9.3.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 76/206 |
P8_TA(2018)0227
Λιβύη
Σύσταση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 30ής Μαΐου 2018 προς το Συμβούλιο, την Επιτροπή και την Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, σχετικά με τη Λιβύη (2018/2017(INI))
(2020/C 76/25)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
— |
έχοντας υπόψη την απόφαση αριθ. 2259 (2015) του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ και τις μεταγενέστερες σχετικές αποφάσεις του, |
— |
έχοντας υπόψη την Πολιτική Συμφωνία της Λιβύης, |
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση του Γενικού Γραμματέα του ΟΗΕ, της 22ας Αυγούστου 2017, σχετικά με την Αποστολή Στήριξης του ΟΗΕ στη Λιβύη, |
— |
έχοντας υπόψη την απόφαση αριθ. 1973 (2011) και όλες τις μεταγενέστερες αποφάσεις του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ σχετικά με τη Λιβύη, συμπεριλαμβανομένης της απόφασης αριθ. 2380 (2017), |
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση του Γενικού Γραμματέα του ΟΗΕ μετά την απόφαση αριθ. 2312 (2016) του Συμβουλίου Ασφαλείας, |
— |
έχοντας υπόψη τη δήλωση του Ύπατου Αρμοστή των Ηνωμένων Εθνών για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, της 14ης Νοεμβρίου 2017, σχετικά με τα δεινά των μεταναστών στη δραματική κατάσταση στη Λιβύη που αποτελεί προσβολή στη συνείδηση της ανθρωπότητας, |
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση του Γραφείου του Ύπατου Αρμοστή των Ηνωμένων Εθνών για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, του Απριλίου 2018, με τίτλο «Κακοποίηση πίσω από τα κάγκελα: Αυθαίρετη και παράνομη κράτηση στη Λιβύη», |
— |
έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του, της 18ης Σεπτεμβρίου 2014 (1), της 15ης Ιανουαρίου 2015 (2) και της 4ης Φεβρουαρίου 2016 (3) σχετικά με την κατάσταση στη Λιβύη, |
— |
έχοντας υπόψη τη δήλωση των Συμπροέδρων της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ σχετικά με την κατάσταση των μεταναστών στη Λιβύη, της 20ής Δεκεμβρίου 2017, |
— |
έχοντας υπόψη τη σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για το δίκαιο της θάλασσας, |
— |
έχοντας υπόψη τη συνολική προσέγγιση της ΕΕ στη μετανάστευση και την κινητικότητα, |
— |
έχοντας υπόψη την κοινή ανακοίνωση της Επιτροπής και της Αντιπροέδρου της Επιτροπής/Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, της 25ης Ιανουαρίου 2017, με τίτλο «Μετανάστευση στη διαδρομή της κεντρικής Μεσογείου: διαχείριση των ροών, διάσωση ανθρώπινων ζωών» (JOIN(2017)0004), |
— |
έχοντας υπόψη τη δήλωση της Μάλτας της 3ης Φεβρουαρίου 2017, |
— |
έχοντας υπόψη την κοινή στρατηγική Αφρικής-ΕΕ και το αντίστοιχο σχέδιο δράσης, |
— |
έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση σχετικά με την κατάσταση των μεταναστών στη Λιβύη, η οποία συμφωνήθηκε κατά τη σύνοδο κορυφής Αφρικανικής Ένωσης-Ευρωπαϊκής Ένωσης το 2017 και τη δημιουργία της τριμερούς ειδικής ομάδας υψηλού επιπέδου ΑΕ-ΕΕ-ΟΗΕ, |
— |
έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με τη Λιβύη, της 17ης Ιουλίου 2017, |
— |
έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, της 19ης Οκτωβρίου 2017, |
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 113 του Κανονισμού του, |
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων (A8-0159/2018), |
Α. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάσταση στη Λιβύη είναι εξαιρετικά εύθραυστη και η χώρα αντιμετωπίζει μια σειρά από πολύπλοκες, αλληλοσυνδεόμενες προκλήσεις όσον αφορά την πολιτική σταθερότητα, την οικονομική ανάπτυξη και την ασφάλεια· |
Β. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η κρίση στη Λιβύη έχει τεράστιο αντίκτυπο στον λαό της Λιβύης και επηρεάζει επίσης ολόκληρη την περιοχή αλλά και για την ΕΕ και, ως εκ τούτου, έχει ζωτική σημασία για τον πληθυσμό της Λιβύης και για τις γειτονικές χώρες και την υποσαχάρια περιοχή και την περιοχή της Μεσογείου, να εξασφαλιστεί η σταθερότητα της Λιβύης, ως βασική προϋπόθεση για τη βελτίωση της οικονομικής και κοινωνικής κατάστασης της χώρας· |
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η σταθερότητα στο νότιο τμήμα της Λιβύης προκαλεί ιδιαίτερη ανησυχία, δεδομένης της εύθραυστης κατάστασης των γειτονικών της χωρών και της ενδεχόμενης απειλής από εξεγέρσεις οπαδών της τζιχάντ κατά των αποδυναμωμένων κυβερνήσεων στην περιοχή Σαχέλ-Σαχάρα· |
Δ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ θα πρέπει να επικοινωνεί πιο ενεργά σχετικά με τις διπλωματικές της προσπάθειες και τη μεγάλη οικονομική της συμβολή στην εδραίωση της ασφάλειας και της κοινωνικοοικονομικής κατάστασης στη Λιβύη· |
Ε. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συγκρούσεις στη Λιβύη, μπορούν να επιλυθούν μόνο με μια συνεκτική, ολοκληρωμένη και χωρίς αποκλεισμούς προσέγγιση, στην οποία θα συμμετέχουν όλοι οι διεθνείς παράγοντες και οι ενδιαφερόμενοι φορείς, συμπεριλαμβανομένων των εκπροσώπων των διαφόρων τοπικών κοινοτήτων, των ηγετών των φυλετικών ομάδων και των ακτιβιστών της κοινωνίας των πολιτών, και εξασφαλίζοντας την κυριαρχία και τη συμμετοχή της Λιβύης στην ειρηνευτική διαδικασία· |
ΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Πολιτική Συμφωνία της Λιβύης και το σχέδιο δράσης των Ηνωμένων Εθνών για τη Λιβύη αποτελούν επί του παρόντος το μοναδικό βιώσιμο πλαίσιο για την εξεύρεση λύσης στην κρίση· |
Ζ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, μέσω διπλωματικής δράσης και συγκεκριμένης υποστήριξης, η ΕΕ επικουρεί την πολιτική μετάβαση της Λιβύης προς μια σταθερή και λειτουργική χώρα και υποστηρίζει εν προκειμένω τις προσπάθειες διαμεσολάβησης υπό την αιγίδα του ΟΗΕ· |
Η. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι ύψιστης σημασίας όλα τα κράτη μέλη να μιλούν με μια φωνή, ενισχύοντας τις διαμεσολαβητικές προσπάθειες της ΕΕ και υπογραμμίζοντας τον κεντρικό ρόλο των Ηνωμένων Εθνών και του σχεδίου δράσης του ΟΗΕ· ότι μεμονωμένες πρωτοβουλίες από τα κράτη μέλη θα πρέπει σε κάθε περίπτωση μόνο τότε να επιδοκιμάζονται, εφόσον λαμβάνονται εντός του ευρωπαϊκού πλαισίου και ευρίσκονται σε πλήρη ευθυγράμμιση με την εξωτερική πολιτική της ΕΕ· |
Θ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η δράση της ΕΕ παρουσιάζει αποτελέσματα στο μέτωπο της μετανάστευσης, δεδομένου ότι τα αριθμητικά στοιχεία μειώθηκαν κατά ένα τρίτο στο τέλος του 2017 σε σύγκριση με το 2016 και ότι για τους πρώτους μήνες του 2018 τα αριθμητικά στοιχεία μειώθηκαν κατά 50 % σε σύγκριση με τα αριθμητικά στοιχεία της ίδιας περιόδου πέρυσι· |
Ι. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Λιβύη αποτελεί σημαντικό σημείο διέλευσης και αναχώρησης για τους μετανάστες, ιδίως από την Υποσαχάρια Αφρική, που προσπαθούν να φτάσουν στην Ευρώπη· λαμβάνοντας υπόψη ότι χιλιάδες μετανάστες και πρόσφυγες που κατάφεραν να διαφύγουν τη βία στη Λιβύη έχασαν τη ζωή τους προσπαθώντας να διασχίσουν τη Μεσόγειο με προορισμό την Ευρώπη· |
ΙΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι μετανάστες συγκαταλέγονται μεταξύ εκείνων που πλήττονται περισσότερο από τα προβλήματα ασφάλειας στη Λιβύη, συχνά υφίστανται βία, συλλήψεις και αυθαίρετη κράτηση από μη κρατικούς φορείς, εκβιασμούς, απαγωγές με στόχο τον εκβιασμό ή την εκμετάλλευση· |
ΙΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλοί μετανάστες, ιδίως όσοι προέρχονται την Υποσαχάρια Αφρική, πέφτουν θύματα αυθαίρετων συλλήψεων από διάφορες ένοπλες ομάδες που δρουν στη χώρα· |
ΙΓ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η αναγκαστική επιστροφή στη Λιβύη, από τον Νίγηρα, τουλάχιστον 132 Σουδανών που λάμβαναν βοήθεια από την Ύπατη Αρμοστεία του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες αποτελεί πηγή μεγάλης ανησυχίας· |
ΙΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι παραμένει το πρόβλημα των εσωτερικά εκτοπισμένων ατόμων· τα οποία συχνά βρίσκονται αντιμέτωπα με κρίσιμες απειλές όπως η διέλευση από ζώνες συγκρούσεων, η παρουσία ναρκών και μη εκραγέντων εκρηκτικών μηχανισμών, καθώς και η βία από διάφορες παραστρατιωτικές ομάδες· |
ΙΕ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Λιβύη έχει γίνει χώρα διαμετακόμισης για την εμπορία ανθρώπων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Λιβύη εξακολουθεί να υποδέχεται εκατοντάδες χιλιάδες προσφύγων και αιτούντων άσυλο διαφόρων εθνικοτήτων, πολλοί εκ των οποίων ζουν υπό τραγικές συνθήκες και, ως εκ τούτου, αποτελούν στόχο για τους διακινητές· λαμβάνοντας υπόψη ότι υπήρξαν καταγγελίες για δουλεία στη Λιβύη· |
ΙΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η καθημερινή ζωή των τυπικών Λίβυων χαρακτηρίζεται από όλο και πιο δύσκολες συνθήκες διαβίωσης, που περιπλέκεται ακόμη περισσότερο από την οικονομική κρίση, τις διακοπές της παροχής νερού και τις συχνές διακοπές της παροχής ηλεκτρικής ενέργειας και το γενικώς καταστροφική κατάσταση του συστήματος υγειονομικής περίθαλψης της χώρας· |
ΙΖ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το πολιτικό κλίμα στη Λιβύη χαρακτηρίζεται από βαθιά δυσπιστία μεταξύ των κυριότερων πολιτικών και στρατιωτικών παραγόντων από διάφορες περιοχές· |
ΙΗ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η διεθνώς αναγνωρισμένη κυβέρνηση εθνικής συμφωνίας (GNA) στηρίζεται όλο και περισσότερο σε διάφορες παραστρατιωτικές ομάδες για τη δική της ασφάλεια· ότι αυτές οι παραστρατιωτικές ομάδες έχουν αποκτήσει έναν άνευ προηγουμένου βαθμό επιρροής έναντι των κρατικών θεσμών στην Τρίπολη και, ως εκ τούτου, απειλούν τις εν εξελίξει προσπάθειες του ΟΗΕ για τη δημιουργία ενός περισσότερο βιώσιμου πολιτικού πλαισίου στην χώρα· |
ΙΘ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι χώρες όπως η Τουρκία, το Κατάρ, η Αίγυπτος και τα Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα έχουν σημαντική επίδραση σε διάφορες ομάδες των αντιμαχόμενων παρατάξεων· |
Κ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι υποεθνικές ταυτότητες των διαφορετικών λιβυκών κοινοτήτων, οι φυλές και οι εθνοτικές ομάδες συγκροτούσαν ανέκαθεν τον βαθύ κοινωνικοπολιτισμικό ιστό της Λιβύης και διαδραματίζουν θεμελιώδη ρόλο στην κοινωνική και πολιτική δυναμική καθώς και στα ζητήματα ασφάλειας της χώρας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η λιβυκή κοινωνία έχει στέρεες παραδόσεις όσον αφορά τις διαδικασίες άτυπης επίλυσης διαφορών μεταξύ πόλεων, φυλών και εθνοτικών κοινοτήτων· |
ΚΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, επί του παρόντος, δεν υπάρχει στη χώρα σαφές και ενιαίο νομοθετικό πλαίσιο για το εκλογικό σύστημα· λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν έχει εγκριθεί σύνταγμα και ότι, ως εκ τούτου, η χώρα δεν διαθέτει το απαραίτητο νομικό πλαίσιο για τη διεξαγωγή νέων εκλογών· λαμβάνοντας υπόψη ότι το υφιστάμενο κλίμα ατιμωρησίας, εκτεταμένου ελλείμματος νομιμότητας και διαφθοράς που επικρατεί, καθώς και ο ρόλος των ένοπλων ομάδων και των εντάσεων μεταξύ φυλών και περιοχών της Λιβύης συμβάλλουν στην περαιτέρω μείωση της εμπιστοσύνης στα ήδη αδύναμα δημόσια και κυβερνητικά θεσμικά όργανα· |
ΚΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Λιβύη γνωρίζει συνεχιζόμενη αύξηση των εξωδικαστικών δολοφονιών, των βασανιστηρίων, της αυθαίρετης κράτησης και των αδιάκριτων επιθέσεων σε κατοικημένες περιοχές και υποδομές, καθώς και ολοένα και πιο έντονο μίσος και υποκίνηση βίας· |
ΚΓ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η εξτρεμιστική ομάδα σαλαφιστών μαχητών Madkhalist εδραιώνεται όλο και περισσότερο, τόσο από απόψεως ισχύος όσο και σημασίας, στο ανατολικό καθώς και στο δυτικό τμήμα της Λιβύης· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι σαλαφιστές μαχητές Madkhalists αντιτίθενται σε εκλογές, επιθυμούν να διατηρήσουν το status quo, απορρίπτουν εντελώς κάθε μοντέλο δημοκρατίας και είναι βαριά οπλισμένοι και, ως εκ τούτου, αποτελούν σαφή κίνδυνο σε σχέση με περαιτέρω εξτρεμισμό και βία στη χώρα· |
ΚΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάρρευση του συστήματος ποινικής δικαιοσύνης ενισχύει την ατιμωρησία στη χώρα, περιορίζοντας τις δυνατότητες των θυμάτων να αναζητούν προστασία και αποζημίωση· λαμβάνοντας υπόψη ότι σε αρκετές περιφέρειες, ακόμα και στις περιπτώσεις που κατατέθηκαν αστυνομικές καταγγελίες έπειτα από έγκλημα, ακολουθήθηκαν ελάχιστες ενέργειες για την έναρξη άμεσων, εμπεριστατωμένων, αποτελεσματικών, αμερόληπτων και ανεξάρτητων ερευνών και για την παραπομπή των δραστών στη δικαιοσύνη· λαμβάνοντας υπόψη ότι από το 2011 δεν καταδικάστηκε στη Λιβύη κανένας δράστης εγκλήματος που ανήκει σε ένοπλη ομάδα· |
ΚΕ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κύκλος της βίας στη Λιβύη τροφοδοτείται συνεχώς από τη γενική ατιμωρησία για σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι, αν δεν αντιμετωπιστεί σωστά, η συνεχιζόμενη απουσία κράτους δικαίου θα καταστήσει το αφήγημα της ειρηνικής συνύπαρξης και της καταπολέμησης του βίαιου εξτρεμισμού άνευ σημασίας για τον πληθυσμό· |
ΚΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη την απαγωγή δεκάδων πολιτικών και υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, επαγγελματιών του τομέα των μέσων ενημέρωσης και άλλων δημοσίων προσώπων, ή την απειλή εις βάρος τους· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ΟΗΕ έχει λάβει καταγγελίες για αυθαίρετες κρατήσεις, βασανισμούς και κακομεταχείριση και από τις δύο πλευρές· |
ΚΖ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κλιμακούμενες επιθέσεις εναντίον μελών της δικαστικής εξουσίας, των τοπικών οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών, των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των μέσων ενημέρωσης, καθώς και των προσφύγων και των μεταναστών, επιταχύνουν την επιδείνωση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων για όλους τους πολίτες στο έδαφος της Λιβύης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η απουσία κράτους δικαίου και ατιμωρησίας για σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων των βασανιστηρίων, της αυθαίρετης κράτησης, των εξωδικαστικών εκτελέσεων και των αδιάκριτων επιθέσεων εναντίον αμάχων και υποδομών, συνεχίζουν να τροφοδοτούν τον κύκλο της βίας στη χώρα· |
ΚΗ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαπερατότητα των λιβυκών συνόρων ενθαρρύνει την παράνομη διασυνοριακή εμπορία και ότι ο πολλαπλασιασμός των ένοπλων ομάδων στις παραμεθόριες περιοχές έχει επιδεινώσει περαιτέρω τις συγκρούσεις μεταξύ αντίπαλων διακινητών για τον έλεγχο και την πρόσβαση στους διασυνοριακούς πόρους· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι λεγόμενοι ξένοι μαχητές που καταφθάνουν στη χώρα, καθώς και τα διάφορα εγκληματικά δίκτυα εξακολουθούν να επωφελούνται από την ανεξέλεγκτη διάδοση όπλων· |
ΚΘ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανασφάλεια και η πολιτική αστάθεια έχουν καταστήσει τη Λιβύη γόνιμο έδαφος για τις δραστηριότητες εξτρεμιστικών ομάδων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η περιοχή του Fezzan είναι διαρθρωτικά ασταθής και αποτελεί ιστορικά σημείο διέλευσης προς την Ευρώπη τόσο για τους πρόσφυγες και τους μετανάστες όσο και για το λαθρεμπόριο πετρελαίου, χρυσού, όπλων, ναρκωτικών και για την εμπορία ανθρώπων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η περιοχή αυτή χαρακτηρίζεται από εθνοτικές και φυλετικές εντάσεις που ενισχύθηκαν μετά την πτώση του Καντάφι και τον αγώνα για τον έλεγχο των πόρων της χώρας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η σταθεροποίηση του Fezzan είναι αναγκαία για τη σταθεροποίηση ολόκληρης της χώρας· |
Λ. |
λαμβάνοντας υπόψη τη σημασία των λιβυκών τοπικών αρχών για την πρόληψη των συγκρούσεων και την παροχή βασικών δημόσιων υπηρεσιών στον πληθυσμό· |
ΛΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η πόλη της Derna αποτέλεσε αντικείμενο κλιμακούμενων χερσαίων και εναέριων επιθέσεων καθώς και επιθέσεων του πυροβολικού από τις 7 Μαΐου 2018· λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλοί άμαχοι έχουν σκοτωθεί, ενώ η πρόσβαση σε ανθρωπιστική και ιατροφαρμακευτική βοήθεια έχει περιοριστεί σημαντικά και η ανθρωπιστική κατάσταση είναι δραματική· |
ΛΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι μια επίσημη αντιπροσωπεία του Κοινοβουλίου πραγματοποίησε αποστολή στη Λιβύη στις 20-23 Μαΐου 2018· |
1. |
απευθύνει τις ακόλουθες συστάσεις στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας:
|
2. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας και, προς ενημέρωση, στην κυβέρνηση εθνικής συμφωνίας της Λιβύης. |
(1) ΕΕ C 234 της 28.6.2016, σ. 30.