Βρυξέλλες, 13.10.2017

COM(2017) 593 final

2017/0258(NLE)

Πρόταση

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

σχετικά με τον καθορισμό της θέσης που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στη μεικτή επιτροπή που έχει συσταθεί με τη σύμβαση της 20ής Μαΐου 1987 για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές, όσον αφορά τις προτάσεις τροποποιήσεων της εν λόγω σύμβασης


ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

1.ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ

Η παρούσα πρόταση αφορά την απόφαση για τον καθορισμό της θέσης που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ένωσης, στη μεικτή επιτροπή ΕΕ-ΕΖΕΣ για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές («η μεικτή επιτροπή») όσον αφορά την προβλεπόμενη έκδοση από τη μεικτή επιτροπή απόφασης περί τροποποίησης των παραρτημάτων της σύμβασης της 20ής Μαΐου 1987 για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές («η σύμβαση»).

2.ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ

2.1Η σύμβαση για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές

Σκοπός της σύμβασης είναι να διευκολύνει το εμπόριο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και άλλων χωρών που είναι συμβαλλόμενα στη σύμβαση μέρη με την καθιέρωση ενιαίου εγγράφου που βασίζεται σε έντυπο διασάφησης, το οποίο επέχει θέση διασάφησης εξαγωγής, διαμετακόμισης ή εισαγωγής. Η σύμβαση άρχισε να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1988.

Η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης.

2.2Η μεικτή επιτροπή ΕΕ–ΕΖΕΣ

Η μεικτή επιτροπή ΕΕ–ΕΖΕΣ είναι υπεύθυνη για την τήρηση της σύμβασης και την ορθή εφαρμογή της. Η επιτροπή εγκρίνει, με την έκδοση αποφάσεων, τροποποιήσεις των παραρτημάτων της σύμβασης.

Οι αποφάσεις της μεικτής επιτροπής εγκρίνονται ομόφωνα από τα συμβαλλόμενα μέρη.

2.3Η απόφαση της μεικτής επιτροπής ΕΕ-ΕΖΕΣ

Η μεικτή επιτροπή, κατά τη διάρκεια της 30ής συνεδρίασής της στις 5 Δεκεμβρίου 2017, αναμένεται να εκδώσει απόφαση περί τροποποίησης των παραρτημάτων της σύμβασης.

Η σύμβαση για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές επεκτείνει τη χρήση του ενιαίου διοικητικού εγγράφου και των δεδομένων που απαιτούνται για τους σκοπούς των διαφόρων τελωνειακών καθεστώτων στα συμβαλλόμενα στη σύμβαση μέρη εκτός της Ένωσης.

Οι σχετικές με τα δεδομένα διατάξεις της νομοθετικής δέσμης ΕΤΚ θα αρχίσουν να εφαρμόζονται μετά την 1η Μαΐου 2016, προκειμένου να ληφθούν υπόψη, αφενός, η ανάγκη να αναβαθμιστούν ή να εγκατασταθούν κατάλληλα διευρωπαϊκά και εθνικά ηλεκτρονικά τελωνειακά συστήματα, τα οποία προβλέπεται να ολοκληρωθούν κατά τα προσεχή έτη και, αφετέρου, το αίτημα των οικονομικών φορέων να τους δοθεί επαρκής χρόνος ώστε να προετοιμαστούν για τους νέους κανόνες και να προσαρμόσουν αναλόγως τα οικεία τελωνειακά συστήματα.

Επομένως, προκειμένου να δοθεί επαρκής χρόνος και στα συμβαλλόμενα στη σύμβαση μέρη εκτός της ΕΕ ώστε να προετοιμαστούν για την εφαρμογή των τροποποιημένων διατάξεων και των απαιτήσεων περί δεδομένων, όταν αυτές εφαρμοστούν πλήρως βάσει της ενωσιακής τελωνειακής νομοθεσίας, η σύμβαση πρέπει να τροποποιηθεί ώστε να ευθυγραμμιστεί πλήρως με τη νομοθετική δέσμη ΕΤΚ.

Η διαδικασία για τον καθορισμό κοινής θέσης της ΕΕ σχετικά με το σχέδιο απόφασης που αφορά τις τροποποιήσεις της σύμβασης για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές αναμένεται ότι θα είναι σχετικά ομαλή, δεδομένου ότι το περιεχόμενο βασίζεται σε ενωσιακούς κανόνες οι οποίοι έχουν συμφωνηθεί από τα κράτη μέλη και περιλαμβάνονται στον ΕΤΚ που τέθηκε σε ισχύ την 1η Μαΐου 2016.

Η Επιτροπή καλείται να εγκρίνει το σχέδιο απόφασης και να το διαβιβάσει στο Συμβούλιο.

Η απόφαση της μεικτής επιτροπής περί τροποποίησης της σύμβασης θα καταστεί δεσμευτική για τα συμβαλλόμενα μέρη, σύμφωνα με το άρθρο 2 της εν λόγω απόφασης στο οποίο προβλέπεται ότι «η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της».

Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 της σύμβασης, η εν λόγω απόφαση τίθεται σε εφαρμογή από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τη νομοθεσία τους.

Συνοχή με τις ισχύουσες διατάξεις στον τομέα πολιτικής

Σκοπός της τροποποίησης της σύμβασης είναι να ευθυγραμμιστεί με ορισμένες διατάξεις των κατ’ εξουσιοδότηση και των εκτελεστικών πράξεων του ΕΤΚ οι οποίες αφορούν τις κοινές απαιτήσεις περί δεδομένων για τις τελωνειακές διασαφήσεις και οι οποίες θα αρχίσουν να εφαρμόζονται από συγκεκριμένες ημερομηνίες στο μέλλον.

Η εν λόγω ευθυγράμμιση έχει στόχο να βελτιώσει την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών. Οι βελτιώσεις αναμένεται να οδηγήσουν σε σημαντικά και απτά οφέλη για τους εμπορευόμενους και τις τελωνειακές αρχές.

Συνοχή με άλλες πολιτικές της Ένωσης

Η πρόταση απόφασης συνάδει με την κοινή πολιτική στον τομέα του εμπορίου.

3.ΘΕΣΗ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΛΗΦΘΕΙ ΕΞ ΟΝΟΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Η πρόταση τροποποιεί διατάξεις των παραρτημάτων της σύμβασης. Με τις τροποποιήσεις προτείνεται η ευθυγράμμιση ορισμένων διατάξεων της σύμβασης προς τις διατάξεις που περιλαμβάνονται στις κατ’ εξουσιοδότηση και τις εκτελεστικές πράξεις του ΕΤΚ, οι οποίες αφορούν τις κοινές απαιτήσεις περί δεδομένων που χρησιμοποιούνται για τους σκοπούς των τελωνειακών διασαφήσεων εισαγωγής, εξαγωγής και διαμετακόμισης και οι οποίες θα αρχίσουν να εφαρμόζονται μόνο από συγκεκριμένες ημερομηνίες στο μέλλον.

Στόχος είναι να διατηρηθεί η εναρμόνιση των απαιτήσεων περί δεδομένων που χρησιμοποιούνται για τους σκοπούς των τελωνειακών διασαφήσεων στο πλαίσιο του εμπορίου μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών. Οι τροποποιήσεις θα πρέπει να οδηγήσουν σε σημαντικά και απτά οφέλη για τους εμπορευόμενους και τις τελωνειακές αρχές με τη βελτίωση της σαφήνειας και τη διασφάλιση της ομαλής μετάβασης στα νέα ηλεκτρονικά μέσα.

Προτεινόμενο μέσο: Απόφαση της μεικτής επιτροπής ΕΕ-ΕΖΕΣ για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές.

Δεν υπάρχει άλλη καταλληλότερη νομική πράξη.

Η πρόταση απόφασης συνάδει με την κοινή πολιτική στους τομείς του εμπορίου και των μεταφορών.

4.ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ

4.1.Διαδικαστική νομική βάση

4.1.1.    Αρχές

Το άρθρο 218 παράγραφος 9 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) προβλέπει την έκδοση αποφάσεων για τον καθορισμό «των θέσεων που θα πρέπει να ληφθούν, εξ ονόματος της Ένωσης, σε όργανο που συνιστάται από δεδομένη συμφωνία, όταν το εν λόγω όργανο καλείται να θεσπίσει πράξεις που παράγουν έννομα αποτελέσματα, με εξαίρεση τις πράξεις που συμπληρώνουν ή τροποποιούν το θεσμικό πλαίσιο της συμφωνίας».

Το άρθρο 11 παράγραφος 3 της σύμβασης προβλέπει ότι η μεικτή επιτροπή ΕΕ/ΕΖΕΣ εγκρίνει, με σχετικές αποφάσεις, τροποποιήσεις των παραρτημάτων της σύμβασης.

4.1.2.    Εφαρμογή στην προκειμένη περίπτωση

Η μεικτή επιτροπή είναι όργανο που έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 10 της σύμβασης.

Η απόφαση την οποία καλείται να εκδώσει η μεικτή επιτροπή συνιστά πράξη που παράγει έννομα αποτελέσματα. Η απόφαση θα είναι δεσμευτική δυνάμει του διεθνούς δικαίου, σύμφωνα με το άρθρο 15 της σύμβασης.

Η απόφαση δεν συμπληρώνει ούτε τροποποιεί το θεσμικό πλαίσιο της σύμβασης.

Συνεπώς, η διαδικαστική νομική βάση για την προτεινόμενη απόφαση είναι το άρθρο 218 παράγραφος 9 της ΣΛΕΕ.

4.2.Ουσιαστική νομική βάση

Η ουσιαστική νομική βάση για την έκδοση απόφασης βάσει του άρθρου 218 παράγραφος 9 της ΣΛΕΕ εξαρτάται πρωτίστως από τον στόχο και το περιεχόμενο της προβλεπόμενης πράξης σε σχέση με την οποία λαμβάνεται θέση εξ ονόματος της Ένωσης.

Ως εκ τούτου, η ουσιαστική νομική βάση για την προτεινόμενη απόφαση είναι το άρθρο 207 της ΣΛΕΕ.

Οι απλουστεύσεις που επιτυγχάνονται με τη σύμβαση και την προτεινόμενη τροποποίηση αφορούν την αποδοτικότητα των τελωνειακών διατυπώσεων και, ως εκ τούτου, την κοινή εμπορική πολιτική της ΕΕ.

4.3.Συμπεράσματα

Το άρθρο 207 της ΣΛΕΕ σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9 της ΣΛΕΕ θα πρέπει να αποτελέσουν τη νομική βάση της προτεινόμενης απόφασης.

2017/0258 (NLE)

Πρόταση

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

σχετικά με τον καθορισμό της θέσης που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στη μεικτή επιτροπή που έχει συσταθεί με τη σύμβαση της 20ής Μαΐου 1987 για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές, όσον αφορά τις προτάσεις τροποποιήσεων της εν λόγω σύμβασης

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 207, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)Η σύμβαση για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές («σύμβαση») συνήφθη από την Ευρωπαϊκή Ένωση με απόφαση του Συμβουλίου 1 και άρχισε να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1988.

(2)Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 της σύμβασης, η μεικτή επιτροπή ΕΕ-ΕΖΕΣ για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές που έχει συσταθεί δυνάμει της εν λόγω σύμβασης («μεικτή επιτροπή») δύναται να εγκρίνει, με σχετική απόφαση, τροποποιήσεις των παραρτημάτων της σύμβασης.

(3)Η μεικτή επιτροπή, κατά τη διάρκεια της 30ής συνεδρίασής της στις 5 Δεκεμβρίου 2017, αναμένεται να εκδώσει απόφαση περί τροποποίησης των παραρτημάτων της σύμβασης.

(4)Κρίνεται σκόπιμο να καθοριστεί η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στη μεικτή επιτροπή, καθώς η απόφαση της επιτροπής θα είναι δεσμευτική για την Ένωση.

(5)Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα 2 και οι κατ’ εξουσιοδότηση και εκτελεστικές πράξεις του καθορίζουν κοινές απαιτήσεις περί δεδομένων για τις τελωνειακές διασαφήσεις καθώς και τους μορφότυπους και τους κωδικούς για τις εν λόγω κοινές απαιτήσεις περί δεδομένων. Αυτές οι διατάξεις θα εφαρμοστούν πλήρως όταν αναβαθμιστούν ή εγκατασταθούν τα σχετικά ηλεκτρονικά συστήματα, όπως προβλέπεται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2016/578 της Επιτροπής, της 11ης Απριλίου 2016, για την εκπόνηση του προγράμματος εργασιών σχετικά με την ανάπτυξη και εγκατάσταση των ηλεκτρονικών συστημάτων που προβλέπεται στον ενωσιακό τελωνειακό κώδικα 3 .

(6)Για να διασφαλιστεί η ομαλή και αποτελεσματική διεξαγωγή του εμπορίου μεταξύ της Ένωσης και των συμβαλλόμενων στη σύμβαση μερών, οι διατάξεις σχετικά με τις απαιτήσεις περί δεδομένων για τις τελωνειακές διασαφήσεις που περιλαμβάνονται στα παραρτήματα της σύμβασης θα πρέπει να ευθυγραμμιστούν προς τις διατάξεις που προβλέπονται στη σχετική ενωσιακή νομοθεσία.

(7)Όλα τα κράτη μέλη της Ένωσης διατύπωσαν θετική γνώμη όσον αφορά τις προτεινόμενες τροποποιήσεις, στο πλαίσιο της ομάδας εργασίας ΕΕ-ΕΖΕΣ για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές.

(8)Δεδομένου ότι η απόφαση της μεικτής επιτροπής θα τροποποιήσει τη σύμβαση, κρίνεται σκόπιμο να δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης μετά την έκδοσή της.

(9)Στη μεικτή επιτροπή, την Ένωση θα εκπροσωπήσει η Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 1 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ). Η θέση της Ένωσης όσον αφορά την προτεινόμενη τροποποίηση θα πρέπει, επομένως, να βασίζεται στο συνημμένο σχέδιο απόφασης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης κατά τη συνεδρίαση της μεικτής επιτροπής όσον αφορά τις τροποποιήσεις της σύμβασης βασίζεται στο σχέδιο απόφασης αριθ. 1/2017 της μεικτής επιτροπής που επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.

Αλλαγές ήσσονος σημασίας στο σχέδιο απόφασης μπορούν να συμφωνούνται από τους εκπροσώπους της Ένωσης στη μεικτή επιτροπή χωρίς περαιτέρω απόφαση του Συμβουλίου.

Άρθρο 2

Μετά την έκδοσή της, η απόφαση της μεικτής επιτροπής δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Επιτροπή.

Βρυξέλλες,

   Για το Συμβούλιο

   Ο Πρόεδρος

(1) ΕΕ L 134 της 22.5.1987, σ. 2.
(2) ΕΕ L 269 της 10.10.2013, σ. 1.
(3) ΕΕ L 99 της 15.4.2016, σ. 6.

Βρυξέλλες, 13.10.2017

COM(2017) 593 final

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Πρόταση απόφασης αριθ. 1/2017 της μεικτής επιτροπής ΕΕ-ΕΖΕΣ για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές της
XX XXXX 2017
με την οποία τροποποιείται η σύμβαση της 20ής Μαΐου 1987 γα την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές

στην

πρόταση απόφασης του Συμβουλίου

σχετικά με τον καθορισμό της θέσης που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στη μεικτή επιτροπή που έχει συσταθεί με τη σύμβαση της 20ης Μαΐου 1987 για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές, όσον αφορά τις προτάσεις τροποιήσεων της εν λόγω σύμβσης



ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Πρόταση απόφασης αριθ. 1/2017 της μεικτής επιτροπής ΕΕ-ΕΖΕΣ για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές της
XX XXXX 2017

με την οποία τροποποιείται η σύμβαση της 20ής Μαΐου 1987 γα την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη σύμβαση της 20ής Μαΐου 1987 για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές 1 , και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)Το άρθρο 11 παράγραφος 3 της σύμβασης της 20ής Μαΐου 1987 για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές («η σύμβαση») εξουσιοδοτεί τη μεικτή επιτροπή που έχει συσταθεί με την εν λόγω σύμβαση («η μεικτή επιτροπή») να εγκρίνει, με σχετική απόφαση, τροποποιήσεις των παραρτημάτων της σύμβασης.

(2)Με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα 2 («ΕΤΚ») και τις κατ’ εξουσιοδότηση και εκτελεστικές πράξεις του θεσπίστηκαν νέες απαιτήσεις περί δεδομένων για τις τελωνειακές διασαφήσεις και τροποποιήθηκαν οι κωδικοί που αφορούν ορισμένα τρέχοντα στοιχεία δεδομένων. Αυτές οι διατάξεις θα εφαρμοστούν πλήρως σε μεταγενέστερο χρόνο, διότι απαιτείται η αναβάθμιση ή η εγκατάσταση των σχετικών ηλεκτρονικών συστημάτων, η οποία θα πραγματοποιηθεί όπως προβλέπεται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2016/578 της Επιτροπής, της 11ης Απριλίου 2016, για την εκπόνηση του προγράμματος εργασιών σχετικά με την ανάπτυξη και εγκατάσταση των ηλεκτρονικών συστημάτων που προβλέπεται στον ενωσιακό τελωνειακό κώδικα 3 .

(3)Για να διασφαλιστεί η ομαλή, αποτελεσματική και εναρμονισμένη διεξαγωγή του εμπορίου μεταξύ της Ένωσης και των συμβαλλόμενων στη σύμβαση μερών, οι διατάξεις που περιλαμβάνονται στα παραρτήματα της σύμβασης σχετικά με τη συμπλήρωση του ενιαίου διοικητικού εγγράφου θα πρέπει να ευθυγραμμιστούν προς τις αντίστοιχες διατάξεις των κατ’ εξουσιοδότηση και εκτελεστικών πράξεων του ΕΤΚ, οι οποίες θα αρχίσουν να εφαρμόζονται σε μεταγενέστερο χρόνο. Για τον σκοπό αυτόν, είναι απαραίτητο να τροποποιηθούν τα παραρτήματα της σύμβασης.

(4)Κατά συνέπεια, η σύμβαση πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. °

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

(1)Το κείμενο του προσαρτήματος 3 του παραρτήματος II της σύμβασης της 20ής Μαΐου 1987 για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές («η σύμβαση») τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα Α της παρούσας απόφασης.

(2)Το κείμενο του παραρτήματος III της σύμβασης τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα Β της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.

Όσλο,

Για τη μεικτή επιτροπή

Ο Πρόεδρος

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α

Ο τίτλος II του προσαρτήματος 3 του παραρτήματος II της σύμβασης της 20ής Μαΐου 1987 για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές τροποποιείται ως εξής:

(1)Το μέρος Ι. «Διατυπώσεις στη χώρα εξαγωγής» τροποποιείται ως εξής:

α)στις σημειώσεις που αφορούν το «Τετραγωνίδιο αριθ. 44: Ειδικές μνείες, προσκομιζόμενα έγγραφα, πιστοποιητικά και άδειες», η πρώτη περίοδος αντικαθίσταται ως εξής:

«Σημειώστε τις λεπτομέρειες που απαιτούνται σύμφωνα με τις ειδικές ρυθμίσεις που ισχύουν ενδεχομένως στη χώρα εξαγωγής, καθώς και τα στοιχεία των εγγράφων που προσκομίζονται για τη διασάφηση, ή οποιαδήποτε πρόσθετη αναφορά η οποία θεωρείται αναγκαία σε σχέση με τη διασάφηση ή τα εμπορεύματα που καλύπτονται από τη διασάφηση. (Μπορεί να περιλαμβάνονται αριθμοί πιστοποιητικού/άδειας εξαγωγής, στοιχεία σχετικά με κτηνιατρικούς και φυτοϋγειονομικούς κανονισμούς, αριθμός φορτωτικής ή αναφορά στα μέρη, το τελωνείο ή τη διαγραφή αδειών, κλπ.).»

β)στις σημειώσεις που αφορούν το «Τετραγωνίδιο αριθ. 50: Κύριος υπόχρεος και εγκεκριμένος αντιπρόσωπος, τόπος, ημερομηνία και υπογραφή», το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται ως εξής:

«Σημειώστε το ονοματεπώνυμο ή την εταιρική επωνυμία και τη διεύθυνση του δικαιούχου του καθεστώτος διαμετακόμισης (κύριος υπόχρεος) καθώς και, ενδεχομένως, τον αριθμό αναγνώρισης που του χορηγήθηκε από τις αρμόδιες αρχές.  Αναφέρετε, κατά περίπτωση, το ονοματεπώνυμο ή την εταιρική επωνυμία του εγκεκριμένου αντιπροσώπου που υπογράφει για λογαριασμό του δικαιούχου του καθεστώτος διαμετακόμισης (κύριου υπόχρεου).»

(2)Στο μέρος III. «Διατυπώσεις στη χώρα προορισμού», οι σημειώσεις που αφορούν το «Τετραγωνίδιο αριθ. 44: Ειδικές μνείες, προσκομιζόμενα έγγραφα, πιστοποιητικά και άδειες», αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«Σημειώστε τα στοιχεία που απαιτούνται σύμφωνα με τις ειδικές ρυθμίσεις που ισχύουν στη χώρα προορισμού, καθώς και τις αναφορές των εγγράφων που προσκομίζονται για την έκδοση της διασάφησης, ή οποιαδήποτε πρόσθετη αναφορά η οποία θεωρείται αναγκαία σε σχέση με τη διασάφηση ή τα εμπορεύματα που καλύπτονται από τη διασάφηση. (Μπορεί να περιλαμβάνονται αριθμοί πιστοποιητικού/άδειας εξαγωγής, στοιχεία σχετικά με κτηνιατρικούς και φυτοϋγειονομικούς κανονισμούς, αριθμός φορτωτικής ή αναφορά στα μέρη, το τελωνείο ή τη διαγραφή αδειών, κλπ.). Εάν απαιτείται σύσταση εγγύησης για το οικείο τελωνειακό καθεστώς, τα στοιχεία της εγγύησης αναγράφονται στο παρόν τετραγωνίδιο. Το σημείο του τετραγωνιδίου «κωδικός αριθμός ειδικής μνείας (EM)» δεν πρέπει να συμπληρωθεί.»

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ B

Το παράρτημα III «Κωδικοί που χρησιμοποιούνται στο ενιαίο έγγραφο» της σύμβασης της 20ής Μαΐου 1987 για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές τροποποιείται ως εξής:

(1)στις σημειώσεις που αφορούν το «Τετραγωνίδιο αριθ. 1: Διασάφηση», το κείμενο της πρώτης υποδιαίρεσης του τετραγωνιδίου αντικαθίσταται ως εξής:

«Πρώτη υποδιαίρεση:

Το σύμβολο EU πρέπει να χρησιμοποιείται για:

-    διασάφηση για εξαγωγή σε ένα άλλο συμβαλλόμενο μέρος,

-    διασάφηση για εισαγωγή από ένα άλλο συμβαλλόμενο μέρος.

(2)στις σημειώσεις που αφορούν το «Τετραγωνίδιο αριθ. 25: Μεταφορικό μέσο στα σύνορα», η περιγραφή των κωδικών «5» και «9» αντικαθίσταται ως εξής:

Α

Β

Ονομασία

5

9

50

90

Ταχυδρομείο (ενεργός τρόπος μεταφοράς άγνωστος)

Τρόπος μεταφοράς άγνωστος (δηλαδή αυτοκίνηση)

(1) ΕΕ L 134 της 22.5.1987, σ. 2.
(2) ΕΕ L 269 της 10.10.2013, σ. 1.
(3) ΕΕ L 99 της 15.4.2016, σ. 6.