠΛΑ αλιείας· |
|
12. |
επισημαίνει ότι οι επαγγελματικές θαλάσσιες δραστηριότητες εν γένει, και ιδίως η αλιεία, θεωρούνται υψηλού κινδύνου και επικίνδυνες, και ότι η κατάσταση αυτή επιδεινώνεται από το γεγονός ότι το 85 % των σκαφών της ΕΕ είναι σκάφη παράκτιας αλιείας μικρής κλίμακας (συνολικού μήκους κάτω των 12 μέτρων), τα οποία, επομένως, εκτίθενται σε αυξημένους κινδύνους που προκαλούνται από τις δυσμενείς καιρικές συνθήκες και από το γεγονός ότι δραστηριοποιούνται κοντά στην ακτή· |
|
13. |
τονίζει ότι τα μικρής κλίμακας παράκτια σκάφη αντιμετωπίζουν περισσότερες δυσκολίες όσον αφορά την παροχή προστατευτικών χώρων και τη βελτίωση των συνθηκών εργασίας, με κινδύνους που συνδέονται επίσης με την προχωρημένη ηλικία σημαντικού ποσοστού του στόλου αυτού· υπογραμμίζει ότι τα σκάφη αυτά είναι ιδιαίτερα ευάλωτα σε σοβαρά μετεωρολογικά συμβάντα που συνδέονται με την κλιματική αλλαγή· τονίζει την ανάγκη για συνεχή και συντονισμένη δράση σε όλα τα επίπεδα και για πολιτικές με στόχο τον μετριασμό και την αύξηση της ικανότητας προσαρμογής στις επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής, την ενίσχυση της ανθεκτικότητας και, ταυτόχρονα, τη διασφάλιση συνθηκών ασφάλειας για τους αλιείς· |
|
14. |
υπενθυμίζει ότι οι παράκτιες περιφέρειες και ιδίως οι εξόχως απόκεντρες περιοχές εξαρτώνται ιστορικά από την αλιεία, ότι πλήττονται ήδη από τις συνέπειες της κλιματικής αλλαγής και θα πρέπει να επωφελούνται από χρηματοδοτική στήριξη προκειμένου να μετριαστούν, να προσαρμοστούν και να καταπολεμηθούν αυτές οι επιπτώσεις, να εδραιωθούν οι θέσεις εργασίας στον τομέα της αλιείας και να αναπτυχθεί μια βιώσιμη γαλάζια οικονομία με τη δημιουργία νέων θέσεων· |
|
15. |
τονίζει ότι, παρά τις προσπάθειες της διεθνούς κοινότητας και της ΕΕ να βελτιώσουν τις συνθήκες ασφάλειας επί των σκαφών, ιδίως των αλιευτικών, οι διεθνείς συμβάσεις που καθορίζουν τους κανόνες και τα συστήματα προστασίας των πλοίων και των επιβαινόντων ισχύουν πρωτίστως για τα μεγαλύτερα σκάφη, παρόλο που σε πολλά κράτη μέλη ισχύουν εθνικοί κανόνες σχετικά με μέτρα προστασίας και συνθήκες διαβίωσης για μικρότερα σκάφη· |
|
16. |
εκφράζει την ανησυχία του για τις παρεκκλίσεις που χορηγούνται από διεθνείς συμβάσεις σε σκάφη μικρής κλίμακας όσον αφορά μη δεσμευτικά πρότυπα εργασίας και ασφάλειας, γεγονός που μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα οι γενικές συνθήκες διαβίωσης και εργασίας να διαφέρουν από το ένα κράτος μέλος στο άλλο και να είναι λιγότερο ευνοϊκές για τους αλιείς που εργάζονται σε ορισμένα τμήματα του στόλου· καλεί, επομένως, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αναλάβουν ταχεία και συντονισμένη δράση για την εφαρμογή παρόμοιων τυποποιημένων όρων και να στηρίξουν όλα τα αλιευτικά σκάφη να συμμορφωθούν με αυτούς, δεδομένου ότι αποτελούν θεμελιώδεις πυλώνες της οικονομίας και της ταυτότητας των μικρών παράκτιων κοινοτήτων· |
|
17. |
επαναλαμβάνει ότι οι συνθήκες εργασίας και διαβίωσης επί του σκάφους δεν μπορούν να εξεταστούν χωριστά από τις συνθήκες ασφάλειας· είναι της άποψης ότι ο σωστός εκσυγχρονισμός των σκαφών και οι καλές συνθήκες εργασίας και διαβίωσης στα σκάφη, όπως και ο χρόνος ανάπαυσης των αλιέων, βελτιώνουν τις συνθήκες ασφάλειας υπό τις οποίες διεξάγονται οι αλιευτικές δραστηριότητες, έχοντας άμεσες συνέπειες για την ασφάλεια των αλιέων, καθώς ένα μεγάλο ποσοστό ατυχημάτων και συμβάντων στα αλιευτικά σκάφη εξακολουθεί να συνδέεται με ανθρώπινο σφάλμα οφειλόμενο είτε στην έλλειψη γνώσεων ή κατάρτισης είτε σε κόπωση· |
|
18. |
θεωρεί ότι η εξασφάλιση ενός προσβάσιμου και προσαρμοσμένου εργασιακού περιβάλλοντος, μεταξύ άλλων και στον τομέα της αλιείας και της υδατοκαλλιέργειας, με στόχο την επανένταξη στην αγορά εργασίας τόσο ενεργών όσο και πρώην αλιέων και άλλων εργαζομένων στον αλιευτικό κλάδο που πάσχουν από αναπηρίες, θα μπορούσε να ενισχύσει την κοινωνική ένταξη και να συμβάλει στην παροχή περισσότερων κινήτρων για τη δημιουργία εισοδήματος στον τομέα και στις αλιευτικές κοινότητες· |
|
19. |
επισημαίνει ότι οι ναυτικοί, συμπεριλαμβανομένων των αλιέων, συχνά αποκλείονται από το πεδίο εφαρμογής των εθνικών νομικών πλαισίων της ΕΕ και των κρατών μελών για την εργασία, με το σκεπτικό ότι πολλοί κανόνες δεν αφορούν, στην πραγματικότητα, τις δραστηριότητες αυτών των εργαζομένων· επισημαίνει ότι, εφόσον δεν είναι δυνατή η εφαρμογή γενικών εργασιακών καθεστώτων, δεδομένου ότι το εισόδημά τους εξαρτάται από το τι αλιεύουν σε σχέση με τις διαθέσιμες ποσοστώσεις τους, είναι απαραίτητο να παρέχονται στους ναυτικούς, και ιδίως στους αλιείς, οι οποίοι σε πολλές περιπτώσεις είναι επίσης ιδιοκτήτες των σκαφών, κατά τρόπο εξατομικευμένο, ορισμένες βασικές εγγυήσεις σχετικά με τις ρυθμίσεις απασχόλησης λαμβάνοντας υπόψη τις προαναφερθείσες περιστάσεις και τις ιδιαιτερότητες του τομέα της παράκτιας αλιείας και της παράκτιας αλιείας μικρής κλίμακας· |
|
20. |
υπενθυμίζει το δικαίωμα των αλιέων να συνδικαλίζονται και να χρησιμοποιούν συλλογικές διαπραγματεύσεις ως τρόπο βελτίωσης των συνθηκών εργασίας τους· |
|
21. |
επισημαίνει ότι, ανάλογα με τα χρησιμοποιούμενα αλιευτικά εργαλεία, το μέγεθος του σκάφους, την περιοχή άσκησης δραστηριοτήτων και τις καιρικές συνθήκες, η αλιεία παρουσιάζει διαφορετικούς παράγοντες κινδύνου όσον αφορά τις συνθήκες εργασίας και διαβίωσης που πρέπει να παρέχονται επί του σκάφους· |
|
22. |
υπενθυμίζει τα μέτρα που έχουν ληφθεί σε διεθνές επίπεδο, ιδίως στο πλαίσιο του Πρωτοκόλλου του Τορρεμολίνος (1993) και της Συμφωνίας του Κέιπ Τάουν (2012), για την τροποποίηση και τη βελτίωση της Σύμβασης του Τορρεμολίνος (1977), με στόχο την αύξηση της ασφάλειας των αλιευτικών σκαφών· επισημαίνει ότι, παρά την αποδυνάμωση των απαιτήσεών της το 2012, η σύμβαση αυτή δεν έχει ακόμη τεθεί σε ισχύ, και καλεί όλα τα κράτη μέλη που δεν έχουν ακόμη κυρώσει τη Σύμβαση του Τορρεμολίνος να το πράξουν· υπενθυμίζει ότι το εν λόγω πρωτόκολλο έχει μεταφερθεί στη νομοθεσία της ΕΕ μέσω της οδηγίας 97/70/ΕΚ του Συμβουλίου για θέσπιση εναρμονισμένου καθεστώτος για τα αλιευτικά σκάφη μήκους 24 μέτρων και άνω (12)· |
|
23. |
χαιρετίζει τη θέσπιση των προαιρετικών κατευθυντήριων γραμμών του ΔΝΟ, του 2005, για τον σχεδιασμό, την κατασκευή και τον εξοπλισμό μικρών αλιευτικών σκαφών, επισημαίνοντας ωστόσο ότι, καθώς είναι προαιρετικές, μπορούν να χρησιμεύσουν μόνο ως καθοδήγηση, και ότι καμία νομική υποχρέωση ή τυποποίηση βασικών κανόνων δεν ισχύει για τα σκάφη παράκτιας αλιείας μικρής κλίμακας· τονίζει ότι ορισμένα κράτη μέλη έχουν εγκρίνει διατάξεις σχετικά με την κατασκευή, την ασφάλεια και τη βιωσιμότητα των μικρών αλιευτικών σκαφών και συνιστά την ομογενοποίηση της νομοθεσίας αυτής σε επίπεδο Ένωσης· |
|
24. |
υπενθυμίζει ότι απώτερος στόχος της ΚΑΠ είναι να καταστήσει την αλιευτική δραστηριότητα βιώσιμη από κοινωνική, περιβαλλοντική και οικονομική άποψη· τονίζει ότι η βελτίωση του βιοτικού επιπέδου των αλιέων, με καλύτερες συνθήκες εργασίας και ασφάλειας, συμβάλλει στην προώθηση της απασχόλησης και της ανάπτυξης των παράκτιων κοινοτήτων, στην προσέλκυση νέων και στην επίτευξη ανανέωσης των γενεών που είναι απαραίτητη για την επιβίωση της αλιείας, μιας δραστηριότητας που παρέχει επίσης υγιεινά τρόφιμα· |
|
25. |
επισημαίνει ότι η επιτυχής αντιμετώπιση των σημερινών τάσεων, όπως η επέκταση της υπεράκτιας παραγωγής ενέργειας, η αποτελεσματική εφαρμογή των θαλάσσιων προστατευόμενων ζωνών και η πλήρης επιβολή της υποχρέωσης εκφόρτωσης μπορούν να επηρεάσουν την ελκυστικότητα του τομέα για τις νέες γενιές· προτρέπει τα κράτη μέλη να διαθέσουν κονδύλια της ΕΕ για την υποστήριξη των θέσεων εργασίας, την προώθηση της βιώσιμης αλιείας και την προαγωγή της ισότητας των φύλων στον κλάδο· |
|
26. |
παροτρύνει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι τα αλιευτικά σκάφη, ανεξάρτητα από το μέγεθός τους, πληρούν τα υψηλότερα δυνατά πρότυπα ασφάλειας, εργασίας και διαβίωσης· |
|
27. |
υπενθυμίζει στα κράτη μέλη ότι η προθεσμία για τη μεταφορά της οδηγίας (ΕΕ) 2017/159, η οποία ενσωματώνει τη σύμβαση 188 της ΔΟΕ (ILO C 188) στο νομοθετικό πλαίσιο της Ένωσης ήταν η 15η Νοεμβρίου 2019· υπενθυμίζει ότι, δεδομένων του μεγάλου αριθμού αυτοαπασχολούμενων αλιέων στην ΕΕ και του γεγονότος ότι η οδηγία δεν καλύπτει την πλειονότητά τους, είναι αναγκαίο τα κράτη μέλη να κυρώσουν τη ΔΟΕ C 188 προκειμένου να διασφαλιστεί ο θεμιτός ανταγωνισμός μεταξύ όλων των αλιέων· |
|
28. |
καλεί τα κράτη μέλη να κυρώσουν επειγόντως τη σύμβαση C188 της ΔΟΕ προκειμένου να διασφαλίσουν ισότιμους όρους ανταγωνισμού μεταξύ των αλιευτικών εταιρειών σε όλο τον κόσμο, λαμβανομένης ιδίως υπόψη της ισχυρής διεθνούς διάστασης του αλιευτικού τομέα· παροτρύνει τα κράτη μέλη να παράσχουν τους αναγκαίους πόρους για τη μεταφορά της εν λόγω σύμβασης στο εθνικό δίκαιο και για την αποτελεσματική εφαρμογή της και, κατά περίπτωση, να αναθέσουν καθήκοντα επιθεώρησης και έκδοσης εγγράφων σε εταιρείες ταξινόμησης, δεδομένων των δυσκολιών που αντιμετωπίζουν επί του παρόντος ορισμένες χώρες όσον αφορά τον συντονισμό αυτών των καθηκόντων· |
|
29. |
καλεί την Επιτροπή να υποβάλει, το συντομότερο δυνατόν, πρόταση συμπληρωματικής οδηγίας, η οποία θα περιλαμβάνει διατάξεις για τον έλεγχο και την επιβολή, όπως συνέβη με τις θαλάσσιες μεταφορές, ώστε να καθιερωθεί ένα εναρμονισμένο σύστημα επιθεώρησης· |
|
30. |
τονίζει την ανάγκη να ληφθεί υπόψη η δυσκολία της εργασίας των αλιέων κατά τον σχεδιασμό μηχανισμών πρόνοιας, για παράδειγμα με την εξασφάλιση του δικαιώματος συνταξιοδότησης νωρίτερα από τον μέσο εργαζόμενο χωρίς να επιβαρύνονται γι’ αυτό· |
|
31. |
χαιρετίζει το γεγονός ότι το νέο Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας, Αλιείας και Υδατοκαλλιέργειας (ΕΤΘΑΥ) θα συμβάλει σημαντικά στη βελτίωση των συνθηκών εργασίας, διαβίωσης και ασφάλειας επί των σκαφών της ΕΕ, καθώς και στη βελτίωση αυτών των συνθηκών χωρίς παράλληλη αύξηση της αλιευτικής ικανότητας, με ιδιαίτερη έμφαση στα σκάφη παράκτιας αλιείας μικρής κλίμακας· τονίζει ότι το ΕΤΘΑΥ συμβάλλει στη βιωσιμότητα της αλιείας και της γαλάζιας οικονομίας, συμβάλλοντας στην υλοποίηση του ΣΒΑ 14 των Ηνωμένων Εθνών· |
|
32. |
ζητεί να συμπεριληφθούν στην κοινή αλιευτική πολιτική γενικοί κοινωνικοί στόχοι παράλληλα με τους περιβαλλοντικούς στόχους, ώστε να αναγνωριστεί ότι η ευημερία των εργαζομένων επί των αλιευτικών σκαφών έχει ζωτική σημασία για το μέλλον του κλάδου· |
|
33. |
τονίζει τη σαφή αντίφαση μεταξύ της ΚΑΠ και των απαιτήσεων που ορίζονται στην κοινωνική νομοθεσία, όπως η ΔΟΕ C 188, η οποία μεταφέρθηκε στη νομοθεσία της ΕΕ με την οδηγία (ΕΕ) 2017/159· τονίζει ότι, σύμφωνα με αυτά τα νομικά κείμενα, υπάρχει απαίτηση για περισσότερο χώρο επί του σκάφους, σε υποχρεωτική βάση για σκάφη μήκους 24 μέτρων και άνω, ενώ η αλιευτική βιομηχανία παρακωλύεται να αυξήσει τον χώρο επί του σκάφους· τονίζει την αντίφαση που προκύπτει από το γεγονός ότι τα κράτη μέλη οφείλουν να συμμορφώνονται με τα πρότυπα που ορίζονται στη ΔΟΕ C 188, ενώ οι κανόνες της ΚΑΠ, τους οποίους πρέπει επίσης να ακολουθούν, καθιστούν αδύνατη την τήρηση αυτής της υποχρέωσης· καλεί την Επιτροπή να προσδιορίσει εναλλακτικούς τύπους για τον υπολογισμό της αλιευτικής ικανότητας, στο πλαίσιο του ΕΤΘΑΥ, και επιβεβαιώνει ότι θα πρέπει να επιτρέπεται αύξηση της ολικής χωρητικότητας των σκαφών όταν οι πρόσθετοι όγκοι αποτελούν απάντηση στην ανάγκη βελτίωσης της ασφάλειας και της άνεσης για τα πληρώματα (επίσης γνωστές ως κοινωνική χωρητικότητα ή χωρητικότητα ασφαλείας) και ότι αυτές οι δραστηριότητες θα πρέπει να είναι επιλέξιμες για χρηματοδότηση· υπογραμμίζει ότι ο χώρος επί του σκάφους που προορίζεται για την κουζίνα, τις καμπίνες, τις τουαλέτες ή τους χώρους αναψυχής ουδεμία σχέση έχει με την ικανότητα του σκάφους να εντοπίζει, να αλιεύει ή να αποθηκεύει ψάρια και, επομένως, με την αλιευτική ικανότητα· |
|
34. |
υπενθυμίζει ότι η μέση ηλικία των πλοίων του ευρωπαϊκού στόλου είναι 23 έτη, στην περίπτωση δε των σκαφών μικρής κλίμακας, μπορεί ακόμη και να ξεπερνά τα 40 έτη· υπογραμμίζει ότι το μελλοντικό ΕΤΘΑΥ θα πρέπει να περιλαμβάνει μια στρατηγική για τον εκσυγχρονισμό του στόλου χωρίς αύξηση της αλιευτικής ικανότητας· |
|
35. |
τονίζει, περαιτέρω, την ανάγκη για τακτική παρακολούθηση και συλλογή ομοιογενών και συστηματικών σε επίπεδο Ένωσης στατιστικών πληροφοριών σχετικά με συμβάντα και ατυχήματα στα οποία εμπλέκονται σκάφη που δεν καλύπτονται από την οδηγία 2009/18/ΕΚ, δεδομένου ότι μόνο με την παρακολούθηση και την αξιολόγηση των μεταβολών των αριθμητικών αυτών στοιχείων ανά γεωγραφική περιοχή, στόλο και χρησιμοποιούμενο αλιευτικό εξοπλισμό, θα καταστεί δυνατή η εξεύρεση λύσεων που θα επιτρέψουν τη βελτίωση και θα περιορίσουν και θα αποτρέψουν την εμφάνιση τέτοιων ατυχημάτων, ιδίως σε σκάφη της τοπικής και παράκτιας αλιείας· |
|
36. |
προτείνει στην Επιτροπή να εξετάσει, στο πλαίσιο αυτό, το ενδεχόμενο να επεκτείνει την αποστολή του EMSA, ώστε να του παρασχεθεί η πρόσθετη δυνατότητα να διενεργεί την εν λόγω παρακολούθηση και να υποβάλλει τακτικά σχετικές πληροφορίες· |
|
37. |
πιστεύει, επιπλέον, ότι πρέπει να δημιουργηθούν και άλλες συνθήκες για τη διατήρηση της αλιευτικής δραστηριότητας και τη διασφάλιση της διαδοχής των νέων γενεών στον τομέα, μεταξύ άλλων μέσω επενδύσεων στον εκσυγχρονισμό των λιμενικών υποδομών· |
Βελτίωση της κατάρτισης και διασφάλιση της αναγνώρισης της κατάρτισης σε επίπεδο ΕΕ
|
38. |
τονίζει ότι η έκθεση Bénodet, στο πλαίσιο της οποίας εντοπίστηκαν τα προβλήματα όσον αφορά την έλλειψη ενδιαφέροντος εκ μέρους των νέων για τον τομέα της αλιείας και αναδείχθηκαν η ποικιλομορφία και η πολυπλοκότητα των συστημάτων κατάρτισης και πιστοποίησης των αλιέων που ισχύουν στα κράτη μέλη, φαίνεται να έχει λησμονηθεί και ότι, δύο δεκαετίες αργότερα, δεν έχει σημειωθεί σημαντική πρόοδος· τονίζει την ανάγκη εναρμόνισης και έγκρισης τύπου των απαιτήσεων και διαδικασιών για την κατάρτιση στη ναυτιλία και την αλιεία σε επίπεδο Ένωσης, καθώς και των διαδικασιών και των προϋποθέσεων ναυτολόγησης· |
|
39. |
επισημαίνει ότι οι μετακινήσεις εργατικού δυναμικού μεταξύ των κρατών μελών, ακόμη και από τρίτες χώρες προς την ΕΕ, αυξάνονται, και ότι η ανανέωση των γενεών των εργαζομένων στον τομέα της αλιείας, στην οποία θα μπορούσαν να οδηγήσουν οι εν λόγω μετακινήσεις, εξακολουθεί να παρεμποδίζεται από την έλλειψη τυποποιημένων συστημάτων κατάρτισης και πιστοποίησης για τους αλιείς· τονίζει την ανάγκη έγκρισης τύπου των συστημάτων αυτών σε επίπεδο ΕΕ και προσαρμογής τους στις απαιτήσεις των συμβάσεων STCW και STCW-F· |
|
40. |
τονίζει ότι η κατάσταση αυτή υπονομεύει σαφώς την ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων, η οποία αποτελεί θεμελιώδη αρχή της ΕΕ, όπως αποτυπώνεται σε πολλές διατάξεις των Συνθηκών· |
|
41. |
επισημαίνει ότι, ακόμη και αν ένας αλιέας χώρας εκτός ΕΕ διαθέτει πιστοποιήσεις εργασίας που αναγνωρίζονται στην αλιευτική περιοχή, είναι δύσκολο για ένα κράτος μέλος να του επιτρέψει να έχει πρόσβαση στην ίδια εργασία σε άλλο κράτος μέλος· |
|
42. |
τονίζει ότι σε άλλους τομείς θαλάσσιων δραστηριοτήτων, τόσο αναψυχής όσο και επαγγελματικών, έχουν σημειωθεί σημαντικές εξελίξεις όσον αφορά τη διεθνή αναγνώριση της κατάρτισης, ανεξάρτητα από τη χώρα στην οποία αυτή έχει αποκτηθεί, και ότι το μόνο που χρειάζεται είναι η ενίσχυση της συνεργασίας με στόχο την αναγνώριση της βασικής κατάρτισης η οποία παρέχεται από σχολεία ή εκπαιδευτικά ιδρύματα που αναγνωρίζονται από τα διεθνώς εγκεκριμένα εθνικά εκπαιδευτικά συστήματα κάθε κράτους μέλους ή τρίτης χώρας· |
|
43. |
σημειώνει ότι, στο πλαίσιο της σύμβασης STCW-F του 1995, ο ΔΝΟ θεσπίζει μια σειρά θεμελιωδών προτύπων όσον αφορά την εκπαίδευση και τις συνθήκες ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων ελάχιστων απαιτήσεων κατάρτισης σε θέματα ασφάλειας για όλους τους τύπους και τα μεγέθη αλιευτικών σκαφών· επισημαίνει ότι η σύμβαση αυτή, ενώ έχει τεθεί σε ισχύ από τον Σεπτέμβριο του 2012, εφαρμόζεται μόνο στις χώρες που την έχουν κυρώσει· καλεί όλα τα κράτη μέλη που δεν το έχουν πράξει ακόμη να κυρώσουν αυτή τη σύμβαση· |
|
44. |
υπενθυμίζει ότι η αμοιβαία αναγνώριση επαγγελματικών προσόντων και πιστοποιητικών που αφορούν την ασφάλεια στη θάλασσα εντός της ΕΕ θα αυξήσει την κινητικότητα του εργατικού δυναμικού και θα καταστήσει τα ναυτικά επαγγέλματα πιο ελκυστικά για τις νέες γενιές· είναι της άποψης ότι η αναγνώριση των πιστοποιητικών δεν θα πρέπει να συνεπάγεται υπέρμετρες οικονομικές και γραφειοκρατικές επιβαρύνσεις· |
|
45. |
σημειώνει ότι, παρόλο που η Ευρωπαϊκή Ένωση εφάρμοσε το λεγόμενο Πρωτόκολλο του Τορρεμολίνος του 1993 στο κεκτημένο της μέσω της οδηγίας 97/70/ΕΚ και τη σύμβαση του 2007 σχετικά με την εργασία στον τομέα της αλιείας μέσω της οδηγίας (ΕΕ) 2017/159, μέχρι στιγμής δεν έχει ενεργήσει αρκετά γρήγορα και αποτελεσματικά όσον αφορά την κατάρτιση στον τομέα της ασφάλειας· υπενθυμίζει ότι η απόφαση (ΕΕ) 2015/799 (13) που επιτρέπει στα κράτη μέλη να καταστούν συμβαλλόμενο μέρος ή να προσχωρήσουν στην STCW-F έχει αποδειχθεί αναποτελεσματική, δεδομένου ότι τα ποσοστά επικύρωσης και προσχώρησης μεταξύ των κρατών μελών παραμένουν χαμηλά· υπενθυμίζει ότι η οδηγία (ΕΕ) 2017/159 υποχρεώνει τα κράτη μέλη να θεσπίσουν νομοθεσία σχετικά με την εκπαίδευση και την πιστοποίηση των αλιέων· τονίζει συνεπώς ότι η νομοθεσία της Ένωσης σχετικά με την κατάρτιση των αλιέων στον τομέα της ασφάλειας θα πρέπει να υπερβεί τα προβλεπόμενα στην STCW-F θεσπίζοντας επίσης πρότυπα για όλα τα αλιευτικά σκάφη κάτω των 24 μέτρων, τα οποία αποτελούν το μεγαλύτερο μέρος του αλιευτικού στόλου της Ένωσης· καλεί την Επιτροπή να υποβάλει πρόταση οδηγίας για τη μεταφορά της STCW-F στο κεκτημένο της Ένωσης, προκειμένου να ολοκληρωθεί η εφαρμογή στη νομοθεσία της ΕΕ των διεθνώς συμφωνημένων ελάχιστων προτύπων για τη διασφάλιση της ασφάλειας στη θάλασσα κατά την αλιεία· |
|
46. |
επισημαίνει ότι, ενώ η απόκτηση πρακτικών γνώσεων και πρακτικής εργασιακής εμπειρίας παρέχει μια στέρεη βάση που εξακολουθεί να έχει σημασία για την κατάρτιση των αλιέων σε ορισμένα κράτη μέλη, η επίσημη πιστοποίηση που συνεκτιμά την πρακτική εμπειρία είναι ο μόνος τρόπος για να εξασφαλιστεί η δέουσα αναγνώριση των απαραίτητων γνώσεων· σημειώνει ότι η επίσημη πιστοποίηση όχι μόνο ενισχύει το προσωπικό προφίλ των αλιέων, αλλά συνιστά επίσης μια μορφή κοινωνικής αναγνώρισης του επαγγέλματος αυτού· |
|
47. |
υπογραμμίζει ότι είναι σημαντικό να παρασχεθεί στους εργαζομένους στον τομέα της αλιείας, ιδίως στους νέους και τα άτομα που ενδιαφέρονται για την εργασία αυτή, δίκαιη και χωρίς αποκλεισμούς πρόσβαση σε συμβουλές, σε ποιοτική πρακτική άσκηση και σε επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση, ώστε να μπορούν να προσαρμόζονται στις νέες τάσεις της αγοράς, όπως τα βιολογικά τρόφιμα, οι βραχείες αλυσίδες εφοδιασμού, ο εξειδικευμένος τουρισμός και η πώληση και προώθηση τοπικών προϊόντων με τη χρήση νέων τεχνολογιών· επιβεβαιώνει ότι η κατάλληλη και ειδική εκπαίδευση και κατάρτιση είναι απαραίτητες προκειμένου να ενθαρρυνθούν οι νέοι να διατηρήσουν τις παράκτιες αλιευτικές δραστηριότητες και παραδόσεις· |
|
48. |
ενθαρρύνει τη δημιουργία μιας ένωσης νέων ευρωπαίων αλιέων που θα προωθεί την ανανέωση των γενεών του αλιευτικού τομέα και θα εκπροσωπεί και θα φέρνει σε επαφή νέους αλιείς με τις οργανώσεις τους σε ολόκληρη την Ένωση· καλεί την Επιτροπή να στηρίξει την κινητοποίηση δημοσιονομικών πόρων με στόχο την υλοποίηση έργων για την επίτευξη αυτού του στόχου· |
|
49. |
σημειώνει ότι, ενώ ευρωπαϊκά κονδύλια έχουν επενδυθεί σε εκπαιδευτικές δομές και σχολεία που παρέχουν προηγμένη επαγγελματική κατάρτιση και πιστοποίηση στον τομέα της γαλάζιας οικονομίας, ο παλαιότερος τομέας δραστηριότητάς της, η αλιεία, εξακολουθεί να αντιμετωπίζει δυσκολίες όσον αφορά την εισαγωγή σε αυτές τις δομές, με εξαίρεση τα περιφερειακά ή εθνικά προγράμματα εκπαίδευσης κατάρτισης, χωρίς ευρωπαϊκή αναγνώριση της αποκτηθείσας εκπαίδευσης· τονίζει την ανάγκη για περαιτέρω βήματα προς την κατεύθυνση της τυποποίησης και της έγκρισης τύπου όσον αφορά την κατάρτιση στον τομέα της αλιείας στην ΕΕ και τη συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών· για τον σκοπό αυτό, τάσσεται υπέρ της πλήρους αξιοποίησης των πόρων του ΕΤΘΑΥ και του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου+ (ΕΚΤ+)· |
|
50. |
εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο (ΕΚΤ) έχει χρησιμοποιηθεί ευρέως για την αναζωογόνηση των παράκτιων και αγροτικών περιοχών· υπενθυμίζει ότι οι αλιείς θα πρέπει να λαμβάνουν στήριξη προκειμένου να συνεχίσουν τη σταδιοδρομία τους στην ξηρά εάν, για λόγους υγείας, εξαιτίας μεταβολών στην αγορά εργασίας ή άλλων παραγόντων, δεν μπορούν να εξακολουθήσουν να εργάζονται στη θάλασσα· πιστεύει ότι τα ενωσιακά ταμεία, ιδίως το ΕΚΤ, θα πρέπει να στηρίζουν την ομαλή επαγγελματική τους μετάβαση, μεταξύ άλλων μέσω της διά βίου μάθησης· |
|
51. |
καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να θεσπίσουν κοινές βάσεις για ένα τυποποιημένο σύστημα κατάρτισης και πιστοποίησης για τις διάφορες κατηγορίες αλιέων, ώστε να καταστεί δυνατή η ταχεία αναγνώριση σε ευρωπαϊκό επίπεδο της πιστοποίησης που έχει αποκτηθεί σε ένα συγκεκριμένο κράτος μέλος· θεωρεί ότι αυτό θα πρέπει να περιλαμβάνει μια διαδικασία για την αναγνώριση των πιστοποιητικών που έχουν αποκτηθεί εκτός της Ένωσης, η οποία θα είναι συμβατή με το ευρωπαϊκό σύστημα αναγνώρισης της κατάρτισης, προκειμένου να διευκολυνθεί η κυκλοφορία των αλιέων εντός της ΕΕ· |
|
52. |
σημειώνει ότι η οδηγία 2005/36/ΕΚ (14) σχετικά με την αναγνώριση των τυπικών επαγγελματικών προσόντων δεν θεσπίζει τυποποιημένο επίπεδο εκπαίδευσης και πιστοποίησης για όλους τους αλιείς και εμποδίζει την κυκλοφορία των αλιέων μεταξύ των κρατών μελών· υπενθυμίζει ότι, ενώ η Ένωση έχει θεσπίσει συγκεκριμένους και διάφορους κανόνες για την αναγνώριση των πιστοποιητικών ικανότητας των ναυτικών βάσει της σύμβασης STCW, μέχρι στιγμής η Επιτροπή δεν έχει προτείνει ειδικούς κανόνες, όπως προβλέπεται στη σύμβαση STCW-F, για την αναγνώριση των πιστοποιητικών ικανότητας των αλιέων· καλεί, ως εκ τούτου, την Επιτροπή να προτείνει ειδικά μέτρα για την αναγνώριση των πιστοποιητικών ικανότητας των αλιέων σύμφωνα με τις διατάξεις της σύμβασης STCW-F, όχι μόνο για τους Ευρωπαίους αλιείς αλλά και για τους πολίτες τρίτων χωρών που έχουν επικυρώσει τη STCW-F ή έχουν προσχωρήσει σε αυτήν· |
|
53. |
επισημαίνει ότι στόχος του ΕΤΘΑΥ είναι να συμβάλει στην πλήρη εφαρμογή της ΚΑΠ, ωστόσο, προκειμένου να επιτευχθεί αυτός ο στόχος, οι αλιείς πρέπει να είναι κατάλληλα εκπαιδευμένοι και πιστοποιημένοι και, επομένως, ένα μέρος της χρηματοδότησης πρέπει να διατεθεί για την κατάρτιση και την πιστοποίηση των υφιστάμενων και των εισερχόμενων αλιέων· τονίζει ότι ο διοικητικός φόρτος που απαιτείται από το ΕΤΘΑ οδήγησε σε περιορισμούς στη χρήση των κονδυλίων για την κατάρτιση, ιδίως για αλιείς μικρής κλίμακας, και ότι το νέο ΕΤΘΑΥ θα πρέπει να ξεπεράσει αυτές τις δυσκολίες προκειμένου να συμβάλει αποτελεσματικά στην εκπαίδευση των πληρωμάτων· |
|
54. |
τονίζει την ανάγκη να διασφαλιστεί ότι τα δεδομένα εκτέλεσης του ΕΤΘΑΥ και του ΕΚΤ+ προσδιορίζουν τον ακριβή προϋπολογισμό κάθε κράτους μέλους για την αντιμετώπιση των περιφερειακών αναγκών στους τομείς της εκπαίδευσης, της κατάρτισης, της απασχόλησης και της ένταξης· |
|
55. |
επισημαίνει ότι, ενώ πρέπει να πληρούνται ολοένα και περισσότερες απαιτήσεις για την εργασία σε ένα σκάφος, η προσφορά κατάρτισης είναι σπάνια, γεγονός που μερικές φορές προκαλεί τη διακοπή της ναυσιπλοΐας, καθώς το πλήρωμα πρέπει να παρακολουθήσει υποχρεωτική κατάρτιση στην ξηρά· καλεί την ΕΕ να συμβάλει στον εξορθολογισμό των μαθημάτων κατάρτισης και να διευκολύνει τη διεξαγωγή των ημερίδων κατάρτισης επί του σκάφους, προωθώντας μαθήματα εξ αποστάσεως με τη χρήση νέων τεχνολογιών· |
|
56. |
τονίζει ότι η γνώση και η καινοτομία είναι απαραίτητες προκειμένου να διασφαλιστεί ότι ο αλιευτικός τομέας αναπτύσσεται με έξυπνο, ανθεκτικό και βιώσιμο τρόπο· |
|
57. |
επισημαίνει ότι, δεδομένων των νέων θέσεων εργασίας που μπορεί να προκύψουν από την γαλάζια οικονομία, την κυκλική οικονομία και τον αλιευτικό και γαστρονομικό τουρισμό, θα ήταν σκόπιμο να αναπτυχθεί η προγνωστική επαγγελματική κατάρτιση σχετικά με αυτά τα νέα επαγγέλματα και τις ανάγκες κατάρτισης των εν λόγω κλάδων, όπως έχει προταθεί στον ναυτικό κλάδο· |
Διασφάλιση της ισότητας των φύλων στην πρόσβαση και την απασχόληση σε αυτόν τον τομέα
|
58. |
επισημαίνει ότι, παρόλο που τα διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία δείχνουν ότι οι γυναίκες αντιπροσωπεύουν μόνο το 12 % των απασχολουμένων σε παραγωγικές αλιευτικές δραστηριότητες, πολλά σκάφη, ιδίως σκάφη παράκτιας αλιείας μικρής κλίμακας, λειτουργούν ως μικρές οικογενειακές επιχειρήσεις στις οποίες, σε πολλές περιπτώσεις, κάθε αναγκαία υλικοτεχνική και διοικητική υποστήριξη παρέχεται σε άτυπη βάση από γυναίκες που δεν απασχολούνται επίσημα με άλλη μορφή απασχόλησης· |
|
59. |
τονίζει την ανάγκη να διασφαλιστεί ότι οι αλιείς έχουν πρόσβαση σε εκπαίδευση και πιστοποίηση, ιδίως για εποχιακή και μερική απασχόληση· |
|
60. |
επισημαίνει ότι σε ορισμένα κράτη μέλη αυτή η άτυπη βοηθητική δραστηριότητα δεν παρέχει στις εμπλεκόμενες γυναίκες κανένα δικαίωμα σε αμοιβή, παροχές κοινωνικής πρόνοιας, σύνταξη ή επίδομα επαγγελματικής ασθένειας, και ότι, σε περίπτωση αναστολής ή διακοπής της λειτουργίας των σκαφών, μόνο το επίσημα αναγνωρισμένο εργατικό δυναμικό δικαιούται να λάβει κοινωνικές παροχές, με αποτέλεσμα οι υφιστάμενες ανισότητες μεταξύ των εργαζομένων να αμβλύνονται· τονίζει την ανάγκη τα κράτη μέλη να προχωρήσουν στην πλήρη επαγγελματοποίηση αυτών των γυναικών, αναγνωρίζοντας τον ρόλο τους και ενσωματώνοντάς τις στα εθνικά συστήματα κοινωνικής προστασίας· |
|
61. |
υπογραμμίζει ότι οι δράσεις προσέλκυσης νέων στην αλιευτική δραστηριότητα πρέπει να διασφαλίζουν την ισόρροπη εκπροσώπηση των φύλων και να λαμβάνουν υπόψη τον ρόλο των γυναικών σε ολόκληρο τον αλιευτικό κλάδο, από την αλίευση μέχρι τη διαχείριση των σκαφών και την υδατοκαλλιέργεια, την εμπορία και τη μεταποίηση αλιευτικών προϊόντων, καθώς και τον επιστημονικό και διοικητικό ρόλο που διαδραματίζουν· |
|
62. |
ζητεί από την Επιτροπή να αναλάβει πρωτοβουλίες, ώστε να αναγνωρίζεται το έργο των γυναικών στην αλιεία και να διασφαλίζεται ίση αμοιβή μεταξύ των φύλων· υπενθυμίζει ότι η στρατηγική για την ισότητα των φύλων για την περίοδο 2020-2025 απαιτεί από τα αρμόδια ταμεία της ΕΕ να στηρίζουν δράσεις για την προαγωγή της συμμετοχής των γυναικών στην αγορά εργασίας και της ισορροπίας μεταξύ επαγγελματικής και προσωπικής ζωής, να προωθούν τις επενδύσεις σε εγκαταστάσεις φροντίδας, να υποστηρίζουν τη γυναικεία επιχειρηματικότητα και να καταπολεμούν τον διαχωρισμό με βάση το φύλο· |
|
63. |
θεωρεί ότι, όπως καταδεικνύεται από τον αυξανόμενο αριθμό των γυναικών μελών πληρώματος και κυβερνητών αλιευτικών σκαφών, δεν υπάρχει λόγος αποκλεισμού των γυναικών ή παρεμπόδισης της πρόσβασής τους στο επάγγελμα αυτό· παρατηρεί ότι, ευτυχώς, υπάρχουν ορισμένες ιδιαίτερα δραστήριες ενώσεις οι οποίες εκπροσωπούν γυναίκες που απασχολούνται στον τομέα της αλιείας, ιδίως στα αλιευτικά γνωμοδοτικά συμβούλια της ΕΕ και σε τομεακές ενώσεις· |
|
64. |
χαιρετίζει τη σύσταση σε ορισμένες χώρες της ΕΕ ενώσεων γυναικών στον τομέα της αλιείας· καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη να υποστηρίξουν την προώθηση και τη σύσταση νέων ενώσεων για την παροχή μεγαλύτερης προβολής και βοήθειας στις γυναίκες· |
|
65. |
πιστεύει ότι, ενώ ο ρόλος τους στον τομέα της αλιείας είναι συχνά άτυπος, οι γυναίκες πρέπει να τυγχάνουν οικονομικής και κοινωνικής αναγνώρισης και να αμείβονται δεόντως· σημειώνει ότι η καλύτερη ενημέρωση σχετικά με τις δραστηριότητές τους και τα μέτρα για τη βελτίωση της κατάστασής τους και την ενίσχυση του προφίλ τους θα συμβάλουν όχι μόνο στην προώθηση της προσωπικής και κοινωνικής τους ανέλιξης, αλλά και στην αποσαφήνιση του ρόλου τους στον τομέα της αλιείας· |
|
66. |
θεωρεί ότι οι ισχύοντες κανόνες υπολογισμού της χωρητικότητας θέτουν σε κίνδυνο την πρόσβαση των γυναικών στον τομέα, δεδομένου ότι χρειάζονται ξεχωριστές καμπίνες, τουαλέτες και ντους για να διασφαλιστεί η ιδιωτικότητα και η ευημερία τους· |
|
67. |
καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν μέτρα για τη βελτίωση των προσόντων των γυναικών που συμμετέχουν στη γαλάζια οικονομία, ιδίως στον τομέα της αλιείας, της αλιείας οστρακοειδών, της υδατοκαλλιέργειας και της βιομηχανίας κονσερβοποίησης, και να προωθήσουν την επίσημη αναγνώριση της συμβολής τους στην αλυσίδα θάλασσας-βιομηχανίας· θεωρεί επίσης αναγκαίο να εξασφαλιστεί ότι τα κονδύλια του ΕΤΘΑΥ, εντός του πλαισίου 2021-2027 και πέρα από αυτό, θα συμβάλουν σημαντικά στη διασφάλιση της ίσης μεταχείρισης των γυναικών στον τομέα της ναυτιλίας και της αλιείας, παρέχοντας στήριξη για να βελτιωθούν οι συνθήκες διαβίωσης, εργασίας και ασφάλειας επί των αλιευτικών σκαφών και διασφαλίζοντας ότι πραγματοποιούνται οι απαραίτητες προς τούτο αλλαγές· |
Προώθηση της επαγγελματικής αλιευτικής δραστηριότητας και ανανέωση των γενεών στον τομέα
|
68. |
υπενθυμίζει ότι η ΕΕ, η μεγαλύτερη ενιαία αγορά αλιευτικών προϊόντων, αντιπροσωπεύει μόνο το 6 % των συνολικών παγκόσμιων αλιευμάτων, καθώς εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από τις εισαγωγές προϊόντων αλιείας και υδατοκαλλιέργειας από χώρες εκτός ΕΕ· σημειώνει ότι μέρος αυτών των εισαγωγών οφείλεται σε εταιρείες και σκάφη με ευρωπαϊκό κεφάλαιο· |
|
69. |
επισημαίνει ότι τα πρότυπα της ΚΑΠ συγκαταλέγονται μεταξύ των πλέον αυστηρών και συμβάλλουν σημαντικά στην περιβαλλοντική, οικονομική και κοινωνική βιωσιμότητα, και ότι, αν και υπάρχουν ακόμη πολλά περιθώρια βελτίωσης, η πρόοδος που έχει σημειωθεί τις τελευταίες δεκαετίες δείχνει τι μπορεί να γίνει προς αυτή την κατεύθυνση, ώστε, αφενός, να προωθηθεί η βιωσιμότητα των ιχθυαποθεμάτων και των οικοτόπων και, αφετέρου, να αυξηθούν τα έσοδα των αλιέων και των πλοιοκτητών· |
|
70. |
επισημαίνει ότι η προώθηση υψηλών προτύπων ως προς την περιβαλλοντική και κοινωνική βιωσιμότητα του τομέα της αλιείας είναι, μεταξύ άλλων παραγόντων, πολύ σημαντική για την προσέλκυση μιας νέας γενιάς αλιέων και τη διασφάλιση μακροπρόθεσμης οικονομικής σταθερότητας στον τομέα· |
|
71. |
καλεί την ΕΕ να εξετάσει την αξία μέτρων όπως η εγκατάσταση τεχνητών υφάλων στις αποκλειστικές οικονομικές ζώνες της για την προστασία της θαλάσσιας ζωής· |
|
72. |
τονίζει ότι η συνεχής μείωση της στήριξης της ΕΕ προς τον τομέα στο πλαίσιο διαδοχικών πολυετών δημοσιονομικών πλαισίων, και ιδίως η περικοπή της χρηματοδότησης για τη στήριξη του αλιευτικού τομέα και της κοινής οργάνωσης των αγορών, είναι ένας από τους παράγοντες που συνέβαλαν στην επιδείνωση της κατάστασης στον τομέα· επαναλαμβάνει, ως εκ τούτου, την ανάγκη να αυξηθεί σημαντικά η χρηματοδοτική στήριξη της ΕΕ προς τον τομέα· |
|
73. |
καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να λάβουν τα αναγκαία μέτρα για τη διατήρηση και την ενίσχυση των συστημάτων και των μέσων στήριξης, συμπεριλαμβανομένης της χρηματοδότησης, προκειμένου να προωθηθεί η συγκέντρωση του εφοδιασμού, συμπεριλαμβανομένης της παροχής πραγματικής στήριξης για τη σύσταση και τη λειτουργία οργανώσεων παραγωγών (ΟΠ), ιδίως για την παράκτια και παραδοσιακή αλιεία μικρής κλίμακας· |
|
74. |
τονίζει ότι τα επιχειρησιακά προγράμματα πρέπει να ενθαρρύνουν τις ΟΠ — παρέχοντας την απαιτούμενη χρηματοδοτική στήριξη — να διαθέτουν τα προϊόντα τους απευθείας στην αγορά, εργαζόμενες εντός της αλυσίδας αξίας, ως μέσο για την ενίσχυση της αξίας της παραγωγής τους και την ενίσχυση της προστιθέμενης αξίας των αλιευτικών προϊόντων· |
|
75. |
καλεί την Επιτροπή, σε στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη, να θεσπίσει και να εφαρμόσει μηχανισμούς στήριξης για την παραδοσιακή και παράκτια αλιεία μικρής κλίμακας που θα καθιστούν δυνατή την αντιμετώπιση των ειδικών προβλημάτων σε αυτό το τμήμα του τομέα· |
|
76. |
τονίζει τη σημασία της δημιουργίας εγχώριων αγορών για παραδοσιακά προϊόντα ιδιαίτερης ποιότητας, οι οποίες θα στηρίζονται από εμπορικές εκθέσεις, μικρές επιχειρήσεις και τον κλάδο της εστίασης, καθώς, κατά αυτόν τον τρόπο, θα ενισχυθεί η προστιθέμενη αξία των τοπικών προϊόντων και θα προαχθεί η τοπική ανάπτυξη· |
|
77. |
καλεί την Επιτροπή να εξετάσει αποτελεσματικότερους τρόπους για την εμπορική προώθηση μεταποιημένων αλιευτικών προϊόντων με υψηλότερη προστιθέμενη αξία, συμπεριλαμβανομένων των κονσερβοποιημένων προϊόντων, ακολουθώντας το παράδειγμα ορισμένων γεωργικών προϊόντων, καθώς και το ενδεχόμενο ανάπτυξης προγραμμάτων για την εξωτερική προώθηση των αλιευτικών προϊόντων της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένης της παρουσίασής τους σε διεθνείς εμπορικές εκθέσεις· |
|
78. |
επισημαίνει ότι ο αλιευτικός τομέας είναι καίριας σημασίας για την κοινωνικοοικονομική κατάσταση, την απασχόληση και την προώθηση της οικονομικής και κοινωνικής συνοχής στις εξόχως απόκεντρες περιοχές, των οποίων οι οικονομίες αντιμετωπίζουν μόνιμους διαρθρωτικούς περιορισμούς και διαθέτουν λιγοστές δυνατότητες οικονομικής διαφοροποίησης· θεωρεί, ως εκ τούτου, απαραίτητο να διατηρηθεί και να ενισχυθεί η στήριξη της ΕΕ για τον αλιευτικό τομέα σε αυτές τις περιοχές, με στόχο, ιδίως, την αντιστάθμιση του πρόσθετου κόστους που συνεπάγεται ο εξόχως απόκεντρος χαρακτήρας όταν πρόκειται για την πώληση ορισμένων αλιευτικών προϊόντων από ορισμένες εξόχως απόκεντρες περιοχές· επισημαίνει τα ειδικά χαρακτηριστικά των αλυσίδων αξίας του αλιευτικού τομέα στις εξόχως απόκεντρες περιοχές και υποστηρίζει ότι απαιτείται ειδική στήριξη για την ενίσχυσή τους και τη διευκόλυνση της πρόσβασης στις αγορές, στόχος ο οποίος θα μπορούσε να επιτευχθεί όχι μόνο με την αποκατάσταση ενός προγράμματος ειδικών μέτρων λόγω του απομακρυσμένου και νησιωτικού χαρακτήρα ορισμένων περιφερειών (POSEI) για την αλιεία, αλλά και με τη θέσπιση ενός προγράμματος POSEI για τις μεταφορές με στόχο τη δημιουργία και τη λειτουργία συγκεκριμένων εμπορικών οδών· |
|
79. |
τονίζει την ανάγκη να διασφαλιστούν η συνέχεια της αλιευτικής δραστηριότητας, η ανανέωση των γενεών και μεγαλύτερη κοινωνική αναγνώριση του εν λόγω τομέα, καθώς και της σημασίας του για τον βιώσιμο εφοδιασμό των Ευρωπαίων με υγιεινά τροφίμων που προέρχονται από περιβαλλοντικά υγιείς οικοτόπους· |
|
80. |
τονίζει ότι οι αλιείς συμβάλλουν σημαντικά στην εξέλιξη της επιστημονικής γνώσης, τόσο μέσω της άμεσης συμμετοχής τους στη συλλογή αλιευτικών δεδομένων όσο και μέσω της συνεργασίας τους με την επιστήμη για την παροχή πρόσθετων πληροφοριών σχετικά με την κατάσταση του θαλάσσιου περιβάλλοντος, των ειδών και των οικοτόπων και τη διατήρησή τους για επιστημονικούς σκοπούς· |
|
81. |
σημειώνει ότι η κατάρτιση των αλιέων μπορεί να διαδραματίσει σημαντικό ρόλο στο να συνεχιστεί η συμμετοχή και η συμβολή των αλιευτικών δραστηριοτήτων στην προστασία της φύσης, υποστηρίζοντας την εφαρμογή και χρήση πιο βιώσιμων τεχνικών αλιείας, σύμφωνα με τους στόχους της ΚΑΠ για βιώσιμη εκμετάλλευση των πόρων· |
|
82. |
επισημαίνει ότι η ανάπτυξη του δυναμικού όσον αφορά την έρευνα και την καινοτομία στους τομείς της θάλασσας στις εξόχως απόκεντρες περιοχές είναι απαραίτητη για την προώθηση της ανάπτυξης της γαλάζιας οικονομίας στις περιοχές αυτές· προσθέτει, επιπλέον, ότι η προώθηση της συμμετοχής τους σε διεθνή ερευνητικά δίκτυα στα οποία συμμετέχουν τα πανεπιστήμιά τους με γνώση των μοναδικών χαρακτηριστικών τους μπορεί να βοηθήσει τις εξόχως απόκεντρες περιοχές να βελτιώσουν τα συστήματα καινοτομίας τους και να δημιουργήσουν θέσεις εργασίας· προτρέπει την Επιτροπή να καταβάλει προσπάθειες ώστε οι περιοχές αυτές να εξοπλιστούν με τα μέσα για την αποτελεσματική μελέτη και αξιοποίηση της βιοποικιλότητάς τους· |
|
83. |
υπογραμμίζει τον στόχο της κοινής αλιευτικής πολιτικής για την προώθηση της επιλεκτικής αλιείας και τον στόχο της ΕΕ για επίτευξη κλιματικής ουδετερότητας έως το 2050· επισημαίνει την πρόοδο που έχει σημειωθεί όσον αφορά την ανάπτυξη στόλου κότερων χαμηλών εκπομπών και καινοτόμων αλιευτικών τεχνικών που συμβάλλουν τόσο στον στόχο του 2050 όσο και στον στόχο της επιλεκτικότητας· καλεί την Επιτροπή να ενθαρρύνει και να δώσει προτεραιότητα σε αυτές τις εξελίξεις προκειμένου να υπάρξουν προοπτικές για τον τομέα μέσω της καινοτομίας· |
|
84. |
επισημαίνει την από κοινού ανάπτυξη της ναυπηγικής βιομηχανίας και την επιστημονική προσέγγιση «τριπλού μηδέν» («triple zero»): μηδενικές εκπομπές, μηδενικά απόβλητα, μηδενικά ατυχήματα επί του σκάφους, ώστε να ενθαρρυνθεί η μετάβαση προς τον σχεδιασμό σκαφών στους ευρωπαϊκούς στόλους, συμπεριλαμβανομένων των παραδοσιακών αλιευτικών στόλων, με βάση κριτήρια κυκλικότητας, αποδοτικότητας και βιωσιμότητας και όχι κυρίως οικονομικά κριτήρια· |
|
85. |
παρατηρεί ότι, εφόσον λάβουν την κατάλληλη κατάρτιση και αποκτήσουν ειδικές δεξιότητες, οι αλιείς θα μπορούσαν να συμβάλουν ακόμη περισσότερο στην προαγωγή της επιστημονικής γνώσης μέσω της επιτόπιας συλλογής και καταγραφής περιβαλλοντικών δεδομένων, παρέχοντας υπηρεσίες επαλήθευσης των δεδομένων που αποκτώνται μέσω τηλεπαρακολούθησης με τη χρήση δορυφόρων και άλλων μέσων· τονίζει τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζουν τα πανεπιστήμια και τα θαλάσσια ερευνητικά κέντρα, σε συνεργασία με τα ναυτικά σχολεία, όσον αφορά την κατάρτιση των αλιέων για την κάλυψη αυτής της ανάγκης· επισημαίνει ότι, το 2019, ο στόλος της ΕΕ, ο οποίος αποτελείτο από περισσότερα από 81 000 αλιευτικά σκάφη όλων των μεγεθών, παρείχε έναν μη συγκρίσιμο αριθμό πλατφορμών που συνέλεγαν συνεχώς αλιευτικά και άλλα θαλάσσια δεδομένα σε σχεδόν καθημερινή βάση· σημειώνει ότι πρόκειται για έναν μηχανισμό που μπορεί και πρέπει να χρησιμοποιηθεί, με κατάλληλα κίνητρα, για τη συλλογή ακόμη περισσότερων δεδομένων σχετικά με τις θάλασσες της Ευρώπης και του κόσμου· καλεί τους επίσημους οργανισμούς παροχής επιστημονικών συμβουλών για την αλιεία, όπως το Διεθνές Συμβούλιο για την Εξερεύνηση των Θαλασσών (ΔΣΕΘ) ή την ΕΤΟΕΑ, να αξιοποιήσουν περισσότερο τα δεδομένα που συλλέγει ο στόλος της ΕΕ· |
|
86. |
επισημαίνει ότι η συμμετοχή των νέων και η ανανέωση των γενεών όχι μόνο θα διασφαλίσουν τη συνέχεια της αρχαιότερης δραστηριότητας της γαλάζιας οικονομίας, αλλά θα κρατήσουν τους πληθυσμούς στις παράκτιες και περιβάλλουσες αγροτικές περιοχές, διατηρώντας την πολιτιστική κληρονομιά πολλών παράκτιων κοινοτήτων· θεωρεί ότι είναι ζωτικής σημασίας οι νεότερες γενιές να είναι καλύτερα ενημερωμένες και περισσότερο ευαισθητοποιημένες για τα ζητήματα βιωσιμότητας, εξοπλισμένες με νέες γνώσεις, καθώς και για την ανάγκη να συμβάλουν όλοι στην αντιμετώπιση και την καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής, η οποία έχει τον μεγαλύτερο αντίκτυπο στις θαλάσσιες και παράκτιες περιοχές του πλανήτη· |
|
87. |
πιστεύει ότι ο αλιευτικός τομέας θα ήταν πιο ελκυστικός σε περισσότερους νέους, εάν συνδεόταν και λειτουργούσε συμπληρωματικά με αναδυόμενους τομείς, για παράδειγμα τον τουρισμό· παροτρύνει, στο πλαίσιο αυτό, τα κράτη μέλη και τις περιφέρειές τους να μειώσουν τη γραφειοκρατία στον αλιευτικό τουρισμό ως πηγή εισοδήματος· καλεί, επίσης, την Επιτροπή να προωθήσει υποστηρικτικές γραμμές, στο πλαίσιο των υφιστάμενων προγραμμάτων της ΕΕ, για την αποκατάσταση της υλικής και άυλης κληρονομιάς που σχετίζεται με τις θαλάσσιες δραστηριότητες, τη διατήρηση της ταυτότητας των παράκτιων κοινοτήτων και τη βελτιστοποίηση της χρήσης τους για τον τουρισμό· |
|
88. |
σημειώνει ότι η προστασία του περιβάλλοντος αποτελεί θέμα αυξανόμενης ανησυχίας για τους νέους στην Ευρώπη· τονίζει τη σημασία της βιώσιμης διαχείρισης της αλιείας για την προσέλκυση νέων αλιέων· ζητεί να προωθηθεί η αλιεία χαμηλών επιπτώσεων, όχι μόνο ως μέσο για τη μείωση των επιπτώσεων της αλιείας στο θαλάσσιο περιβάλλον, αλλά και για την προσέλκυση νέων γενεών αλιέων· |
|
89. |
επισημαίνει ότι υπάρχει σημαντικό ανεκμετάλλευτο δυναμικό στον αλιευτικό τουρισμό· |
|
90. |
τονίζει ότι είναι σημαντικό να συμπεριληφθούν οι αλιείς στον συνεργατικό και κοινοτικό θαλάσσιο χωροταξικό σχεδιασμό, για τη βιώσιμη ανάπτυξη και προστασία του θαλάσσιου περιβάλλοντος· |
|
91. |
τονίζει τη σημασία που έχει ο ωκεανογραφικός γραμματισμός, ο οποίος πρέπει να προωθεί τον ψηφιακό γραμματισμό και την ψηφιοποίηση της αλιευτικής δραστηριότητας· τονίζει επίσης ότι, παρά τη βελτίωση των δεξιοτήτων των μεγαλύτερων σε ηλικία χρηστών, η χρήση εργαλείων ΤΠ κατά τη συλλογή και καταχώριση δεδομένων στο πλαίσιο του νέου κανονισμού για τον έλεγχο της αλιείας, ο οποίος βρίσκεται επί του παρόντος υπό αναθεώρηση, ή κατά τη χρήση νέων εφαρμογών και εξοπλισμού για τη βελτίωση της ασφάλειας, των συνθηκών εργασίας και της ευημερίας των αλιέων στη θάλασσα, είναι ευκολότερη και πιο διαισθητική για τις νεότερες γενιές· |
|
92. |
επικροτεί τις στρατηγικές αλλαγές στην ΕΕ, ιδίως την πράσινη και την ψηφιακή μετάβαση, οι οποίες πρέπει να συμβάλουν στην προστασία των υφιστάμενων θέσεων εργασίας και στη δημιουργία νέων και ποιοτικών θέσεων εργασίας σε εδάφη που εξαρτώνται σε μεγάλο βαθμό από την αλιεία, καθώς και να τονώσουν περαιτέρω την οικονομική τους ανάπτυξη· υπογραμμίζει ότι είναι σημαντικό να διασφαλιστούν τα παραδοσιακά επαγγέλματα στον τομέα της αλιείας, μέσω μιας ισορροπημένης μετάβασης, ώστε να αποφευχθεί η απώλεια της αξίας που προσθέτει η εμπειρία των μεγαλύτερων σε ηλικία αλιέων· παροτρύνει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να θεσπίσουν συστήματα διά βίου μάθησης για την επικαιροποίηση των δεξιοτήτων και τη δημιουργία ευκαιριών για όλες τις ηλικιακές ομάδες· |
|
93. |
επισημαίνει ότι η βελτίωση της κατάστασης διατήρησης των ιχθυαποθεμάτων έχει αυξήσει την παραγωγικότητα και το μέσο εισόδημα των αλιέων και έχει επίσης συμβάλει στη μείωση των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα και άλλων αερίων του θερμοκηπίου· σημειώνει ότι οι αλιείς συμμετέχουν όλο και περισσότερο στη συλλογή όλων των θαλάσσιων απορριμμάτων, μεταξύ άλλων, απολεσθέντων ή εγκαταλελειμμένων αλιευτικών εργαλείων, και ότι η οικολογική συμβολή τους στο θέμα αυτό θα πρέπει να αναγνωρίζεται, να ενθαρρύνεται και να επιβραβεύεται δεόντως· τονίζει, στο πλαίσιο αυτό, το ενδεχόμενο να στηριχθεί η δημιουργία νέων δραστηριοτήτων και πρόσθετων ροών εσόδων που σχετίζονται με τη συλλογή θαλάσσιων απορριμμάτων και την εφαρμογή της ευρωπαϊκής στρατηγικής για τα πλαστικά σε μια κυκλική οικονομία· |
|
94. |
τονίζει ότι η βιώσιμη διαχείριση των ιχθυαποθεμάτων και ο καθορισμός αλιευτικών ποσοστώσεων σύμφωνα με τον στόχο της αποκατάστασης και διατήρησης ιχθυαποθεμάτων πάνω από τα επίπεδα βιομάζας ικανών να παράγουν τη μέγιστη βιώσιμη απόδοση είναι το κλειδί για τη δημιουργία ενός οικονομικού περιβάλλοντος στο οποίο οι νέοι έχουν αρκετή αυτοπεποίθηση να κάνουν τις απαιτούμενες επενδύσεις για να γίνουν αλιείς· |
|
95. |
τονίζει την ανάγκη τα κράτη μέλη να δημιουργήσουν τα οικονομικά κίνητρα και τις λιμενικές υποδομές που απαιτούνται για την κατάλληλη συλλογή και ανακύκλωση των αποβλήτων και των πλαστικών που συλλέγονται από νέους αλιείς, τα οποία, σε αντάλλαγμα, μπορούν να τους αποφέρουν οικονομικά κέρδη πέραν της κύριας δραστηριότητάς τους· |
|
96. |
καλεί τα κράτη μέλη, σύμφωνα με το άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 για την ΚΑΠ, να χρησιμοποιούν επίσης κριτήρια σχετικά με την ηλικία κατά την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων που διαθέτουν· |
|
97. |
χαιρετίζει το γεγονός ότι το νέο ΕΤΘΑΥ 2021-2027 θα παρέχει βοήθεια και στήριξη σε νέους αλιείς που συμμετέχουν στην πρώτη αγορά σκαφών ή αλιευτικών επιχειρήσεων· τονίζει την ανάγκη προσέλκυσης νέων όχι μόνο στις δραστηριότητες θαλάσσιας αλιείας, αλλά και στη διαχείριση των αλιευτικών επιχειρήσεων και στην υδατοκαλλιέργεια, έτσι ώστε να διασφαλιστεί η ανανέωση των γενεών σε ολόκληρο τον τομέα· καλεί τα κράτη μέλη να προωθήσουν αυτήν την ανανέωση αίροντας τα εμπόδια και στηρίζοντας τα άτομα που επιθυμούν να ξεκινήσουν τη σταδιοδρομία τους στον τομέα της αλιείας, και να αντιμετωπίσουν ζητήματα όπως το υψηλό αρχικό κόστος της έναρξης επιχείρησης, οι μέθοδοι κατανομής των αλιευτικών δυνατοτήτων, η εισοδηματική αστάθεια, η ισότητα των φύλων, και η αβεβαιότητα σχετικά με τη διάρκεια της σταδιοδρομίας· |
|
98. |
επαναλαμβάνει ότι είναι αναγκαία, ως ένας τρόπος προστασίας των εσόδων από την αλιεία, η παροχή στον τομέα και τους εργαζομένους της κατάλληλης οικονομικής και κοινωνικής αποζημίωσης για την αντιστάθμιση των μέτρων που επιβάλλονται για τη διατήρηση των πόρων ή βοήθειας λόγω προσωρινής διακοπής δραστηριοτήτων για τους σκοπούς της διαχείρισης πόρων· προτείνει, προς τον σκοπό αυτόν, το ΕΤΘΑΥ να στηρίξει τη σύσταση ενός ταμείου αποζημίωσης αμοιβών που θα αντισταθμίζει όλα τα απολεσθέντα κέρδη και θα καλύπτει τις περιόδους μη αλιείας, καθώς και αυτές οι περίοδοι να θεωρούνται πραγματικός χρόνος εργασίας για τους σκοπούς της συνταξιοδότησης και της απόκτησης άλλων δικαιωμάτων κοινωνικής ασφάλισης· τάσσεται, περαιτέρω, υπέρ του καθορισμού ενός εγγυημένου κατώτατου μισθού· |
|
99. |
καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να υποστηρίξουν δράσεις οι οποίες αποσκοπούν στην προώθηση του κοινωνικού διαλόγου μεταξύ των μερών, ιδίως για τις ακόλουθες δράσεις: α) κατάρτιση νέων επιχειρηματιών στον αλιευτικό τομέα· β) επικαιροποίηση επαγγελματικής κατάρτισης και ανάπτυξη δεξιοτήτων για βιώσιμη αλιεία· γ) ευαισθητοποίηση σχετικά με ορθές αλιευτικές πρακτικές· δ) ασφάλεια και προστασία της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα· ε) υγεία και ασφάλεια των εργαζομένων επί του σκάφους· |
|
100. |
επισημαίνει ότι οι επενδύσεις στην ανανέωση των γενεών θα πρέπει να συνεχίσουν να αποτελούν προτεραιότητα για την ΕΕ, ότι μία από τις κύριες επιτυχίες του κοινού μας έργου είναι η αυτάρκεια στα τρόφιμα και ότι η σταδιακή γήρανση των ατόμων που εργάζονται στον τομέα της αλιείας συνιστά πραγματικό κίνδυνο· |
|
101. |
θεωρεί ότι η προσοχή και η στήριξη θα πρέπει να επικεντρωθούν ιδιαίτερα στην αλιεία μικρής κλίμακας, η οποία είναι δυνητικά λιγότερο επιθετική και πιο βιώσιμη, όχι μόνον από άποψη διαχείρισης των βιολογικών πόρων αλλά και από κοινωνικοοικονομική άποψη· |
|
102. |
επισημαίνει ότι η ανανέωση των γενεών, με τη συμμετοχή αλιέων καλά εκπαιδευμένων και ενημερωμένων σχετικά με τις τελευταίες τεχνολογίες, τις διαδικασίες και τους τρόπους διασφάλισης της βιωσιμότητας των πόρων, αποτελεί επίσης έναν τρόπο συμβολής της ΕΕ στο παγκόσμιο κίνημα για την καταπολέμηση, τον περιορισμό και την εξάλειψη της ΠΛΑ αλιείας· |
|
103. |
θεωρεί ότι η ανανέωση των γενεών και η διαφοροποίηση των δραστηριοτήτων εξακολουθούν να συνιστούν πρόκληση και ότι το ΕΤΘΑΥ θα πρέπει να λάβει μέτρα για την προώθηση της επαγγελματικής κατάρτισης και της επαγγελματικής εξέλιξης, καθώς και για την αύξηση των εισοδημάτων και της ασφάλειας των θέσεων εργασίας· |
|
104. |
επισημαίνει ότι η ανάγκη να βελτιωθεί η εικόνα του τομέα, συμπεριλαμβανομένων του ρόλου των γυναικών και των συνθηκών εργασίας, διαβίωσης και ασφάλειας επί του σκάφους, για την προσέλκυση νέων γενεών, καθώς και η ανάγκη να βελτιωθούν οι διαδικασίες αναγνώρισης των πιστοποιητικών αλιείας, δεδομένων των εμποδίων στην κυκλοφορία των αλιέων μεταξύ των κρατών μελών, καθώς και της έλλειψης εργατικού δυναμικού στον τομέα, αποτελούν παράγοντες που προωθούν την πρόσληψη αλιέων από τρίτες χώρες, οι οποίοι, σε ορισμένες περιπτώσεις, απασχολούνται παράνομα· |
|
105. |
θεωρεί απαραίτητο, σύμφωνα με τη γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής σχετικά με την κοινωνική διάσταση της αλιείας, να αναπτυχθούν γενικές αρχές και επιχειρησιακές κατευθυντήριες γραμμές για δίκαιες υπηρεσίες αγοράς εργασίας στον τομέα της αλιείας, δεδομένου ότι οι αλιείς από τρίτες χώρες είναι σημαντικοί για τη διατήρηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων σε πολλές περιοχές· τονίζει, στο πλαίσιο αυτό, ότι η Επιτροπή και τα κράτη μέλη θα πρέπει να προωθήσουν τις κατευθυντήριες γραμμές για την αξιοπρεπή απασχόληση των μεταναστών αλιέων, τις οποίες κατήρτισαν οι Ευρωπαίοι κοινωνικοί εταίροι στον τομέα της αλιείας το 2020· |
|
106. |
καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο της ΕΕ να χρησιμοποιήσουν την εμπορική πολιτική για να διασφαλίσουν την εφαρμογή παρόμοιων προτύπων περιβαλλοντικής και κοινωνικής βιωσιμότητας τόσο σε ευρωπαϊκούς όσο και σε ξένους φορείς, ανοίγοντας την εσωτερική αγορά μόνο σε συμμορφούμενα προϊόντα· σημειώνει ότι, διαφορετικά, η ΕΕ θα εξέπεμπε λάθος μήνυμα στη διεθνή κοινότητα, ανταμείβοντας όσους συμβάλλουν λιγότερο στη βιωσιμότητα των ιχθυαποθεμάτων και στη δίκαιη μεταχείριση των αλιέων· |
|
107. |
εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι οι αλιείς που βρίσκονται στην ανοικτή θάλασσα δεν είναι σε θέση να ασκήσουν το εκλογικό τους δικαίωμα, ακόμη και στις εκλογές για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο· καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι τα μέλη του πληρώματος τα οποία είναι πολίτες της Ένωσης και βρίσκονται σε σκάφος μπορούν να ψηφίζουν αποτελεσματικά στις διάφορες εκλογικές διαδικασίες· |
|
108. |
σημειώνει ότι η παράκτια αλιεία μικρής κλίμακας είναι πιθανό να εξασφαλίσει καλύτερη ισορροπία μεταξύ επαγγελματικής και επαγγελματικής ζωής για τους αλιείς, και τονίζει επομένως ότι είναι σημαντικό να προωθηθεί ένα κανονιστικό πλαίσιο που θα προστατεύει την αλιεία μικρής κλίμακας· |
|
109. |
ζητεί να αναπτυχθούν νέα προγράμματα κοινωνικής συνοχής· χαιρετίζει τα πιλοτικά σχέδια βασικού εισοδήματος στις παράκτιες περιοχές της ΕΕ με το χαμηλότερο κατά κεφαλήν ΑΕγχΠ, συμπεριλαμβανομένων των εξόχως απόκεντρων περιοχών· |
|
110. |
καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ευαισθητοποιήσουν το κοινό στην Ευρώπη, ιδίως τις νεότερες γενεές, συμπεριλαμβανομένων των σχολείων και των οργανισμών αναζήτησης εργασίας, σχετικά με τη σημασία των αλιευτικών δραστηριοτήτων ως ευκαιρίας για επαγγελματική σταδιοδρομία· τονίζει επίσης τη συμβολή των αλιέων στον εφοδιασμό τροφίμων στην Ευρώπη, στην προστασία και τη διατήρηση των ωκεανών και της θαλάσσιας ζωής, καθώς και στη διαμόρφωση του πολιτισμού και του τρόπου ζωής των παράκτιων κοινοτήτων, καταρρίπτοντας την προκατάληψη σύμφωνα με την οποία οι αλιείς είναι θηρευτές που ενδιαφέρονται μόνο για την εκμετάλλευση πόρων χωρίς να προβληματίζονται καθόλου για το μέλλον· |
|
111. |
υπενθυμίζει ότι οι ευρωπαϊκοί στόλοι, οι οποίοι πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα όσον αφορά την ασφάλεια, τις συνθήκες εργασίας, τις ειδικευμένες θέσεις εργασίας, την προστασία του περιβάλλοντος και της βιοποικιλότητας, και ελαχιστοποιούν το περιβαλλοντικό τους αποτύπωμα, έχουν αποδείξει την προσήλωσή τους στην εν λόγω προτεραιότητα, υποστηρίζοντας και βοηθώντας την ανάπτυξη νέων τεχνολογιών ελέγχου μέσω της συνεχούς προσαρμογής σε νέους και απαιτητικούς κανονισμούς, και ότι, ενώ οι ευρωπαϊκές πολιτικές εξακολουθούν να βελτιώνονται, η ΚΑΠ λαμβάνει υπόψη, εδώ και δεκαετίες, την ανάγκη για επιστημονικά καθοδηγούμενη διαχείριση των ειδών· |
|
112. |
ενθαρρύνει την Επιτροπή να σχεδιάσει, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη και τις παράκτιες περιοχές τους, μια κατάλληλη στρατηγική για την προώθηση των ευρωπαϊκών ιχθύων, συνοδευόμενη από κατάλληλη χρηματοδοτική στήριξη, μεταξύ άλλων για είδη για τα οποία υπάρχει λιγότερη ζήτηση και τα οποία είναι χαμηλότερης εμπορικής αξίας, με στόχο την αύξηση της αξίας τους και, παράλληλα, την αποτροπή της συγκέντρωσης της προσπάθειας σε είδη που έχουν υψηλότερη αξία και, ως εκ τούτου, είναι πιο πιθανόν να υποστούν υπεραλίευση· |
|
113. |
τονίζει ότι είναι σημαντικό να αυξηθούν στην έρευνα, τον εκσυγχρονισμό και την καινοτομία επενδύσεις που θα ωφελήσουν τους νέους αλιείς και τις παράκτιες κοινότητες· |
|
114. |
υπογραμμίζει την ανάγκη να προωθηθεί και να στηριχθεί η απαλλαγή του αλιευτικού στόλου από τις ανθρακούχες εκπομπές, ο οποίος επί του παρόντος εξαρτάται κατά 100 % από τα ορυκτά καύσιμα, προκειμένου να μπορέσει ο τομέας της αλιείας να συμβάλει αποτελεσματικά στην Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία και να στηριχθεί η πρόσβαση των νεότερων γενεών στον τομέα της αλιείας με καινοτόμες πρωτοβουλίες· |
|
115. |
αναγνωρίζει τους αλιείς ως προμηθευτές τροφίμων και βασικούς εργαζόμενους, οι οποίοι, ακόμη και κατά τη διάρκεια καταστροφικών γεγονότων, όπως η πανδημία COVID-19, συνέχισαν να εξασφαλίζουν καθημερινές εκφορτώσεις σε δύσκολα περιβάλλοντα· τονίζει τον σημαντικό οικονομικό και κοινωνικό αντίκτυπο της πανδημίας COVID-19 και την ανάγκη να διαθέσουν τα κράτη μέλη επαρκή ενωσιακά κονδύλια, ώστε να στηριχθούν η διατήρηση και η δημιουργία θέσεων εργασίας στον τομέα της αλιείας και στη γαλάζια οικονομία· |
|
116. |
εφιστά την προσοχή στον αντίκτυπο της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την ΕΕ στον τομέα της αλιείας, ιδίως στις παράκτιες περιοχές των επηρεαζόμενων αλιευτικών στόλων· θεωρεί ότι ο εν λόγω αντίκτυπος θα επηρεάσει όχι μόνον τα αλιευτικά σκάφη και τους αλιείς τους, αλλά ολόκληρες κοινότητες και την απασχόληση στις εν λόγω περιοχές· |
|
117. |
υπογραμμίζει την άποψη ότι η ανανέωση των γενεών πρέπει να λαμβάνει υπόψη τους στόχους της Ευρωπαϊκής Πράσινης Συμφωνίας και την ανάγκη να διασφαλιστεί η μετάβαση στην ψηφιοποίηση και στη γαλάζια οικονομία· σημειώνει ότι αυτό θα έχει ως συνέπεια όχι μόνο να προσελκυστούν νέοι στην αλιεία, αλλά επίσης να εξασφαλιστεί ότι αυτοί είναι ενημερωμένοι και λαμβάνουν την κατάλληλη κατάρτιση, να τους διανοιχθούν ελκυστικές προοπτικές σταδιοδρομίας και να τους δοθεί η δυνατότητα να βελτιώσουν την προσωπική τους κατάσταση —ιδίως μέσω της βελτίωσης και της βιωσιμότητας των εισοδημάτων τους— και να συμβάλουν στη συνοχή των τοπικών κοινοτήτων τους, ιδίως στις πιο απομονωμένες παράκτιες περιοχές με λιγότερες ευκαιρίες απασχόλησης, καθώς και να τους παρασχεθεί η δυνατότητα να εργαστούν για να επιφέρουν οικονομικές, κοινωνικές και περιβαλλοντικές αλλαγές σε αυτούς τους τομείς, ενώ παράλληλα θα ενισχυθεί ο ρόλος των γυναικών στον τομέα αυτό μέσω της αύξησης των ευκαιριών κινητικότητας και απασχόλησης σε ολόκληρη την ΕΕ χωρίς δυσκολίες ή περιορισμούς όσον αφορά την αναγνώριση των δεξιοτήτων και της κατάρτισής τους· φρονεί ότι, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα χαθεί η κληρονομιά της εμπειρίας, η ανανέωση των γενεών δεν πρέπει να οδηγήσει σε διαγενεακή σύγκρουση και θα πρέπει να περιλαμβάνει αλιείς όλων των ηλικιών ώστε να διασφαλιστεί ισορροπία μεταξύ της οικολογικής και της ψηφιακής μετάβασης· |
|
118. |
επισημαίνει ότι η επόμενη γενιά Ευρωπαίων αλιέων όχι μόνο θα καταστήσει τον τομέα της ΕΕ πιο ανταγωνιστικό στο μέλλον, αλλά θα διαδραματίσει επίσης ρόλο στη διασφάλιση του εφοδιασμού με τρόφιμα στην Ευρώπη τα επόμενα έτη· |
|
119. |
καλεί την Επιτροπή να εξετάσει, στην επόμενη έκθεσή της για την εφαρμογή της ΚΑΠ, τις πτυχές και τις απαιτήσεις που περιλαμβάνονται στο παρόν ψήφισμα· |
|
120. |
καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η έκθεση αυτή μάς προσφέρει μια μοναδική ευκαιρία να επισημάνουμε την αξία του μελλοντικού προσώπου του ευρωπαϊκού αλιευτικού τομέα, ο οποίος είναι στρατηγικής σημασίας, και να δείξουμε στην Ευρώπη την πορεία που πρέπει να ακολουθήσει: περισσότεροι νέοι αλιείς, καλύτερη αλιεία και καλύτερες πρακτικές· |
o
o o
|
121. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, στην Επιτροπή των Περιφερειών, καθώς και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών. |
(1) ΕΕ L 25 της 31.1.2017, σ. 12.
(2) ΕΕ L 354 της 28.12.2013, σ. 22.
(3) ΕΕ C 14 της 15.1.2020, σ. 67.
(4) ΕΕ C 285 της 29.8.2017, σ. 150.
(5) https://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php/Fishery_statistics#The_factors_of_production
(6) https://ec.europa.eu/eurostat/documents/3217494/10166544/KS-02-19%E2%80%91681-EN-N.pdf/c701972f-6b4e-b432-57d2-91898ca94893
(7) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2008, περί δημιουργίας κοινοτικού συστήματος πρόληψης, αποτροπής και εξάλειψης της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας, τροποποίησης των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, (ΕΚ) αριθ. 1936/2001 και (ΕΚ) αριθ. 601/2004 και κατάργησης των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1093/94 και (ΕΚ) αριθ. 1447/1999 (ΕΕ L 286 της 29.10.2008, σ. 1).
(8) Με βάση την αναλογία των σκαφών ηλικίας άνω των 25 ετών προς τον συνολικό αριθμό σκαφών: https://appsso.eurostat.ec.europa.eu/nui/submitViewTableAction.do
(9) https://ec.europa.eu/fisheries/facts_figures_en?qt-facts_and_figures=2
(10) https://ec.europa.eu/eurostat/cache/RCI/#?vis=outermost.population&lang=en
(11) ΕΕ L 131 της 28.5.2009, σ. 114.
(12) ΕΕ L 34 της 9.2.1998, σ. 1.
(13) Απόφαση (ΕΕ) 2015/799 του Συμβουλίου, της 18ης Μαΐου 2015, με την οποία εξουσιοδοτούνται τα κράτη μέλη να προσχωρήσουν, προς το συμφέρον της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στη Διεθνή σύμβαση του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού για τα πρότυπα εκπαίδευσης, έκδοσης πιστοποιητικών και τήρησης φυλακών για το πλήρωμα των αλιευτικών σκαφών (ΕΕ L 127 της 22.5.2015, σ. 20).
(14) Οδηγία 2005/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Σεπτεμβρίου 2005, σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων (ΕΕ L 255 της 30.9.2005, σ. 22).