Βρυξέλλες, 16.8.2017

COM(2017) 427 final

2017/0193(NLE)

Πρόταση

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

σχετικά με τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας για τη σύνδεση των συστημάτων τους εμπορίας εκπομπών αερίων θερμοκηπίου


ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

1.ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ

Αιτιολόγηση και στόχοι της πρότασης

Τα συστήματα με «ανώτατα όρια και δικαιώματα εμπορίας» είναι εργαλεία πολιτικής που μειώνουν τις εκπομπές αερίων θερμοκηπίου με οικονομικά αποδοτικό τρόπο. Η επιβολή ανώτατων ορίων στις εκπομπές αερίων θερμοκηπίου διασφαλίζει την αποτελεσματικότητα της πολιτικής από περιβαλλοντικής σκοπιάς και τα δικαιώματα εμπορίας εκπομπών προσδίδει ευελιξία ως προς την επίτευξη της μείωσης των εκπομπών. Η ΕΕ διαθέτει τουλάχιστον δεκαετή εμπειρία στον συγκεκριμένο τομέα χάρη στο σύστημα εμπορίας εκπομπών της ΕΕ, το μεγαλύτερο σύστημα επιβολής ανώτατων ορίων και δικαιωμάτων εμπορίας παγκοσμίως.

Όταν τα συστήματα εμπορίας εκπομπών συνδέονται μεταξύ τους, οι συμμετέχοντες σε ένα σύστημα αποκτούν τη δυνατότητα να χρησιμοποιούν μονάδες από το συνδεδεμένο σύστημα για σκοπούς συμμόρφωσης. Αυτού του είδους η σύνδεση αναμένεται να συμβάλει στη διεύρυνση της τιμολόγησης των ανθρακούχων εκπομπών. Ενισχύει επίσης την οικονομική αποδοτικότητα της εμπορίας εκπομπών με την επέκταση της αγοράς και την αύξηση των δυνατοτήτων που προσφέρονται για μείωση των εκπομπών.

Συνοχή με τις ισχύουσες διατάξεις στον τομέα πολιτικής

Η ανάπτυξη εύρυθμα λειτουργούσας διεθνούς αγοράς ανθρακούχων εκπομπών μέσω της σύνδεσης των συστημάτων εμπορίας εκπομπών «από τη βάση προς τη κορυφή» αποτελεί μακροπρόθεσμο στόχο πολιτικής της ΕΕ και της διεθνούς κοινότητας, ιδίως δε ως μέσο επίτευξης των στόχων για το κλίμα, περιλαμβανομένων εκείνων που προβλέπονται στη συμφωνία των Παρισίων.

Το άρθρο 25 της οδηγίας σχετικά με τη θέσπιση του συστήματος εμπορίας εκπομπών της ΕΕ (ΣΕΔΕ της ΕΕ) 1 παρέχει τη δυνατότητα στο ΣΕΔΕ της ΕΕ να συνάπτει συμφωνίες σύνδεσης με άλλα συστήματα εμπορίας εκπομπών εφόσον τα τελευταία είναι συμβατά και υποχρεωτικά και προβλέπουν απόλυτα ανώτατα όρια εκπομπών. Στις 20 Δεκεμβρίου 2010 το Συμβούλιο ενέκρινε απόφαση με την οποία εξουσιοδοτούσε την Επιτροπή να ξεκινήσει διαπραγματεύσεις με την Ελβετική Συνομοσπονδία για τη σύνδεση των συστημάτων εμπορίας εκπομπών αερίων θερμοκηπίου της ΕΕ και της Ελβετίας.

Το σύστημα εμπορίας εκπομπών της Ελβετίας (ελβετικό ΣΕΔΕ) κατέστη υποχρεωτικό το 2013 για μεγάλες, ενεργοβόρες οντότητες και θέτει απόλυτο ανώτατο όριο στις εκπομπές αερίων θερμοκηπίου, πληρώντας έτσι τις δύο από τις τρεις βασικές προϋποθέσεις σύνδεσης με το ΣΕΔΕ της ΕΕ.

Συνολικά, ο σχεδιασμός του ελβετικού ΣΕΔΕ είναι σε μεγάλο βαθμό παρόμοιος με τον σχεδιασμό του ΣΕΔΕ της ΕΕ. Το ΣΕΔΕ της ΕΕ και το ελβετικό ΣΕΔΕ καλύπτουν τα ίδια αέρια και τους ίδιους βιομηχανικούς κλάδους, προβλέπουν ίσα κατώτατα όρια ένταξης, και χρησιμοποιούν το επίπεδο της εγκατάστασης ως βάση για τον καθορισμό των υπόλογων οντοτήτων. Η ποσότητα των δικαιωμάτων που εκχωρούνται κάθε χρόνο από το ελβετικό ΣΕΔΕ μειώνεται ετησίως σύμφωνα με τη μείωση της ποσότητας δικαιωμάτων σε επίπεδο ΕΕ. Οι μέθοδοι κατανομής είναι συμβατές: η προκαθορισμένη μέθοδος είναι ο πλειστηριασμός και ισχύουν παρεμφερείς δείκτες αναφοράς για την κατανομή σε βιομηχανίες που λαμβάνουν μεταβατική δωρεάν κατανομή. Τα ποσοτικά και ποιοτικά πρότυπα για τα διεθνή πιστωτικά μόρια είναι παρεμφερή. Η τρέχουσα περίοδος εμπορίας των δύο συστημάτων καλύπτει το χρονικό διάστημα 2013-2020. Σε αμφότερα τα συστήματα, η περίοδος συμμόρφωσης καλύπτει ημερολογιακά έτη, ενώ οι καλυπτόμενες οντότητες οφείλουν να υποβάλλουν εκθέσεις για τις εκπομπές και να παραδίδουν δικαιώματα μέχρι την 31η Μαρτίου και την 30η Απριλίου του επόμενου έτους. Οι κυρώσεις για μη παράδοση επαρκών δικαιωμάτων είναι παρεμφερείς στα δύο συστήματα.

Αν και το ελβετικό ΣΕΔΕ δεν καλύπτει ακόμη την αεροπορία, οι δραστηριότητες της τελευταίας αποτελούν μία από τις σημαντικότερες πηγές εκπομπής αερίων θερμοκηπίου από την Ελβετία. Τούτο έχει ως συνέπεια η κάλυψη των αεροπορικών μεταφορών από το ελβετικό ΣΕΔΕ να θεωρείται ουσιώδους σημασίας για τη σύνδεσή του με το ΣΕΔΕ της ΕΕ. Η Ελβετία εργάζεται επί του παρόντος για την ένταξη των αεροπορικών μεταφορών στο ελβετικό ΣΕΔΕ θεσπίζοντας διατάξεις οι οποίες αντικατοπτρίζουν τους κανόνες του ΣΕΔΕ της ΕΕ για τις αεροπορικές μεταφορές.

Όπως το ΣΕΔΕ της ΕΕ, έτσι και το ελβετικό ΣΕΔΕ υποβάλλεται επί του παρόντος σε επανεξέταση ενόψει της προσεχούς χρονικής περιόδου από το 2021 ως το 2030. Η συμφωνία σύνδεσης του ελβετικού ΣΕΔΕ με το ΣΕΔΕ της ΕΕ (συμφωνία σύνδεσης) περιλαμβάνει διατάξεις που διασφαλίζουν την αδιάλειπτη συμβατότητα μεταξύ των δύο συστημάτων με γνώμονα τη διατήρηση της σύνδεσης κατά την περίοδο 2021-2030.

Συνοχή με άλλες πολιτικές της Ένωσης

Παρά την αυξανόμενη διάδοση της εμπορίας εκπομπών στην Ασία και τη Βόρεια Αμερική, δεν υπάρχει επί του παρόντος διεθνής αγορά ανθρακούχων εκπομπών με ενιαία τιμή για τις ανθρακούχες εκπομπές σε παγκόσμιο επίπεδο. Οι χώρες λαμβάνουν ποικίλα μέτρα μετριασμού, τα οποία βασίζονται τόσο στην αγορά όσο και σε πιο παραδοσιακές πολιτικές «κεντρικού σχεδιασμού και διοικητικού ελέγχου». Αυτό εγκυμονεί κίνδυνο διαρροής άνθρακα για τους πλέον ενεργοβόρους βιομηχανικούς κλάδους, ήτοι μεταφορά της παραγωγής σε χώρες με λιγότερο φιλόδοξους στόχους και πολιτικές. Η σύνδεση θα οδηγήσει σε σύγκλιση των τιμών του διοξειδίου του άνθρακα στα συνδεδεμένα συστήματα, συμβάλλοντας έτσι στη διαμόρφωση περισσότερο ισότιμων όρων ανταγωνισμού. Όσον αφορά τις αεροπορικές μεταφορές, από τη στιγμή που θα ολοκληρωθεί η ένταξή τους στο ελβετικό ΣΕΔΕ, οι πτήσεις εντός της Ελβετίας, οι πτήσεις μεταξύ Ελβετίας και ΕΕ και οι πτήσεις μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ θα αντιμετωπίζονται με παρεμφερή τρόπο.

2.ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ, ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΑΝΑΛΟΓΙΚΟΤΗΤΑ

Νομική βάση

Η πρόταση υποβάλλεται δυνάμει του άρθρου 192 παράγραφος 1 σε συνδυασμό με το άρθρο 218 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ).

Σύμφωνα με το άρθρο 192 παράγραφος 1 και το άρθρο 191 της ΣΛΕΕ, η Ευρωπαϊκή Ένωση συμβάλλει στην επίτευξη, μεταξύ άλλων, των ακόλουθων στόχων: διατήρηση, προστασία και βελτίωση της ποιότητας του περιβάλλοντος, προώθηση, σε διεθνές επίπεδο, μέτρων για την αντιμετώπιση των περιφερειακών ή παγκόσμιων περιβαλλοντικών προβλημάτων, και ιδίως την καταπολέμηση της αλλαγής του κλίματος.

Το άρθρο 218 της ΣΛΕΕ ορίζει τη διαδικασία για τη διαπραγμάτευση και τη σύναψη συμφωνιών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τρίτων χωρών ή διεθνών οργανισμών. Η παράγραφος 5 ορίζει ότι το Συμβούλιο, μετά από πρόταση της Επιτροπής ως διαπραγματευτή, εκδίδει απόφαση που επιτρέπει την υπογραφή συμφωνίας εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η παράγραφος 6 σημείο α) του άρθρου 218 της ΣΛΕΕ ορίζει ότι το Συμβούλιο, μετά από πρόταση της Επιτροπής ως διαπραγματευτή, εκδίδει απόφαση που επιτρέπει τη σύναψη της συμφωνίας αφού ληφθεί η έγκριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

Επικουρικότητα (σε περίπτωση μη αποκλειστικής αρμοδιότητας)

Η οδηγία ΣΕΔΕ της ΕΕ είναι υφιστάμενο μέσο πολιτικής της ΕΕ το οποίο συνεχίζεται και μετά το 2020. Σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας που θεσπίζεται με το άρθρο 5 της ΣΛΕΕ, οι στόχοι της συμφωνίας σύνδεσης μπορούν να επιτευχθούν μόνο μέσω πρότασης της Επιτροπής στο επίπεδο της Ένωσης, καθώς η συμφωνία θα δώσει τη δυνατότητα στους συμμετέχοντες στο σύστημα της ΕΕ να χρησιμοποιούν μονάδες από το ελβετικό σύστημα για σκοπούς συμμόρφωσης.

Η ανάληψη δράσης στο επίπεδο της ΕΕ, και όπου είναι δυνατό σε παγκόσμιο επίπεδο, είναι αποτελεσματικότερη από την ανάληψη δράσης στο επίπεδο των κρατών μελών, λόγω των διασυνοριακών επιπτώσεων της αλλαγής του κλίματος. Η ανάληψη δράσης στο επίπεδο της Ένωσης θα συμβάλει αποτελεσματικότερα στην επίτευξη των εγχώριων και διεθνών στόχων για το κλίμα, διατηρώντας παράλληλα ισότιμους όρους ανταγωνισμού στην εσωτερική αγορά της ΕΕ.

Αναλογικότητα

Η πρόταση είναι σύμφωνη με την αρχή της αναλογικότητας διότι δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των στόχων της εφαρμογής του στόχου της ΕΕ περί μείωσης των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου ως το 2020 και το 2030 με οικονομικά αποδοτικό τρόπο, διασφαλίζοντας ταυτόχρονα την εύρυθμη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς.

3.ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ

Δεν υπάρχουν δημοσιονομικές επιπτώσεις.

4.ΛΟΙΠΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

Αναλυτική επεξήγηση των επιμέρους διατάξεων της πρότασης

Η πρόταση αφορά απόφαση για την έγκριση της υπογραφής, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της συμφωνίας μεταξύ της ΕΕ και της Ελβετίας. Σύμφωνα με τη ΣΛΕΕ, το Συμβούλιο εγκρίνει πρόταση απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της υπογραφής και της σύναψης διεθνούς συμφωνίας.

Συμφωνία

Η συμφωνία καθορίζει τους βασικούς στόχους και τις αρχές, καθώς και τη θεσμική διάρθρωση της σύνδεσης των δύο συστημάτων εμπορίας εκπομπών. Όταν τεθεί σε λειτουργία η σύνδεση μεταξύ του ΣΕΔΕ της ΕΕ και του ελβετικού ΣΕΔΕ, τα δικαιώματα εκπομπών που προέρχονται από το ένα σύστημα θα μπορούν να είναι επιλέξιμα για σκοπούς συμμόρφωσης στο άλλο σύστημα (άρθρο 4 παράγραφος 1 της συμφωνίας). Με γνώμονα τη διασφάλιση της συμβατότητας, το άρθρο 2 της συμφωνίας προβλέπει ότι το ΣΕΔΕ της ΕΕ και το ελβετικό ΣΕΔΕ πρέπει να πληρούν ορισμένα βασικά κριτήρια. Τα εν λόγω κριτήρια απαριθμούνται στο παράρτημα Ι της συμφωνίας και σε μεγάλο βαθμό αντικατοπτρίζουν τις διατάξεις της ενωσιακής νομοθεσίας για το ΣΕΔΕ της ΕΕ ή των εκτελεστικών πράξεων αυτής. Τα δύο συστήματα μπορούν να εγκρίνουν αυστηρότερες διατάξεις σε σχέση με τα βασικά κριτήρια. Το άρθρο 10 της συμφωνίας προβλέπει τη δυνατότητα μελλοντικών νομοθετικών εξελίξεων στο πλαίσιο των εν λόγω συστημάτων χωρίς να απαιτείται εκ νέου διαπραγμάτευση επί της ουσίας, υπό την προϋπόθεση ότι τα συστήματα εξακολουθούν να πληρούν τα βασικά κριτήρια. Τα άρθρα 10 και 11 της συμφωνίας προβλέπουν διαδικασία ανταλλαγής πληροφοριών και συντονισμού σε τομείς που άπτονται της συμφωνίας με γνώμονα τη διασφάλιση της πρέπουσας εφαρμογής της τελευταίας και της αδιάλειπτης ακεραιότητας των συνδεδεμένων συστημάτων. Στο πλαίσιο αυτό, τα συμβαλλόμενα μέρη οφείλουν, μεταξύ άλλων, να αλληλοενημερώνονται για συναφείς νομοθετικές εξελίξεις (άρθρο 10 παράγραφος 2 της συμφωνίας).

Η συμφωνία ορίζει ότι, πριν από την έναρξη ισχύος της συμφωνίας, η Ελβετία θα θεσπίσει στο ελβετικό ΣΕΔΕ διατάξεις για τις αεροπορικές μεταφορές οι οποίες θα αντικατοπτρίζουν τις διατάξεις του ΣΕΔΕ της ΕΕ. Οι φορείς εκμετάλλευσης αεροσκαφών θα τελούν υπό τη διαχείριση κράτους του ΕΟΧ ή της Ελβετίας με βάση την προσέγγιση «υπηρεσία μιας στάσης», έτσι ώστε η ευθύνη της εφαρμογής των δύο συστημάτων να βαρύνει μία μόνο αρχή.

Η μεικτή επιτροπή που θεσπίζεται με το άρθρο 12 της συμφωνίας είναι το βασικό συντονιστικό όργανο της συμφωνίας. Απαρτίζεται από εκπροσώπους αμφότερων των συμβαλλόμενων μερών και είναι υπεύθυνη για τη διαχείριση και την ορθή εφαρμογή της συμφωνίας. Διαδραματίζει σημαντικό ρόλο ιδίως στη διαδικασία της ανταλλαγής πληροφοριών και του συντονισμού, καθώς και στην αξιολόγηση του κατά πόσο τα συμβαλλόμενα μέρη εξακολουθούν να πληρούν τα βασικά κριτήρια. Η μεικτή επιτροπή μπορεί να προτείνει αλλαγές στα άρθρα της συμφωνίας και να επιφέρει τροποποιήσεις στα παραρτήματα. Η μεικτή επιτροπή αναλαμβάνει καθήκοντα προσωρινά από την ημερομηνία υπογραφής της συμφωνίας.

Το άρθρο 14 της συμφωνίας θεσπίζει μηχανισμό επίλυσης διαφορών. Τα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν να παραπέμπουν προς επίλυση στη μεικτή επιτροπή τυχόν διαφορές που προκύπτουν μεταξύ τους σχετικά με την ερμηνεία ή την εφαρμογή της συμφωνίας. Σε περίπτωση που η μεικτή επιτροπή δεν κατορθώσει να επιλύσει τη διαφορά εντός έξι μηνών, η διαφορά παραπέμπεται προς επίλυση στο Μόνιμο Διαιτητικό Δικαστήριο, κατόπιν αιτήματος οποιουδήποτε εκ των συμβαλλόμενων μερών.

Είναι δυνατή η οριστική καταγγελία της συμφωνίας από οποιοδήποτε εκ των συμβαλλόμενων μερών (άρθρο 16). Το άρθρο 15 θεσπίζει τους όρους που ισχύουν σε περίπτωση ενδιάμεσης αναστολής της συμφωνίας για την προστασία της ακεραιότητας των συστημάτων εμπορίας εκπομπών κατά το βραχυπρόθεσμο αυτό διάστημα. Ο προτεινόμενος μηχανισμός αναστολής δεν επιτρέπει την παράδοση δικαιωμάτων από τα συνδεδεμένα συστήματα για σκοπούς συμμόρφωσης. Ο μηχανισμός αναστολής μπορεί να εφαρμοστεί σε ορισμένες μόνο περιπτώσεις για καθορισμένο χρονικό διάστημα το οποίο δύναται να παραταθεί μέχρι την καταγγελία της συμφωνίας.

Εκτός από τις αρχές, τους στόχους και τις θεσμικές ρυθμίσεις, η συμφωνία περιέχει τεχνικές διατάξεις για τη διασφάλιση της λειτουργίας της σύνδεσης σε σχέση με τα μητρώα (άρθρο 3), την προσμέτρηση (άρθρο 4), τους πλειστηριασμούς (άρθρο 5), τις ευαίσθητες πληροφορίες και την ασφάλεια (άρθρα 8 και 9).

Θα εγκαθιδρυθεί άμεση σύνδεση ανάμεσα στα μητρώα η οποία θα επιτρέψει τη μεταξύ των μητρώων εμπορία εκπομπών. Η εν λόγω σύνδεση θα βασίζεται σε τεχνικά πρότυπα σύνδεσης τα οποία θα αντικατοπτρίζουν τις αρχές που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙ της συμφωνίας. Υπεύθυνοι για τη διαχείριση της σύνδεσης μεταξύ των μητρώων θα είναι ο διαχειριστής του ελβετικού μητρώου για την Ελβετία και κεντρικός διαχειριστής της Ένωσης για την ΕΕ. Εκτός από τα τεχνικά πρότυπα σύνδεσης, οι διαχειριστές των δύο μητρώων που είναι υπεύθυνοι για τη διαχείριση της σύνδεσης μεταξύ των μητρώων οφείλουν να καθορίζουν κοινές επιχειρησιακές διαδικασίες για την εν λόγω σύνδεση. Μπορούν δε να κλείνουν προσωρινά τη σύνδεση, μεμονωμένα ή από κοινού, για λόγους συντήρησης του συστήματος, παραβίασης της ασφάλειας ή κινδύνου για την ασφάλεια.

Οι κάτοχοι λογαριασμών στα μητρώα θα μπορούν, μετά τη σύνδεση, να εντοπίζουν την προέλευση των εκπομπών. Τα συμβαλλόμενα μέρη οφείλουν να αλληλοενημερώνονται τουλάχιστον μία φορά ετησίως για τη συνολική ποσότητα εκπομπών που διαθέτουν στο δικό τους ΣΕΔΕ τα οποία προέρχονται από το έτερο συνδεδεμένο ΣΕΔΕ. Ομοίως, οφείλουν να αλληλοενημερώνονται τουλάχιστον μία φορά ετησίως για τα δικαιώματα εκπομπών που προέρχονται από το έτερο συνδεδεμένο ΣΕΔΕ τα οποία έχουν παραδοθεί για σκοπούς συμμόρφωσης ή έχουν ακυρωθεί οικειοθελώς στο έτερο ΣΕΔΕ. Η συμφωνία προβλέπει ότι η ΕΕ και η Ελβετία οφείλουν να προσμετρούν τις καθαρές ροές δικαιωμάτων μεταξύ των συνδεδεμένων συστημάτων εμπορίας εκπομπών σύμφωνα με τους μελλοντικούς κανόνες προσμέτρησης που αναπτύσσονται επί του παρόντος στους κόλπους της σύμβασης-πλαισίου των Ηνωμένων Εθνών για την αλλαγή του κλίματος. Θεσπίζονται ακόμη διατάξεις για τη μεταφορά και την απόκτηση καταλογισμένων ποσοτικών μονάδων σε περίπτωση έναρξης ισχύος της δεύτερης περιόδου δεσμεύσεων του πρωτοκόλλου του Κιότο. Η μεικτή επιτροπή μεριμνά για τη θέσπιση των λεπτομερών όρων που διέπουν την προσμέτρηση και, εφόσον απαιτηθεί, τη μεταφορά και απόκτηση καταλογισμένων ποσοτικών μονάδων σε παραρτήματα της συμφωνίας.

Η συμφωνία ορίζει ότι τα δικαιώματα που δεν κατανέμονται δωρεάν τίθενται σε πλειστηριασμό ο οποίος διενεργείται κατά τρόπο ανοιχτό, διαφανή και χωρίς διακρίσεις. Οι οντότητες, περιλαμβανομένων των φορέων εκμετάλλευσης, οι οποίες γίνονται δεκτές προς υποβολή προσφορών στους πλειστηριασμούς που διενεργούνται στο ένα σύστημα είναι επίσης επιλέξιμες προς υποβολή προσφορών στους πλειστηριασμούς που διενεργούνται στο έτερο σύστημα. Η συμφωνία προβλέπει τη συνέχιση της εφαρμογής των) ρυθμίσεων που διέπουν επί του παρόντος τους πλειστηριασμούς στην Ελβετία, υπό τον όρο ότι ο συνολικός αριθμός ελβετικών δικαιωμάτων (σταθερές εγκαταστάσεις και αεροπορικές μεταφορές) που θα τίθενται σε πλειστηριασμό ετησίως δεν θα υπερβαίνει το όριο των 1.000.000 ελβετικών δικαιωμάτων. Σε περίπτωση υπέρβασης του εν λόγω ορίου, η Ελβετία θα εφαρμόζει τις- ρυθμίσεις για τους πλειστηριασμούς που εφαρμόζονται στην ΕΕ, οι οποίες ορίζονται στο παράρτημα Ι της συμφωνίας.

Τα συμβαλλόμενα μέρη οφείλουν να μεριμνούν για την προστασία των ευαίσθητων πληροφοριών. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος είναι υπεύθυνο για τον χαρακτηρισμό των πληροφοριών που δημοσιοποιεί ως ευαίσθητων και για τον καθορισμό του επιπέδου ευαισθησίας αυτών, καθώς και για τον υποχαρακτηρισμό και τον αποχαρακτηρισμό των πληροφοριών, και οφείλει να ενημερώνει σχετικά το έτερο συμβαλλόμενο μέρος. Η ΕΕ και η Ελβετία θα συμφωνούν μεταξύ τους για τον χαρακτηρισμό και το επίπεδο ευαισθησίας των πληροφοριών που δημοσιοποιούν από κοινού.

2017/0193 (NLE)

Πρόταση

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

σχετικά με τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας για τη σύνδεση των συστημάτων τους εμπορίας εκπομπών αερίων θερμοκηπίου

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 192 παράγραφος 1, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 6 σημείο α),

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Έχοντας υπόψη την έγκριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου 2 ,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)Σύμφωνα με την απόφαση [ΧΧΧ] του Συμβουλίου της [...], η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας για τη σύνδεση των συστημάτων τους εμπορίας εκπομπών αερίων θερμοκηπίου υπογράφηκε στις [... Νοεμβρίου 2017], με την επιφύλαξη της σύναψής της σε μεταγενέστερη ημερομηνία.

(2)Το σύστημα ανώτατου ορίου και το σύστημα εμπορίας είναι εργαλεία πολιτικής που μειώνουν τις εκπομπές αερίων θερμοκηπίου με οικονομικά αποδοτικό τρόπο. Η σύνδεση των συστημάτων ανώτατου ορίου και εμπορίας αναμένεται να συμβάλει στη διεύρυνση της τιμολόγησης των ανθρακούχων εκπομπών , αυξάνοντας τις δυνατότητες που προσφέρονται για μείωση των εκπομπών και ενισχύοντας την οικονομική αποδοτικότητα της εμπορίας εκπομπών. Η ανάπτυξη εύρυθμα λειτουργούσας διεθνούς αγοράς ανθρακούχων εκπομπών μέσω της σύνδεσης των συστημάτων εμπορίας εκπομπών «από τη βάση προς τη κορυφή» αποτελεί μακροπρόθεσμο στόχο πολιτικής της ΕΕ και της διεθνούς κοινότητας, ιδίως δε ως μέσο επίτευξης των στόχων για το κλίμα, περιλαμβανομένων εκείνων που προβλέπονται στη συμφωνία των Παρισίων.

(3)Η συμφωνία θα πρέπει να εγκριθεί εξ ονόματος της Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας για τη σύνδεση των συστημάτων τους εμπορίας εκπομπών αερίων θερμοκηπίου εγκρίνεται εξ ονόματος της Ένωσης.

Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.

Άρθρο 2

Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου ορίζει το πρόσωπο που εξουσιοδοτείται να προβεί, εξ ονόματος της Ένωσης, στην ανταλλαγή των πράξεων έγκρισης που προβλέπονται στο άρθρο 21 της συμφωνίας, προκειμένου να εκφραστεί η συναίνεση της Ένωσης να δεσμευτεί από τη συμφωνία.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις […] 32.

Βρυξέλλες,

   Για το Συμβούλιο

   Ο Πρόεδρος

(1) Οδηγία 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Κοινότητας και την τροποποίηση της οδηγίας 96/61/ΕΚ του Συμβουλίου
(2)

2 Η ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας θα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης από τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου.


Βρυξέλλες, 16.8.2017

COM(2017) 427 final

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

της

πρότασης απόφασης του Συμβουλίου

σχετικά με τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας για τη σύνδεση των συστημάτων τους εμπορίας εκπομπών αερίων θερμοκηπίου


ΣΥΜΦΩΝΙΑ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας για τη σύνδεση των συστημάτων τους εμπορίας εκπομπών αερίων θερμοκηπίου

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ,

(εφεξής «η Ένωση»)

αφενός, και

Η ΕΛΒΕΤΙΚΗ ΣΥΝΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ,

(εφεξής «η Ελβετία»)

αφετέρου,

(εφεξής «τα συμβαλλόμενα μέρη»),

ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ της πρόκλησης που συνιστά σε παγκόσμιο επίπεδο η αλλαγή του κλίματος και των προσπαθειών που απαιτούνται διεθνώς για τη μείωση των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου με γνώμονα την καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής,

ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ τις διεθνείς δεσμεύσεις για τη μείωση των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου, συγκεκριμένα δε τη σύμβαση-πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών για την αλλαγή του κλίματος και το πρωτόκολλο του Κιότο της εν λόγω σύμβασης,

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η Ελβετία και η Ένωση συμμερίζονται τον στόχο της σημαντικής μείωσης των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου έως το 2020 και εντεύθεν,

ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ ότι οι επανεξετάσεις των μελλοντικών περιόδων εμπορίας των συστημάτων εμπορίας εκπομπών της Ένωσης και της Ελβετίας ενδέχεται να απαιτήσουν αναθεωρήσεις της συμφωνίας ώστε, κατ’ ελάχιστον, να διαφυλαχτεί η ακεραιότητα των δεσμεύσεων των συμβαλλόμενων μερών σχετικά με τον μετριασμό,

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι τα συστήματα εμπορίας εκπομπών αποτελούν αποτελεσματικό εργαλείο για τη μείωση των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου με οικονομικά αποδοτικό τρόπο,

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η σύνδεση των συστημάτων εμπορίας εκπομπών κατά τρόπο ώστε να καθίσταται δυνατή η εμπορία εκπομπών μεταξύ των συστημάτων θα συμβάλει στη διαμόρφωση εύρωστης διεθνούς αγοράς διοξειδίου του άνθρακα και στην περαιτέρω ενίσχυση των προσπαθειών μείωσης των εκπομπών τις οποίες καταβάλλουν τα συμβαλλόμενα μέρη που προβαίνουν στη σύνδεση των συστημάτων τους,

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι με τη σύνδεση των συστημάτων εμπορίας εκπομπών θα πρέπει να αποτρέπονται τα φαινόμενα της διαρροής άνθρακα και της στρέβλωσης του ανταγωνισμού μεταξύ των συνδεδεμένων συστημάτων, και να διασφαλίζεται η εύρυθμη λειτουργία των συνδεδεμένων αγορών διοξειδίου του άνθρακα,

ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ το σύστημα εμπορίας εκπομπών της Ένωσης, που θεσπίστηκε με την οδηγία 2003/87/ΕΚ όπως τροποποιήθηκε, και το σύστημα εμπορίας εκπομπών της Ελβετίας, που θεσπίστηκε με το νόμο και το διάταγμα περί CO2,

ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ ότι στο σύστημα εμπορίας εκπομπών της Ένωσης συμμετέχουν η Νορβηγία, η Ισλανδία και το Λιχτενστάιν,

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι, αναλόγως της χρονικής στιγμής επικύρωσης, η σύνδεση θα πρέπει να τεθεί σε λειτουργία από την 1η Ιανουαρίου 2019 ή από την 1η Ιανουαρίου 2020, με την επιφύλαξη των βασικών κριτηρίων που εφάρμοζαν προγενέστερα η Ελβετία ή η Ένωση και της προσωρινής εφαρμογής,

ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ ότι η σύνδεση των συστημάτων εμπορίας εκπομπών απαιτεί πρόσβαση σε ευαίσθητες πληροφορίες καθώς και ανταλλαγή αυτών μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών και, συνεπώς, κατάλληλα μέτρα ασφάλειας,

ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ ότι η παρούσα συμφωνία δεν θίγει τις διατάξεις μέσω των οποίων τα συμβαλλόμενα μέρη θέτουν τους στόχους τους περί μείωσης των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου που δεν καλύπτονται από τα συστήματα εμπορίας εκπομπών τους,

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι η παρούσα συμφωνία δεν θίγει τυχόν διμερή συμφωνία μεταξύ Ελβετίας και Γαλλίας – σχετικά με το διμερές καθεστώς του αερολιμένα EuroAiport Basel-Mulhouse-Freiburg όπως θεσπίστηκε με τη «γαλλο-ελβετική σύμβαση της 4ης Ιουλίου 1949 σχετικά με την κατασκευή και εκμετάλλευση του αερολιμένα Bâle-Mulhouse», υπό την προϋπόθεση ότι η διμερής συμφωνία σέβεται τα βασικά κριτήρια και τις τεχνικές διατάξεις που ορίζονται στην παρούσα συμφωνία,

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας έχουν συνταχθεί με βάσει τους στενούς δεσμούς και την ειδική σχέση μεταξύ Ελβετίας και Ένωσης,

Χαιρετίζοντας τη συμφωνία που επιτεύχθηκε κατά την 21η διάσκεψη των συμβαλλόμενων μερών της σύμβασης-πλαισίου των Ηνωμένων Εθνών για την αλλαγή του κλίματος στο Παρίσι στις 12 Δεκεμβρίου 2015, και αναγνωρίζοντας ότι τα ζητήματα προσμέτρησης που προκύπτουν από αυτήν θα εξεταστούν σε εύθετο χρόνο,

ΣΥΜΦΩΝΟΥΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 1

Στόχος

Η παρούσα συμφωνία αφορά τη σύνδεση του συστήματος εμπορίας εκπομπών της Ένωσης (εφεξής «ΣΕΔΕ της ΕΕ») με το αντίστοιχο σύστημα της Ελβετίας (εφεξής «ΣΕΔΕ της Ελβετίας»).

Άρθρο 2

Βασικά κριτήρια

Τα συστήματα εμπορίας εκπομπών (εφεξής «ΣΕΔΕ») των συμβαλλόμενων μερών πληρούν κατ’ ελάχιστον τα βασικά κριτήρια που προβλέπονται στο παράρτημα Ι.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IΙ

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 3

Μητρώα

1.Τα μητρώα των συμβαλλόμενων μερών πληρούν τα κριτήρια που ορίζονται στο παράρτημα Ι μέρος Γ.

2.Για να καταστεί λειτουργική η σύνδεση ανάμεσα στο ΣΕΔΕ της ΕΕ και το ΣΕΔΕ της Ελβετίας, εγκαθιδρύεται άμεση σύνδεση ανάμεσα στο ημερολόγιο συναλλαγών της ΕΕ (European Union Transaction Log - EUTL) του μητρώου της Ένωσης και το ελβετικό συμπληρωματικό ημερολόγιο συναλλαγών (Swiss Supplementary Transaction Log - SSTL) του ελβετικού μητρώου, η οποία θα επιτρέψει τη μεταξύ των μητρώων μεταφορά εκπομπών που εκχωρούνται από οποιοδήποτε εκ των δύο συστημάτων.

3.Μεταξύ άλλων, η σύνδεση μεταξύ των μητρώων:

α.    τελεί υπό τη διαχείριση του διαχειριστή του ελβετικού μητρώου για την Ελβετία και του κεντρικού διαχειριστή της Ένωσης για την ΕΕ.

β.    λειτουργεί σύμφωνα με τους ισχύοντες νόμους κάθε δικαιοδοσίας,

γ.    υποστηρίζεται από αυτοματοποιημένες διαδικασίες οι οποίες είναι ενσωματωμένες τόσο στο ελβετικό μητρώο όσο και στο μητρώο της Ένωσης ώστε να καθίστανται δυνατές οι συναλλαγές,

δ.    εφαρμόζεται κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται. στο μέτρο του δυνατού. η αδιάλειπτη λειτουργικότητα για τους χρήστες του ελβετικού μητρώου και του μητρώου της Ένωσης.

4.Ο διαχειριστής του ελβετικού μητρώου, ο κεντρικός διαχειριστής της Ένωσης ή αμφότεροι οι διαχειριστές από κοινού μπορούν να παύσουν προσωρινά τη σύνδεση μεταξύ των μητρώων για λόγους συντήρησης του συστήματος, παραβίασης της ασφάλειας ή κινδύνου για την ασφάλεια σύμφωνα με τις ισχύουσες νομοθετικές διατάξεις της Ελβετίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Τα συμβαλλόμενα μέρη αλληλοενημερώνονται το συντομότερο δυνατό για τυχόν προσωρινή παύση της σύνδεσης μεταξύ των μητρώων για λόγους συντήρησης του συστήματος, παραβίασης της ασφάλειας ή κινδύνου για την ασφάλεια και μεριμνούν ώστε η προσωρινή παύση να είναι όσο το δυνατόν μικρότερης διάρκειας.

5.Τα συμβαλλόμενα μέρη ενεργούν άμεσα και σε στενή συνεργασία μεταξύ τους κάνοντας χρήση των διαθέσιμων μέτρων στις αντίστοιχες δικαιοδοσίες τους για την πρόληψη της απάτης και την προστασία της ακεραιότητας των αγορών των συνδεδεμένων ΣΕΔΕ. Στο πλαίσιο των συνδεδεμένων ΣΕΔΕ, ο διαχειριστής του ελβετικού μητρώου, ο κεντρικός διαχειριστής της Ένωσης και οι εθνικοί διαχειριστές των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης συνεργάζονται για την ελαχιστοποίηση των κινδύνων απάτης, κατάχρησης ή εγκληματικής δραστηριότητας που σχετίζονται με τα μητρώα, για την αντιμετώπιση συναφών περιστατικών και για την προστασία της ακεραιότητας της σύνδεσης μεταξύ των μητρώων. Τα μέτρα που συμφωνούν μεταξύ τους οι διαχειριστές για την αντιμετώπιση των κινδύνων απάτης, κατάχρησης ή εγκληματικής δραστηριότητας εγκρίνονται με απόφαση της μεικτής επιτροπής.

6.Ο διαχειριστής του ελβετικού μητρώου και ο κεντρικός διαχειριστής της Ένωσης καθορίζουν κοινές επιχειρησιακές διαδικασίες (ΚΕΔ) οι οποίες αφορούν τεχνικά ή άλλα ζητήματα απαραίτητα για τη λειτουργία της σύνδεσης και λαμβάνουν υπόψη τις προτεραιότητες της εθνικής νομοθεσίας. Οι ΚΕΔ που αναπτύσσουν οι διαχειριστές παράγουν αποτελέσματα αφού εγκριθούν με απόφαση της μεικτής επιτροπής.

7.Ο διαχειριστής του ελβετικού μητρώου και ο κεντρικός διαχειριστής της Ένωσης αναπτύσσουν τεχνικά πρότυπα σύνδεσης (ΤΠΣ) με βάση τις αρχές που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙ, στα οποία περιγράφονται λεπτομερώς οι απαιτήσεις για τη θέσπιση αξιόπιστης και ασφαλούς σύνδεσης ανάμεσα στο SSTL και το EUTL. Τα ΤΠΣ που αναπτύσσουν οι διαχειριστές παράγουν αποτελέσματα αφού εγκριθούν με απόφαση της μεικτής επιτροπής.

8.Ζητήματα που χρήζουν επίλυσης τα οποία προκύπτουν κατά την εφαρμογή και τη λειτουργία της σύνδεσης μεταξύ των μητρώων επιλύονται εγκαίρως μέσω διαβούλευσης μεταξύ του διαχειριστή του ελβετικού μητρώου και του κεντρικού διαχειριστή της Ένωσης και σύμφωνα με τις καθορισμένες ΚΕΔ.

Άρθρο 4

Δικαιώματα εκπομπής και προσμέτρηση

1.Τα δικαιώματα εκπομπής που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για σκοπούς συμμόρφωσης από το ΣΕΔΕ ενός συμβαλλόμενου μέρους αναγνωρίζονται για σκοπούς συμμόρφωσης από το ΣΕΔΕ του έτερου συμβαλλόμενου μέρους.

Ως δικαίωμα εκπομπής νοείται το δικαίωμα εκπομπών ενός τόνου ισοδύναμου διοξειδίου του άνθρακα κατά τη διάρκεια καθορισμένης περιόδου, το οποίο έχει εκχωρηθεί από το ΣΕΔΕ της ΕΕ ή το ΣΕΔΕ της Ελβετίας και ισχύει μόνον για τους σκοπούς της τήρησης των απαιτήσεων του ΣΕΔΕ της Ελβετίας ή της ΕΕ.

2.Περιορισμοί που ήδη επιβάλλονται στη χρήση ειδικών δικαιωμάτων στο ένα σύστημα είναι δυνατό να εφαρμόζονται και στο άλλο σύστημα.

3.Οι διαχειριστές μητρώου και οι κάτοχοι λογαριασμών μπορούν να αναγνωρίσουν το ΣΕΔΕ στο οποίο έχει εκχωρηθεί ένα δικαίωμα εκπομπής με βάση, κατ’ ελάχιστον, τον κωδικό χώρας του αριθμού σειράς του δικαιώματος εκπομπής.

4.Κάθε συμβαλλόμενο μέρος ενημερώνει το έτερο συμβαλλόμενο μέρος τουλάχιστον μία φορά ετησίως για το συνολικό απόθεμα εκπομπών που διαθέτει τα οποία έχουν εκχωρηθεί από το έτερο σύστημα, καθώς και για τον αριθμό εκχωρηθέντων εκπομπών από το έτερο σύστημα τα οποία έχουν παραδοθεί για σκοπούς συμμόρφωσης ή έχουν ακυρωθεί οικειοθελώς.

5.Τα συμβαλλόμενα μέρη προσμετρούν τις καθαρές ροές δικαιωμάτων σύμφωνα με τις εγκεκριμένες αρχές και τους κανόνες προσμέτρησης της σύμβασης-πλαισίου των Ηνωμένων Εθνών για την αλλαγή του κλίματος μετά την έναρξη ισχύος τους. Ο εν λόγω μηχανισμός καθορίζεται σε παράρτημα της παρούσας σύμβασης το οποίο εγκρίνεται με απόφαση της μεικτής επιτροπής.

6.Με την έναρξη ισχύος της δεύτερης περιόδου δεσμεύσεων του πρωτοκόλλου του Κιότο, τα συμβαλλόμενα μέρη μεταφέρουν ή αποκτούν επαρκή αριθμό καταλογισμένων ποσοτικών μονάδων (AAU) που ισχύουν για τη δεύτερη περίοδο δεσμεύσεων του πρωτοκόλλου του Κιότο σε συμφωνημένο χρονικό διάστημα και σε περίπτωση καταγγελίας σύμφωνα με το άρθρο 16 προσμετρούν τις καθαρές ροές δικαιωμάτων μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών, εφόσον τα εν λόγω δικαιώματα έχουν παραδοθεί από φορείς εκμετάλλευσης ΣΕΔΕ για σκοπούς συμμόρφωσης και εφόσον τα εν λόγω δικαιώματα αντιπροσωπεύουν εκπομπές οι οποίες περιλαμβάνονται στο παράρτημα Α του πρωτοκόλλου του Κιότο. Ο μηχανισμός για αυτές τις συναλλαγές καθορίζεται σε παράρτημα της παρούσας συμφωνίας το οποίο εγκρίνεται με απόφαση της μεικτής επιτροπής μετά την έναρξη ισχύος της τροποποίησης του πρωτοκόλλου του Κιότο. Το παράρτημα περιλαμβάνει επίσης συμφωνία για τη διαχείριση του μέρους της εισφοράς που εφαρμόζεται στην πρώτη διεθνή μεταβίβαση καταλογισμένων ποσοτικών μονάδων. 

Άρθρο 5

Πλειστηριασμοί

1.Τα δικαιώματα πωλούνται από τα συμβαλλόμενα μέρη αποκλειστικά μέσω πλειστηριασμού.

2.Οι φορείς εκμετάλλευσης οποιουδήποτε εκ των δύο ΣΕΔΕ είναι επιλέξιμοι για την υποβολή αίτησης αποδοχής προς υποβολή προσφορών σε πλειστηριασμούς δικαιωμάτων. Η πρόσβαση σε πλειστηριασμούς δικαιωμάτων παρέχεται στους φορείς εκμετάλλευσης οποιουδήποτε εκ των δύο ΣΕΔΕ χωρίς διακρίσεις. Για να διασφαλιστεί η ακεραιότητα των πλειστηριασμών, η επιλεξιμότητα για υποβολή αίτησης αποδοχής στους πλειστηριασμούς είναι δυνατό να επεκταθεί μόνο σε εκείνες τις έτερες κατηγορίες συμμετεχόντων που διέπονται από τη νομοθεσία συμβαλλόμενου μέρους ή εξουσιοδοτούνται συγκεκριμένα να συμμετέχουν σε πλειστηριασμούς.

3.Ο πλειστηριασμός διενεργείται κατά τρόπο ανοιχτό, διαφανή και χωρίς διακρίσεις, και σύμφωνα με τα κριτήρια που προβλέπονται στο παράρτημα Ι μέρος Δ.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ

Άρθρο 6

Συμπερίληψη αεροπορικών δραστηριοτήτων

Τα συμβαλλόμενα μέρη συμπεριλαμβάνουν τις αεροπορικές δραστηριότητες στα αντίστοιχα ΣΕΔΕ τους σύμφωνα με τα βασικά κριτήρια που προβλέπονται στο παράρτημα Ι μέρος Β. Η συμπερίληψη των αεροπορικών δραστηριοτήτων στο ελβετικό ΣΕΔΕ αντικατοπτρίζει τις ίδιες αρχές με το ΣΕΔΕ της ΕΕ, συγκεκριμένα δε όσον αφορά τους κανόνες για την κάλυψη, το ανώτατο όριο και την κατανομή.

Άρθρο 7

Αναθεώρηση της συμφωνίας σε περίπτωση μεταβολών στις αεροπορικές δραστηριότητες

1.Σε περίπτωση μεταβολών στις αεροπορικές δραστηριότητες στο ΣΕΔΕ της ΕΕ, η μεικτή επιτροπή προβαίνει σε αναθεώρηση του αντίστοιχου παραρτήματος Ι μέρος Β σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 2.

2.Σε κάθε περίπτωση, η μεικτή επιτροπή συνέρχεται μέχρι το τέλος του 2018 προκειμένου να προβεί στην αναθεώρηση των συναφών διατάξεων της συμφωνίας σχετικά με το πεδίο κάλυψης των αεροπορικών δραστηριοτήτων σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 2.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

ΕΥΑΙΣΘΗΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑ

Άρθρο 8

Ευαίσθητες πληροφορίες

1.Ως «ευαίσθητες πληροφορίες» νοούνται οι πληροφορίες και το υλικό σε προφορική, οπτική, ηλεκτρονική, μαγνητική ή γραπτή μορφή, συμπεριλαμβανομένου του εξοπλισμού και της τεχνολογίας, που έχουν παρασχεθεί από τα συμβαλλόμενα μέρη ή έχουν αποτελέσει αντικείμενο μεταξύ τους ανταλλαγής σε σχέση με την παρούσα συμφωνία και i) των οποίων η μη επιτρεπόμενη δημοσιοποίηση θα μπορούσε να προκαλέσει ποικίλης σοβαρότητας βλάβη ή ζημία στα συμφέροντα της Ελβετίας, της Ένωσης ή ενός ή περισσοτέρων εκ των κρατών μελών της Ένωσης, ii) τα οποία απαιτούν προστασία από μη επιτρεπόμενη δημοσιοποίηση προς το συμφέρον ενός εκ των συμβαλλόμενων μερών όσον αφορά την ασφάλειά τους και iii) τα οποία φέρουν χαρακτηρισμό ευαισθησίας που έχει αποδοθεί από ένα εκ των συμβαλλόμενων μερών.

2.Με την επιφύλαξη των αντίστοιχων νόμων και κανονισμών των συμβαλλόμενων μερών, κάθε συμβαλλόμενο μέρος προστατεύει τις ευαίσθητες πληροφορίες, ιδιαίτερα από μη επιτρεπόμενη δημοσιοποίηση ή απώλεια ακεραιότητας, σύμφωνα με τις απαιτήσεις ασφαλείας, τα επίπεδα ευαισθησίας και τις οδηγίες χειρισμού που προβλέπονται στα παραρτήματα ΙΙ, ΙΙΙ και IV αντίστοιχα. Ο «χειρισμός» περιλαμβάνει τη δημιουργία, επεξεργασία, αποθήκευση, διαβίβαση ή καταστροφή των ευαίσθητων πληροφοριών ή κάθε επιμέρους πληροφορίας που περιέχεται σε αυτές.

Άρθρο 9

Επίπεδα ευαισθησίας

1.Κάθε συμβαλλόμενο μέρος είναι αποκλειστικά υπεύθυνο για τον χαρακτηρισμό των πληροφοριών που δημοσιοποιεί ως ευαίσθητων, καθώς και για τον υποχαρακτηρισμό ή τον αποχαρακτηρισμό των πληροφοριών που έχει δημοσιοποιήσει. Σε περίπτωση που τα συμβαλλόμενα μέρη δημοσιοποιούν από κοινού ευαίσθητες πληροφορίες, συμφωνούν μεταξύ τους για τον χαρακτηρισμό και το επίπεδο ευαισθησίας των εν λόγω πληροφοριών, καθώς και για τον υποχαρακτηρισμό και τον αποχαρακτηρισμό τους.

2.Οι ευαίσθητες πληροφορίες φέρουν τον χαρακτηρισμό ΣΕΔΕ CRITICAL (πληροφορία ΣΕΔΕ ύψιστης σημασίας), ΣΕΔΕ SENSITIVE (πληροφορία ΣΕΔΕ ευαίσθητου χαρακτήρα) ή ΣΕΔΕ LIMITED (πληροφορία ΣΕΔΕ περιορισμένης κυκλοφορίας), σύμφωνα με τα επίπεδα ευαισθησίας τους που παρατίθενται στο παράρτημα III.

3.Ο υπεύθυνος για τον χαρακτηρισμό των πληροφοριών ως ευαίσθητων εκ μέρους του δημοσιοποιούντος συμβαλλόμενου μέρους θα πρέπει να προβαίνει στον υποχαρακτηρισμό των ευαίσθητων πληροφοριών κατατάσσοντάς τες σε χαμηλότερο επίπεδο ευαισθησίας μόλις οι πληροφορίες πάψουν να χρήζουν υψηλότερου επιπέδου προστασίας ή στον αποχαρακτηρισμό τους μόλις οι πληροφορίες δεν χρήζουν πια προστασίας από μη επιτρεπόμενη δημοσιοποίηση ή απώλεια ακεραιότητας.

4.Το δημοσιοποιούν συμβαλλόμενο μέρος ενημερώνει το συμβαλλόμενο μέρος-αποδέκτη για κάθε νέα ευαίσθητη πληροφορία και για το επίπεδο ευαισθησίας της, καθώς και για κάθε υποχαρακτηρισμό ή αποχαρακτηρισμό πληροφοριών.

5.Τα συμβαλλόμενα μέρη καταρτίζουν και διατηρούν κοινό κατάλογο ευαίσθητων πληροφοριών.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

ΕΞΕΛΙΞΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ

Άρθρο 10

Εξέλιξη του δικαίου

1.Η παρούσα συμφωνία δεν θίγει το δικαίωμα κάθε συμβαλλόμενου μέρους να τροποποιεί ή να εγκρίνει νομοθεσία σχετική με την παρούσα συμφωνία, περιλαμβανομένου του δικαιώματος έγκρισης αυστηρότερων μέτρων προστασίας.

2.Τα συμβαλλόμενα μέρη αλληλοενημερώνονται γραπτώς και εγκαίρως όταν κάποιο εκ των συμβαλλόμενων μερών καταρτίζει νομοθεσία σε τομέα σχετικό με την παρούσα συμφωνία. Για τον σκοπό αυτόν, η μεικτή επιτροπή καταρτίζει διαδικασία τακτικής ενημέρωσης και διαβούλευσης.

3.Σε συνέχεια της αλληλοενημέρωσης που προβλέπεται στην παράγραφο 2, οποιοδήποτε εκ των συμβαλλόμενων μερών μπορεί να αιτηθεί ανταλλαγή απόψεων επί της υπό κατάρτιση νομοθεσίας στους κόλπους της μεικτής επιτροπής δυνάμει του άρθρου 13 παράγραφος 4, συγκεκριμένα δε μπορεί να ζητήσει να αξιολογηθεί κατά πόσο η νομοθεσία ενδέχεται να θίγει άμεσα τα κριτήρια που προβλέπονται στο παράρτημα Ι.

4.Όταν ένα συμβαλλόμενο μέρος εγκρίνει πρόταση νομοθετικής πράξης σχετική με την παρούσα συμφωνία, διαβιβάζει αντίγραφό της στον ή στους εκπροσώπους του έτερου συμβαλλόμενου μέρους στη μεικτή επιτροπή.

5.Όταν ένα συμβαλλόμενο μέρος εγκρίνει νομοθετική πράξη σχετική με την παρούσα συμφωνία, διαβιβάζει αντίγραφό της στον ή στους εκπροσώπους του έτερου συμβαλλόμενου μέρους στη μεικτή επιτροπή.

6.Εάν η μεικτή επιτροπή καταλήξει στο συμπέρασμα ότι η νομοθεσία θίγει άμεσα τα κριτήρια του παραρτήματος Ι, τότε λαμβάνει απόφαση για αντίστοιχη τροποποίηση του συναφούς μέρους του παραρτήματος Ι. Η εν λόγω απόφαση λαμβάνεται προτού παρέλθουν έξι μήνες από την ημερομηνία παραπομπής του θέματος στη μεικτή επιτροπή.

7.Σε περίπτωση αδυναμίας λήψης απόφασης για την τροποποίηση του παραρτήματος Ι εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 6, η μεικτή επιτροπή εξετάζει, εντός προθεσμίας οκτώ μηνών από την παραπομπή του θέματος σε αυτήν, όλες τις λοιπές δυνατότητες για τη διατήρηση της εύρυθμης λειτουργίας της συμφωνίας και λαμβάνει κάθε αναγκαία απόφαση για τον σκοπό αυτό.

Άρθρο 11

Συντονισμός

1.Τα συμβαλλόμενα μέρη μεριμνούν για τον συντονισμό τομέων που άπτονται της παρούσας συμφωνίας και, συγκεκριμένα, των κριτηρίων που ορίζονται στα παραρτήματα, με γνώμονα τη διασφάλιση της πρέπουσας εφαρμογής της συμφωνίας και της αδιάλειπτης ακεραιότητας των ΣΕΔΕ των συμβαλλόμενων μερών, καθώς και την αποτροπή των φαινομένων της διαρροής άνθρακα και της αθέμιτης στρέβλωσης του ανταγωνισμού μεταξύ των συνδεδεμένων ΣΕΔΕ.

2.Ο συντονισμός πραγματοποιείται συγκεκριμένα μέσω της επίσημης και ανεπίσημης ανταλλαγής ή παροχής πληροφοριών και, κατόπιν αιτήματος συμβαλλόμενου μέρους, μέσω διαβουλεύσεων στους κόλπους της μεικτής επιτροπής.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Άρθρο 12

Σύνθεση και λειτουργία της μεικτής επιτροπής

1.Συγκροτείται μεικτή επιτροπή που απαρτίζεται από εκπροσώπους αμφότερων των συμβαλλόμενων μερών.

2.Κάθε συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να ζητήσει τη σύγκληση της επιτροπής. Η μεικτή επιτροπή συνέρχεται εντός προθεσμίας 30 ημερών από την υποβολή του σχετικού αιτήματος.

3.Οι αποφάσεις που λαμβάνει η μεικτή επιτροπή στις περιπτώσεις που προβλέπονται στην παρούσα συμφωνία είναι δεσμευτικές, μετά την έναρξη ισχύος τους, για τα συμβαλλόμενα μέρη τα οποία λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσουν την υλοποίηση και την εφαρμογή τους.

4.Η μεικτή επιτροπή συντάσσει τον εσωτερικό της κανονισμό. Οι αποφάσεις που λαμβάνει η μεικτή επιτροπή συμφωνούνται από αμφότερα τα συμβαλλόμενα μέρη.

5. Η μεικτή επιτροπή μπορεί να αποφασίσει να συστήσει υποεπιτροπή ή ομάδα εργασίας η οποία μπορεί να την βοηθήσει στην άσκηση των καθηκόντων της.

Άρθρο 13

Καθήκοντα της μεικτής επιτροπής

1.Η μεικτή επιτροπή είναι υπεύθυνη για τη διαχείριση και την πρέπουσα εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.

2.Η μεικτή επιτροπή δύναται να αποφασίσει την έγκριση νέου παραρτήματος ή την τροποποίηση υφιστάμενου παραρτήματος της παρούσας συμφωνίας.

3.Η μεικτή επιτροπή συζητά τροποποιήσεις στα άρθρα της παρούσας συμφωνίας κατόπιν σχετικής πρότασης οποιουδήποτε εκ των συμβαλλόμενων μερών. Εφόσον η μεικτή επιτροπή συμφωνήσει με την πρόταση, την υποβάλει στα συμβαλλόμενα μέρη προς έγκριση σύμφωνα με τις αντίστοιχες εσωτερικές διαδικασίες τους.

4.Σε περίπτωση υποβολής αιτήματος δυνάμει του άρθρου 10 παράγραφος 3, η μεικτή επιτροπή προβαίνει σε ανταλλαγή απόψεων επί της προτεινόμενης νομοθεσίας, συγκεκριμένα δε εξετάζει κατά πόσο η συγκεκριμένη νομοθεσία ενδέχεται να έχει ως συνέπεια να μην πληροί πλέον το ΣΕΔΕ του οικείου συμβαλλόμενου μέρους τα κριτήρια που προβλέπονται στα παραρτήματα.

5.Σε περίπτωση αναστολής ή πριν από την κοινοποίηση της καταγγελίας της παρούσας συμφωνίας σύμφωνα με το άρθρο 15 και το άρθρο 16, η μεικτή επιτροπή προβαίνει σε ανταλλαγή απόψεων με κύριο μέλημα να συμφωνηθεί η παύση της αναστολής ή να αποτραπεί η καταγγελία.

6.Η μεικτή επιτροπή μεριμνά για την επίλυση των διαφορών που παραπέμπουν σε αυτήν τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με το άρθρο 14.

7.Η μεικτή επιτροπή προβαίνει σε περιοδική αναθεώρηση της συμφωνίας όταν επέρχονται σημαντικές αλλαγές σε οποιοδήποτε εκ των δύο ΣΕΔΕ, μεταξύ άλλων, σε σχέση με την εποπτεία της αγοράς ή την έναρξη νέας περιόδου εμπορίας, με γνώμονα να διασφαλίσει συγκεκριμένα ότι η σύνδεση δεν υπονομεύει τους εθνικούς στόχους οποιουδήποτε εκ των συμβαλλόμενων μερών όσον αφορά τις μειώσεις εκπομπών ή την ακεραιότητα και την εύρυθμη λειτουργία των αγορών τους διοξειδίου του άνθρακα.

8.Τα καθήκοντα της μεικτής επιτροπής περιορίζονται σε όσα προβλέπονται στην παρούσα συμφωνία.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII

ΕΠΙΛΥΣΗ ΔΙΑΦΟΡΩΝ

Άρθρο 14

Επίλυση διαφορών

1.Τα συμβαλλόμενα μέρη παραπέμπουν προς επίλυση στη μεικτή επιτροπή τυχόν διαφορές που προκύπτουν μεταξύ τους σχετικά με την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.

2.Σε περίπτωση που η μεικτή επιτροπή δεν κατορθώσει να επιλύσει τη διαφορά εντός έξι μηνών από την παραπομπή της σε αυτήν, η διαφορά παραπέμπεται προς επίλυση στο Μόνιμο Διαιτητικό Δικαστήριο, κατόπιν αιτήματος οποιουδήποτε εκ των συμβαλλόμενων μερών, σύμφωνα με τον κανονισμό του 2012 του εν λόγω δικαστηρίου.

3.Ο μηχανισμός επίλυσης διαφορών εξακολουθεί να εφαρμόζεται μετά την αναστολή ή την καταγγελία της συμφωνίας για διαφορές της παραγράφου 1 που προέκυψαν κατά την εφαρμογή της συμφωνίας.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIII

ΑΝΑΣΤΟΛΗ ΚΑΙ ΚΑΤΑΓΓΕΛΙΑ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ

Άρθρο 15

Αναστολή του άρθρου 4 παράγραφος 1

1.Με την επιφύλαξη του άρθρου 16, οποιοδήποτε συμβαλλόμενο μέρος δύναται να αναστείλει την εφαρμογή του άρθρου 4 παράγραφος 1 της παρούσας συμφωνίας στις ακόλουθες περιπτώσεις:

α.    όταν το ένα συμβαλλόμενο μέρος θεωρεί ότι το έτερο συμβαλλόμενο μέρος δεν συμμορφώνεται, εν όλω ή εν μέρει, με τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 2, στο άρθρο 3 παράγραφος 1, στο άρθρο 4 παράγραφος 1, στο άρθρο 5 παράγραφος 3, στο άρθρο 6, στο άρθρο 8 παράγραφος 2, στο άρθρο 10 παράγραφος 2 και παράγραφοι 4-5, καθώς και στο άρθρο 18 παράγραφος 2 της παρούσας συμφωνίας.

β.    όταν το έτερο συμβαλλόμενο μέρος ενημερώνει γραπτώς το πρώτο συμβαλλόμενο μέρος για την πρόθεσή του να συνδέσει το ΣΕΔΕ του με το ΣΕΔΕ τρίτου μέρους.

γ.    όταν το έτερο συμβαλλόμενο μέρος ενημερώνει γραπτώς το πρώτο συμβαλλόμενο μέρος για την πρόθεσή του να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία.

2.Το συμβαλλόμενο μέρος που αποφασίζει να αναστείλει την εφαρμογή του άρθρου 4 παράγραφος 1 της συμφωνίας κοινοποιεί γραπτώς την εν λόγω απόφασή του στο έτερο συμβαλλόμενο μέρος από κοινού με σχετική αιτιολόγηση. Η απόφαση δημοσιοποιείται αμέσως μετά την κοινοποίησή της στο έτερο συμβαλλόμενο μέρος.

3.Η αναστολή εφαρμογής του άρθρου 4 παράγραφος 1 της συμφωνίας έχει προσωρινή διάρκεια. Όταν η εφαρμογή του άρθρου 4 παράγραφος 1 αναστέλλεται δυνάμει της παραγράφου 1 στοιχείο α) του παρόντος άρθρου, η αναστολή παύει με την επίλυση της διαφοράς σύμφωνα με το άρθρο 14. Όταν η εφαρμογή του άρθρου 4 παράγραφος 1 αναστέλλεται δυνάμει της παραγράφου 1 στοιχείο β) ή της παραγράφου 1 στοιχείο γ) του παρόντος άρθρου, η αναστολή έχει προσωρινή διάρκεια 3 μηνών. Το συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να αποφασίσει να μειώσει ή να αυξήσει τη διάρκεια της αναστολής.

4.Κατά τη διάρκεια της αναστολής, δεν είναι δυνατή η παράδοση δικαιωμάτων για σκοπούς συμμόρφωσης σε ΣΕΔΕ από το οποίο δεν προέρχονται. Όλες οι άλλες συναλλαγές εξακολουθούν να είναι δυνατές.

5.Αν δεν ζητηθεί ανταλλαγή απόψεων στη μεικτή επιτροπή από τη στιγμή της διαβίβασης της νομοθετικής πρότασης σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 3 μέχρι την εκπνοή της προθεσμίας που ορίζεται στο άρθρο 10 παράγραφος 6, ή όταν έχει πραγματοποιηθεί η ανταλλαγή απόψεων και η μεικτή επιτροπή έχει αποφανθεί ότι η νέα νομοθεσία δεν θίγει άμεσα τα κριτήρια, το ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να προβεί σε αναστολή της εφαρμογής του άρθρου 4 παράγραφος 1 με την αιτιολογία ότι το έτερο συμβαλλόμενο μέρος δεν συμμορφώνεται πλέον με την υποχρέωσή του να εκπληρώνει τα κριτήρια του παραρτήματος Ι.

Άρθρο 16

Καταγγελία της συμφωνίας

1.Οποιοδήποτε εκ των συμβαλλόμενων μερών μπορεί να καταγγείλει ανά πάσα στιγμή την παρούσα συμφωνία κοινοποιώντας γραπτώς στο έτερο συμβαλλόμενο μέρος την εν λόγω απόφασή του και αφού προηγηθεί διαβούλευση στους κόλπους της μεικτής επιτροπής. Η καταγγελία παράγει αποτελέσματα 6 μήνες μετά την κοινοποίησή της στο έτερο συμβαλλόμενο μέρος. Η απόφαση δημοσιοποιείται μετά την κοινοποίησή της στο έτερο συμβαλλόμενο μέρος.

2.Σε περίπτωση μη ανανέωσης ή κατάργησης του ΣΕΔΕ συμβαλλόμενου μέρους, η παρούσα συμφωνία καταγγέλλεται αυτομάτως την τελευταία ημέρα λειτουργίας του ΣΕΔΕ.

3.Σε περίπτωση καταγγελίας, τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν μεταξύ τους για τη συνέχιση της χρήσης και της αποθήκευσης των πληροφοριών που έχουν ήδη γνωστοποιήσει μεταξύ τους, με εξαίρεση τα δεδομένα που τηρούνται στα μητρώα τους. Σε περίπτωση που δεν επιτευχθεί συμφωνία, οποιοδήποτε εκ των συμβαλλόμενων μερών δικαιούται να ζητήσει τη διαγραφή των πληροφοριών που έχουν ήδη γνωστοποιηθεί.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IX

   ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 17

Εφαρμογή

1.Τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν όλα τα κατάλληλα μέτρα για να διασφαλίσουν την εκπλήρωση των υποχρεώσεων που απορρέουν από την παρούσα συμφωνία, περιλαμβανομένων των αποφάσεων της μεικτής επιτροπής.

2.Τα συμβαλλόμενα μέρη απέχουν από κάθε μέτρο που δύναται να θέσει σε κίνδυνο την επίτευξη των στόχων της παρούσας συμφωνίας.

Άρθρο 18

Σύνδεση με τρίτα μέρη

1.Τα συμβαλλόμενα μέρη της παρούσας συμφωνίας δύνανται να προβούν σε διαπραγματεύσεις με τρίτο μέρος με σκοπό τη σύνδεση των αντίστοιχων συστημάτων τους εμπορίας εκπομπών.

2.Το συμβαλλόμενο μέρος της παρούσας συμφωνίας που διαπραγματεύεται ενδεχόμενη σύνδεση με τρίτο μέρος ενημερώνει σχετικά το έτερο συμβαλλόμενο μέρος της παρούσας συμφωνίας και το κρατά τακτικά ενήμερο για την πορεία των διαπραγματεύσεων.

3.Προτού πραγματοποιηθεί η σύνδεση ενός συμβαλλόμενου μέρους της παρούσας συμφωνίας με τρίτο μέρος, το έτερο συμβαλλόμενο μέρος της παρούσας συμφωνίας αποφασίζει αν θα αποδεχτεί την άλλη συμφωνία σύνδεσης ή αν θα καταγγείλει την παρούσα συμφωνία. Σε περίπτωση που αποδεχτεί την άλλη συμφωνία σύνδεσης, τερματίζεται η αναστολή εφαρμογής του άρθρου 4 παράγραφος 1.

4.Αφού πραγματοποιηθεί η σύνδεση με τρίτο μέρος, είναι δυνατή η αναθεώρηση των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας.

Άρθρο 19

Παραρτήματα

Τα παραρτήματα της παρούσας συμφωνίας αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της.

Άρθρο 20

Γλώσσες

Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται εις διπλούν στην αγγλική, βουλγαρική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ιρλανδική, ισπανική, ιταλική, κροατική, λετονική, λιθουανική, μαλτεζική, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική και φινλανδική γλώσσα. Όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.

Άρθρο 21

Επικύρωση και έναρξη ισχύος

1.Η παρούσα συμφωνία συνάπτεται για απεριόριστο χρονικό διάστημα, εκτός εάν καταγγελθεί σύμφωνα με το άρθρο 16.

2.Η παρούσα συμφωνία κυρώνεται ή εγκρίνεται από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις αντίστοιχες εσωτερικές διαδικασίες τους.

3.Τα συμβαλλόμενα μέρη προβαίνουν στην κύρωση ή στην ανταλλαγή των πράξεων κύρωσής τους μόνο όταν κρίνουν ότι πληρούνται όλες οι προϋποθέσεις σύνδεσης όπως ορίζονται στην παρούσα συμφωνία.

4.Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου που έπεται της ανταλλαγής των πράξεων κύρωσης μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών. 

5.Η έναρξη ισχύος του άρθρου 4 παράγραφος 6 εξαρτάται από την κύρωση και την έναρξη ισχύος εκ μέρους αμφότερων των συμβαλλόμενων μερών της τροποποίησης της Ντόχα στο πρωτόκολλο του Κιότο που εγκρίθηκε κατά την 8η συνεδρίαση των συμβαλλόμενων μερών (απόφαση 1/CMP.8· η δεύτερη περίοδος δεσμεύσεων).

Άρθρο 22

Προσωρινή εφαρμογή

Πριν από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, τα άρθρα 11 έως 13 εφαρμόζονται προσωρινά από την ημερομηνία της υπογραφής της.

[Τόπος[ … [Ημερομηνία] ...

Για την Ελβετική Συνομοσπονδία:            Για την Ευρωπαϊκή Ένωση:



Παράρτημα I

Βασικά κριτήρια

Α.    Βασικά κριτήρια για σταθερές εγκαταστάσεις

Βασικά κριτήρια

Στο ΣΕΔΕ της ΕΕ

Στο ΣΕΔΕ της Ελβετίας

Υποχρεωτικός χαρακτήρας της συμμετοχής στο ΣΕΔΕ

Η συμμετοχή στο ΣΕΔΕ είναι υποχρεωτική για τις εγκαταστάσεις που διεξάγουν τις δραστηριότητες και εκπέμπουν τα αέρια θερμοκηπίου που απαριθμούνται ακολούθως.

Η συμμετοχή στο ΣΕΔΕ είναι υποχρεωτική για τις εγκαταστάσεις που διεξάγουν τις δραστηριότητες και εκπέμπουν τα αέρια θερμοκηπίου που απαριθμούνται ακολούθως.

Το ΣΕΔΕ πρέπει να καλύπτει κατ’ ελάχιστον τις δραστηριότητες κατά τα προβλεπόμενα στις αντικριστές νομικές πράξεις:

Οδηγία 2003/87/ΕΚ, παράρτημα I, όπως ισχύει κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας

Διάταγμα περί CO2, άρθρο 40 παράγραφος 1 και παράρτημα 6, όπως ισχύουν κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας

Το ΣΕΔΕ πρέπει να καλύπτει κατ’ ελάχιστον τα αέρια θερμοκηπίου κατά τα προβλεπόμενα στις αντικριστές νομικές πράξεις:

Οδηγία 2003/87/ΕΚ, παράρτημα II, όπως ισχύει κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας

Διάταγμα περί CO2, άρθρο 1 παράγραφος 1, όπως ισχύει κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας

Επιβάλλεται ο καθορισμός ανώτατου ορίου για το ΣΕΔΕ, το οποίο είναι κατ’ ελάχιστον εξίσου αυστηρό με τα προβλεπόμενα στις αντικριστές νομικές πράξεις:

Οδηγία 2003/87/ΕΚ, όπως ισχύει κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας

·Νόμος περί CO2, άρθρο 18 παράγραφος 1

·Διάταγμα περί CO2, άρθρο 45 παράγραφος 1

όπως ισχύουν κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας

Το επίπεδο φιλοδοξίας του ΣΕΔΕ πρέπει να είναι κατ’ ελάχιστον εξίσου αυστηρό με τα προβλεπόμενα στις αντικριστές νομικές πράξεις:

Οδηγία 2003/87/ΕΚ, άρθρα 9 και 9α, όπως ισχύουν κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας

·Νόμος περί CO2, άρθρο 3 και άρθρο 18 παράγραφος 1

·Διάταγμα περί CO2, άρθρο 45 παράγραφος 1 και παράρτημα 8

όπως ισχύουν κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας

Τα ποιοτικά όρια των διεθνών πιστωτικών μορίων πρέπει να είναι κατ’ ελάχιστον εξίσου αυστηρά με τα προβλεπόμενα στις αντικριστές νομικές πράξεις:

·Οδηγία 2003/87/ΕΚ, άρθρα 11α και 11β

·Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 550/2011 της Επιτροπής για τον καθορισμό ορισμένων περιορισμών που εφαρμόζονται στη χρήση διεθνών πιστωτικών μορίων από έργα που σχετίζονται με τα βιομηχανικά αέρια, βάσει της οδηγίας 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

·Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 389/2013 της Επιτροπής για τη σύσταση ενωσιακού μητρώου δυνάμει της οδηγίας 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και των αποφάσεων αριθ. 280/2004/ΕΚ και αριθ. 406/2009/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και για την κατάργηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 920/2010 και αριθ. 1193/2011 της Επιτροπής, άρθρο 58

όπως ισχύουν κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας

·Νόμος περί CO2, άρθρα 5 και 6

·Διάταγμα περί CO2, άρθρο 4, άρθρο 4α παράγραφος 1 και παράρτημα 2

όπως ισχύουν κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας

Τα ποσοτικά όρια των διεθνών πιστωτικών μορίων πρέπει να είναι κατ’ ελάχιστον εξίσου αυστηρά με τα προβλεπόμενα στις αντικριστές νομικές πράξεις:

·Οδηγία 2003/87/ΕΚ, άρθρο 11α

·Κανονισμός για τα μητρώα

·Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1123/2013 της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2013, σχετικά με τον προσδιορισμό διεθνών δικαιωμάτων πιστωτικών μορίων δυνάμει της οδηγίας 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

·Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 389/2013 της Επιτροπής, της 2ας Μαΐου 2013, για τη σύσταση ενωσιακού μητρώου δυνάμει της οδηγίας 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και των αποφάσεων αριθ. 280/2004/ΕΚ και αριθ. 406/2009/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και για την κατάργηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 920/2010 και αριθ. 1193/2011 της Επιτροπής, 60

όπως ισχύουν κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας

·Νόμος περί CO2, άρθρο 3 παράγραφος 2 και άρθρο 16 παράγραφος 2

·Διάταγμα περί CO2, άρθρο 48

όπως ισχύουν κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας

Η δωρεάν κατανομή πρέπει να υπολογίζεται με βάση τους δείκτες αναφοράς και τους συντελεστές αναπροσαρμογής. Ποσοστό πέντε επί τοις εκατό της ποσότητας δικαιωμάτων κατά την περίοδο 2013 έως 2020 διατηρείται ως μέγιστο απόθεμα για νεοεισερχόμενους. Τα δικαιώματα που δεν έχουν κατανεμηθεί δωρεάν τίθενται σε πλειστηριασμό. Για τον σκοπό αυτόν, το ΣΕΔΕ πληροί κατ’ ελάχιστον τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στις αντικριστές νομικές πράξεις:

·Οδηγία 2003/87/ΕΚ, άρθρα 10, 10α, 10β, 10γ

· Απόφαση 2011/278/EΕ σχετικά με τον καθορισμό ενωσιακών μεταβατικών κανόνων για την εναρμονισμένη δωρεάν κατανομή δικαιωμάτων εκπομπής κατ’ εφαρμογή του άρθρου 10α της οδηγίας 2003/87/ΕΚ  

· Υπολογισμοί για τον καθορισμό του διατομεακού διορθωτικού συντελεστή στο ΣΕΔΕ της ΕΕ κατά την περίοδο 2013 έως 2020

·Κατάλογος διαρροών άνθρακα 2014

όπως ισχύουν κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας

·Νόμος περί CO2, άρθρο 18 παράγραφος 2 και άρθρο 19 παράγραφοι 2 και 3

·Διάταγμα περί CO2, άρθρο 45 παράγραφος 2, και άρθρα 46 και 47· παράρτημα 9

όπως ισχύουν κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας

Το ΣΕΔΕ πρέπει να προβλέπει κυρώσεις στις περιπτώσεις και στον βαθμό που προβλέπονται στις αντικριστές νομικές πράξεις:

Οδηγία 2003/87/ΕΚ, άρθρο 16, όπως ισχύει κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας

·Νόμος περί CO2, άρθρο 21

·Διάταγμα περί CO2, άρθρο 56

όπως ισχύουν κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας

Η παρακολούθηση και η υποβολή εκθέσεων στο ΣΕΔΕ πρέπει να είναι κατ’ ελάχιστον εξίσου αυστηρές με τα προβλεπόμενα στις αντικριστές νομικές πράξεις:

·Οδηγία 2003/87/EΚ, άρθρο 14 και παράρτημα IV

· Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 601/2012 της Επιτροπής για την παρακολούθηση και την υποβολή εκθέσεων σχετικά με τις εκπομπές αερίων θερμοκηπίου κατ’ εφαρμογή της οδηγίας 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

· Κανονισμός (ΕΕ) 206/2014 της Επιτροπής για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 601/2012 όσον αφορά το δυναμικό πλανητικής υπερθέρμανσης για αέρια θερμοκηπίου εκτός από το CO2

όπως ισχύουν κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας

·Νόμος περί CO2, άρθρο 20

·Διάταγμα περί CO2, άρθρα 49, 50 έως 53 και 55

όπως ισχύουν κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας

Η εξακρίβωση και η διαπίστευση στο ΣΕΔΕ πρέπει να είναι κατ’ ελάχιστον εξίσου αυστηρές με τα προβλεπόμενα στις αντικριστές νομικές πράξεις:

·Οδηγία 2003/87/EΚ, άρθρο 15 και παράρτημα V

· Κανονισμός 600/2012 της Επιτροπής για την επαλήθευση των εκθέσεων που αφορούν τις εκπομπές αερίων θερμοκηπίου και τα τονοχιλιόμετρα και για τη διαπίστευση των ελεγκτών σύμφωνα με την οδηγία 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του ΣυμβουλίουΚείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

όπως ισχύουν κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας

·Διάταγμα περί CO2, άρθρα 51 έως 54, όπως ισχύουν κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας



Β.    Βασικά κριτήρια για τις αεροπορικές μεταφορές

Βασικά κριτήρια

Για την ΕΕ

Για την Ελβετία

Υποχρεωτικός χαρακτήρας της συμμετοχής στο ΣΕΔΕ

Η συμμετοχή στο ΣΕΔΕ είναι υποχρεωτική για τις αεροπορικές δραστηριότητες σύμφωνα με τα κριτήρια που παρατίθενται ακολούθως.

Η συμμετοχή στο ΣΕΔΕ είναι υποχρεωτική για τις αεροπορικές δραστηριότητες σύμφωνα με τα κριτήρια που παρατίθενται ακολούθως.

Κάλυψη των αεροπορικών δραστηριοτήτων και των αερίων θερμοκηπίου και απόδοση των πτήσεων και των αντίστοιχων εκπομπών τους σύμφωνα με την αρχή της πτήσης αναχώρησης κατά τα προβλεπόμενα στις αντικριστές νομικές πράξεις:

oΟδηγία 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Κοινότητας και την τροποποίηση της οδηγίας 96/61/ΕΚ του Συμβουλίου

oΚανονισμός (ΕΕ) αριθ. 389/2013 της Επιτροπής, άρθρα 17, 29, 35 και 56, και παράρτημα VII

oΟι πτήσεις από αεροδρόμια της Ελβετίας προς αεροδρόμια του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου θα εξαιρούνται δυνάμει του άρθρου 25α της οδηγίας 2003/87/ΕΚ από το ΣΕΔΕ της ΕΕ από το 2017 και εξής

Νόμος περί CO2 και διάταγμα περί CO2 όπως ισχύουν κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, άρθρο 21 παράγραφος 4:

1.Πεδίο κάλυψης

Πτήσεις από ή προς αεροδρόμιο ευρισκόμενο στο έδαφος της Ελβετίας, με εξαίρεση τις πτήσεις από αεροδρόμιο ευρισκόμενο στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο.

Τυχόν προσωρινές παρεκκλίσεις όσον αφορά το πεδίο εφαρμογής του συστήματος, όπως παρεκκλίσεις κατά την έννοια του κανονισμού ΕΕ αριθ. 421/2014, μπορούν να εφαρμόζονται στο ελβετικό ΣΕΔΕ σε συμφωνία με τις παρεκκλίσεις που εισάγονται στο ΣΕΔΕ της ΕΕ. Για τις αεροπορικές δραστηριότητες καλύπτονται μόνο εκπομπές CO2.

2.Περιορισμοί κάλυψης

Στη γενική κάλυψη που αναφέρεται στο σημείο 1 ανωτέρω δεν περιλαμβάνονται:

1.Πτήσεις που εκτελούνται αποκλειστικά για τη μεταφορά στο πλαίσιο επίσημης αποστολής βασιλεύοντος μονάρχη και του στενού οικογενειακού κύκλου του, αρχηγών κρατών, αρχηγών κυβερνήσεων και υπουργών, εφόσον η εν λόγω μετακίνηση τεκμηριώνεται με το κατάλληλο δηλωτικό στο σχέδιο πτήσης·

2.Στρατιωτικές, τελωνειακές και αστυνομικές πτήσεις·

3.Πτήσεις που αφορούν έρευνα και διάσωση, πυροσβεστικές πτήσεις, ανθρωπιστικές πτήσεις και πτήσεις των ιατρικών υπηρεσιών έκτακτης ανάγκης·

4.Πτήσεις που εκτελούνται αποκλειστικά βάσει κανόνων πτήσης εξ όψεως, όπως αυτοί ορίζονται στο παράρτημα 2 της σύμβασης της 7ης Δεκεμβρίου 1944 για τη διεθνή πολιτική αεροπορία·

5.Πτήσεις που τερματίζονται στο αεροδρόμιο από το οποίο απογειώθηκε το αεροσκάφος και κατά τη διάρκεια των οποίων δεν πραγματοποιήθηκε προγραμματισμένη ενδιάμεση προσγείωση·

6.Εκπαιδευτικές πτήσεις που εκτελούνται αποκλειστικά για την απόκτηση ή τη διατήρηση πτυχίου ή τη βαθμολόγηση πληρώματος θαλάμου διακυβέρνησης, όταν αυτό τεκμηριώνεται με κατάλληλη σημείωση στο σχέδιο πτήσης, υπό τον όρο ότι οι πτήσεις αυτές δεν χρησιμεύουν για τη μεταφορά επιβατών και/ή φορτίου, ούτε για τον εντοπισμό θέσης ή τη διαπεραίωση αεροσκάφους·

7.Πτήσεις που εκτελούνται αποκλειστικά για επιστημονική έρευνα·

8.Πτήσεις που εκτελούνται αποκλειστικά για τον έλεγχο, τη δοκιμή ή την πιστοποίηση αεροσκαφών ή εξοπλισμού αέρος ή εδάφους·

9.Πτήσεις που εκτελούνται με αεροσκάφος με πιστοποιημένη μέγιστη μάζα απογείωσης κάτω των 5700 kg·

10.Πτήσεις εμπορικών φορέων εκμετάλλευσης αεροσκαφών με συνολικές ετήσιες εκπομπές μικρότερες από 10 000 τόνους ετησίως για πτήσεις που καλύπτονται από το ΣΕΔΕ της Ελβετίας ή λιγότερες από 243 πτήσεις ανά περίοδο για τρεις συνεχόμενες τετράμηνες περιόδους που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του ελβετικού ΣΕΔΕ, αν οι φορείς εκμετάλλευσης δεν καλύπτονται από το ΣΕΔΕ της ΕΕ.

11.Πτήσεις μη εμπορικών φορέων εκμετάλλευσης αεροσκαφών που καλύπτονται από το ΣΕΔΕ της Ελβετίας με συνολικές ετήσιες εκπομπές μικρότερες από 1 000 τόνους ετησίως σύμφωνα με την αντίστοιχη παρέκκλιση που εφαρμόζεται στο ΣΕΔΕ της ΕΕ, αν οι φορείς εκμετάλλευσης δεν καλύπτονται από το ΣΕΔΕ της ΕΕ.

Ανταλλαγή δεδομένων που σχετίζονται με την εφαρμογή των περιορισμών κάλυψης των αεροπορικών δραστηριοτήτων

Τα δύο συμβαλλόμενα μέρη συνεργάζονται όσον αφορά την εφαρμογή των περιορισμών κάλυψης στο ΣΕΔΕ της Ελβετίας και στο ΣΕΔΕ της ΕΕ για εμπορικούς και μη εμπορικούς φορείς εκμετάλλευσης σύμφωνα με το παράρτημα 1Β. Συγκεκριμένα, αμφότερα τα συμβαλλόμενα μέρη μεριμνούν για την έγκαιρη διαβίβαση όλων των σχετικών δεδομένων ώστε να καθίσταται δυνατός ο ορθός προσδιορισμός των πτήσεων και των φορέων εκμετάλλευσης αεροσκαφών που καλύπτονται από το ΣΕΔΕ της Ελβετίας και το ΣΕΔΕ της ΕΕ.

Ανώτατο όριο (η συνολική ποσότητα δικαιωμάτων προς κατανομή σε φορείς εκμετάλλευσης αεροσκαφών)

Σύμφωνα με το άρθρο 3γ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ.

Το ανώτατο όριο αντικατοπτρίζει παρόμοιο επίπεδο αυστηρότητας με εκείνο του ΣΕΔΕ της ΕΕ, συγκεκριμένα όσον αφορά τον ρυθμό ποσοστιαίας μείωσης μεταξύ ετών και περιόδων εμπορίας. Τα δικαιώματα που συνθέτουν το ανώτατο όριο κατανέμονται ως ακολούθως:

·το 15% τίθεται σε πλειστηριασμό,

·το 3% εγγράφεται σε ειδικό αποθεματικό,

·το 82% κατανέμεται δωρεάν.

Η εν λόγω κατανομή μπορεί να αναθεωρηθεί σύμφωνα με τα άρθρα 6 και 7 της παρούσας συμφωνίας.

Ως το 2020 η ποσότητα των δικαιωμάτων που συνθέτουν το ανώτατο όριο υπολογίζεται «από τη βάση προς τη κορυφή» με βάση τα δωρεάν κατανεμητέα δικαιώματα σύμφωνα με την ανωτέρω κατανομή των δικαιωμάτων που συνθέτουν το ανώτατο όριο. Τυχόν προσωρινές παρεκκλίσεις όσον αφορά το πεδίο εφαρμογής του συστήματος θα απαιτήσουν ενδεχομένως αντίστοιχες αναλογικές αναπροσαρμογές στις προς κατανομή ποσότητες.

Από το 2021 και εξής η ποσότητα των δικαιωμάτων που συνθέτουν το ανώτατο όριο καθορίζεται βάσει του ανώτατου ορίου του 2020, λαμβανομένου υπόψη του πιθανού ποσοστιαίου ρυθμού μείωσης σύμφωνα με το ΣΕΔΕ της ΕΕ.

Κατανομή των δικαιωμάτων για τις αεροπορικές μεταφορές μέσω πλειστηριασμού δικαιωμάτων

Σύμφωνα με το άρθρο 3δ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ.

Τα προς πλειστηριασμό ελβετικά δικαιώματα εκπομπής εκπλειστηριάζονται από την αρμόδια ελβετική αρχή. Η Ελβετία δικαιούται τα έσοδα που προκύπτουν από τον πλειστηριασμό των ελβετικών δικαιωμάτων.

Ειδικό αποθεματικό για ορισμένους φορείς εκμετάλλευσης αεροσκαφών

Σύμφωνα με το άρθρο 3στ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ.

Τα δικαιώματα εγγράφονται σε ειδικό αποθεματικό για νεοεισερχόμενες και ταχέως αναπτυσσόμενες εγκαταστάσεις, με την εξαίρεση ότι η Ελβετία δεν θα έχει ειδικό αποθεματικό μέχρι το 2020, δεδομένου ότι το έτος αναφοράς για τη συλλογή στοιχείων για τις ελβετικές αεροπορικές δραστηριότητες είναι το 2018.

Συντελεστής σύγκρισης για τη δωρεάν κατανομή δικαιωμάτων στους φορείς εκμετάλλευσης αεροσκαφών

Σύμφωνα με το άρθρο 3ε της οδηγίας 2003/87/ΕΚ.

Ο συντελεστής σύγκρισης δεν είναι υψηλότερος από τον αντίστοιχο συντελεστή στο ΣΕΔΕ της ΕΕ.

Μέχρι το 2020, ο ετήσιος συντελεστής σύγκρισης θα είναι 0,000642186914222035 δικαιώματα ανά τονοχιλιόμετρο.

Δωρεάν κατανομή εκπομπών στους φορείς εκμετάλλευσης αεροσκαφών

Σύμφωνα με το άρθρο 3ε της οδηγίας 2003/87/ΕΚ.

Θα πρέπει να επέρχονται προσαρμογές δυνάμει του άρθρου 25α της οδηγίας 2003/87/ΕΚ στην εκχώρηση δικαιωμάτων κατ’ αναλογία προς τις αντίστοιχες υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων και παράδοσης δικαιωμάτων που απορρέουν από την πραγματική κάλυψη την οποία παρέχει το ΣΕΔΕ της ΕΕ στις πτήσεις μεταξύ ΕΟΧ και Ελβετίας.

Ο αριθμός εκπομπών που κατανέμονται δωρεάν σε φορείς εκμετάλλευσης αεροσκαφών υπολογίζεται με πολλαπλασιασμό των δεδομένων που υποβάλλονται από τους εν λόγω φορείς σχετικά με τα τονοχιλιόμετρα που διανύθηκαν κατά το έτος αναφοράς επί τον ισχύοντα συντελεστή σύγκρισης.

Τα ποιοτικά όρια των διεθνών πιστωτικών μορίων πρέπει να είναι κατ’ ελάχιστον εξίσου αυστηρά με τα προβλεπόμενα στις αντικριστές νομικές πράξεις:

·Οδηγία 2003/87/ΕΚ, άρθρα 11α και 11β, και κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 389/2013 της Επιτροπής, της 2ας Μαΐου 2013, για τη σύσταση ενωσιακού μητρώου δυνάμει της οδηγίας 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και των αποφάσεων αριθ. 280/2004/ΕΚ και αριθ. 406/2009/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και για την κατάργηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 920/2010 και αριθ. 1193/2011 της Επιτροπής.

·Νόμος περί CO2, άρθρα 5 και 6

·Διάταγμα περί CO2, άρθρο 4, άρθρο 4α παράγραφος 1 και παράρτημα 2

όπως ισχύουν κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του εν λόγω παραρτήματος σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 4.

Ποσοτικά όρια για τη χρήση διεθνών πιστωτικών μορίων

Σύμφωνα με το άρθρο 11α της οδηγίας 2003/87/ΕΚ.

Η χρήση ανέρχεται στο 1,5% των ελεγμένων εκπομπών μέχρι το 2020.

Συλλογή τονοχιλιομετρικών δεδομένων για το έτος αναφοράς

Σύμφωνα με το άρθρο 3ε της οδηγίας 2003/87/ΕΚ.

Με την επιφύλαξη όσων έπονται, η συλλογή τονοχιλιομετρικών δεδομένων γίνεται ταυτόχρονα με τη συλλογή τονοχιλιομετρικών δεδομένων για το ΣΕΔΕ της ΕΕ και με την ίδια προσέγγιση που χρησιμοποιείται για αυτή.

Μέχρι το 2020, και σύμφωνα με το διάταγμα περί της συλλογής δεδομένων για τα τονοχιλιόμετρα που διανύουν οι φορείς εκμετάλλευσης αεροσκαφών, όπως ισχύει κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας, το έτος αναφοράς για τη συλλογή στοιχείων για τις ελβετικές αεροπορικές δραστηριότητες είναι το 2018.

Παρακολούθηση και υποβολή εκθέσεων

·Οδηγία 2003/87/EΚ, άρθρο 14 και παράρτημα IV

· Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 601/2012 της Επιτροπής για την παρακολούθηση και την υποβολή εκθέσεων σχετικά με τις εκπομπές αερίων θερμοκηπίου κατ’ εφαρμογή της οδηγίας 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

· Κανονισμός (ΕΕ) 206/2014 της Επιτροπής για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 601/2012 όσον αφορά το δυναμικό πλανητικής υπερθέρμανσης για αέρια θερμοκηπίου εκτός από το CO2

όπως ισχύουν κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας

Οι διατάξεις για την παρακολούθηση και την υποβολή εκθέσεων αντικατοπτρίζουν το επίπεδο αυστηρότητας του ΣΕΔΕ της ΕΕ.

Εξακρίβωση και διαπίστευση

·Οδηγία 2003/87/EΚ, άρθρο 15 και παράρτημα V

· Κανονισμός 600/2012 της Επιτροπής για την επαλήθευση των εκθέσεων που αφορούν τις εκπομπές αερίων θερμοκηπίου και τα τονοχιλιόμετρα και για τη διαπίστευση των ελεγκτών σύμφωνα με την οδηγία 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του ΣυμβουλίουΚείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

όπως ισχύουν κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας

Οι διατάξεις για την εξακρίβωση και τη διαπίστευση αντικατοπτρίζουν το επίπεδο αυστηρότητας του ΣΕΔΕ της ΕΕ.

Διαχείριση

Θα ισχύουν τα κριτήρια που προβλέπονται στο άρθρο 18α της οδηγίας 2003/87/ΕΚ. Για τον σκοπό αυτό και σύμφωνα με το άρθρο 25α, η Ελβετία θα θεωρείται ως εντεταλμένο κράτος μέλος όσον αφορά την απόδοση της διαχείρισης φορέων εκμετάλλευσης αεροσκαφών στην Ελβετία και στα κράτη μέλη της ΕΕ (του ΕΟΧ).

Σύμφωνα με το άρθρο 25α, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών θα είναι υπεύθυνες για όλα τα καθήκοντα που σχετίζονται με τη διαχείριση των φορέων εκμετάλλευσης αεροσκαφών που τους αποδίδονται, περιλαμβανομένων επίσης των καθηκόντων που σχετίζονται με το ΣΕΔΕ της Ελβετίας (π.χ., παραλαβή ελεγμένων εκθέσεων εκπομπών που καλύπτουν τις αεροπορικές δραστηριότητες τόσο της ΕΕ όσο και της Ελβετίας, κατανομή, εκχώρηση και μεταβίβαση δικαιωμάτων, συμμόρφωση και επιβολή, κ.λπ.)

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή συμφωνεί διμερώς με τις αρμόδιες ελβετικές αρχές επί της διαβίβασης των συναφών εγγράφων και πληροφοριών.

Συγκεκριμένα, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή διασφαλίζει τη μεταφορά στις αρμόδιες ελβετικές αρχές δυνάμει του άρθρου 25α της οδηγίας 2003/87/ΕΚ της ποσότητας δικαιωμάτων ΕΕ που απαιτείται για τη δωρεάν κατανομή φορέων εκμετάλλευσης αεροσκαφών που τελούν υπό τη διαχείριση της Ελβετίας.

Σε περίπτωση διμερούς συμφωνίας για τη διαχείριση πτήσεων που εκτελούνται από και προς το αεροδρόμιο EuroAirport Basel-Mulhouse-Freiburg η οποία δεν συνεπάγεται τροποποίηση της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, η Επιτροπή θα διευκολύνει, κατά περίπτωση, την εφαρμογή της συμφωνίας, υπό την προϋπόθεση ότι δεν επιφέρει διπλή μέτρηση.

Σύμφωνα με το διάταγμα περί CO2 όπως ισχύει κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας, η Ελβετία θα είναι υπεύθυνη για τη διαχείριση των φορέων εκμετάλλευσης αεροσκαφών:

oμε έγκυρη άδεια εκμετάλλευσης η οποία έχει χορηγηθεί από την Ελβετία, ή

oμε το υψηλότερο κατ’ εκτίμηση επίπεδο αποδιδόμενων στην αεροπορία της Ελβετίας εκπομπών στο πλαίσιο των συνδεδεμένων συστημάτων.

Οι αρμόδιες ελβετικές αρχές θα είναι υπεύθυνες για όλα τα καθήκοντα που σχετίζονται με τη διαχείριση των φορέων εκμετάλλευσης αεροσκαφών που αποδίδονται στην Ελβετία, περιλαμβανομένων επίσης των καθηκόντων που σχετίζονται με το ΣΕΔΕ της ΕΕ (π.χ., παραλαβή ελεγμένων εκθέσεων εκπομπών που καλύπτουν τις αεροπορικές δραστηριότητες τόσο της ΕΕ όσο και της Ελβετίας, κατανομή, εκχώρηση και μεταβίβαση δικαιωμάτων, συμμόρφωση και επιβολή, κ.λπ.).

Οι αρμόδιες ελβετικές αρχές συμφωνούν διμερώς με την Επιτροπή επί της διαβίβασης των συναφών εγγράφων και πληροφοριών.

Συγκεκριμένα, οι αρμόδιες ελβετικές αρχές μεταβιβάζουν στις αρμόδιες αρχές της ΕΕ την ποσότητα ελβετικών δικαιωμάτων που απαιτείται για τη δωρεάν κατανομή φορέων εκμετάλλευσης αεροσκαφών που τελούν υπό τη διαχείριση των κρατών μελών της ΕΕ (του ΕΟΧ).

Νομική εφαρμογή

Τα συμβαλλόμενα μέρη μεριμνούν για την επιβολή των διατάξεων των αντίστοιχων ΣΕΔΕ στους φορείς εκμετάλλευσης αεροσκαφών που δεν εκπληρώνουν τις υποχρεώσεις τους στο αντίστοιχο σύστημα, ανεξάρτητα από το εάν ο φορέας εκμετάλλευσης τελεί υπό τη διαχείριση αρμόδιας αρχής της ΕΕ (του ΕΟΧ) ή της Ελβετίας σε περίπτωση που η επιβολή από την εντεταλμένη αρχή που διαχειρίζεται τον φορέα εκμετάλλευσης απαιτεί την ανάληψη πρόσθετης δράσης.

Διοικητική απόδοση φορέων εκμετάλλευσης αεροσκαφών

Σύμφωνα με το άρθρο 25α, στον κατάλογο φορέων εκμετάλλευσης αεροσκαφών που δημοσιεύει η Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 18α παράγραφος 3 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ θα προσδιορίζεται το εντεταλμένο κράτος, περιλαμβανομένης της Ελβετίας, για κάθε φορέα εκμετάλλευσης αεροσκαφών.

Οι φορείς εκμετάλλευσης αεροσκαφών που αποδίδονται στην Ελβετία για πρώτη φορά μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας θα υπάγονται στη διαχείριση της Ελβετίας μετά την 30η Απριλίου του ίδιου έτους και πριν από την 1η Αυγούστου του ίδιου έτους.

Τα δύο συμβαλλόμενα μέρη θα συνεργάζονται για τη μεταξύ τους ανταλλαγή των συναφών εγγράφων και πληροφοριών.

Η απόδοση φορέα εκμετάλλευσης αεροσκαφών δεν θα επηρεάζει την κάλυψη του εν λόγω φορέα εκμετάλλευσης αεροσκαφών από το αντίστοιχο ΣΕΔΕ (δηλαδή, ένας φορέας εκμετάλλευσης που καλύπτεται από το ΣΕΔΕ της ΕΕ ο οποίος τελεί υπό τη διαχείριση της αρμόδιας ελβετικής αρχής θα έχει το ίδιο επίπεδο υποχρεώσεων στο πλαίσιο του ΣΕΔΕ της ΕΕ παράλληλα με την κάλυψή του από το ΣΕΔΕ της Ελβετίας και αντίστροφα).

Λεπτομέρειες εφαρμογής

Τυχόν περαιτέρω λεπτομέρειες που απαιτούνται για την οργάνωση των εργασιών και της συνεργασίας στους κόλπους της υπηρεσίας μιας στάσης για τους κατόχους λογαριασμών αεροπορικών μεταφορών καθορίζονται και εγκρίνονται από τη μεικτή επιτροπή μετά την υπογραφή της συμφωνίας σύμφωνα με τα άρθρα 12, 13 και 22 της παρούσας συμφωνίας. Αρχίζουν δε να εφαρμόζονται ταυτόχρονα με την παρούσα συμφωνία.

Βοήθεια από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό για την Ασφάλεια της Αεροναυτιλίας (Eurocontrol)

Για τον σκοπό του σκέλους της παρούσας συμφωνίας που αφορά τις αεροπορικές μεταφορές, η Επιτροπή περιλαμβάνει την Ελβετία στην εντολή που έχει δοθεί στο Eurocontrol σχετικά με το ΣΕΔΕ της ΕΕ.

Γ.    Βασικά κριτήρια για τα μητρώα

Το ΣΕΔΕ κάθε συμβαλλόμενου μέρους περιλαμβάνει ένα μητρώο και ένα ημερολόγιο συναλλαγών, τα οποία πληρούν τα ακόλουθα βασικά κριτήρια σε σχέση με τους μηχανισμούς και τις διαδικασίες ασφαλείας, καθώς και για το άνοιγμα λογαριασμών.

Βασικά κριτήρια για τους μηχανισμούς και τις διαδικασίες ασφαλείας:

Τα μητρώα και τα ημερολόγια συναλλαγών προστατεύουν την εμπιστευτικότητα, την ακεραιότητα, τη διαθεσιμότητα και τη γνησιότητα των αποθηκευμένων στο σύστημα δεδομένων. Για τον σκοπό αυτό, τα συμβαλλόμενα μέρη εφαρμόζουν τους ακόλουθους μηχανισμούς ασφαλείας:

Βασικά κριτήρια

Για την πρόσβαση στους λογαριασμούς απαιτείται μηχανισμός ελέγχου ταυτότητας δύο παραγόντων για όλους τους χρήστες που έχουν πρόσβαση στον λογαριασμό.

Απαιτείται δε μηχανισμός υπογραφής συναλλαγής τόσο για την εκκίνηση όσο και για την έγκριση των συναλλαγών. Ο κωδικός επιβεβαίωσης αποστέλλεται στους χρήστες εκτός ζώνης.

Οποιαδήποτε από τις ακόλουθες ενέργειες πρέπει να κινηθεί από ένα πρόσωπο και να εγκριθεί από άλλο (αρχή του ελέγχου από δεύτερο πρόσωπο):

oΌλες οι ενέργειες που εκτελεί ένας διαχειριστής, εκτός αν ισχύουν αιτιολογημένες εξαιρέσεις που ορίζονται στο ΤΠΣ·

oΌλες οι μεταβιβάσεις μονάδων, εκτός εάν αιτιολογούνται από εναλλακτικό μέτρο το οποίο παρέχει το ίδιο επίπεδο ασφάλειας.

Πρέπει να εφαρμόζεται σύστημα αποστολής κοινοποιήσεων για την ειδοποίηση των χρηστών σε περίπτωση εκτέλεσης ενεργειών που αφορούν τους λογαριασμούς και τα αποθέματά τους.

Ισχύει προθεσμία 26 ωρών από την εκκίνηση μιας μεταβίβασης έως την εκτέλεσή της ώστε να ενημερωθούν σχετικά όλοι οι χρήστες και να προλάβουν να εμποδίσουν κάθε μεταβίβαση για την οποία υπάρχουν υπόνοιες ότι είναι παράτυπη.

Ο διαχειριστής της Ελβετίας και ο κεντρικός διαχειριστής της Ένωσης λαμβάνουν επίσης μέτρα για την ενημέρωση των χρηστών σχετικά με τις υποχρεώσεις τους όσον αφορά την ασφάλεια των συστημάτων τους (προσωπικοί υπολογιστές, δίκτυο) και τον χειρισμό δεδομένων/την πλοήγηση στο διαδίκτυο.


Βασικά κριτήρια για το άνοιγμα και τη διαχείριση λογαριασμών:

Σε σχέση με το άνοιγμα λογαριασμών τηρούνται τα ακόλουθα βασικά κριτήρια:

Βασικά κριτήρια

Άνοιγμα λογαριασμού (αποθέματος) φορέα εκμετάλλευσης:

Η αίτηση του φορέα εκμετάλλευσης ή της αρμόδιας αρχής για άνοιγμα λογαριασμού (αποθέματος) φορέα εκμετάλλευσης απευθύνεται στον εθνικό διαχειριστή (Ομοσπονδιακό Γραφείο Περιβάλλοντος - FOEN για την Ελβετία). Η αίτηση πρέπει να περιέχει επαρκείς πληροφορίες για τον προσδιορισμό της ενταγμένης στο ΣΕΔΕ εγκατάστασης, καθώς και αναγνωριστικό κωδικό εγκατάστασης.

Άνοιγμα λογαριασμού αποθέματος φορέα εκμετάλλευσης αεροσκαφών:

Κάθε φορέας εκμετάλλευσης αεροσκαφών που καλύπτεται από το ΣΕΔΕ της Ελβετίας και/ή από το ΣΕΔΕ της ΕΕ διαθέτει λογαριασμό αποθέματος φορέα εκμετάλλευσης αεροσκαφών. Για τους φορείς εκμετάλλευσης αεροσκαφών που τελούν υπό τη διαχείριση των ελβετικών αρχών ο εν λόγω λογαριασμός τηρείται στο ελβετικό μητρώο. Η αίτηση του φορέα εκμετάλλευσης αεροσκαφών ή του εξουσιοδοτημένου εκπροσώπου του φορέα εκμετάλλευσης αεροσκαφών απευθύνεται στον εθνικό διαχειριστή (FOEN για την Ελβετία) και υποβάλλεται εντός 30 εργάσιμων ημερών από την έγκριση του σχεδίου παρακολούθησης του φορέα εκμετάλλευσης αεροσκαφών ή τη διαβίβασή του από κράτος μέλος της ΕΕ στις ελβετικές αρχές. Η αίτηση πρέπει να περιέχει τον ή τους αποκλειστικούς κωδικούς του αεροσκάφους που εκμεταλλεύεται ο αιτών και το οποίο εμπίπτει στην κάλυψη του ΣΕΔΕ της Ελβετίας και/ή του ΣΕΔΕ της ΕΕ.

Άνοιγμα προσωπικού λογαριασμού/λογαριασμού αποθέματος προσώπου:

Η αίτηση για άνοιγμα προσωπικού λογαριασμού ή λογαριασμού αποθέματος προσώπου απευθύνεται στον εθνικό διαχειριστή (FOEN για την Ελβετία). Περιέχει δε επαρκείς πληροφορίες για την ταυτοποίηση του κατόχου του λογαριασμού/αιτούντος και κατ’ ελάχιστον:

·Για φυσικό πρόσωπο: αποδεικτικό ταυτότητας και στοιχεία επικοινωνίας

·Για νομικό πρόσωπο:

oαντίγραφο του εμπορικού μητρώου Ή

oτις πράξεις σύστασης της νομικής οντότητας και έγγραφο που αποδεικνύει την εγγραφή της νομικής οντότητας σε μητρώο

·Ποινικά μητρώα του φυσικού προσώπου ή, εφόσον πρόκειται για νομικό πρόσωπο, των διευθυντών του

Αντιπρόσωποι λογαριασμού/Εξουσιοδοτημένοι αντιπρόσωποι:

Για κάθε λογαριασμό υπάρχει κατ’ ελάχιστον ένας εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος/αντιπρόσωπος λογαριασμού ο οποίος διορίζεται από τον δυνητικό κάτοχο του λογαριασμού. Οι εξουσιοδοτημένοι αντιπρόσωποι/αντιπρόσωποι λογαριασμού κινούν συναλλαγές και άλλες διαδικασίες εξ ονόματος του κατόχου του λογαριασμού. Όταν ο κάτοχος λογαριασμού διορίζει εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο, διαβιβάζει τις ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με αυτόν:

·Ονοματεπώνυμο και στοιχεία επικοινωνίας

·Έγγραφο ταυτότητας

·Ποινικό μητρώο 

Έλεγχος εγγράφων:

Όλα τα αντίγραφα εγγράφων που υποβάλλονται ως αποδεικτικά για το άνοιγμα λογαριασμού αποθέματος προσώπου/προσωπικού λογαριασμού ή τον διορισμό εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου/αντιπροσώπου λογαριασμού πρέπει να είναι επικυρωμένα ως ακριβή αντίγραφα. Όσον αφορά τα έγγραφα που έχουν εκδοθεί εκτός του κράτους το οποίο ζητεί αντίγραφο, τα αντίγραφα πρέπει να είναι θεωρημένα. Η ημερομηνία επικύρωσης ή θεώρησης πρέπει να μην υπερβαίνει το τρίμηνο πριν από την ημερομηνία υποβολής της αίτησης.

Άρνηση ανοίγματος ή επικαιροποίησης λογαριασμού ή διορισμού αντιπροσώπου λογαριασμού/εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου:

Ο εθνικός διαχειριστής (FOEN για την Ελβετία) μπορεί να αρνηθεί το άνοιγμα ή την επικαιροποίηση λογαριασμού ή τον διορισμό αντιπροσώπου λογαριασμού/εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου με την προϋπόθεση ότι η άρνηση είναι εύλογη και αιτιολογημένη. Η απόρριψη του σχετικού αιτήματος πρέπει να βασίζεται κατ’ ελάχιστον σε μία από τις ακόλουθες κατηγορίες αιτιολόγησης:

·εάν οι πληροφορίες και τα έγγραφα που υποβλήθηκαν είναι ελλιπή, παρωχημένα, ή με οποιονδήποτε τρόπο ανακριβή ή πλαστά·

·εάν ο δυνητικός αντιπρόσωπος αποτελεί αντικείμενο έρευνας ή έχει καταδικαστεί κατά την προηγούμενη πενταετία για απάτη όσον αφορά δικαιώματα εκπομπής ή μονάδες Κιότο, νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, χρηματοδότηση της τρομοκρατίας ή άλλα σοβαρά εγκλήματα για τα οποία ενδέχεται να χρησιμοποιηθεί ο λογαριασμός·

·για λόγους που προβλέπονται από την εθνική ή ενωσιακή νομοθεσία.

Τακτικός επανέλεγχος των πληροφοριών λογαριασμού:

Οι κάτοχοι λογαριασμών πρέπει να αναφέρουν αμέσως στον εθνικό διαχειριστή (FOEN για την Ελβετία) κάθε μεταβολή στα στοιχεία του λογαριασμού ή του χρήστη και να τα συνοδεύουν από τις πληροφορίες που απαιτεί ο εθνικός διαχειριστής ο οποίος είναι υπεύθυνος για την έγκαιρη έγκριση της επικαιροποίησης των πληροφοριών.

Τουλάχιστον ανά τριετία ο εθνικός διαχειριστής ελέγχει αν οι πληροφορίες που αφορούν τους λογαριασμούς εξακολουθούν να είναι πλήρεις, επίκαιρες, ακριβείς και ορθές και ζητά από τους κατόχους των λογαριασμών να γνωστοποιήσουν κάθε μεταβολή, κατά περίπτωση.

Αναστολή της πρόσβασης σε λογαριασμό:

Η πρόσβαση σε λογαριασμούς μπορεί να ανασταλεί σε περίπτωση παραβίασης των διατάξεων του μητρώου ή σε περίπτωση που εκκρεμεί έρευνα για πιθανή παραβίαση των διατάξεων του μητρώου.

Εμπιστευτικότητα και δημοσιοποίηση των πληροφοριών:

Οι πληροφορίες που περιέχονται στο EUTL ή στο SSTL, στο ενωσιακό μητρώο, στο ελβετικό μητρώο και σε οποιοδήποτε άλλο μητρώο για το πρωτόκολλο του Κιότο, μεταξύ των οποίων τα αποθέματα όλων των λογαριασμών, όλες οι πραγματοποιηθείσες συναλλαγές, ο αποκλειστικός αναγνωριστικός κωδικός μονάδας των εκπομπών και η αποκλειστική αριθμητική τιμή των αριθμών σειράς των μονάδων Κιότο που διατηρούνται ή επηρεάζονται από συναλλαγή, θεωρούνται εμπιστευτικές.

Επιτρέπεται η παροχή των εν λόγω δεδομένων στις σχετικές δημόσιες οντότητες κατόπιν αιτήματός τους, εάν με το αίτημα αυτό επιδιώκεται θεμιτός σκοπός και εάν είναι αιτιολογημένο, αναγκαίο και αναλογικό (για τη διερεύνηση, τον εντοπισμό, τη δίωξη, τη διαχείριση φόρων, την επιβολή, τον έλεγχο και την οικονομική εποπτεία με γνώμονα την πρόληψη και την καταπολέμηση της απάτης, της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας, άλλων σοβαρών εγκλημάτων, πράξεων χειραγώγησης της αγοράς ή άλλων παραβάσεων των διατάξεων του ενωσιακού ή εθνικού δικαίου κράτους μέλους του ΕΟΧ ή της Ελβετίας και τη διασφάλιση της εύρυθμης λειτουργίας του ΣΕΔΕ της Ένωσης και του ΣΕΔΕ της Ελβετίας).

Δ.    Βασικά κριτήρια για χώρους και δραστηριότητες πλειστηριασμού

Οι οντότητες που διενεργούν πλειστηριασμούς δικαιωμάτων στα ΣΕΔΕ των συμβαλλόμενων μερών πληρούν τα ακόλουθα βασικά κριτήρια και διενεργούν τους πλειστηριασμούς αναλόγως.

Βασικά κριτήρια

1

Η οντότητα που διενεργεί τον πλειστηριασμό επιλέγεται μέσω διαδικασίας η οποία διασφαλίζει τη διαφάνεια, την αναλογικότητα, την ίση μεταχείριση, τη μη εισαγωγή διακρίσεων και τον ανταγωνισμό μεταξύ των διαφόρων δυνητικών χώρων πλειστηριασμού με βάση τις διατάξεις του ενωσιακού ή εθνικού δικαίου για τις δημόσιες συμβάσεις.

2

Η οντότητα που διενεργεί τον πλειστηριασμό εξουσιοδοτείται για τη συγκεκριμένη δραστηριότητα και παρέχει τις απαιτούμενες διασφαλίσεις κατά την άσκηση των δραστηριοτήτων της· στις διασφαλίσεις αυτές περιλαμβάνονται, μεταξύ άλλων, ρυθμίσεις που αποσκοπούν στον εντοπισμό και τη διαχείριση των δυνητικά δυσμενών συνεπειών κάθε σύγκρουσης συμφερόντων, στον εντοπισμό και τη διαχείριση των κινδύνων στους οποίους είναι εκτεθειμένη η αγορά, στη θέσπιση διαφανών κανόνων και διαδικασιών, που δεν παρέχουν διακριτική ευχέρεια για τον αμερόληπτο και ομαλό εκπλειστηριασμό και στη διάθεση επαρκών χρηματοοικονομικών πόρων ώστε να διασφαλίζεται η ομαλή λειτουργία τους.

3

Η πρόσβαση στους πλειστηριασμούς υπόκειται σε ελάχιστες απαιτήσεις επαρκούς ελέγχου της δέουσας επιμέλειας ως προς τον πελάτη ώστε να διασφαλίζεται ότι οι συμμετέχοντες δεν υπονομεύουν τη λειτουργία των πλειστηριασμών.

4

Η διαδικασία του πλειστηριασμού πρέπει να είναι προβλέψιμη, ιδίως όσον αφορά τον χρόνο διεξαγωγής και τη σειρά κατακύρωσης των πωλήσεων, καθώς και την εκτιμώμενη προς διάθεση ποσότητα. Οι βασικές παράμετροι της μεθόδου πλειστηριασμού, μεταξύ άλλων, το πρόγραμμα, οι ημερομηνίες και η εκτιμώμενη ποσότητα πωλήσεων δημοσιεύονται στο δικτυακό τόπο της οντότητας που είναι υπεύθυνη για τον πλειστηριασμό τουλάχιστον ένα μήνα πριν από την έναρξη των πλειστηριασμών. Ακόμη, τυχόν σημαντική αναπροσαρμογή ανακοινώνεται το ταχύτερο δυνατό.

5

Ο πλειστηριασμός δικαιωμάτων διενεργείται με στόχο την ελαχιστοποίηση τυχόν επιπτώσεων στο ΣΕΔΕ κάθε συμβαλλόμενου μέρους. Η οντότητα που είναι υπεύθυνη για τον πλειστηριασμό διασφαλίζει ότι οι τιμές του πλειστηριασμού δεν αποκλίνουν σημαντικά από τη σχετική τιμή για δικαιώματα στη δευτερογενή αγορά κατά τη διάρκεια της περιόδου του πλειστηριασμού, κατάσταση που θα μπορούσε να υποδηλώνει πιθανώς ανεπάρκεια των πλειστηριασμών.

6

Όλες οι μη εμπιστευτικές πληροφορίες που αφορούν τους πλειστηριασμούς όπως, μεταξύ άλλων, όλες οι νομοθετικές πράξεις, κατευθυντήριες γραμμές και υποδείξεις, δημοσιεύονται κατά τρόπο ανοιχτό και διαφανή. Τα αποτελέσματα κάθε διεξαχθέντος πλειστηριασμού ανακοινώνονται το ταχύτερο δυνατόν και περιλαμβάνουν τις ακόλουθες μη εμπιστευτικές πληροφορίες. Οι εκθέσεις για τα αποτελέσματα των πλειστηριασμών δημοσιεύονται τουλάχιστον μία φορά ετησίως.

7

Ο εκπλειστηριασμός δικαιωμάτων διέπεται από κατάλληλους κανόνες και διαδικασίες για τον μετριασμό του κινδύνου αντιανταγωνιστικής συμπεριφοράς ή κατάχρησης της αγοράς, νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και χρηματοδότησης της τρομοκρατίας κατά τους πλειστηριασμούς. Στο μέτρο του δυνατού, οι εν λόγω κανόνες και διαδικασίες είναι κατ’ ελάχιστον εξίσου αυστηροί με τους κανόνες και τις διαδικασίες που εφαρμόζονται στις χρηματοοικονομικές αγορές που υπάγονται στο αντίστοιχο νομικό καθεστώς κάθε συμβαλλόμενου μέρους. Συγκεκριμένα, η υπεύθυνη για τον πλειστηριασμό οντότητα είναι επίσης υπεύθυνη για τη θέσπιση μέτρων, διαδικασιών και μεθόδων που διασφαλίζουν την ακεραιότητα των πλειστηριασμών. Παρακολουθεί επίσης τη συμπεριφορά των συμμετεχόντων στην αγορά και ενημερώνει τις αρμόδιες δημόσιες αρχές σε περίπτωση αντιανταγωνιστικής συμπεριφοράς, κατάχρησης της αγοράς, νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και χρηματοδότησης της τρομοκρατίας.

8

Η οντότητα που διενεργεί τους πλειστηριασμούς και τον εκπλειστηριασμό δικαιωμάτων υπόκειται σε κατάλληλη εποπτεία από αρμόδιες αρχές. Οι οριζόμενες αρμόδιες αρχές διαθέτουν εκ του νόμου τις απαιτούμενες αρμοδιότητες και τεχνικές ρυθμίσεις για να εποπτεύουν:

·την οργάνωση και τη συμπεριφορά φορέων εκμετάλλευσης χώρων πλειστηριασμών·

·την οργάνωση και τη συμπεριφορά επαγγελματιών μεσαζόντων που ενεργούν για λογαριασμό των πελατών·

·τη συμπεριφορά και τις συναλλαγές συμμετεχόντων στην αγορά, με σκοπό την πρόληψη των πράξεων προσώπων που κατέχουν εμπιστευτικές πληροφορίες και της χειραγώγησης της αγοράς·

·συναλλαγές συμμετεχόντων στην αγορά, με σκοπό την πρόληψη της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας.

Στο μέτρο του δυνατού, η εποπτεία είναι κατ’ ελάχιστον εξίσου αυστηρή με αυτή που εφαρμόζεται στις χρηματοοικονομικές αγορές που υπάγονται στο αντίστοιχο νομικό καθεστώς κάθε συμβαλλόμενου μέρους.

Η Ελβετία επιδιώκει να κάνει χρήση ιδιωτικής οντότητας για τον πλειστηριασμό των δικαιωμάτων της, σύμφωνα με τους κανόνες σύναψης δημόσιων συμβάσεων.

Μέχρις ότου συναφθεί σύμβαση ανάθεσης με τέτοια οντότητα, και αν ο αριθμός των δικαιωμάτων που θα τίθενται σε πλειστηριασμό ετησίως κυμαίνεται κάτω από ένα καθορισμένο όριο, η Ελβετία μπορεί να συνεχίσει να εφαρμόζει τις κανονιστικές ρυθμίσεις που διέπουν επί του παρόντος τους πλειστηριασμούς, συγκεκριμένα δε τους πλειστηριασμούς που διενεργούνται από το FOEN, υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

1.Το όριο είναι 1.000.000 δικαιώματα, περιλαμβανομένων των δικαιωμάτων που πρόκειται να τεθούν σε πλειστηριασμό για αεροπορικές δραστηριότητες.

2.Εφαρμόζονται τα προαναφερόμενα βασικά κριτήρια, με την εξαίρεση των κριτηρίων 1 και 2, ενώ τα κριτήρια 7 και 8 εφαρμόζονται μόνο για το FOEN στο μέτρο του δυνατού. Εφαρμόζεται το βασικό κριτήριο 3, από κοινού με την ακόλουθη διάταξη: διασφαλίζεται η αποδοχή προς υποβολή προσφορών σε πλειστηριασμούς ελβετικών δικαιωμάτων όλων των οντοτήτων στον ΕΟΧ που έχουν γίνει δεκτές προς υποβολή προσφορών σε πλειστηριασμούς στην ΕΕ με βάση τις κανονιστικές ρυθμίσεις που διείπαν τους πλειστηριασμούς κατά τη χρονική στιγμή σύναψης της παρούσας συμφωνίας.

Η Ελβετία δύναται να αναθέσει τη διενέργεια του πλειστηριασμού σε οντότητες εγκατεστημένες στον ΕΟΧ.

Παράρτημα II

Τεχνικά πρότυπα σύνδεσης

Τα τεχνικά πρότυπα σύνδεσης (ΤΠΣ) ορίζουν συγκεκριμένα:

·την αρχιτεκτονική της σύνδεσης επικοινωνίας,

·την ασφάλεια της διαβίβασης δεδομένων,

·τον κατάλογο καθηκόντων (συναλλαγές, αντιπαραβολή...),

·τον ορισμό των διαδικτυακών υπηρεσιών,

·τις απαιτήσεις καταγραφής δεδομένων,

·τις ρυθμίσεις λειτουργίας (τηλεφωνική γραμμή βοήθειας, υποστήριξη),

·το σχέδιο ενεργοποίησης της σύνδεσης επικοινωνίας και τη διαδικασία δοκιμών,

·τη διαδικασία δοκιμών ασφαλείας.

Τα ΤΠΣ ορίζουν συγκεκριμένα ότι οι διαχειριστές λαμβάνουν εύλογα μέτρα για να διασφαλίσουν τη λειτουργία του SSTL, του EUTL και της σύνδεσης επί 24ωρης βάσης, επτά ημέρες την εβδομάδα, και να περιορίσουν στο ελάχιστο δυνατό τις διακοπές λειτουργίας του SSTL, του EUTL και της σύνδεσης.

Τα ΤΠΣ ορίζουν συγκεκριμένα ότι οι επικοινωνίες ανάμεσα στο ελβετικό συμπληρωματικό ημερολόγιο συναλλαγών (Swiss Supplementary Transaction Log - SSTL) και το ημερολόγιο συναλλαγών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUTL) συνίστανται σε ασφαλείς ανταλλαγές μηνυμάτων με τη χρήση του πρωτοκόλλου SOAP (simple object access protocol – απλό πρωτόκολλο πρόσβασης αντικειμένου) βάσει των ακόλουθων τεχνολογιών 1 :

·Διαδικτυακές υπηρεσίες με τη χρήση του πρωτοκόλλου SOAP,

·Ιδεατό ιδιωτικό δίκτυο (Virtual Private Network - VPN) υποστηριζόμενο από υλικό,

·XML (Extensible Markup Language - επεκτάσιμη γλώσσα σήμανσης),

·Ψηφιακή υπογραφή, και

·Πρωτόκολλα δικτυακού χρόνου (Network Time Protocols).

Τα ΤΠΣ ορίζουν πρόσθετες απαιτήσεις ασφαλείας για το ελβετικό μητρώο, το SSTL, το μητρώο της Ένωσης και το EUTL, οι οποίες καταγράφονται σε «σχέδιο διαχείρισης της ασφάλειας». Τα ΤΠΣ ορίζουν συγκεκριμένα ότι:

·Αν υπάρχει υπόνοια ότι έχει διακυβευτεί η ασφάλεια του ελβετικού μητρώου, του SSTL, του μητρώου της Ένωσης ή του EUTL, τότε αμφότερα τα συμβαλλόμενα μέρη αλληλοενημερώνονται αμέσως και αναστέλλουν τη σύνδεση μεταξύ του SSTL και του EUTL.

·Σε περίπτωση παραβίασης της ασφάλειας, τα συμβαλλόμενα μέρη δεσμεύονται να ανταλλάξουν τις σχετικές πληροφορίες μεταξύ τους χωρίς καθυστέρηση. Εφόσον είναι διαθέσιμες οι τεχνικές λεπτομέρειες, εντός 24 ωρών από την παραβίαση της ασφάλειας ανταλλάσσεται μεταξύ του διαχειριστή του ελβετικού μητρώου και του κεντρικού διαχειριστή της Ένωσης έκθεση στην οποία περιγράφεται το περιστατικό (ημερομηνία, αιτία, επιπτώσεις, διορθωτικά μέτρα).

Η διαδικασία δοκιμών ασφαλείας που ορίζεται στα ΤΠΣ ολοκληρώνεται πριν από την εγκατάσταση της σύνδεσης επικοινωνίας μεταξύ του SSTL και του EUTL και όταν απαιτείται νέα έκδοση ή κυκλοφορία του SSTL ή του EUTL.

Τα ΤΠΣ παρέχουν δύο περιβάλλοντα δοκιμών επιπροσθέτως του περιβάλλοντος παραγωγής: ένα περιβάλλον δοκιμών κατασκευαστή και ένα περιβάλλον αποδοχής.

Μέσω του διαχειριστή του ελβετικού μητρώου και του κεντρικού διαχειριστή της Ένωσης, τα συμβαλλόμενα μέρη υποβάλλουν στοιχεία από τα οποία αποδεικνύεται ότι τα συστήματά τους έχουν υποβληθεί σε ανεξάρτητη εκτίμηση ασφαλείας τους τελευταίους 12 μήνες σύμφωνα με τις απαιτήσεις ασφαλείας που ορίζονται στα ΤΠΣ. Οι δοκιμές ασφαλείας και συγκεκριμένα οι δοκιμές διείσδυσης διενεργούνται σε όλες τις νέες σημαντικές κυκλοφορίες του λογισμικού σύμφωνα με τις απαιτήσεις ασφαλείας που ορίζονται στα ΤΠΣ. Δεν επιτρέπεται η διενέργεια των δοκιμών διείσδυσης από τον κατασκευαστή του λογισμικού ή από υπεργολάβο του κατασκευαστή του λογισμικού.



ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Επίπεδα ευαισθησίας και οδηγίες χειρισμού

Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να χρησιμοποιούν τα ακόλουθα επίπεδα ευαισθησίας για τη σήμανση των ευαίσθητων πληροφοριών που αποτελούν αντικείμενο χειρισμού και ανταλλαγής στο πλαίσιο της συμφωνίας:

·ΣΕΔΕ Limited (πληροφορία ΣΕΔΕ περιορισμένης κυκλοφορίας)

·ΣΕΔΕ Sensitive (πληροφορία ΣΕΔΕ ευαίσθητου χαρακτήρα)

·ΣΕΔΕ Critical (πληροφορία ΣΕΔΕ ύψιστης σημασίας)

Οι πληροφορίες που χαρακτηρίζονται ως «ΣΕΔΕ Critical» είναι περισσότερο ευαίσθητες από τις πληροφορίες που φέρουν την ένδειξη «ΣΕΔΕ Sensitive», οι οποίες με τη σειρά τους είναι περισσότερο ευαίσθητες από τις πληροφορίες με την ένδειξη «ΣΕΔΕ Limited».

Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να αναπτύξουν οδηγίες χειρισμού με βάση την πολιτική διαβάθμισης πληροφοριών ΣΕΔΕ που ήδη εφαρμόζει η ΕΕ και με βάση το διάταγμα για την προστασία των πληροφοριών (IPO) και τον ομοσπονδιακό νόμο για την προστασία των δεδομένων (FADP) που ισχύουν στην Ελβετία. Οι εν λόγω οδηγίες χειρισμού υποβάλλονται στη μεικτή επιτροπή προς έγκριση. Μετά την έγκριση, ο χειρισμός όλων των πληροφοριών γίνεται ανάλογα με το επίπεδο ευαισθησίας τους σύμφωνα με τις προαναφερόμενες οδηγίες χειρισμού.

Σε περίπτωση διαφορετικής εκτίμησης του επιπέδου ευαισθησίας μιας πληροφορίας από τα συμβαλλόμενα μέρη, εφαρμόζεται το υψηλότερο επίπεδο ευαισθησίας.

Η νομοθεσία κάθε συμβαλλόμενου μέρους περιλαμβάνει ισοδύναμες βασικές απαιτήσεις ασφαλείας για τα ακόλουθα βήματα χειρισμού, λαμβάνοντας υπόψη τα επίπεδα ευαισθησίας ΣΕΔΕ:

·Παραγωγή εγγράφου

oΠόροι

oΕπίπεδο ευαισθησίας

·Αποθήκευση

oΗλεκτρονικό έγγραφο σε δίκτυο

oΗλεκτρονικό έγγραφο σε τοπικό περιβάλλον

oΥλικό έγγραφο

·Ηλεκτρονική διαβίβαση

oΣταθερό και κινητό τηλέφωνο

oΦαξ

oΜήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου

oΔιαβίβαση δεδομένων

·Υλική διαβίβαση

oΠροφορικά

oΠροσωπική παράδοση

oΜέσω ταχυδρομείου

·Χρήση

oΕπεξεργασία με εφαρμογές ΤΠ

oΕκτύπωση

oΑντιγραφή

oΔιαγραφή από μόνιμη τοποθεσία

·Διαχείριση πληροφοριών

oΤακτική αξιολόγηση διαβάθμισης και αποδεκτών

oΑρχειοθέτηση

oΔιαγραφή και καταστροφή

Παράρτημα IV

Ορισμός των επιπέδων ευαισθησίας του ΣΕΔΕ

A.1- Διαβάθμιση πληροφοριών ως προς την εμπιστευτικότητα και την ακεραιότητα

Ως εμπιστευτικότητα νοείται ο εμπιστευτικός χαρακτήρας των πληροφοριών ή του συνόλου ή μέρους ενός συστήματος πληροφόρησης (όπως οι αλγόριθμοι, τα προγράμματα και η τεκμηρίωση), στις οποίες η πρόσβαση περιορίζεται σε εξουσιοδοτημένα πρόσωπα, φορείς και διαδικασίες.

Ως ακεραιότητα νοείται η εγγύηση ότι το σύστημα πληροφόρησης και οι επεξεργασθείσες πληροφορίες μπορούν να τροποποιούνται μόνο με εκούσιες και νόμιμες ενέργειες, καθώς και ότι το σύστημα παράγει το αναμενόμενο αποτέλεσμα με ακρίβεια και πληρότητα.

Για κάθε πληροφορία ΣΕΔΕ που θεωρείται ευαίσθητη, πρέπει να εξετάζεται η πτυχή της εμπιστευτικότητας (και αντίστοιχα της ακεραιότητας) από τη σκοπιά των δυνητικών επιπτώσεων σε επίπεδο επιχείρησης σε περίπτωση δημοσιοποίησης της εν λόγω πληροφορίας (και αντίστοιχα σε περίπτωση ακούσιας τροποποίησης, μερικής ή ολικής καταστροφής).

Για κάθε πτυχή που άπτεται της ασφάλειας, γίνεται εκτίμηση της διαβάθμισης των πληροφοριών ως προς την εμπιστευτικότητα και την ακεραιότητα με βάση τον ορισμό που παρέχεται στο τμήμα A.2 και στη συνέχεια αξιολόγηση του γενικού επιπέδου ευαισθησίας της πληροφορίας με τη βοήθεια του πίνακα αντιστοίχισης που παρατίθεται στο τμήμα A.3

A.2- Διαβάθμιση πληροφοριών ως προς την εμπιστευτικότητα και την ακεραιότητα

A.2.1- Ορισμός «χαμηλής» εμπιστευτικότητας/ακεραιότητας

Κάθε πληροφορία σχετική με το σύστημα εμπορίας εκπομπών της οποίας η δημοσιοποίηση σε μη εξουσιοδοτημένα πρόσωπα και/ή η απώλεια ακεραιότητας ενδέχεται να προκαλέσει ήπια βλάβη στα συμβαλλόμενα μέρη ή σε άλλους φορείς και η οποία είναι πιθανό:

να επηρεάσει σε ήπιο βαθμό τις πολιτικές ή διπλωματικές σχέσεις,

να πλήξει σε τοπικό επίπεδο την εικόνα ή τη φήμη των συμβαλλόμενων μερών ή άλλων φορέων,

να φέρει σε δύσκολη θέση φυσικά πρόσωπα,

να επηρεάσει το ηθικό/την παραγωγικότητα του προσωπικού,

να προκαλέσει περιορισμένη οικονομική ζημία ή να διευκολύνει σε ήπιο βαθμό τον προσπορισμό αθέμιτου κέρδους ή ωφελήματος από φυσικά πρόσωπα ή εταιρείες,

να επηρεάσει σε ήπιο βαθμό την αποτελεσματική ανάπτυξη ή λειτουργία των πολιτικών των συμβαλλόμενων μερών,

να επηρεάσει σε ήπιο βαθμό την πρέπουσα διαχείριση των συμβαλλόμενων μερών και των δραστηριοτήτων τους.

A.2.2- Ορισμός «μεσαίας» εμπιστευτικότητας/ακεραιότητας

Κάθε πληροφορία σχετική με το σύστημα εμπορίας εκπομπών της οποίας η δημοσιοποίηση σε μη εξουσιοδοτημένα πρόσωπα και/ή η απώλεια ακεραιότητας ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στα συμβαλλόμενα μέρη ή σε άλλους φορείς και η οποία είναι πιθανό:

να προκαλέσει αναστάτωση στις πολιτικές ή διπλωματικές σχέσεις,

να πλήξει την εικόνα ή τη φήμη των συμβαλλόμενων μερών ή άλλων φορέων,

να προκαλέσει ταλαιπωρία σε φυσικά πρόσωπα,

να προκαλέσει ως αποτέλεσμα την πτώση του ηθικού/της παραγωγικότητας του προσωπικού,

να φέρει σε δύσκολη θέση τα συμβαλλόμενα μέρη ή άλλους φορείς στο πλαίσιο εμπορικών ή πολιτικών διαπραγματεύσεων με άλλους,

να προκαλέσει οικονομική ζημία ή να διευκολύνει τον προσπορισμό αθέμιτου κέρδους ή ωφελήματος από φυσικά πρόσωπα ή εταιρείες,

να επηρεάσει τη διερεύνηση εγκλημάτων,

να προκαλέσει αθέτηση νομικών ή συμβατικών υποχρεώσεων σχετικά με την εμπιστευτικότητα των πληροφοριών,

να επηρεάσει την ανάπτυξη ή λειτουργία των πολιτικών των συμβαλλόμενων μερών,

να επηρεάσει την πρέπουσα διαχείριση των συμβαλλόμενων μερών και των δραστηριοτήτων τους.

A.2.3- Ορισμός «υψηλής» εμπιστευτικότητας/ακεραιότητας

Κάθε πληροφορία σχετική με το σύστημα εμπορίας εκπομπών της οποίας η δημοσιοποίηση σε μη εξουσιοδοτημένα πρόσωπα και/ή η απώλεια ακεραιότητας ενδέχεται να προκαλέσει καταστροφική και/ή απαράδεκτη βλάβη στα συμβαλλόμενα μέρη ή σε άλλους φορείς και η οποία είναι πιθανό:

να επηρεάσει αρνητικά τις διπλωματικές σχέσεις,

να προκαλέσει σοβαρή ταλαιπωρία σε φυσικά πρόσωπα,

να δυσχεράνει τη διατήρηση της επιχειρησιακής αποτελεσματικότητας ή της ασφάλειας των δυνάμεων των συμβαλλόμενων μερών ή άλλων εισφερόντων,

να προκαλέσει οικονομική ζημία ή να διευκολύνει τον προσπορισμό αθέμιτου κέρδους ή ωφελήματος από φυσικά πρόσωπα ή εταιρείες,

να συνιστά παράβαση των πρεπουσών δεσμεύσεων τήρησης της εμπιστευτικότητας πληροφοριών που έχουν δοθεί από τρίτους,

να συνιστά παράβαση των θεσμοθετημένων περιορισμών ως προς τη δημοσιοποίηση πληροφοριών,

να δυσχεράνει τη διερεύνηση ή να διευκολύνει τη διάπραξη σοβαρών εγκλημάτων,

να φέρει σε μειονεκτική θέση τα συμβαλλόμενα μέρη ή άλλους φορείς στο πλαίσιο εμπορικών ή πολιτικών διαπραγματεύσεων με άλλους,

να παρεμποδίσει σοβαρά την αποτελεσματική ανάπτυξη ή λειτουργία των πολιτικών των συμβαλλόμενων μερών,

να υπονομεύσει την πρέπουσα διαχείριση των συμβαλλόμενων μερών ή των δραστηριοτήτων τους.

A.3 – Εκτίμηση επιπέδου ευαίσθητων πληροφοριών ΣΕΔΕ

Αφού ολοκληρωθεί η διαβάθμιση των πληροφοριών ως προς την εμπιστευτικότητα και την ακεραιότητα όπως περιγράφονται στο προηγούμενο τμήμα, καθορίζεται η ευαισθησία των πληροφοριών με βάση τον ακόλουθο πίνακα αντιστοίχισης:

Διαβάθμιση εμπιστευτικότητας

Διαβάθμιση ακεραιότητας

Χαμηλή

Μεσαία

Υψηλή

Χαμηλή

ΣΕΔΕ Limited

ΣΕΔΕ Sensitive

(ή ΣΕΔΕ Limited*)

ΣΕΔΕ Critical

Μεσαία

ΣΕΔΕ Sensitive

(ή ΣΕΔΕ Limited*)

ΣΕΔΕ Sensitive

(ή ΣΕΔΕ Critical*)

ΣΕΔΕ Critical

Υψηλή

ΣΕΔΕ Critical

ΣΕΔΕ Critical

ΣΕΔΕ Critical

* Πιθανή τροποποίηση προς αξιολόγηση κατά περίπτωση.

(1)

Αυτές οι τεχνολογίες χρησιμοποιούνται επί του παρόντος για τη δημιουργία σύνδεσης ανάμεσα στο μητρώο της Ένωσης και το διεθνές ημερολόγιο συναλλαγών (ITL), καθώς και ανάμεσα στο ελβετικό μητρώο και το διεθνές ημερολόγιο συναλλαγών.