ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ
Βρυξέλλες, 27.10.2016
COM(2016) 698 final
2016/0344(NLE)
Πρόταση
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά με τον καθορισμό, για το 2017, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων στα ενωσιακά ύδατα και, για τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη, σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα
ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1.ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ
•Αιτιολόγηση και στόχοι της πρότασης
Όλοι οι κανονισμοί που καθορίζουν τις αλιευτικές δυνατότητες πρέπει να περιορίζουν την αλίευση των ιχθυαποθεμάτων σε επίπεδα που συνάδουν με τους γενικούς στόχους της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (ΚΑΠ). Εν προκειμένω, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την Κοινή Αλιευτική Πολιτική (εφεξής «ο βασικός κανονισμός για την ΚΑΠ»), καθορίζει τους στόχους για τις ετήσιες προτάσεις σχετικά με τους περιορισμούς αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας, ώστε να διασφαλιστεί η βιωσιμότητα της ενωσιακής αλιείας από οικολογικής, οικονομικής και κοινωνικής απόψεως.
Ο καθορισμός των αλιευτικών δυνατοτήτων αντιπροσωπεύει έναν ετήσιο διαχειριστικό κύκλο (διετή στην περίπτωση των αποθεμάτων βαθέων υδάτων). Ωστόσο, η αρχή αυτή δεν αποτελεί εμπόδιο για την καθιέρωση μακροπρόθεσμων διαχειριστικών προσεγγίσεων. Η Ένωση έχει σημειώσει πρόοδο από την άποψη αυτή, προβλέποντας για τα βασικά αποθέματα εμπορικού ενδιαφέροντος πολυετή σχέδια διαχείρισης· προς τα οποία πρέπει να συμμορφώνονται τα ετήσια TAC και τα ανώτατα όρια της αλιευτικής προσπάθειας.
Η παρούσα πρόταση περιλαμβάνει τις αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζει αυτόνομα η Ένωση. Ωστόσο, περιλαμβάνει επίσης τις αλιευτικές δυνατότητες που προέκυψαν στο πλαίσιο πολυμερών ή διμερών αλιευτικών συμφωνιών ή διαδικασιών. Το αποτέλεσμα τίθεται σε εφαρμογή μέσω εσωτερικής κατανομής μεταξύ των κρατών μελών, με βάση την αρχή της σχετικής σταθερότητας.
Έτσι, η παρούσα πρόταση καλύπτει, πέραν των αυτόνομων ενωσιακών αποθεμάτων:
τα κοινά αποθέματα, ήτοι, τα αποθέματα που αποτελούν αντικείμενο από κοινού διαχείρισης με τη Νορβηγία στη Βόρειο Θάλασσα και στο Skagerrak ή εκείνα που αποτελούν αντικείμενο διαχείρισης στο πλαίσιο των διαβουλεύσεων της Επιτροπής Αλιείας του Βορειοανατολικού Ατλαντικού (NEACF) μεταξύ παράκτιων κρατών.
τις αλιευτικές δυνατότητες που προκύπτουν από συμφωνίες που συνήφθησαν στο πλαίσιο των περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης της αλιείας (ΠΟΔΑ).
Στην παρούσα πρόταση, ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες φέρουν τη μνεία «pm» (pro memoria). Τούτο οφείλεται στο γεγονός ότι:
–η γνωμοδότηση όσον αφορά ορισμένα αποθέματα δεν είναι διαθέσιμη κατά τη χρονική στιγμή έγκρισης της πρότασης· ή
–ορισμένοι περιορισμοί αλιευμάτων και άλλες συστάσεις από τις οικείες ΠΟΔΑ εκκρεμούν επειδή οι ετήσιες συνεδριάσεις δεν έχουν ακόμη πραγματοποιηθεί· ή
–τα αριθμητικά δεδομένα για ορισμένα αποθέματα στα ύδατα της Γροιλανδίας, καθώς και για τα αποθέματα που υπόκεινται σε κοινή διαχείριση ή σε ανταλλαγή ποσοστώσεων με τη Νορβηγία και διάφορες άλλες τρίτες χώρες, δεν είναι ακόμη διαθέσιμα, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των διαβουλεύσεων τον Νοέμβριο και τον Δεκέμβριο του 2016 με τις εν λόγω χώρες· ή
–όσον αφορά ορισμένα TAC υπάρχει διαθέσιμη γνωμοδότηση, αλλά η αξιολόγηση δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί.
Όσον αφορά ορισμένα αποθέματα βραχύβιων ειδών (το αμμόχελο, τον καπελάνο και τη σαρδελορέγγα), προτείνεται τα TAC να καθορίζονται από την Επιτροπή μέσω εκτελεστικών πράξεων. Αυτό είναι αναγκαίο, δεδομένου ότι οι επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για τα εν λόγω είδη παρέχονται μόλις λίγο πριν από την έναρξη των αλιευτικών δραστηριοτήτων, αφήνοντας πολύ λίγο χρόνο για τις νομοθετικές διαδικασίες. Εκτελεστικές πράξεις χρησιμοποιούνται επίσης για τις αναγκαίες προσαρμογές στα καθεστώτα αλιευτικής προσπάθειας.
Επισκόπηση των αποθεμάτων
Ως συνήθως, η Επιτροπή επανεξέτασε την κατάσταση στην οποία οφείλουν να ανταποκρίνονται οι προτάσεις για τις αλιευτικές δυνατότητες στο πλαίσιο της ετήσιας ανακοίνωσης της Επιτροπής σχετικά με διαβούλευση για τις αλιευτικές δυνατότητες (COM(2016) 396, εφεξής «Ανακοίνωση»). Η ανακοίνωση παρουσιάζει επισκόπηση της κατάστασης των αποθεμάτων με βάση τα πορίσματα των διαθέσιμων επιστημονικών γνωμοδοτήσεων.
Το Διεθνές Συμβούλιο Εξερεύνησης των Θαλασσών (ICES), ανταποκρινόμενο στο αίτημα της Επιτροπής, εξέδωσε στις 30 Ιουνίου 2016 την ετήσια γνωμοδότησή του για τα περισσότερα αποθέματα ιχθύων που εμπίπτουν στην παρούσα πρόταση. Το ICES έλαβε υπόψη τις κατευθύνσεις που παρουσίασε η Επιτροπή στην ανακοίνωσή της.
Οι επιστημονικές γνωμοδοτήσεις που εξέδωσε το ICES εξαρτώνται κυρίως από τα διαθέσιμα δεδομένα: πλήρης αξιολόγηση μπορεί να γίνει μόνον για τα αποθέματα για τα οποία υπάρχουν επαρκή και αξιόπιστα δεδομένα, ώστε να προκύψουν εκτιμήσεις σχετικά με το μέγεθος των αποθεμάτων, καθώς και προβλέψεις για τον τρόπο αντίδρασής τους στα διάφορα σενάρια εκμετάλλευσης (πρόκειται για τους καλούμενους «πίνακες επιλογών αλιευμάτων»). Στις περιπτώσεις στις οποίες υπάρχουν επαρκή δεδομένα, οι επιστημονικοί φορείς είναι σε θέση να παράσχουν εκτιμήσεις για τις αναπροσαρμογές των αλιευτικών δυνατοτήτων που θα οδηγήσουν το απόθεμα σε σημείο που να παράγει τη μέγιστη βιώσιμη απόδοση (ΜΒΑ). Στην περίπτωση αυτή, η γνωμοδότηση αναφέρεται ως «γνωμοδότηση ΜΒΑ». Σε άλλες περιπτώσεις, οι επιστημονικοί φορείς βασίζονται στην προληπτική προσέγγιση για τη διατύπωση συστάσεων ως προς το επιθυμητό επίπεδο στο οποίο θα έπρεπε να βρίσκονται οι αλιευτικές δυνατότητες. Η μέθοδος που ακολουθήθηκε από το ICES για τον σκοπό αυτό παρουσιάζεται σε δημοσίευση του ICES σχετικά με την εφαρμογή των γνωμοδοτήσεων για τα αποθέματα για τα οποία υπάρχουν περιορισμένα δεδομένα.
Όλες οι προτεινόμενες αλιευτικές δυνατότητες αντιστοιχούν στις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις που έχει λάβει η Επιτροπή όσον αφορά την κατάσταση των αποθεμάτων, οι οποίες αξιοποιήθηκαν με τον τρόπο που περιγράφεται στην ανακοίνωση.
Υποχρέωση εκφόρτωσης που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1380/2013
Η υποχρέωση εκφόρτωσης που θεσπίστηκε με τον βασικό κανονισμό της ΚΑΠ θα αρχίσει να εφαρμόζεται σταδιακά από το 2015 έως το 2019. Το 2019, όλα τα αποθέματα που υπόκεινται σε TAC θα υπόκεινται στην υποχρέωση εκφόρτωσης. Από την 1η Ιανουαρίου 2016, ορισμένα βενθοπελαγικά είδη αλιείας στη Βόρεια Θάλασσα, στα βορειοδυτικά και νοτιοδυτικά ύδατα του Ατλαντικού, έχουν υπαχθεί στην υποχρέωση εκφόρτωσης. Με βάση τις κοινές συστάσεις που υποβάλλουν τα κράτη μέλη και σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, η Επιτροπή ενέκρινε κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμούς για τον καθορισμό συγκεκριμένων σχεδίων απορρίψεων. Το 2016 τα κράτη μέλη υπέβαλαν επικαιροποιημένες κοινές συστάσεις για να επεκτείνουν σταδιακά την υποχρέωση εκφόρτωσης από την 1η Ιανουαρίου 2017.
Με την καθιέρωση της υποχρέωσης εκφόρτωσης, και σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, οι προτεινόμενες αλιευτικές δυνατότητες θα αντικατοπτρίζουν τη μετάβαση από την εκφορτωθείσα ποσότητα στην αλιευθείσα ποσότητα, λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν επιτρέπονται πλέον οι απορρίψεις. Τούτο γίνεται βάσει των διαθέσιμων επιστημονικών γνωμοδοτήσεων για τα αποθέματα ιχθύων στους τύπους αλιείας που αναφέρονται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού για την ΚΑΠ. Οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει επίσης να καθοριστούν σύμφωνα με άλλες συναφείς διατάξεις, πχ. τα άρθρα 16 παράγραφος 1 (που αφορά την αρχή της σχετικής σταθερότητας) και 16 παράγραφος 4 (που αφορά τους στόχους της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής και τους κανόνες που προβλέπονται στα πολυετή σχέδια).
Κατά συνέπεια, η Επιτροπή θα προτείνει αυξήσεις των TAC για τα αποθέματα που θα υπαχθούν στην υποχρέωση εκφόρτωσης το 2017. Όταν αλιεύματα από το ίδιο απόθεμα πρέπει να εκφορτωθούν στο πλαίσιο αλιείας που υπάγεται στην υποχρέωση εκφόρτωσης για το 2017, ενώ άλλα αλιεύματα από το ίδιο απόθεμα επιτρέπεται να απορρίπτονται (που έχουν αλιευθεί στο πλαίσιο της αλιείας που υπάγεται στην υποχρέωση εκφόρτωσης για το 2018 και 2019), η Επιτροπή θα προτείνει, με βάση τα βέλτιστα διαθέσιμα δεδομένα, αυξήσεις των TAC που θα αντιστοιχούν στα ποσά που θα πρέπει να εκφορτωθούν.
Ορισμένα αποθέματα θα αποτελέσουν αντικείμενο προσαυξήσεων («top-ups»), προκειμένου να υπάρξει αντιστάθμιση όσον αφορά αλιεύματα που απορρίφθηκαν στο παρελθόν, τα οποία θα πρέπει να εκφορτωθούν. Οι εν λόγω προσαυξήσεις θα υπολογιστούν βάσει των στοιχείων που θα υποβληθούν από τα κράτη μέλη. Εν αναμονή της υποβολής των ως άνω δεδομένων, αποφασίστηκε να συμπεριληφθούν επί του παρόντος τα αριθμητικά στοιχεία χωρίς προσαυξήσεις στην πρόταση της Επιτροπής. Οι προσαυξήσεις («Top-Ups») θα προστεθούν μόλις παρασχεθούν τα δεδομένα που θα επιτρέψουν τον υπολογισμό τους.
Τέλος, πρέπει να ληφθούν υπόψη οι δεσμοί μεταξύ του βασικού κανονισμού για την ΚΑΠ και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου. Με τον δεύτερο κανονισμό καθορίζονται συμπληρωματικοί όροι για την ετήσια διαχείριση των TAC, καθώς και διατάξεις ευελιξίας για τα προληπτικά και τα αναλυτικά αποθέματα, στα άρθρα 3 και 4 αντιστοίχως. Σύμφωνα με το άρθρο 2 του εν λόγω κανονισμού, κατά τον καθορισμό των ΤΑC, το Συμβούλιο αποφασίζει σε ποια αποθέματα δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 4, ιδίως με βάση τη βιολογική κατάσταση των αποθεμάτων. Πιο πρόσφατα, καθιερώθηκε ένας άλλος μηχανισμός ευελιξίας δυνάμει του άρθρου 15 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013. Επομένως, για να αποφευχθεί υπερβολική ευελιξία που θα υπονόμευε την αρχή της ορθολογικής και υπεύθυνης εκμετάλλευσης των έμβιων θαλάσσιων βιολογικών πόρων και θα εμπόδιζε την επίτευξη των στόχων της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής, θα πρέπει να διευκρινισθεί ότι τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν μπορούν να εφαρμοστούν επιπλέον της ευελιξίας από έτος σε έτος που προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 9 του κανονισμού 1380/2013.
Μέτρα όσον αφορά την αλιεία λαβρακιού
Η αξιολόγηση του ICES όσον αφορά το απόθεμα του λαβρακιού στη Μάγχη, στην Κελτική Θάλασσα, στη Θάλασσα της Ιρλανδίας και στο νότιο τμήμα της Βόρειας Θάλασσας εξακολουθεί να αναφέρει ότι εμφανίζει καθοδική τάση. Ωστόσο, αυτό δεν προκαλεί έκπληξη, αφού τα μέτρα αποκατάστασης αναμένεται να διαρκέσουν από 4 έως 7 έτη ώστε να προκύψει αποτέλεσμα το οποίο να αντικατοπτρίζεται στην αξιολόγηση. Υπάρχει μια πρώτη ένδειξη υψηλότερης πρόσληψης στο απόθεμα. Ο άμεσος στόχος των διαχειριστικών μέτρων παραμένει ο ίδιος, δηλαδή η παροχή προστασίας στις αναπαραγωγικές συγκεντρώσεις και η μείωση, στο μέτρο του δυνατού, άλλων πηγών θνησιμότητας. Υπήρξε σημαντική μείωση των εκφορτώσεων το 2015 και το 2016, ωστόσο, τα μέτρα πρέπει να ενισχυθούν και να συνεχισθούν.
•Συνοχή με ισχύουσες διατάξεις στον τομέα πολιτικής
Τα προτεινόμενα μέτρα έχουν καταρτιστεί σύμφωνα με τους στόχους και τους κανόνες της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής και συνάδουν με την πολιτική της Ένωσης για την αειφόρο ανάπτυξη.
•Συνοχή με άλλες πολιτικές της Ένωσης
Τα προτεινόμενα μέτρα είναι συμβατά με τις άλλες πολιτικές της Ένωσης, ιδίως δε με τις πολιτικές στον τομέα του περιβάλλοντος.
2.ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ, ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΑΝΑΛΟΓΙΚΟΤΗΤΑ
•Νομική βάση
Νομική βάση της παρούσας πρότασης είναι το άρθρο 43 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Οι υποχρεώσεις της Ένωσης για βιώσιμη εκμετάλλευση των έμβιων υδάτινων πόρων απορρέουν από τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 2 του βασικού κανονισμού για την ΚΠΑ.
•Επικουρικότητα (σε περίπτωση μη αποκλειστικής αρμοδιότητας)
Η πρόταση εμπίπτει στις αποκλειστικές αρμοδιότητες της Ένωσης βάσει του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο δ) της Συνθήκης. Ως εκ τούτου, δεν ισχύει η αρχή της επικουρικότητας.
•Αναλογικότητα
Η πρόταση είναι σύμφωνη με την αρχή της αναλογικότητας για τον ακόλουθο λόγο: η ΚΑΠ είναι κοινή πολιτική. Σύμφωνα με το άρθρο 43 παράγραφος 3 της Συνθήκης, η θέσπιση μέτρων περί καθορισμού και κατανομής των αλιευτικών δυνατοτήτων αποτελεί αρμοδιότητα του Συμβουλίου.
Με τον προτεινόμενο κανονισμό του Συμβουλίου κατανέμονται αλιευτικές δυνατότητες στα κράτη μέλη. Σύμφωνα με τα άρθρα 16 και 17 του βασικού κανονισμού, τα κράτη μέλη τις κατανέμουν στη συνέχεια με τη σειρά τους μεταξύ των περιφερειών ή των επιχειρήσεων, κατά την κρίση τους. Κατά συνέπεια, τα κράτη μέλη διαθέτουν ευρεία διακριτική ευχέρεια στη λήψη αποφάσεων που σχετίζονται με το κοινωνικό/οικονομικό υπόδειγμα της επιλογής τους για την εκμετάλλευση των αλιευτικών δυνατοτήτων που τους έχουν διατεθεί.
Η πρόταση δεν έχει νέες δημοσιονομικές επιπτώσεις για τα κράτη μέλη. Ο παρών κανονισμός εκδίδεται από το Συμβούλιο κάθε έτος και έχουν ήδη προκαθοριστεί τα δημόσια και ιδιωτικά μέσα υλοποίησής του.
•Επιλογή του νομικού μέσου
Προτεινόμενο μέσο: κανονισμός.
3.ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΕΩΝ, ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΩΝ ΜΕ ΤΑ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΚΤΙΜΗΣΕΩΝ ΤΩΝ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ
•Εκ των υστέρων αξιολογήσεις / έλεγχοι καταλληλότητας ισχύουσας νομοθεσίας
Ο κανονισμός για τις αλιευτικές δυνατότητες αναθεωρείται αρκετές φορές ετησίως ώστε να εισάγονται οι αναγκαίες αλλαγές για να ενσωματώνονται οι πλέον πρόσφατες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις και άλλες εξελίξεις.
•Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη
α)Μέθοδοι διαβούλευσης, κύριοι τομείς-στόχοι και γενικά χαρακτηριστικά των συνομιλητών.
Η Επιτροπή πραγματοποίησε διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη, ιδίως μέσω των γνωμοδοτικών συμβουλίων (ΓΣ), και με τα κράτη μέλη σχετικά με την προτεινόμενη προσέγγιση για τις διάφορες προτάσεις της σχετικά με τις αλιευτικές δυνατότητες με βάση την ανακοίνωση σχετικά με τις αλιευτικές δυνατότητες για το 2017.
Επιπλέον, η Επιτροπή ακολούθησε τις κατευθύνσεις που περιγράφονται στην ανακοίνωσή της προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με τη βελτίωση των διαβουλεύσεων για τη διαχείριση της κοινοτικής αλιείας [COM(2006) 246 τελικό], στην οποία καθορίζονται οι αρχές για την καλούμενη «προκαταρκτική» διαδικασία.
β)Σύνοψη των απαντήσεων και τρόπος συνεκτίμησής τους
Η ανταπόκριση στην προαναφερόμενη ανακοίνωση της Επιτροπής για τις αλιευτικές δυνατότητες απηχεί τις απόψεις των ενδιαφερόμενων μερών σχετικά με την αξιολόγηση της κατάστασης των πόρων από την Επιτροπή και τον τρόπο εξασφάλισης της κατάλληλης αντίδρασης όσον αφορά τη διαχείριση. Οι απαντήσεις αυτές ελήφθησαν υπόψη από την Επιτροπή κατά την κατάρτιση της πρότασης.
•Συλλογή και χρήση εμπειρογνωσίας
Όσον αφορά τη χρησιμοποιούμενη μέθοδο, η Επιτροπή ζήτησε τη γνώμη, όπως έχει ήδη επισημανθεί, του Διεθνούς Συμβουλίου για την Εξερεύνηση της Θάλασσας (ICES). Η γνωμοδότηση του ICES στηρίζεται σε πλαίσιο γνωμοδοτήσεων που έχουν αναπτύξει οι ομάδες εμπειρογνωμόνων και οι φορείς λήψης αποφάσεών του και εκδίδεται σύμφωνα με το μνημόνιο συνεννόησης που έχει συμφωνηθεί με την Επιτροπή.
Ο απώτερος στόχος της Ένωσης είναι να ανέλθουν και να διατηρηθούν τα αποθέματα σε επίπεδα που επιτρέπουν να επιτευχθεί η μέγιστη βιώσιμη απόδοση (ΜΒΑ). Ο στόχος αυτός έχει ενσωματωθεί ρητά στον βασικό κανονισμό για την ΚΑΠ, του οποίου το άρθρο 2 παράγραφος 2 προβλέπει ότι αυτός ο στόχος «θα επιτευχθεί έως το 2015 όπου είναι δυνατόν και [...] μέχρι το 2020 το αργότερο για όλα τα αποθέματα». Αυτό αντανακλά τη δέσμευση που ανέλαβε η Ένωση όσον αφορά τα συμπεράσματα της παγκόσμιας διάσκεψης κορυφής για την αειφόρο ανάπτυξη στο Γιοχάνεσμπουργκ το 2002 και το συναφές σχέδιο εφαρμογής. Όπως έχει ήδη επισημανθεί, υπάρχουν πράγματι πληροφορίες για ορισμένα αποθέματα όσον αφορά τα επίπεδα μέγιστης βιώσιμης απόδοσης. Μεταξύ αυτών περιλαμβάνονται πολύ σημαντικά αποθέματα από απόψεως όγκου αλιευμάτων και εμπορικής αξίας, όπως ο μπακαλιάρος, ο γάδος, η πεσκαντρίτσα, η γλώσσα, οι ζαγκέτες, ο μπακαλιάρος εγκλεφίνος και η καραβίδα.
Για να επιτευχθεί ο στόχος της ΜΒΑ, μπορεί σε ορισμένες περιπτώσεις να απαιτείται μείωση των ποσοστών θνησιμότητας λόγω αλιείας και/ή μείωση των αλιευμάτων. Στο πλαίσιο αυτό, η παρούσα πρόταση καταφεύγει στη γνωμοδότηση ΜΒΑ, εφόσον είναι διαθέσιμη. Σύμφωνα με τους στόχους της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής, όταν προτείνονται TAC με βάση γνωμοδότηση σχετικά με τη ΜΒΑ, το TAC αντιστοιχεί σε επίπεδο το οποίο, σύμφωνα με τη γνωμοδότηση αυτή, αναμένεται να εξασφαλίσει την επίτευξη του στόχου της ΜΒΑ το 2017. Αυτή η προσέγγιση τηρεί τις αρχές που παρουσιάστηκαν στην ανακοίνωση σχετικά με τις αλιευτικές δυνατότητες για το 2017.
Όσον αφορά τα αποθέματα για τα οποία τα διαθέσιμα στοιχεία είναι περιορισμένα, οι επιστημονικοί γνωμοδοτικοί φορείς εκδίδουν συστάσεις για το κατά πόσον είναι αναγκαία να επιβληθεί η μείωση ή η σταθεροποίηση των αλιευμάτων ή να επιτραπεί η αύξησή τους. Το ICES έχει διατυπώσει σε πολλές γνωμοδοτήσεις του ποσοτικές κατευθύνσεις σχετικά με τις μεταβολές αυτές, με βάση τη μεθοδολογία του που προβλέπει ανώτατο όριο μεταβολής των αλιευμάτων +/- 20% από έτος σε έτος, για προληπτικούς λόγους. Οι κατευθύνσεις αυτές χρησιμοποιήθηκαν για τον καθορισμό των προτεινόμενων TAC. Στις περιπτώσεις στις οποίες δεν υπάρχει επιστημονική γνωμοδότηση ακολουθήθηκε η προληπτική προσέγγιση, ήτοι επιβλήθηκαν προληπτικές μειώσεις των TAC κατά 20%.
Όσον αφορά ορισμένα αποθέματα (κυρίως αποθέματα ευρείας κατανομής, καρχαριοειδή και σελάχια), οι γνωμοδοτήσεις θα εκδοθούν το φθινόπωρο. Μόλις ληφθούν οι γνωμοδοτήσεις αυτές, η παρούσα πρόταση θα πρέπει να επικαιροποιηθεί κατάλληλα. Τέλος, όπως αναφέρεται ανωτέρω, για ορισμένα αποθέματα οι γνωμοδοτήσεις χρησιμεύουν για την εκτέλεση συμφωνηθέντων σχεδίων διαχείρισης.
•Εκτίμηση των επιπτώσεων
Το πεδίο εφαρμογής του κανονισμού για τις αλιευτικές δυνατότητες προσδιορίζεται σαφώς από το άρθρο 43 παράγραφος 3 της Συνθήκης.
Η Ένωση έχει εκδώσει διάφορα πολυετή σχέδια διαχείρισης για αποθέματα καίριας οικονομικής σημασίας, μεταξύ των οποίων ο γάδος, η γλώσσα, η ευρωπαϊκή χωματίδα, και άλλα. Πριν εκδοθούν, τα σχέδια αυτά πρέπει να υποβληθούν σε εκτίμηση επιπτώσεων. Μόλις τεθούν σε ισχύ, προσδιορίζουν τα επίπεδα των TAC και της αλιευτικής προσπάθειας που πρέπει να καθοριστούν για το συγκεκριμένο έτος, ώστε να επιτευχθούν οι μακροπρόθεσμοι στόχοι τους. Η Επιτροπή υποχρεούται να υποβάλει την πρότασή της για τις αλιευτικές δυνατότητες σύμφωνα με τα εν λόγω σχέδια για όσο χρόνο παραμένουν αυτά επιστημονικά έγκυρα και σε ισχύ. Ως εκ τούτου, πολλές κρίσιμης σημασίας αλιευτικές δυνατότητες που περιλαμβάνονται στην πρόταση απορρέουν από την ειδική εκτίμηση επιπτώσεων που έχει εκπονηθεί για το σχέδιο στο οποίο βασίζονται.
Όσον αφορά τα υπόλοιπα, και παρά το γεγονός ότι μπορεί να μην υφίστανται πολυετή σχέδια, η πρόταση επιδιώκει την αποφυγή βραχυπρόθεσμων προσεγγίσεων υπέρ αποφάσεων για μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα και, επομένως, λαμβάνει υπόψη τις πρωτοβουλίες των ενδιαφερομένων μερών και των ΓΣ εάν αυτές έχουν επανεξεταστεί θετικά από το ICES και/ή την ΕΤΟΕΑ. Επιπλέον, η μεταρρυθμιστική πρόταση της Επιτροπής καταρτίστηκε δεόντως με βάση εκτίμηση επιπτώσεων (SEC(2011) 891) στο πλαίσιο της οποίας αναλύθηκε ο στόχος της ΜΒΑ. Στα συμπεράσματά της προσδιορίζεται ο στόχος αυτός ως απαραίτητη προϋπόθεση για την επίτευξη περιβαλλοντικής, οικονομικής και κοινωνικής βιωσιμότητας.
Όσον αφορά τις αλιευτικές δυνατότητες στο πλαίσιο των ΠΟΔΑ και τα αποθέματα αλιείας που είναι κοινά με τρίτες χώρες, η παρούσα πρόταση προβλέπει κυρίως τη μεταφορά στο εθνικό δίκαιο μέτρων που έχουν συμφωνηθεί σε διεθνές επίπεδο. Στοιχεία που αφορούν την αξιολόγηση του δυνητικού αντίκτυπου των αλιευτικών δυνατοτήτων αντιμετωπίζονται κατά τη φάση της προετοιμασίας και της πραγματοποίησης διεθνών διαπραγματεύσεων στο πλαίσιο των οποίων οι αλιευτικές δυνατότητες της Ένωσης συμφωνούνται με τρίτα μέρη.
•Καταλληλότητα του κανονιστικού πλαισίου και απλούστευση
Η πρόταση προβλέπει την απλούστευση των διοικητικών διαδικασιών για τις δημόσιες αρχές (ενωσιακές ή εθνικές), ιδίως όσον αφορά τις διατάξεις σχετικά με τη διαχείριση της αλιευτικής προσπάθειας.
•Θεμελιώδη δικαιώματα
4.ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ
Τα προτεινόμενα μέτρα δεν θα έχουν δημοσιονομικές επιπτώσεις.
5.ΛΟΙΠΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
•Σχέδια εφαρμογής και παρακολούθηση, αξιολόγηση και ρυθμίσεις περί υποβολής εκθέσεων
Οι διατάξεις του κανονισμού θα εφαρμόζονται και η συμμόρφωση θα ελέγχεται σύμφωνα με την ισχύουσα Κοινή Αλιευτική Πολιτική.
2016/0344 (NLE)
Πρόταση
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά με τον καθορισμό, για το 2017, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων στα ενωσιακά ύδατα και, για τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη, σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 3,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)Το άρθρο 43 παράγραφος 3 της Συνθήκης προβλέπει ότι το Συμβούλιο, κατόπιν πρότασης της Επιτροπής, θεσπίζει μέτρα για τον καθορισμό και την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων.
(2)Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου απαιτεί τη θέσπιση μέτρων διατήρησης σύμφωνα με τις διαθέσιμες επιστημονικές, τεχνικές και οικονομικές γνωμοδοτήσεις, περιλαμβανομένων, κατά περίπτωση, εκθέσεων της Επιστημονικής, Τεχνικής και Οικονομικής Επιτροπής Αλιείας (ΕΤΟΕΑ) και άλλων γνωμοδοτικών οργάνων, καθώς και λαμβανομένων υπόψη τυχόν συμβουλών των γνωμοδοτικών συμβουλίων.
(3)Η θέσπιση μέτρων περί καθορισμού και κατανομής των αλιευτικών δυνατοτήτων, συμπεριλαμβανομένων ορισμένων όρων που συνδέονται λειτουργικά με αυτές, κατά περίπτωση, εμπίπτει στην αρμοδιότητα του Συμβουλίου. Σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να καθοριστούν σύμφωνα με τους στόχους της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής που καθορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού. Σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού, οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να κατανέμονται μεταξύ των κρατών μελών κατά τρόπο ώστε να διασφαλίζεται σε κάθε κράτος μέλος σχετική σταθερότητα των αλιευτικών δραστηριοτήτων για κάθε απόθεμα ιχθύων ή τύπο αλιείας.
(4)Τα συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (TAC) θα πρέπει, επομένως, να καθορίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, με βάση τις διαθέσιμες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις, λαμβάνοντας υπόψη βιολογικές και κοινωνικοοικονομικές πτυχές, εξασφαλίζοντας παράλληλα τη δίκαιη μεταχείριση μεταξύ αλιευτικών κλάδων, καθώς και λαμβάνοντας υπόψη γνώμες που διατυπώνονται κατά τις διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη, ιδίως κατά τις συνεδριάσεις των γνωμοδοτικών συμβουλίων.
(5)Η υποχρέωση εκφόρτωσης που αναφέρεται στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 καθιερώνεται για κάθε τύπο αλιείας ξεχωριστά. Στην περιοχή που καλύπτεται από τον παρόντα κανονισμό, όταν ένας τύπος αλιείας εμπίπτει στην υποχρέωση εκφόρτωσης, πρέπει να εκφορτώνονται όλα τα είδη αυτού του τύπου αλιείας που υπόκεινται σε όρια αλιευμάτων. Από την 1η Ιανουαρίου 2017, η υποχρέωση εκφόρτωσης ισχύει για τα είδη που προσδιορίζουν τον τύπο αλιείας. Το άρθρο 16 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 προβλέπει ότι, στις περιπτώσεις που εισάγεται υποχρέωση εκφόρτωσης για ένα απόθεμα ιχθύων, οι αλιευτικές δυνατότητες πρέπει να καθορίζονται λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι ο εν λόγω καθορισμός δεν αντιστοιχεί πλέον στις εκφορτώσεις αλλά στα αλιεύματα. Με βάση τις κοινές συστάσεις που υποβάλλουν τα κράτη μέλη και σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, η Επιτροπή ενέκρινε σειρά κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμών για τη θέσπιση ειδικών σχεδίων απορρίψεων σε προσωρινή βάση για μεγίστη περίοδο τριών ετών, στο πλαίσιο της προετοιμασίας για την πλήρη εφαρμογή της υποχρέωσης εκφόρτωσης
(6)Οι αλιευτικές δυνατότητες για τα αποθέματα ειδών που υπάγονται στην υποχρέωση εκφόρτωσης από την 1η Ιανουαρίου 2017 πρέπει να αυξηθούν ως αντιστάθμισμα για τις πρότερες απορρίψεις. Η αύξηση αυτή θα πρέπει να βασίζεται σε επιστημονικά στοιχεία και γνωμοδοτήσεις. Προκειμένου να διασφαλιστεί δίκαιο αντιστάθμισμα για τα αλιεύματα που στο παρελθόν απορρίπτονταν και από την 1η Ιανουαρίου 2017 θα πρέπει να εκφορτώνονται, η αύξηση (συμπληρωματική ποσότητα) θα πρέπει να υπολογίζεται ως εξής: η νέα ποσότητα εκφορτώσεων θα ισούται με την ποσότητα συνολικών αλιευμάτων βάσει του Διεθνούς Συμβουλίου για την Εξερεύνηση των Θαλασσών (ICES) μείον τις ποσότητες που θα εξακολουθήσουν να απορρίπτονται όσο ισχύει η υποχρέωση εκφόρτωσης. Σε περίπτωση επακόλουθης αύξησης των TAC, θα πρέπει συνεπώς να διατηρείται η ίδια ανάλογη μεταβολή μεταξύ της νέας υπολογιζόμενης ποσότητας εκφορτώσεων και της προηγούμενης ποσότητας εκφορτώσεων βάσει ICES.
(7)Σύμφωνα με τις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις, το απόθεμα λαβρακιού (Dicentrarchus labrax) στην Κελτική Θάλασσα, στη Μάγχη, στη Θάλασσα της Ιρλανδίας και στο νότιο τμήμα της Βόρειας Θάλασσας (διαιρέσεις ICES IVb, IVc και VIIa, VIId–VIIh) παραμένει σε επικίνδυνη κατάσταση και εξακολουθεί να μειώνεται. Τα μέτρα διατήρησης για την απαγόρευση της αλιείας λαβρακιού στις διαιρέσειςVIIa, VIIb, VIIc, VIIg, VIIj και VIIk του ICES θα πρέπει να συνεχίσουν να ισχύουν, εξαιρουμένων των υδάτων εντός 12 ναυτικών μιλίων από τη γραμμή βάσης, που τελούν υπό την κυριαρχία του Ηνωμένου Βασιλείου. Οι αναπαραγωγικές συγκεντρώσεις λαβρακιού πρέπει να προστατευτούν μέσω του περαιτέρω περιορισμού των εμπορικών αλιευμάτων το 2017. Για λόγους που συνδέονται με τον κοινωνικό και οικονομικό αντίκτυπο, η περιορισμένη αλιεία με αγκίστρια και πετονιές πρέπει να επιτρέπεται, με παράλληλη πρόβλεψη για απαγόρευση της αλιείας με στόχο την προστασία των αναπαραγωγικών συγκεντρώσεων. Επιπλέον, δεδομένης της παρεμπίπτουσας και αναπόφευκτης αλίευσης λαβρακιού από σκάφη που χρησιμοποιούν βενθικές τράτες και γρι-γρι, η σχετική ποσότητα παρεμπίπτοντος αλιεύματος θα πρέπει να περιορίζεται σε 1 % του βάρους του συνολικού αλιεύματος θαλάσσιων οργανισμών που διατηρούνται επί του σκάφους. Τα αλιεύματα της ερασιτεχνικής αλιείας πρέπει να περιοριστούν με τον καθορισμό μηνιαίου ορίου.
(8)Για κάποια χρόνια, ορισμένα TAC για αποθέματα ελασμοβράγχιων (καρχαριοειδών και σελαχίων) παρέμειναν στο μηδέν, σε συνδυασμό με διάταξη που θέσπιζε την υποχρέωση άμεσης απελευθέρωσης τυχόν παρεμπιπτόντων αλιευμάτων. Η ειδική αυτή μεταχείριση εξηγείται από το γεγονός ότι τα εν λόγω αποθέματα βρίσκονται σε κακή κατάσταση διατήρησης και, χάρη στα υψηλά ποσοστά επιβίωσης αυτών των ειδών, οι απορρίψεις δεν αυξάνουν τα ποσοστά θνησιμότητας λόγω αλιείας για αυτά τα αποθέματα, αλλά θεωρούνται επωφελείς για τη διατήρησή τους. Από την 1η Ιανουαρίου 2015, ωστόσο, τα αλιεύματα των εν λόγω ειδών που προέρχονται από πελαγική αλιεία πρέπει να εκφορτώνονται, εκτός εάν καλύπτονται από οποιαδήποτε από τις παρεκκλίσεις από την υποχρέωση εκφόρτωσης που προβλέπεται στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013. Το άρθρο 15 παράγραφος 4 στοιχείο α) του εν λόγω κανονισμού επιτρέπει τέτοιες παρεκκλίσεις για είδη των οποίων η αλίευση απαγορεύεται και τα οποία προσδιορίζονται σε νομική πράξη της Ένωσης που εκδίδεται στον τομέα της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να απαγορευθεί η αλιεία των ειδών αυτών στις εν λόγω περιοχές.
(9)Σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, για τα αποθέματα που υπόκεινται σε ειδικά πολυετή σχέδια, τα TAC θα πρέπει να καθορίζονται σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στα εν λόγω σχέδια. Ως εκ τούτου, τα TAC για τα αποθέματα γλώσσας στη Δυτική Μάγχη, ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας στη Βόρειο Θάλασσα, καθώς και για τα αποθέματα τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο, θα πρέπει να καθορισθούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 509/2007, (ΕΚ) αριθ. 676/2007 και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 302/2009 του Συμβουλίου. Στόχος για το απόθεμα μερλούκιου του Νότου όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2166/2005 του Συμβουλίου είναι η ανασύσταση της βιομάζας των σχετικών αποθεμάτων σε ασφαλή βιολογικά όρια, ενώ θα τηρούνται και τα επιστημονικά δεδομένα. Σύμφωνα με τις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις, όταν δεν υπάρχουν οριστικά δεδομένα για βιομάζα-στόχο όσον αφορά το αναπαραγωγικό απόθεμα και λαμβάνοντας υπόψη τις αλλαγές στα ασφαλή βιολογικά όρια, είναι σκόπιμο, ως συμβολή στην επίτευξη των στόχων της Κοινής αλιευτικής πολιτικής κατά τον κανονισμό(ΕΚ) αριθ.1380/2013,να ορίζεται το TAC βάσει της γνωμοδότησης του ICES σχετικά με την μεγίστη βιώσιμη απόδοση.
(10)Στο πλαίσιο της πρόσφατης συγκριτικής αξιολόγησης όσον αφορά το συνδυασμένο απόθεμα ρέγγας στα δυτικά της Σκωτίας, το ICES παρείχε γνωμοδότηση για το συνδυασμένο απόθεμα ρέγγας στις διαιρέσεις VIa και VIIb, και VIIc (δυτικά της Σκωτίας, δυτικά της Ιρλανδίας). Η ως άνω γνωμοδότηση καλύπτει δύο χωριστά TAC (αφενός για τις διαιρέσεις VIaS, VIIb και VIIc, και αφετέρου για τις διαιρέσεις Vb, VIb και VIaN). Σύμφωνα με το ICES, πρέπει να αναπτυχθεί σχέδιο ανασύστασης για τα αποθέματα αυτά. Δεδομένου ότι, κατά τις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις, το σχέδιο διαχείρισης για το βόρειο απόθεμα δεν μπορεί να εφαρμοσθεί σε συνδυασμένα αποθέματα, θα πρέπει, ως συμβολή στην επίτευξη των στόχων της Κοινής αλιευτικής πολιτικής κατά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ.1380/2013, να ορισθούν τα TAC με βάση τις γνωμοδοτήσεις για τη μέγιστη βιώσιμη απόδοση.
(11)Για τα αποθέματα για τα οποία δεν υπάρχουν επαρκή ή αξιόπιστα δεδομένα προκειμένου να εκτιμηθούν τα μεγέθη, τα μέτρα διαχείρισης και τα επίπεδα TAC θα πρέπει να ακολουθούν την προληπτική προσέγγιση στη διαχείριση αλιείας, όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1σημείο 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, ενώ θα λαμβάνονται υπόψη ειδικοί παράγοντες για κάθε απόθεμα, συμπεριλαμβανομένων, ιδίως, των διαθέσιμων πληροφοριών για την εξέλιξη των αποθεμάτων και των συζητήσεων για τη μικτή αλιεία.
(12)Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου θεσπίστηκαν συμπληρωματικοί όροι για την ετήσια διαχείριση των TAC, περιλαμβανομένων διατάξεων όσον αφορά την ευελιξία για τα προληπτικά και τα αναλυτικά TAC, στα άρθρα 3 και 4. Σύμφωνα με το άρθρο 2 του εν λόγω κανονισμού, το Συμβούλιο, κατά τον καθορισμό των ΤΑC, πρέπει να αποφασίζει σε ποια αποθέματα δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 ή 4, ιδίως με βάση τη βιολογική κατάσταση των αποθεμάτων. Πιο πρόσφατα, ο μηχανισμός ευελιξίας από έτος σε έτος εισήχθη με το άρθρο 15 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 για όλα τα αποθέματα που υπόκεινται στην υποχρέωση εκφόρτωσης. Επομένως, προκειμένου να αποφευχθεί η υπερβολική ευελιξία που θα υπονόμευε την αρχή της ορθολογικής και υπεύθυνης εκμετάλλευσης των έμβιων βιολογικών πόρων της θάλασσας, θα εμπόδιζε την επίτευξη των στόχων της ΚΑΠ και θα επιδείνωνε τη βιολογική κατάσταση των αποθεμάτων, τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 θα πρέπει να εφαρμόζονται στα αναλυτικά TAC μόνο σε περίπτωση που δεν γίνεται χρήση της ευελιξίας από έτος σε έτος, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013.
(13)Η επιστημονική γνωμοδότηση για τα βραχύβια είδη εκδίδεται εντός σύντομου χρονικού διαστήματος πριν από την έναρξη της αλιείας. Προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι τα συναφή όρια αλιευμάτων είναι προσαρμοσμένα σύμφωνα με τις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις ώστε να επιτραπεί η έναρξη αυτού του τύπου αλιείας, είναι σκόπιμο να εξουσιοδοτηθεί η Επιτροπή να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον καθορισμό ορίων αλιευμάτων για το αμμόχελο στα ενωσιακά ύδατα των διαιρέσεων ICES IIa και IIIa και της υποπεριοχής ICES IV, για τον καπελάνο στα ύδατα της Γροιλανδίας των υποπεριοχών ICES V και XIV και για την παπαλίνα (σαρδελόρεγγα) στη διαίρεση ICES IIa και στην υποπεριοχή ICES IV.
(14)Στις περιπτώσεις που το TAC για κάποιο απόθεμα διατίθεται σε ένα μόνο κράτος μέλος, είναι σκόπιμο να εξουσιοδοτείται το εν λόγω κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 της Συνθήκης, να καθορίζει το ύψος του TAC αυτού. Θα πρέπει να θεσπισθούν διατάξεις που να εξασφαλίζουν ότι, κατά τον καθορισμό του ύψους του TAC, το οικείο κράτος μέλος ενεργεί με τρόπο που συνάδει πλήρως προς τις αρχές και τους κανόνες της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής.
(15)Είναι αναγκαίο να καθοριστούν τα ανώτατα όρια αλιευτικής προσπάθειας για το 2017 σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 509/2007, το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 676/2007, τα άρθρα 11 και 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και τα άρθρα 5 και 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 302/2009, λαμβανομένου συγχρόνως υπόψη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 754/2009 του Συμβουλίου.
(16)Προκειμένου να διασφαλιστεί η πλήρης χρήση των αλιευτικών δυνατοτήτων, είναι σκόπιμο να επιτραπεί η εφαρμογή ευέλικτων ρυθμίσεων μεταξύ ορισμένων από τις περιοχές TAC στις περιπτώσεις που αφορούν το ίδιο βιολογικό απόθεμα.
(17)Με βάση τις πλέον πρόσφατες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις του ICES και σύμφωνα με τις διεθνείς δεσμεύσεις στο πλαίσιο της Σύμβασης NEAFC (North East Atlantic Fisheries Convention), κρίνεται αναγκαίο να περιορισθεί η αλιευτική προσπάθεια για ορισμένα είδη βαθέων υδάτων.
(18)Για κάποια είδη, όπως ορισμένα είδη καρχαριών, ακόμη και περιορισμένης κλίμακας αλιευτική δραστηριότητα θα μπορούσε να συνεπάγεται σοβαρό κίνδυνο για τη διατήρησή τους. Επομένως, οι αλιευτικές δυνατότητες για τα είδη αυτά θα πρέπει να περιοριστούν εξ ολοκλήρου με γενική απαγόρευση αλίευσης των εν λόγω ειδών.
(19)Κατά την 11η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών της Σύμβασης για τη διατήρηση των αποδημητικών ειδών άγριας πανίδας, η οποία πραγματοποιήθηκε στο Κίτο, από 3 έως 9 Νοεμβρίου 2014, ορισμένα είδη προστέθηκαν στους καταλόγους των προστατευόμενων ειδών που παρατίθενται στα προσαρτήματα Ι και ΙΙ της Σύμβασης, με ισχύ από τις 8 Φεβρουαρίου 2015. Ως εκ τούτου, ενδείκνυται να προβλεφθεί η προστασία των ειδών αυτών όσον αφορά τα ενωσιακά σκάφη που αλιεύουν σε όλα τα ύδατα και τα μη ενωσιακά σκάφη που αλιεύουν στα ενωσιακά ύδατα.
(20)Η χρήση των αλιευτικών δυνατοτήτων που παρέχονται σε ενωσιακά αλιευτικά σκάφη και καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό διέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, και ιδίως τα άρθρα 33 και 34 του εν λόγω κανονισμού σχετικά με την καταγραφή των αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας, και την κοινοποίηση δεδομένων σχετικά με την εξάντληση των αλιευτικών δυνατοτήτων. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να προσδιορισθούν οι κωδικοί που πρέπει να χρησιμοποιούνται από τα κράτη μέλη κατά την αποστολή δεδομένων στην Επιτροπή σχετικά με εκφορτώσεις αποθεμάτων που διέπονται από τον παρόντα κανονισμό.
(21)Είναι σκόπιμο, σύμφωνα με γνωμοδότηση του ICES, να διατηρηθεί ειδικό σύστημα διαχείρισης του αμμόχελου στα ενωσιακά ύδατα των διαιρέσεων ICES IIa και IIIa και της υποπεριοχής ICES IV. Δεδομένου ότι η επιστημονική γνωμοδότηση του ICES δεν αναμένεται να καταστεί διαθέσιμη πριν από τον Φεβρουάριο του 2017, το TAC και οι ποσοστώσεις πρέπει να οριστούν προσωρινά στο μηδέν έως ότου δημοσιοποιηθεί η εν λόγω γνωμοδότηση.
(22)Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στις συμφωνίες ή στα πρωτόκολλα για τις αλιευτικές σχέσεις με τη Νορβηγία και τις Νήσους Φερόε, η Ένωση διεξήγαγε διαβουλεύσεις για τα αλιευτικά δικαιώματα με τους εν λόγω εταίρους. Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στη συμφωνία και το πρωτόκολλο για τις αλιευτικές σχέσεις με τη Γροιλανδία, η μικτή επιτροπή έχει καθορίσει το συγκεκριμένο επίπεδο των αλιευτικών δυνατοτήτων που διατίθενται για την Ένωση στα ύδατα της Γροιλανδίας το 2017. Ως εκ τούτου, είναι απαραίτητο να συμπεριληφθούν οι εν λόγω αλιευτικές δυνατότητες στον παρόντα κανονισμό. [Αιτιολογική σκέψη που πρέπει να τροποποιηθεί, καθώς και οι διατάξεις στις οποίες παραπέμπει, μετά τη διεξαγωγή των νέων διαβουλεύσεων].
(23)Κατά την ετήσια συνεδρίασή της το 2015, η NEAFC ενέκρινε μέτρο διατήρησης για τα αποθέματα κοκκινόψαρου στη Θάλασσα Irminger, καθορίζοντας, για το 2016, τα TAC και τις ποσοστώσεις των συμβαλλομένων μερών, συμπεριλαμβανομένης της Ένωσης. [Αιτιολογική σκέψη που πρέπει να τροποποιηθεί, καθώς και οι διατάξεις στις οποίες παραπέμπει, μετά τη διεξαγωγή των νέων διαβουλεύσεων].
(24)Κατά την ετήσια συνεδρίασή της το 2015, η Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT) ενέκρινε, για την περίοδο 2016-2018, μείωση των TAC και ποσοστώσεων του μεγαλόφθαλμου τόνου και παράταση της ισχύος των TAC και των ποσοστώσεων για το γαλάζιο και το λευκό μάρλιν. Επιπλέον, επιβεβαίωσε την ισχύ για το 2016 των TAC και των ποσοστώσεων που είχαν ήδη αποφασιστεί για τον ξιφία του Βορείου Ατλαντικού, τον ξιφία του Νοτίου Ατλαντικού, τον μακρύπτερο τόνο του Νοτίου Ατλαντικού και τον μακρύπτερο τόνο του Βορείου Ατλαντικού. Όπως ήδη ισχύει για το απόθεμα του τόνου, είναι σκόπιμο τα αλιεύματα από την ερασιτεχνική αλιεία που προέρχονται από όλα τα άλλα αποθέματα ICCAT που περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΔ να υπόκεινται και στα όρια αλιευμάτων που έχει θεσπίσει η εν λόγω οργάνωση, προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι η Ένωση δεν υπερβαίνει τις ποσοστώσεις της. Επιπλέον, τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη συνολικού μήκους 20 μέτρων και άνω τα οποία αλιεύουν μεγαλόφθαλμο τόνο στη ζώνη της σύμβασης ICCAT πρέπει να υπόκεινται στους περιορισμούς χωρητικότητας που θεσπίζει η ICCAT βάσει της σύστασης της ICCAT 15-01. Όλα τα εν λόγω μέτρα θα πρέπει να εφαρμοσθούν στο πλαίσιο του δικαίου της Ένωσης. [Αιτιολογική σκέψη που πρέπει να τροποποιηθεί, καθώς και οι διατάξεις στις οποίες παραπέμπει, μετά τη διεξαγωγή των νέων διαβουλεύσεων].
(25)Κατά την 34η ετήσια συνεδρίασή τους το 2015, τα μέλη της επιτροπής για τη διατήρηση της θαλάσσιας πανίδας και χλωρίδας της Ανταρκτικής (CCAMLR) ενέκριναν όρια αλιευμάτων τόσο για τα στοχευόμενα είδη όσο και για τα παρεμπίπτοντα είδη για τα έτη 2015/2016 και 2016/2017. Η χρήση της εν λόγω ποσόστωσης κατά το 2015 θα πρέπει να ληφθεί υπόψη κατά τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων για το 2016. [Αιτιολογική σκέψη που πρέπει να τροποποιηθεί, καθώς και οι διατάξεις στις οποίες παραπέμπει, μετά τη διεξαγωγή των νέων διαβουλεύσεων].
(26)Κατά την ετήσια συνεδρίασή της το 2016, η Επιτροπή Διαχείρισης της Αλιείας Τόνου του Ινδικού Ωκεανού (IOTC) ενέκρινε όρια αλιευμάτων για τον κιτρινόπτερο τόνο (Thunnus albacares). Ενέκρινε επίσης ένα μέτρο για τη μείωση της χρήσης διατάξεων συγκέντρωσης ιχθύων (FAD) και τον περιορισμό της χρήσης των σκαφών ανεφοδιασμού. Δεδομένου ότι οι δραστηριότητες των σκαφών ανεφοδιασμού και η χρήση διατάξεων συγκέντρωσης ιχθύων (FAD) αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της αλιευτικής προσπάθειας που ασκείται από τον στόλο σκαφών γρι-γρι, το μέτρο θα πρέπει να ενσωματωθεί στο δίκαιο της Ένωσης.
(27)Η ετήσια συνεδρίαση της Περιφερειακής Οργάνωσης Διαχείρισης της Αλιείας Νοτίου Ειρηνικού (SPRFMO) θα διεξαχθεί στις 18 – 22 Ιανουαρίου του 2017. Είναι σκόπιμο να διατηρηθούν προσωρινά τα μέτρα που ισχύουν σήμερα στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO έως ότου πραγματοποιηθεί η εν λόγω ετήσια συνεδρίαση. Ωστόσο, θα πρέπει να απαγορευθεί η αλιεία του αποθέματος σαυριδιού Χιλής πριν καθοριστεί TAC μετά την ετήσια αυτή συνεδρίαση.
(28)Κατά την 89η ετήσια συνεδρίασή της το 2015 η Παναμερικανική Επιτροπή Τροπικού Τόνου (IATTC) αποφάσισε να ανανεώσει την ισχύ των μέτρων διατήρησης για τον κιτρινόπτερο τόνο, τον μεγαλόφθαλμο τόνο και την παλαμίδα. Η IATTC ανανέωσε επίσης την ισχύ της απόφασής της σχετικά με τη διατήρηση του ωκεάνιου λευκού καρχαρία. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να εξακολουθήσουν να εφαρμόζονται στο πλαίσιο του δικαίου της Ένωσης. [Αιτιολογική σκέψη που πρέπει να τροποποιηθεί, καθώς και οι διατάξεις στις οποίες παραπέμπει, μετά τη διεξαγωγή των νέων διαβουλεύσεων].
(29)Κατά την ετήσια συνεδρίασή της το 2015, η Οργάνωση Αλιείας Νοτιοανατολικού Ατλαντικού (SEAFO) ενέκρινε μέτρο διατήρησης για TAC για τον μπακαλιάρο της Ανταρκτικής και τον κόκκινο κάβουρα βαθέων υδάτων, ενώ παρέμειναν σε ισχύ τα υφιστάμενα TAC για τις μπερυτσίδες, το καθρεπτόψαρο του Ατλαντικού και το είδος Pseudopentaceros richardsoni. Τα τρέχοντα εφαρμοστέα μέτρα για την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων που εγκρίθηκαν από την SEAFO θα πρέπει να εφαρμοστούν στο πλαίσιο του δικαίου της Ένωσης. [Αιτιολογική σκέψη που πρέπει να τροποποιηθεί, καθώς και οι διατάξεις στις οποίες παραπέμπει, μετά τη διεξαγωγή των νέων διαβουλεύσεων].
(30)Κατά την 12η ετήσια συνεδρίασή της, η Επιτροπή Αλιείας Δυτικού και Κεντρικού Ειρηνικού (WCPFC) επιβεβαίωσε τα υφιστάμενα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να εξακολουθήσουν να εφαρμόζονται στο πλαίσιο του δικαίου της Ένωσης. [Αιτιολογική σκέψη που πρέπει να τροποποιηθεί, καθώς και οι διατάξεις στις οποίες παραπέμπει, μετά τη διεξαγωγή των νέων διαβουλεύσεων].
(31)Κατά την ετήσια συνεδρίασή τους το 2013, τα μέρη της σύμβασης σχετικά με τη διατήρηση και τη διαχείριση των πόρων μπακαλιάρου Αλάσκας στην κεντρική Βερίγγειο Θάλασσα δεν τροποποίησαν τα μέτρα σχετικά με τις αλιευτικές δυνατότητες. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να ενσωματωθούν στο δίκαιο της Ένωσης. [Αιτιολογική σκέψη που πρέπει να τροποποιηθεί, καθώς και οι διατάξεις στις οποίες παραπέμπει, μετά τη διεξαγωγή των νέων διαβουλεύσεων].
(32)Κατά την 38η ετήσια συνεδρίασή της το 2016, η Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO) ενέκρινε σειρά αλιευτικών δυνατοτήτων για το 2017 όσον αφορά ορισμένα αποθέματα στις υποπεριοχές 1-4 της περιοχής της Σύμβασης NAFO. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να ενσωματωθούν στο δίκαιο της Ένωσης.
(33)Κατά την 40ή ετήσια συνεδρίασή της το 2016, η Γενική Επιτροπή Αλιείας για τη Μεσόγειο (ΓΕΑΜ) ενέκρινε όρια αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας για ορισμένα μικρά πελαγικά αποθέματα για τα έτη 2017 και 2018 στις γεωγραφικές υποπεριοχές 17 και 18 (Αδριατική Θάλασσα) στην περιοχή της συμφωνίας ΓΕΑΜ. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να ενσωματωθούν στο δίκαιο της Ένωσης.
(34)Ορισμένα διεθνή μέτρα, με τα οποία δημιουργούνται ή περιορίζονται οι αλιευτικές δυνατότητες για την Ένωση, εκδίδονται από τις οικείες Περιφερειακές Οργανώσεις Διαχείρισης της Αλιείας (ΠΟΔΑ) στο τέλος του έτους και τίθενται σε εφαρμογή πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η αναδρομική εφαρμογή των διατάξεων μέσω των οποίων τα εν λόγω μέτρα εφαρμόζονται στο δίκαιο της Ένωσης. Συγκεκριμένα, δεδομένου ότι η αλιευτική περίοδος της περιοχής της σύμβασης CCAMLR εκτείνεται από την 1η Δεκεμβρίου έως τις 30 Νοεμβρίου, και, συνεπώς, ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR καθορίζονται για χρονικό διάστημα που αρχίζει την 1η Δεκεμβρίου 2016, είναι σκόπιμο να εφαρμοσθούν από την ημερομηνία αυτή οι σχετικές διατάξεις του παρόντος κανονισμού. Αυτή η αναδρομική εφαρμογή δεν θίγει την αρχή της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης, εφόσον απαγορεύεται στα μέλη της CCAMLR η αλιεία στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR χωρίς άδεια.
(35)Σύμφωνα με τη δήλωση της Ένωσης προς τη Βολιβαριανή Δημοκρατία της Βενεζουέλας, σχετικά με τη χορήγηση αλιευτικών δυνατοτήτων στα ύδατα της ΕΕ σε αλιευτικά σκάφη που φέρουν σημαία της Βολιβαριανής Δημοκρατίας της Βενεζουέλας στην αποκλειστική οικονομική ζώνη στα ανοικτά των ακτών της Γαλλικής Γουιάνας, είναι αναγκαίο να καθοριστούν οι αλιευτικές δυνατότητες για λουτιάνο που διατίθενται στη Βενεζουέλα στα ενωσιακά ύδατα.
(36)Για να διασφαλισθούν ενιαίοι όροι εφαρμογής σχετικά με τη χορήγηση άδειας σε μεμονωμένο κράτος μέλος προκειμένου να επωφελείται από το σύστημα διαχείρισης κατανομών της αλιευτικής του προσπάθειας σύμφωνα με σύστημα κιλοβάτ-ημερών, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες. Οι εν λόγω αρμοδιότητες θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.
(37)Για να διασφαλισθούν ενιαίοι όροι εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες σχετικά με τη χορήγηση πρόσθετων ημερών στη θάλασσα για την οριστική παύση αλιευτικών δραστηριοτήτων και την επαυξημένη παρουσία επιστημονικών παρατηρητών, καθώς και σχετικά με τη σύσταση μορφοτύπων λογιστικών φύλλων για τη συλλογή και τη διαβίβαση πληροφοριών για τη μεταφορά ημερών στη θάλασσα μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους.
(38)Προκειμένου να αποφευχθεί η διακοπή των αλιευτικών δραστηριοτήτων και να διασφαλισθούν οι βιοτικοί πόροι των αλιέων της Ένωσης, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμοσθεί από την 1η Ιανουαρίου 2017, εκτός από τις διατάξεις σχετικά με τα όρια της αλιευτικής προσπάθειας που θα πρέπει να εφαρμοσθούν από την 1η Φεβρουαρίου 2017 και ορισμένες διατάξεις σε συγκεκριμένες περιοχές που θα πρέπει να έχουν ειδική ημερομηνία εφαρμογής. Για λόγους επείγοντος, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει αμέσως μετά τη δημοσίευσή του.
(39)Οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να χρησιμοποιούνται τηρουμένου πλήρως του εφαρμοστέου δικαίου της Ένωσης,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ΤΙΤΛΟΣ I
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 1
Αντικείμενο
1.Ο παρών κανονισμός καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες στα ενωσιακά ύδατα και, για τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη, σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα, για ορισμένα αλιευτικά αποθέματα και ομάδες αλιευτικών αποθεμάτων.
2.Οι αλιευτικές δυνατότητες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνουν:
α)τα όρια αλιευμάτων για το έτος 2017 και, στις περιπτώσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, για το έτος 2018·
β)τα όρια αλιευτικής προσπάθειας για την περίοδο από την 1η Φεβρουαρίου 2017 έως τις 31 Ιανουαρίου 2018, εκτός από τις περιπτώσεις στις οποίες καθορίζονται άλλες περίοδοι για τα όρια της αλιευτικής προσπάθειας στα άρθρα 9, 26 και 27 και στο Παράρτημα ΙΙE·
γ)τις αλιευτικές δυνατότητες για την περίοδο από την 1η Δεκεμβρίου 2016 έως την 30ή Νοεμβρίου 2017 για ορισμένα αποθέματα στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR·
δ)τις αλιευτικές δυνατότητες για ορισμένα αποθέματα στην περιοχή της σύμβασης IATTC που ορίζονται στο άρθρο 28 για τις περιόδους του 2017 και του 2018 που προβλέπονται στην εν λόγω διάταξη.
Άρθρο 2
Πεδίο εφαρμογής
1.Ο παρών κανονισμός ισχύει για τα ακόλουθα σκάφη:
α)τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη,
β)τα σκάφη τρίτων χωρών στα ενωσιακά ύδατα.
2.Ο παρών κανονισμός ισχύει επίσης και στην ερασιτεχνική αλιεία, όπου ρητώς αναφέρεται στις σχετικές διατάξεις.
Άρθρο 3
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ορισμοί του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013. Επιπλέον, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
α)«σκάφος τρίτης χώρας»: αλιευτικό σκάφος το οποίο φέρει τη σημαία τρίτης χώρας και είναι νηολογημένο σε αυτή·
β)«ερασιτεχνική αλιεία»: οι αλιευτικές μη εμπορικές δραστηριότητες στο πλαίσιο των οποίων αλιεύονται θαλάσσιοι έμβιοι υδάτινοι πόροι για αναψυχή, τουρισμό ή άθληση·
γ)«ερασιτεχνική αλιεία» οι μη εμπορικές αλιευτικές δραστηριότητες, όπως για αναψυχή, τουρισμό ή άθληση, στο πλαίσιο των οποίων γίνεται εκμετάλλευση των θαλάσσιων έμβιων υδρόβιων πόρων· γ)
δ)«συνολικό επιτρεπόμενο αλίευμα» (TAC):
(i)σε τύπους αλιείας που υπόκεινται σε υποχρέωση εκφόρτωσης σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, η ποσότητα αλιεύματος που μπορεί να αλιεύεται από κάθε απόθεμα ετησίως·
(ii)σε όλους τους άλλους τύπους αλιείας, η ποσότητα αλιεύματος που μπορεί να εκφορτώνεται από κάθε απόθεμα ετησίως·
ε)«ποσόστωση»: η αναλογία του TAC που διατίθεται στην Ένωση, σε κράτος μέλος ή σε τρίτη χώρα·
στ)«αναλυτικές εκτιμήσεις»: ποσοτικές αξιολογήσεις των τάσεων που παρουσιάζει συγκεκριμένο απόθεμα, βασιζόμενη σε δεδομένα σχετικά με τη βιολογία και την εκμετάλλευση του αποθέματος, τα οποία η επιστημονική εξέταση έχει κρίνει ως ποιότητας επαρκούς για την παροχή επιστημονικών γνωμοδοτήσεων σχετικά με τις εναλλακτικές επιλογές για τα μελλοντικά αλιεύματα·
ζ)«μέγεθος ματιών»: το μέγεθος των ματιών των διχτυών αλιείας, όπως προσδιορίζεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 517/2008 της Επιτροπής·
η)«μητρώο αλιευτικών σκαφών της Ένωσης»: το μητρώο που τηρεί η Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013·
θ)«ημερολόγιο αλιείας»: το ημερολόγιο που αναφέρεται στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
Άρθρο 4
Αλιευτικές ζώνες
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί ζωνών:
α)ζώνες ICES (Διεθνές Συμβούλιο Εξερεύνησης των Θαλασσών): οι γεωγραφικές περιοχές που προσδιορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 218/2009·
β)«Skagerrak»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται προς Δυσμάς από τη γραμμή που διέρχεται από τον φάρο του Hanstholm έως τον φάρο του Lindesnes και προς Νότο από τη γραμμή που συνδέει τον φάρο του Skagen με τον φάρο Tistlarna και στη συνέχεια εκτείνεται έως το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής·
γ)«Kattegat»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται προς Βορρά από τη γραμμή που ενώνει τον φάρο Skagen με τον φάρο Tistlarna και στη συνέχεια εκτείνεται έως το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής και προς Νότο από τη γραμμή που διέρχεται από το Hasenøre έως το Gnibens Spids, από το Korshage έως το Spodsbjerg και από το Gilbjerg Hoved έως το Kullen·
δ)«Λειτουργική Μονάδα 16 της υποπεριοχής ICES VII»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται από λοξοδρομικές γραμμές οι οποίες συνδέουν διαδοχικά τα εξής σημεία:
–53° 30' Β 15° 00' Δ,
–53° 30' Β 11 ° 00' Δ,
–51 ° 30' Β 11 ° 00' Δ,
–51 ° 30' Β 13 ° 00' Δ,
–51 ° 00' Β 13 ° 00' Δ,
–51 ° 00' Β 15° 00' Δ,
–53° 30' Β 15° 00' Δ·
ε)«Λειτουργική Μονάδα 26 της διαίρεσης ICES IXa»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται από λοξοδρομικές γραμμές οι οποίες συνδέουν διαδοχικά τα εξής σημεία:
–43 ° 00' Β 8 ° 00' Δ,
–43 ° 00' Β 10 ° 00' Δ,
–42 ° 00' Β 10 ° 00' Δ,
–42 ° 00' Β 8 ° 00' Δ·
στ)«Λειτουργική Μονάδα 27 της διαίρεσης ICES IXa»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται από λοξοδρομικές γραμμές οι οποίες συνδέουν διαδοχικά τα εξής σημεία:
–42 ° 00' Β 8 ° 00' Δ,
–42 ° 00' Β 10 ° 00' Δ,
–38 ° 30' Β 10 ° 00' Δ,
–38 ° 30' Β 9 ° 00' Δ,
–40 ° 00' Β 9 ° 00' Δ,
–40 ° 00' Β 8 ° 00' Δ·
ζ)«Κόλπος του Κάδιξ»: η γεωγραφική περιοχή της διαίρεσης ICES IXa ανατολικά του γεωγραφικού μήκους 7° 23′ 48″ Δ·
η)«ζώνες CECAF» (Επιτροπή Αλιείας του Κεντροανατολικού Ατλαντικού): οι γεωγραφικές περιοχές που ορίζονται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου·
θ)«ζώνες NAFO» (Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού): οι γεωγραφικές περιοχές που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 217/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου·
ι)«περιοχή της σύμβασης SEAFO» (Οργάνωση Αλιείας Νοτιοανατολικού Ατλαντικού): η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη σύμβαση σχετικά με τη διατήρηση και τη διαχείριση των αλιευτικών πόρων στον νοτιοανατολικό Ατλαντικό ωκεανό·
ια)Η περιοχή της σύμβασης ICCAT (Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού) είναι η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη διεθνή σύμβαση για τη διατήρηση των θυννοειδών του Ατλαντικού
ιβ)«περιοχή της σύμβασης CCAMLR» (Επιτροπή για τη διατήρηση της θαλάσσιας χλωρίδας και πανίδας της Ανταρκτικής): η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στο άρθρο 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004 του Συμβουλίου·
ιγ)«περιοχή της σύμβασης IATTC» (Επιτροπή της Παναμερικανικής Σύμβασης Τροπικού Τόνου): η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη σύμβαση για την ενίσχυση της Παναμερικανικής Επιτροπής Τροπικού Τόνου που ιδρύθηκε βάσει της σύμβασης του 1949 μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και της Δημοκρατίας της Κόστα Ρίκα·
ιδ)«περιοχή αρμοδιότητας της IOTC» (Επιτροπή διαχείρισης της αλιείας τόνου του Ινδικού Ωκεανού): η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη συμφωνία σχετικά με τη σύσταση επιτροπής διαχείρισης της αλιείας τόνου του Ινδικού Ωκεανού·
ιε)«περιοχή της σύμβασης SPRFMO» (Περιφερειακή Οργάνωση Διαχείρισης της Αλιείας Νοτίου Ειρηνικού): η γεωγραφική περιοχή ανοικτής θάλασσας νότια της 10ης μοίρας βορείου πλάτους, βόρεια της ζώνης της σύμβασης CCAMLR, ανατολικά της ζώνης της σύμβασης SIOFA, όπως ορίζεται στην αλιευτική συμφωνία του Νότιου Ινδικού Ωκεανού, και δυτικά των αλιευτικών περιοχών που υπάγονται στη δικαιοδοσία των κρατών της Νότιας Αμερικής·
ιστ)«περιοχή της σύμβασης WCPFC» (Επιτροπή Αλιείας Δυτικού και Κεντρικού Ειρηνικού): η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη σύμβαση για τη διατήρηση και τη διαχείριση των άκρως μεταναστευτικών αποθεμάτων ιχθύων στον Δυτικό και Κεντρικό Ειρηνικό Ωκεανό·
ιζ)«Γεωγραφικές υποπεριοχές της ΓΕΑΜ (Γενική Επιτροπή Αλιείας για τη Μεσόγειο)» οι περιοχές που ορίζονται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1343/2011.
ιη)«ανοικτή θάλασσα της Βεριγγείου Θαλάσσης» η γεωγραφική περιοχή ανοικτής θάλασσας της Βεριγγείου Θαλάσσης πέραν των 200 ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσης, από τις οποίες μετράται το πλάτος των χωρικών υδάτων των παράκτιων κρατών της Βεριγγείου Θαλάσσης·
ιθ)«περιοχή αλληλεπικάλυψης μεταξύ IATTC και WCPFC»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται από τα εξής όρια:
–γεωγραφικό μήκος 150° Δ,
–γεωγραφικό μήκος 130° Δ,
–γεωγραφικό πλάτος 4° Ν,
–γεωγραφικό πλάτος 50° Ν.
ΤΙΤΛΟΣ II
ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΓΙΑ ΤΑ ΕΝΩΣΙΑΚΑ ΑΛΙΕΥΤΙΚΑ ΣΚΑΦΗ
Κεφάλαιο I
Γενικές διατάξεις
Άρθρο 5
TAC και κατανομές
1.Τα TAC για τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη στα ενωσιακά ύδατα ή σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα και η κατανομή των TAC αυτών μεταξύ των κρατών μελών, καθώς και οι όροι που συνδέονται λειτουργικά με αυτά, ανάλογα με την περίπτωση, καθορίζονται στο παράρτημα I.
2.Επιτρέπεται στα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη να αλιεύουν ποσότητες ιχθύων, εντός των καθοριζομένων στο Παράρτημα Ι TAC, σε ύδατα υπαγόμενα στην αλιευτική δικαιοδοσία των Νήσων Φερόε, της Γροιλανδίας, της Ισλανδίας και της Νορβηγίας, καθώς και στην αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen, υπό τον όρο του άρθρου 15 και του Παραρτήματος ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού, καθώς και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 και των διατάξεων εφαρμογής του.
Άρθρο 6
TAC που καθορίζονται από την Επιτροπή και από τα κράτη μέλη
1.Τα TAC για τα ακόλουθα αποθέματα ιχθύων καθορίζονται από την Επιτροπή μέσω εκτελεστικών πράξεων:
α)το αμμόχελο στα ενωσιακά ύδατα των διαιρέσεων ICES IIa και IIIa και της υποπεριοχής ICES IV·
β)τον καπελάνο στα ύδατα της Γροιλανδίας των υποπεριοχών ICES V και XIV·
γ)την παπαλίνα (σαρδελόρεγγα) στη διαίρεση ICES IIa και στην περιοχή IV.
Τα TAC που καθορίζονται από την Επιτροπή πρέπει να συνάδουν με τις αρχές και τους κανόνες της κοινής αλιευτικής πολιτικής, ιδίως με την αρχή της βιώσιμης εκμετάλλευσης του αποθέματος.
2.Τα TAC για ορισμένα αποθέματα ιχθύων καθορίζονται από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος. Τα αποθέματα αυτά προσδιορίζονται στο Παράρτημα Ι.
Τα TAC που καθορίζει ένα κράτος μέλος πρέπει:
α)να συνάδουν με τις αρχές και τους κανόνες της κοινής αλιευτικής πολιτικής, ιδίως με την αρχή της βιώσιμης εκμετάλλευσης του αποθέματος· και
β)να έχουν ως αποτέλεσμα:
(i)εφόσον υπάρχουν αναλυτικές εκτιμήσεις, την εκμετάλλευση του αποθέματος κατά τρόπο σύμφωνο με τη μέγιστη βιώσιμη απόδοση από το 2017 και έπειτα, με τη μεγαλύτερη δυνατή βεβαιότητα·
(ii)εφόσον δεν υπάρχουν αναλυτικές εκτιμήσεις ή είναι ανεπαρκείς, την εκμετάλλευση του αποθέματος σύμφωνα με την προληπτική προσέγγιση για τη διαχείριση της αλιείας.
Έως τις 15 Μαρτίου 2017, κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή τις ακόλουθες πληροφορίες:
α)τα TAC που καθορίζει·
β)τα δεδομένα που συγκεντρώνει και αξιολογεί το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, στα οποία βασίζονται τα καθοριζόμενα TAC·
γ)λεπτομερή στοιχεία από τα οποία συνάγεται ότι τα καθορισθέντα TAC είναι σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο.
Άρθρο 7
Όροι για την εκφόρτωση κύριων και παρεμπιπτόντων αλιευμάτων
1.Τα αλιεύματα που δεν υπόκεινται σε υποχρέωση εκφόρτωσης η οποία αναφέρεται στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, διατηρούνται επί του σκάφους ή εκφορτώνονται μόνον εάν:
α)πραγματοποιήθηκαν από σκάφη υπό σημαία κράτους μέλους που διαθέτει ποσόστωση η οποία δεν έχει εξαντληθεί· ή
β)εντάσσονται σε ενωσιακή ποσόστωση, η οποία δεν έχει κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών υπό μορφή ποσόστωσης, και η εν λόγω ενωσιακή ποσόστωση δεν έχει εξαντληθεί.
2.Τα αποθέματα των μη στοχευόμενων ειδών που βρίσκονται εντός των ασφαλών βιολογικών ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 15 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 καθορίζονται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού για τους σκοπούς της παρέκκλισης από την υποχρέωση καταλογισμού των αλιευμάτων στις αντίστοιχες ποσοστώσεις που προβλέπεται στο εν λόγω άρθρο.
Άρθρο 8
Όρια αλιευτικής προσπάθειας
Για τις περιόδους που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο β), εφαρμόζονται τα ακόλουθα μέτρα αλιευτικής προσπάθειας:
α)το παράρτημα ΙΙΑ για τη διαχείριση ορισμένων αποθεμάτων γάδου, γλώσσας και ευρωπαϊκής χωματίδας στο Kattegat, στο Skagerrak, στο μέρος της διαίρεσης ICES IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και στο Kattegat, στην υποπεριοχή ICES IV και στις διαιρέσεις ICES VIa, VIIa και VIId, καθώς και στα ενωσιακά ύδατα των διαιρέσεων ICES IIa και Vb·
β)το παράρτημα ΙΙΒ για την αποκατάσταση του μπακαλιάρου και της καραβίδας στις διαιρέσεις ICES VIIIc και IXa, με εξαίρεση τον κόλπο του Κάδιξ·
γ)το παράρτημα ΙΙΓ για τη διαχείριση του αποθέματος γλώσσας στη διαίρεση ICES VIIe.
Άρθρο 9
Όρια αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας για την αλιεία βαθέων υδάτων
1.Το άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2347/2002 που θεσπίζει την υποχρέωση κατοχής άδειας αλιείας βαθέων υδάτων εφαρμόζεται όσον αφορά την ιππόγλωσσα Γροιλανδίας. Η αλίευση, η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση και η εκφόρτωση ιππόγλωσσας Γροιλανδίας υπόκεινται στους όρους που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο.
2.Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι, για το 2017, η αλιευτική προσπάθεια των σκαφών που κατέχουν τις άδειες αλιείας βαθέων υδάτων που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2347/2002, μετρούμενη σε κιλοβάτ-ημέρες απουσίας από λιμένα, δεν υπερβαίνει το 65 % της μέσης ετήσιας αλιευτικής προσπάθειας που άσκησαν τα σκάφη του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους κατά το 2003, σε ταξίδια κατά τα οποία κατείχαν άδειες αλιείας βαθέων- υδάτων ή αλίευαν είδη βαθέων υδάτων απαριθμούμενα στα Παραρτήματα Ι και ΙΙ του ίδιου κανονισμού.
3Η παράγραφος 2 εφαρμόζεται μόνο στα αλιευτικά ταξίδια κατά τα οποία αλιεύονται ποσότητες ειδών βαθέων υδάτων άνω των 100 kg, εξαιρουμένου του γουρλομάτη του Ατλαντικού.
Άρθρο 10
Μέτρα όσον αφορά την αλιεία λαβρακιού
1.Απαγορεύεται στα ενωσιακά σκάφη να αλιεύουν λαβράκια στις διαιρέσεις VIIb, VIIc, VIIj και VIIk του ICES, καθώς και στα ύδατα των διαιρέσεων του ICES VIIa, VIIg που απέχουν άνω των 12 ναυτικών μιλίων από τη γραμμή βάσης υπό την κυριαρχία του Ηνωμένου Βασιλείου. Απαγορεύεται στα σκάφη της Ένωσης η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση, η μετατόπιση, ή η εκφόρτωση λαβρακιού που αλιεύεται στην εν λόγω περιοχή.
2.Απαγορεύεται στα αλιευτικά σκάφη της Ένωσης να αλιεύουν λαβράκι και να διατηρούν επί του σκάφους, να μετατοπίζουν, να μεταφορτώνουν σε άλλο σκάφος ή να εκφορτώνουν λαβράκι αλιευθέν στις εξής περιοχές:
α) διαιρέσεις IVb, IVc, VIId, VIIe VIIf και VIIh του ICES·
β) ύδατα εντός 12 ναυτικών μιλίων από τη βασική γραμμή, υπό την κυριαρχία του Ηνωμένου Βασιλείου στις διαιρέσεις του ICES VIIa και VIIg.
Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, τα ακόλουθα μέτρα εφαρμόζονται στις περιοχές που αναφέρονται στο εν λόγω εδάφιο:
α) στα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη που χρησιμοποιούν βενθοπελαγικές τράτες και τράτες γρι-γρι, επιτρέπεται η διατήρηση επί του σκάφους αλιευμάτων λαβρακιού που δεν υπερβαίνει το 1 % του βάρους του συνολικού αλιεύματος θαλάσσιων οργανισμών που διατηρούνται επί του σκάφους την ίδια ημέρα. Τα αλιεύματα των αποθεμάτων λαβρακιού που διατηρούνται επί του σκάφους από ένα αλιευτικό σκάφος της Ένωσης βάσει της παρούσας παρέκκλισης δεν δύνανται να υπερβαίνουν τον 1 τόνο ανά μήνα·
β) τον Ιανουάριο του 2017 και από την 1η Απριλίου έως την 30ή Δεκεμβρίου του 2017, τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη που χρησιμοποιούν άγκιστρα και παραγάδια μπορούν να αλιεύουν λαβράκι καθώς και να διατηρούν επί του σκάφους, να μετατοπίζουν, να μεταφορτώνουν ή να εκφορτώνουν λαβράκι που έχει αλιευθεί στην εν λόγω περιοχή και δεν υπερβαίνει τους 10 τόνους ανά σκάφος και ανά μήνα. Η παρέκκλιση αυτή ισχύει μόνο για τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη τα οποία χρησιμοποιούν άγκιστρα και παραγάδια, που έχουν καταγράψει αλιεύματα αποθεμάτων λαβρακιού από την 1η Ιουλίου 2015 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2016.
4.Τα όρια αλιευμάτων που ορίζονται στην παράγραφο 2 δεν είναι δυνατόν να μεταφερθούν μεταξύ των σκαφών. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν αναφορά στην Επιτροπή σχετικά με τα αλιεύματα των αποθεμάτων λαβρακιού ανά τύπο εργαλείου, το αργότερο 20 ημέρες μετά το τέλος κάθε μήνα.
5.Κατά τον Ιανουάριο του 2017 και από την 1η Απριλίου 2017, στο πλαίσιο δραστηριοτήτων ερασιτεχνικής αλιείας στις διαιρέσεις ICES IVb, IVc, VIIa και από τη διαίρεση VIId έως τη διαίρεση VIIk, επιτρέπεται να διατηρείται μόνον μέγιστος αριθμός 10 ψαριών ανά αλιέα ανά μήνα.
6.Από την 1η Φεβρουαρίου έως τις 31 Μαρτίου 2016, στο πλαίσιο δραστηριοτήτων ερασιτεχνικής αλιείας στις διαιρέσεις ICES IVb, IVc, VIIa και από τη διαίρεση VIId έως τη διαίρεση VIIk, επιτρέπεται μόνον αλιεία «σύλληψη και ελευθέρωση» για το λαβράκι, μεταξύ άλλων και από την ακτή. Κατά την περίοδο αυτή, απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση, η μετατόπιση, ή η εκφόρτωση λαβρακιού που αλιεύεται στην εν λόγω περιοχή.
Άρθρο 11
Ειδικές διατάξεις σχετικά με τις κατανομές των αλιευτικών δυνατοτήτων
1.Η κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ κρατών μελών, η οποία προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό, δεν θίγει:
α)τις ανταλλαγές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013·
β)τις μειώσεις και ανακατανομές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009·
γ)τις ανακατανομές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008·
δ)τις πρόσθετες εκφορτώσεις που επιτρέπονται βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 και του άρθρου 15 παράγραφος 9 του κανονισμού 1380/2013·
ε)τις ποσότητες που διατηρούνται σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 και του άρθρου 15 παράγραφος 9 του κανονισμού 1380/2013·
στ)στ) τις μειώσεις που πραγματοποιούνται σύμφωνα με τα άρθρα 105, 106 και 107 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009·
ζ)τις μεταφορές και ανταλλαγές ποσοστώσεων σύμφωνα με το άρθρο 16 του παρόντος κανονισμού·
2.Τα αποθέματα που υπόκεινται σε προληπτικά ή αναλυτικά TAC καθορίζονται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού για τους σκοπούς της ετήσιας διαχείρισης των TAC και των ποσοστώσεων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 847/96.
3.Εάν δεν ορίζεται άλλως στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού, το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 εφαρμόζεται στα αποθέματα που υπόκεινται σε προληπτικό TAC, το δε άρθρο 3 παράγραφοι 2 και 3 καθώς και το άρθρο 4 του εν λόγω κανονισμού εφαρμόζονται στα αποθέματα που υπόκεινται σε αναλυτικό TAC.
4.Τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν θα πρέπει να εφαρμόζονται όσον αφορά τα TAC όταν ένα κράτος μέλος χρησιμοποιεί τη δυνατότητα ευελιξίας από έτος σε έτος που προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013.
Άρθρο 12
Περίοδοι απαγόρευσης αλιείας
1.Απαγορεύεται η αλιεία ή διατήρηση επί του σκάφους οιουδήποτε εκ των κάτωθι ειδών στο Porcupine Bank, κατά τη διάρκεια της περιόδου από την 1η Μαΐου έως τις 31 Μαΐου 2017: γάδου, ζαγκέτας, πεσκαντρίτσας, εγκλεφίνου, νταουκιού Ατλαντικού, μερλούκιου, καραβίδας, ευρωπαϊκής χωματίδας, κίτρινου μπακαλιάρου, μαύρου μπακαλιάρου, σελαχιών, γλώσσας, μπρόσμιου, μουρούνας διπτερύγιου, μουρούνας και κεντρονιού.
Για τους σκοπούς της παρούσας παραγράφου, το Porcupine Bank περιλαμβάνει τη γεωγραφική περιοχή η οποία οριοθετείται από λοξοδρομικές γραμμές που συνδέουν διαδοχικά τα εξής σημεία:
|
Σημείο
|
Γεωγραφικό πλάτος
|
Γεωγραφικό μήκος
|
|
1
|
52° 27' Β
|
12° 19' Δ
|
|
2
|
52° 40' Β
|
12° 30' Δ
|
|
3
|
52° 47' Β
|
12° 39,600' Δ
|
|
4
|
52° 47' Β
|
12° 56' Δ
|
|
5
|
52° 13,5' Β
|
13 ° 53,830' Δ
|
|
6
|
51 ° 22' Β
|
14 ° 24' Δ
|
|
7
|
51 ° 22' Β
|
14 ° 03' Δ
|
|
8
|
52° 10' Β
|
13 ° 25' Δ
|
|
9
|
52° 32' Β
|
13 ° 07,500' Δ
|
|
10
|
52° 43' Β
|
12° 55' Δ
|
|
11
|
52° 43' Β
|
12° 43' Δ
|
|
12
|
52° 38,800' Β
|
12° 37' Δ
|
|
13
|
52° 27' Β
|
12° 23' Δ
|
|
14
|
52° 27' Β
|
12° 19' Δ
|
Κατά παρέκκλιση από το εδάφιο 1, η διέλευση, μέσω του Porcupine Bank, σκάφους, το οποίο φέρει επ’ αυτού τα είδη που αναφέρονται στην εν λόγω παράγραφο, επιτρέπεται σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφοι 3, 4 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
2.Η εμπορική αλιεία αμμόχελου με βενθοπελαγική τράτα, γρίπο ή παρόμοια συρόμενα εργαλεία με μέγεθος ματιών μικρότερο των 16 mm απαγορεύεται στις διαιρέσεις ICES IIa, IIIa και στην υποπεριοχή ICES IV από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η Μαρτίου 2017 και από την 1η Αυγούστου έως την 31η Δεκεμβρίου 2017.
Η απαγόρευση που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο ισχύει και για τα σκάφη τρίτων χωρών που διαθέτουν άδεια αλιείας για αμμόχελο στα ενωσιακά ύδατα της υποπεριοχής ICES IV.
Άρθρο 13
Απαγορεύσεις
1.Απαγορεύεται στα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη να αλιεύουν, να διατηρούν επί του σκάφους, να μεταφορτώνουν ή να εκφορτώνουν τα ακόλουθα είδη:
(1)ακτινόβατο (Amblyraja radiata) στα ενωσιακά ύδατα των διαιρέσεων ICES IIa, IIIa και VIId και της υποπεριοχής ICES IV·
(2)λευκό καρχαρία (Carcharodon carcharías) σε όλα τα ύδατα·
(3)λείο μαυραγκαθίτη (Centrophorus squamosus) στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES IIa και της υποπεριοχής IV καθώς και στα ενωσιακά και διεθνή ύδατα των υποπεριοχών ICES I και XIV·
(4)πορτογαλικό σκυλόψαρο (Centroscymnus coelolepis) στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES IIa και της υποπεριοχής ICES IV και στα ενωσιακά και διεθνή ύδατα των υποπεριοχών ICES I και XIV·
(5)καρχαρία προσκυνητή (Cetorhinus maximus) σε όλα τα ύδατα·
(6)σκυμνοσκυλόψαρο (Dalatias licha) στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES IIa και της υποπεριοχής IV και στα ενωσιακά και διεθνή ύδατα των υποπεριοχών ICES I και XIV·
(7)κεντρόνι (Deania calcea) στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES IIa και της υποπεριοχής IV και στα ενωσιακά και διεθνή ύδατα των υποπεριοχών ICES I και XIV·
(8)ομάδα γκριζόβατου (Dipturus batis) (Dipturus cf. flossada και Dipturus cf. intermedia) στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES IIa και των υποπεριοχών ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX και Χ·
(9)μεγάλο μαυροαγκαθίτη (Etmopterus princeps) στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES IIa και της υποπεριοχής IV και στα ενωσιακά και διεθνή ύδατα των υποπεριοχών ICES I και XIV·
(10)λείο μαυραγκαθίτη (Etmopterus pusillus) στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES IIa και της υποπεριοχής ICES IV, καθώς και στα ενωσιακά και διεθνή ύδατα των υποπεριοχών ICES I, V, VI, VII, VIII, XII και XIV·
(11)γαλέο (Galeorhinus galeus) όταν αλιεύεται με παραγάδια στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES IIa και της υποπεριοχής ICES IV, καθώς και στα ενωσιακά και διεθνή ύδατα των υποπεριοχών I, V, VI, VII, VIII, XII και XIV·
(12)καρχαρία λάμνα (Lamna nasus) σε όλα τα ύδατα·
(13)γιγαντιαίο διαβολόψαρο του είδους Manta alfredi (Manta alfredi) σε όλα τα ύδατα·
(14)γιγαντιαίο διαβολόψαρο του είδους Manta birostris (Manta birostris) σε όλα τα ύδατα·
(15)τα ακόλουθα είδη διαβολόψαρου σε όλα τα ύδατα:
(i)διαβολόψαρο (Mobula mobular)·
(ii)σελάχι του είδους Mobula rochebrunei·
(iii)σελάχι του είδους Mobula japanica·
(iv)Δροσίτης/Γκριζογαλέος (Mobula thurstoni)·
(v)σελάχι του είδους Mobula eregoodootenkee·
(vi)σελάχι του είδους Mobula munkiana·
(vii)σελάχι του είδους Mobula tarapacana·
(viii)σελάχι του είδους Mobula kuhlii·
(ix)σελάχι του είδους Mobula hypostoma·
(16)τα ακόλουθα είδη πριονόψαρου (Pristidae) σε όλα τα ύδατα:
(i)ελασμοβράγχιους του είδους Anoxypristis cuspidate·
(ii)ελασμοβράγχιους του είδους Pristis clavata·
(iii)πρίστη του είδους Pristis pectinata·
(iv)πρίστη του είδους Pristis pristis·
(v)ελασμοβράγχιους του είδους Pristis zijsron·
(17)καλκανόβατο (Raja clavata) στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES IIIa·
(18)νορβηγικό βάτο (Raja (Dipturus) nidarosiensis) στα ενωσιακά ύδατα των διαιρέσεων ICES VIa, VIb, VIIa, VIIb, VIIc, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh και VIIk·
(19)κυματόβατο (Raja undulata) στα ενωσιακά ύδατα των υποπεριοχών ICES VI και X·
(20)λευκόβατο (Raja alba) στα ενωσιακά ύδατα των υποπεριοχών ICES VI, VII, VIII, IX και X·
(21)κιθάρες (Rhinobatidae) στα ύδατα ΕΕ των υποπεριοχών ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X και XII·
(22)ρίνα (Squatina squatina) σε ενωσιακά ύδατα.
2.Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.
Άρθρο 14
Διαβίβαση δεδομένων
Όταν, σύμφωνα με το άρθρα 33 και 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή δεδομένα που αφορούν εκφορτώσεις των αλιευθεισών ποσοτήτων αποθεμάτων, χρησιμοποιούν τους κωδικούς αποθεμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.
Κεφάλαιο II
Άδειες αλιείας σε ύδατα τρίτων χωρών
Άρθρο 15
Άδειες αλιείας
1.Ο μέγιστος αριθμός αδειών αλιείας για τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη που αλιεύουν στα ύδατα τρίτης χώρας καθορίζεται στο παράρτημα ΙΙΙ.
2.Εάν ένα κράτος μέλος μεταφέρει ποσόστωση σε άλλο κράτος μέλος («ανταλλαγή») στις περιοχές αλιείας που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού, βάσει του άρθρου 16 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, η μεταφορά περιλαμβάνει την κατάλληλη μεταβίβαση αδειών αλιείας και κοινοποιείται στην Επιτροπή. Ωστόσο, δεν πρέπει να σημειώνεται υπέρβαση του συνολικού αριθμού αδειών αλιείας για κάθε περιοχή αλιείας, ο οποίος καθορίζεται στο παράρτημα ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού.
Κεφάλαιο III
Αλιευτικές δυνατότητες σε ύδατα περιφερειακών οργανώσεων
διαχείρισης της αλιείας
Άρθρο 16
Μεταφορές και ανταλλαγές ποσοστώσεων
1.Στις περιπτώσεις που, βάσει των κανόνων περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης της αλιείας («ΠΟΔΑ»), επιτρέπονται μεταφορές ή ανταλλαγές ποσοστώσεων μεταξύ των συμβαλλομένων μερών της ΠΟΔΑ, ένα κράτος μέλος («το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος») μπορεί να συζητήσει με συμβαλλόμενο μέρος της ΠΟΔΑ και, κατά περίπτωση, να καθορίσει πιθανό πλαίσιο για τη σχεδιαζόμενη μεταφορά ή την ανταλλαγή ποσόστωσης.
2.Μετά την κοινοποίηση του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους στην Επιτροπή, η Επιτροπή μπορεί να επικυρώσει το πλαίσιο για τη σχεδιαζόμενη μεταφορά ή την ανταλλαγή ποσόστωσης που έχει συζητήσει το κράτος μέλος με το ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος της ΠΟΔΑ. Εν συνεχεία, η Επιτροπή εκφράζει τη συναίνεσή της, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση, που δεσμεύει την εν λόγω μεταφορά ή ανταλλαγή της ποσόστωσης με το οικείο συμβαλλόμενο μέρος της ΠΟΔΑ. Η Επιτροπή κοινοποιεί τη συμφωνηθείσα μεταφορά ή ανταλλαγή ποσόστωσης στη γραμματεία της ΠΟΔΑ σύμφωνα με τους κανόνες της εν λόγω οργάνωσης.
3.Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη για τη συμφωνηθείσα μεταφορά ή ανταλλαγή ποσόστωσης.
4.Οι αλιευτικές δυνατότητες που λαμβάνει το ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος στην ΠΟΔΑ ή που μεταφέρονται σε αυτό βάσει της μεταφοράς ή της ανταλλαγής ποσόστωσης θεωρούνται ως ποσοστώσεις που κατανέμονται ή αφαιρούνται από την κατανομή του οικείου κράτους μέλους, από τη στιγμή που η μεταφορά ή η ανταλλαγή της ποσόστωσης πραγματοποιείται σύμφωνα με τους όρους της συμφωνίας στην οποία έχει καταλήξει με το οικείο συμβαλλόμενο μέρος της ΠΟΔΑ ή με τους κανόνες της σχετικής ΠΟΔΑ, ανάλογα με την περίπτωση. Μια τέτοια κατανομή δεν επηρεάζει την υφιστάμενη κλείδα κατανομής για την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ των κρατών μελών σύμφωνα με την αρχή της σχετικής σταθερότητας των αλιευτικών δραστηριοτήτων.
5.Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται έως τις 31 Ιανουαρίου 2018 για τις μεταφορές ποσοστώσεων από συμβαλλόμενο μέλος ΠΟΔΑ στην Ένωση και την επακόλουθη κατανομή τους στα κράτη μέλη.
Τμήμα 1
Περιοχή της σύμβασης iccat
Άρθρο 17
Περιορισμοί όσον αφορά την αλιεία και την ικανότητα εκτροφής και πάχυνσης
1.Περιορίζεται ο αριθμός ενωσιακών θυνναλιευτικών με καλάμι και με συρτή που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόννο μεγέθους μεταξύ 8 και 30 kg ή 75 και 115 cm στον Ανατολικό Ατλαντικό, όπως ορίζεται στο Παράρτημα IV σημείο 1.
2.Ο αριθμός ενωσιακών σκαφών παράκτιας μη βιομηχανικής αλιείας που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30 kg ή 75 και 115 cm στη Μεσόγειο περιορίζεται, όπως ορίζεται στο Παράρτημα IV σημείο 2.
3.Ο αριθμός των ενωσιακών αλιευτικών σκαφών που αλιεύουν τόννο στην Αδριατική Θάλασσα με σκοπό την εκτροφή και επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30 kg ή 75 και 115 cm περιορίζεται, όπως προβλέπεται στο Παράρτημα IV σημείο 3.
4.Ο αριθμός και η συνολική χωρητικότητα σε κόρους των αλιευτικών σκαφών, τα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν, να διατηρούν επί του σκάφους, να μεταφορτώνουν, να μεταφέρουν ή να εκφορτώνουν τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο περιορίζεται, όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο 4.
5.Ο αριθμός των παγίδων που χρησιμοποιούνται για την αλιεία ερυθρού τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο περιορίζεται, όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο 5.
6.Η ικανότητα εκτροφής ερυθρού τόνου, η ικανότητα πάχυνσης και το ανώτατο όριο εισερχόμενων ποσοτήτων τόνου που έχουν συλληφθεί σε άγρια κατάσταση, τα οποία κατανέμονται μεταξύ των ιχθυοτροφείων στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο, περιορίζονται, όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο 6.
7.Ο μέγιστος αριθμός ενωσιακών αλιευτικών σκαφών μήκους τουλάχιστον 20 μέτρων που αλιεύουν μεγαλόφθαλμο τόνο στη ζώνη της σύμβασης ICCAT, περιορίζονται όπως προβλέπεται στο σημείο 7 του παραρτήματος IV.
Άρθρο 18
Ερασιτεχνική αλιεία
Όπου απαιτείται, τα κράτη μέλη χορηγούν ειδικό μερίδιο για την ερασιτεχνική αλιεία από τις ποσοστώσεις που τους κατανέμονται στο Παράρτημα ΙΔ.
Άρθρο 19
Καρχαρίες
1.Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου μεγαλομάτη αλεπόσκυλου (Alopias superciliosus) ή τεμαχίου αυτού, σε οποιονδήποτε τύπο αλιείας.
2.Απαγορεύεται η διεξαγωγή κατευθυνόμενης αλιείας για αλεπόσκυλα του γένους Alopias.
3.Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρης ζύγαινας της οικογένειας Sphyrnidae (εκτός της Sphyrna tiburo) ή τεμαχίου αυτής, σε σχέση με την αλιεία στην περιοχή της σύμβασης ICCAT.
4.Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου ωκεάνιου λευκού καρχαρία (Carcharhinus longimanus) ή τεμαχίου αυτού, σε οποιονδήποτε τύπο αλιείας.
5.Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους λείου καρχαρία (Carcharhinus falciformis) σε οποιονδήποτε τύπο αλιείας.
Τμήμα 2
Περιοχή της σύμβασης ccamlr
Άρθρο 20
Απαγορεύσεις και περιορισμοί αλιευμάτων
1.Η κατευθυνόμενη αλιεία με στόχο είδη του παραρτήματος V μέρος Α απαγορεύεται στις ζώνες και κατά τις περιόδους που καθορίζονται σε αυτό.
2.Για τις ερευνητικές αλιευτικές δραστηριότητες, τα TAC και τα όρια παρεμπιπτόντων αλιευμάτων του παραρτήματος V μέρος Β εφαρμόζονται στις υποπεριοχές που καθορίζονται σε αυτό.
Άρθρο 21
Εξερευνητική αλιεία
1.Τα κράτη μέλη μπορούν να συμμετέχουν σε εξερευνητική αλιεία με παραγάδι με στόχο το είδος Dissostichus spp. στις υποπεριοχές FAO 88.1 και 88.2, καθώς και στις διαιρέσεις 58.4.1, 58.4.2 και 58.4.3a, εκτός περιοχών υπό εθνική δικαιοδοσία το 2017. Εφόσον ένα κράτος μέλος προτίθεται να συμμετάσχει στη σχετική αλιεία, ειδοποιεί τη γραμματεία της CCAMLR, σύμφωνα με τα άρθρα 7 και 7α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004 και οπωσδήποτε έως την 1η Ιουνίου 2017.
2.Όσον αφορά τις υποπεριοχές FAO 88.1 και 88.2, καθώς και τις διαιρέσεις 58.4.1, 58.4.2 και 58.4.3a, τα TAC και τα όρια παρεμπιπτόντων αλιευμάτων ανά υποπεριοχή και διαίρεση και η κατανομή τους μεταξύ Ερευνητικών Μονάδων Μικρής Κλίμακας (SSRU) σε καθεμία από αυτές καθορίζονται στο παράρτημα V μέρος Β. Η αλιεία σε οποιαδήποτε SSRU διακόπτεται όταν τα δηλωμένα αλιεύματα φθάσουν το καθορισμένο TAC και η αλιεία στην εν λόγω SSRU απαγορεύεται για την υπόλοιπη περίοδο.
3.Η αλιεία πραγματοποιείται σε όσο το δυνατόν ευρύτερο γεωγραφικό και βαθυμετρικό φάσμα, ώστε να λαμβάνονται οι αναγκαίες πληροφορίες για τον προσδιορισμό του αλιευτικού δυναμικού και για την αποφυγή της υπερσυγκέντρωσης των αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας. Ωστόσο, η αλιεία στις υποπεριοχές FAO 88.1 και 88.2, καθώς και στις διαιρέσεις 58.4.1, 58.4.2 και 58.4.3a, απαγορεύεται σε βάθη μικρότερα των 550 m.
Άρθρο 22
Αλιεία κριλ κατά την αλιευτική περίοδο 2017/2018
1.Αν ένα κράτος μέλος προτίθεται να αλιεύσει κριλ (Euphausia superba) στην περιοχή της Σύμβασης CCAMLR κατά την αλιευτική περίοδο 2017/2018, κοινοποιεί στην Επιτροπή την πρόθεσή του να αλιεύσει κριλ το αργότερο έως την 1η Μαΐου 2017, χρησιμοποιώντας τον μορφότυπο που ορίζεται στο Παράρτημα V Μέρος Γ του παρόντος κανονισμού. Βάσει των πληροφοριών που παρέχουν τα κράτη μέλη, η Επιτροπή υποβάλλει τις κοινοποιήσεις στη Γραμματεία της CCAMLR το αργότερο έως τις 30 Μαΐου 2017.
2.Στην κοινοποίηση της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου περιλαμβάνονται οι πληροφορίες που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004 για κάθε σκάφος που λαμβάνει άδεια από το κράτος μέλος για συμμετοχή σε αλιεία κριλ.
3.Ένα κράτος μέλος που προτίθεται να αλιεύσει κριλ στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR δηλώνει την πρόθεσή του να το πράξει μόνο για τα σκάφη που έχουν λάβει άδεια και τα οποία είτε φέρουν τη σημαία του τη στιγμή της κοινοποίησης είτε φέρουν τη σημαία άλλου μέλους της σύμβασης CCAMLR και τα οποία αναμένεται κατά τη στιγμή της αλίευσης να φέρουν τη σημαία αυτού του κράτους μέλους.
4.Τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν τη συμμετοχή σε αλιεία κριλ σε σκάφη που δεν έχουν κοινοποιηθεί στη γραμματεία της CCAMLR σύμφωνα με τις παραγράφους 1, 2 και 3 του παρόντος άρθρου, εάν σκάφος στο οποίο έχει χορηγηθεί άδεια δεν μπορεί να συμμετάσχει λόγω θεμιτών επιχειρησιακών λόγων ή ανωτέρας βίας. Στις περιπτώσεις αυτές, τα οικεία κράτη μέλη ενημερώνουν πάραυτα τη Γραμματεία της CCAMLR και την Επιτροπή παρέχοντας:
α)τα πλήρη στοιχεία του σκάφους (ή σκαφών) που προορίζεται για αντικατάσταση, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004·
β)συνοπτική αναφορά των λόγων που δικαιολογούν την αντικατάσταση και τυχόν σχετικά αποδεικτικά στοιχεία ή αναφορές.
5.Τα κράτη μέλη δεν επιτρέπουν τη συμμετοχή σε αλιεία κριλ σε σκάφος που περιλαμβάνεται στον κατάλογο σκαφών παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας (ΠΛΑ) της CCAMLR.
Τμήμα 3
Περιοχή αρμοδιότητας της iotc
Άρθρο 23
Περιορισμός της αλιευτικής ικανότητας των σκαφών που αλιεύουν στην περιοχή αρμοδιότητας της IOTC
1.Ο μέγιστος αριθμός σκαφών της Ένωσης που αλιεύουν τροπικούς τόνους στην περιοχή αρμοδιότητας της IOTC και η αντίστοιχη αλιευτική ικανότητα εκπεφρασμένη σε ολική χωρητικότητα καθορίζονται στο παράρτημα VI σημείο 1.
2.Ο μέγιστος αριθμός αλιευτικών σκαφών της Ένωσης που αλιεύουν ξιφία (Xiphias gladius) και μακρύπτερο τόνο (Thunnus alalunga) στην περιοχή αρμοδιότητας της IOTC και η αντίστοιχη αλιευτική ικανότητα εκπεφρασμένη σε ολική χωρητικότητα καθορίζονται στο παράρτημα VI σημείο 2.
3.Τα κράτη μέλη μπορούν να ανακατανέμουν μεταξύ των δύο τύπων αλιείας που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 σκάφη τα οποία έχουν δηλωθεί στον ένα από αυτούς, εφόσον μπορούν να αποδείξουν στην Επιτροπή ότι η αλλαγή αυτή δεν έχει ως αποτέλεσμα την αύξηση της αλιευτικής προσπάθειας για τα αντίστοιχα αλιευτικά αποθέματα.
4.Τα κράτη μέλη φροντίζουν ώστε, στις περιπτώσεις προτεινόμενης μεταφοράς αλιευτικής ικανότητας στους στόλους τους, τα προς μεταφορά σκάφη να περιλαμβάνονται στο μητρώο σκαφών της IOTC ή στο μητρώο σκαφών άλλων περιφερειακών οργανώσεων αλιείας τόνου. Επιπλέον, σκάφη που εμφανίζονται στον κατάλογο σκαφών που έχουν ασκήσει δραστηριότητες παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας (σκάφη ΠΛΑ) οποιασδήποτε περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης αλιείας δεν μπορούν να μεταφέρονται.
5.Τα κράτη μέλη μπορούν να αυξάνουν την αλιευτική ικανότητα τους πέραν των ανωτάτων ορίων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, μόνον εντός των ορίων που καθορίζονται στα σχέδια ανάπτυξης που έχουν κατατεθεί στην IOTC.
Άρθρο 24
Παρασυρόμενες διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων (FADs) και σκάφη ανεφοδιασμού
1.Ένα σκάφος γρι-γρι δεν δύναται ουδέποτε να αναπτύσσει περισσότερες από 425 ενεργές παρασυρόμενες διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων (FAD).
2.Ο αριθμός των σκαφών ανεφοδιασμού που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους, δεν πρέπει να υπερβαίνει το ήμισυ των σκαφών γρι-γρι που φέρουν τη σημαία του εν λόγω κράτους μέλους. Για τους σκοπούς της παρούσας παραγράφου, ο αριθμός των σκαφών ανεφοδιασμού και σκαφών γρι-γρι θα προσδιορίζεται με βάση το μητρώο ενεργών σκαφών της IOTC.
Άρθρο 25
Καρχαρίες
1.Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου μεγαλομάτη αλεπόσκυλου ή τεμαχίου αυτού, όλων των ειδών της οικογένειας Alopiidae, σε οποιονδήποτε τύπο αλιείας.
2.Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου ή τεμαχίου ωκεάνιου λευκού καρχαρία (Carcharhinus longimanus) σε οποιονδήποτε τύπο αλιείας, πλην όσον αφορά τα σκάφη ολικού μήκους κάτω των 24 μέτρων που ασχολούνται αποκλειστικά με τις αλιευτικές δραστηριότητες στην αποκλειστική οικονομική ζώνη (ΑΟΖ) του κράτους μέλους της σημαίας, και υπό την προϋπόθεση ότι τα αλιεύματά τους προορίζονται αποκλειστικά για την τοπική κατανάλωση.
3.Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.
Τμήμα 4
Περιοχή της σύμβασης sprfmo
Άρθρο 26
Πελαγική αλιεία
1.Μόνον όσα κράτη μέλη ασκούσαν ενεργά δραστηριότητες πελαγικής αλιείας στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO τα έτη 2007, 2008 ή 2009 δύνανται να αλιεύουν πελαγικά αποθέματα στην εν λόγω περιοχή, σύμφωνα με τα TAC που ορίζονται στο παράρτημα ΙΘ.
2.Τα κράτη μέλη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 περιορίζουν την ολική χωρητικότητα των σκαφών υπό τη σημαία τους που αλιεύουν πελαγικά αποθέματα το 2017 σε 78 600 τόνους στο συνολικό επίπεδο της Ένωσης στην εν λόγω περιοχή.
3.Οι αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΘ μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνον υπό τον όρο ότι τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή, προς διαβίβαση στη Γραμματεία της SPRFMO, τον κατάλογο των σκαφών που αλιεύουν ενεργώς ή πραγματοποιούν μεταφορτώσεις στην περιοχή της σύμβασης της SPRFMO, τις καταγραφές του συστήματος παρακολούθησης σκαφών (VMS), τις μηνιαίες αναφορές αλιευμάτων και, εφόσον είναι διαθέσιμες, τις καταστάσεις ελλιμενισμού το αργότερο έως τις 5 του επόμενου μηνός.
Άρθρο 27
Αλιεία βυθού
1.Τα κράτη μέλη περιορίζουν τα αλιεύματα ή την αλιευτική προσπάθεια, το 2017, όσον αφορά την αλιεία βυθού στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO σε εκείνα τα μέρη της περιοχής της σύμβασης όπου διεξήχθη αλιεία βυθού από την 1η Ιανουαρίου 2002 έως την 31η Δεκεμβρίου 2006, και σε επίπεδο που δεν υπερβαίνει τα ετήσια μέσα επίπεδα αλιευμάτων ή τις παραμέτρους αλιευτικής προσπάθειας για την εν λόγω περίοδο. Δύνανται δε να αλιεύουν ενώ διαθέτουν ιστορικό που δεν αφορά την ως άνω περίοδο μόνον εάν η SPRFMO εγκρίνει το σχέδιο αλιείας που προβλέπει το ως άνω ιστορικό.
2.Τα κράτη μέλη που δεν διαθέτουν ιστορικό σε αλιεύματα ή σε αλιευτική προσπάθεια όσον αφορά την αλιεία βυθού στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO κατά την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2002 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2006 δεν δύνανται να αλιεύουν, εκτός εάν η SPRFMO συμφωνεί με το σχέδιό τους να αλιεύουν ενώ δεν διαθέτουν ιστορικό.
Τμήμα 5
Περιοχή της σύμβασης iattc
Άρθρο 28
Αλιεία από σκάφη γρι-γρι
1.Απαγορεύονται οι αλιευτικές δραστηριότητες σκαφών γρι-γρι με στόχο τον κιτρινόπτερο τόνο (Thunnus albacares), τον μεγαλόφθαλμο τόνο (Thunnus obesus) και την παλαμίδα (Katsuwonus pelamis):
α)από τις 29 Ιουλίου έως τις 28 Σεπτεμβρίου 2017 ή από τις 18 Νοεμβρίου 2017 έως τις 18 Ιανουαρίου 2018, στην περιοχή που οριοθετείται από τα εξής:
–τις ακτές του Ειρηνικού της αμερικανικής ηπείρου,
–γεωγραφικό μήκος 150° Δ,
–γεωγραφικό πλάτος 40° Β,
–γεωγραφικό πλάτος 40° Ν·
β)από τις 29 Σεπτεμβρίου έως τις 29 Οκτωβρίου 2017, στην περιοχή που οριοθετείται από τις ακόλουθες συντεταγμένες:
–το γεωγραφικό μήκος 96° Δ,
–το γεωγραφικό μήκος 110° Δ,
–το γεωγραφικό πλάτος 4º Β,
–το γεωγραφικό πλάτος 3° Ν.
2.Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή την αναφερόμενη στην παράγραφο 1 περίοδο απαγόρευσης που έχουν επιλέξει πριν από την 1η Απριλίου 2017. Όλα τα σκάφη γρι-γρι των ενδιαφερομένων κρατών μελών πρέπει να διακόπτουν την αλιεία με γρι-γρι στις περιοχές που καθορίζονται στην παράγραφο 1 κατά την περίοδο που έχει επιλεγεί.
3.Τα σκάφη αλιείας τόνου με γρι-γρι στην περιοχή της σύμβασης IATTC διατηρούν επί του σκάφους και, στη συνέχεια, εκφορτώνουν όλα τα αλιεύματα κιτρινόπτερου τόνου, μεγαλόφθαλμου τόνου και παλαμίδας.
4.Η παράγραφος 3 δεν εφαρμόζεται στις ακόλουθες περιπτώσεις:
α)όταν οι ιχθύες είναι ακατάλληλοι προς ανθρώπινη κατανάλωση για λόγους που δεν αφορούν το μέγεθος, ή ή
β)κατά την τελευταία ανάσυρση των διχτυών ενός αλιευτικού ταξιδιού, οπότε πιθανώς να μην απομένει επαρκής χώρος για όλη την ποσότητα τόνου που έχει αλιευθεί κατά την εν λόγω ανάσυρση.
Άρθρο 29
Απαγόρευση της αλιείας ωκεάνιου λευκού καρχαρία
1.Απαγορεύεται η αλιεία, η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση, η αποθήκευση, η διάθεση προς πώληση, η πώληση ή η εκφόρτωση στην περιοχή της σύμβασης IATTC ολόκληρου ωκεάνιου λευκού καρχαρία (Carcharhinus longimanus) ή τεμαχίου αυτού, που έχει αλιευθεί στην περιοχή αυτή.
2.Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως από τους διαχειριστές του σκάφους.
3.Οι διαχειριστές του σκάφους:
α)καταγράφουν τον αριθμό των ιχθύων που ελευθερώθηκαν, περιγράφοντας την κατάστασή τους (ζώντες ή μη)·
β)αναφέρουν τις πληροφορίες που διευκρινίζονται στο στοιχείο α) στο κράτος μέλος του οποίου είναι υπήκοοι. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τις πληροφορίες που συγκεντρώθηκαν το προηγούμενο έτος έως τις 31 Ιανουαρίου.
Άρθρο 30
Απαγόρευση της αλιείας διαβολόψαρου
Απαγορεύεται στα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη στην περιοχή της σύμβασης IATTC, η αλιεία, η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση, η εκφόρτωση, η αποθήκευση, η διάθεση προς πώληση, ή η πώληση ολόκληρου διαβολόψαρου ή τεμαχίου αυτού (της οικογένειας Mobulidae, όπου περιλαμβάνονται και τα γένη Manta και Mobula). Μόλις τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη διαπιστώνουν ότι έχουν αλιευθεί διαβολόψαρα, τα εν λόγω σκάφη πρέπει να τα ελευθερώνουν αμέσως ζωντανά και χωρίς τραυματισμούς, στο μέτρο του δυνατού.
Τμήμα 6
Περιοχή της σύμβασης seafo
Άρθρο 31
Απαγόρευση της αλιείας καρχαριοειδών βαθέων υδάτων
Απαγορεύεται στην περιοχή της σύμβασης SEAFO η κατευθυνόμενη αλιεία των ακόλουθων καρχαριοειδών βαθέων υδάτων:
–σκυλάκια (Apristurus manis),
–μαυροαγκαθίτες του είδους Etmopterus bigelowi (Etmopterus bigelowi),
–μαυροαγκαθίτες του είδους Etmopterus brachyurus (Etmopterus brachyurus),
–μεγάλοι μαυροαγκαθίτες (Etmopterus princeps),
–λείοι μαυροαγκαθίτες (Etmopterus pusillus),
–σελάχια (Rajidae),
–σκυμνόδοντες (Scymnodon squamulosus),
–καρχαρίες βαθέων υδάτων της υπέρταξης των Σελαχίμορφων (Selachimorpha).
–Κεντρόνι (Squalus acanthias).
Τμήμα 7
Περιοχή της σύμβασης wcpfc
Άρθρο 32
Προϋποθέσεις για την αλιεία μεγαλόφθαλμου τόνου, κιτρινόπτερου τόνου και παλαμίδας
και μακρύπτερου τόνου Νότιου Ειρηνικού
1.Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι ο αριθμός ημερών αλιείας που διατίθενται στα σκάφη γρι-γρι τα οποία αλιεύουν μεγαλόφθαλμο τόνο (Thunnus obesus), κιτρινόπτερο τόνο (Thunnus albacares) και παλαμίδα (Katsuwonus pelamis) στο τμήμα της περιοχής της σύμβασης WCPFC στην ανοικτή θάλασσα που ευρίσκεται μεταξύ 20° Β και 20° Ν δεν υπερβαίνει τις 403 ημέρες.
2.Τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη δεν αλιεύουν τον μακρύπτερο τόνο του Νότιου Ειρηνικού (Thunnus alalunga) στην περιοχή της σύμβασης WCPFC νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 20°Ν.
3.Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τα αλιεύματα μεγαλόφθαλμου τόνου (Thunnus obesus) από αλιευτικά με παραγάδια δεν υπερβαίνουν τους 2.000 τόνους το 2017.
Άρθρο 33
Περιοχή απαγόρευσης της αλιείας με διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων (FAD)
1.Στο τμήμα της περιοχής της σύμβασης WCPFC που ευρίσκεται μεταξύ 20°Β και 20°Ν, οι αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών γρι-γρι που χρησιμοποιούν διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων (FAD) απαγορεύονται μεταξύ της ώρας 00:00 της 1ης Ιουλίου 2017 και της ώρας 24:00 της 31ης Οκτωβρίου 2017. Κατά το εν λόγω διάστημα, σκάφος γρι-γρι μπορεί να συμμετέχει σε αλιευτικές δραστηριότητες στο τμήμα αυτό της περιοχής της σύμβασης της WCPFC, μόνο εάν φέρει παρατηρητή ο οποίος ελέγχει ότι το σκάφος ουδέποτε:
α)αναπτύσσει ή διατηρεί διάταξη συγκέντρωσης ιχθύων ή σχετιζόμενη ηλεκτρονική συσκευή·
β)αλιεύει σε περιοχές με κοπάδια ιχθύων σε συνδυασμό με διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων.
2.Όλα τα σκάφη γρι-γρι τα οποία αλιεύουν στο τμήμα της περιοχής της Σύμβασης WCPFC που αναφέρεται στην παράγραφο 1 διατηρούν επ’ αυτών και εκφορτώνουν ή μεταφορτώνουν όλα τα αλιεύματα μεγαλόφθαλμου και κιτρινόπτερου τόνου και παλαμίδας.
3.Η παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στις ακόλουθες περιπτώσεις:
α)στην τελευταία ανάσυρση των διχτυών αλιευτικού ταξιδιού, εάν στο σκάφος δεν απομένει επαρκής χώρος αποθήκευσης για όλη την ποσότητα των ιχθύων·
β)όταν οι ιχθύες είναι ακατάλληλοι προς ανθρώπινη κατανάλωση για λόγους που δεν αφορούν το μέγεθος· ή
γ)όταν προκύπτει σοβαρή δυσλειτουργία του ψυκτικού εξοπλισμού.
Άρθρο 34
Περιορισμοί στον αριθμό των ενωσιακών αλιευτικών σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία
Ο μέγιστος αριθμός ενωσιακών αλιευτικών σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία (Xiphias gladius) σε περιοχές νοτίως γεωγραφικού πλάτους 20°Ν της περιοχής της σύμβασης WCPFC αναφέρεται στο παράρτημα VII.
Άρθρο 35
Λείοι καρχαρίες και ωκεάνιοι λευκοί καρχαρίες
1.Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση, η αποθήκευση ή η εκφόρτωση ολόκληρων των ακόλουθων ειδών ή τεμαχίων αυτών στην περιοχή της σύμβασης WCPFC:
α)λείοι καρχαρίες (Carcharhinus falciformis),
β)ωκεάνιοι λευκοί καρχαρίες (Carcharhinus longimanus)
2.Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.
Άρθρο 36
Περιοχή αλληλεπικάλυψης μεταξύ IATTC και WCPFC
1.Τα σκάφη που είναι καταχωρισμένα αποκλειστικά στο μητρώο της WCPFC εφαρμόζουν τα μέτρα που προβλέπονται στο παρόν Τμήμα όταν αλιεύουν στην περιοχή αλληλεπικάλυψης μεταξύ IATTC και WCPFC η οποία ορίζεται στο άρθρο 4 στοιχείο ιθ).
2.Τα σκάφη που είναι καταχωρισμένα τόσο στο μητρώο της WCPFC όσο και στο μητρώο της IATTC, καθώς και τα σκάφη που είναι καταχωρισμένα αποκλειστικά στο μητρώο της IATTC, εφαρμόζουν τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 28 παράγραφος 1 στοιχείο α) και παράγραφοι 2, 3 και 4, και στο άρθρο 29, όταν αλιεύουν στην περιοχή αλληλεπικάλυψης μεταξύ IATTC και WCPFC η οποία ορίζεται στο άρθρο 4 στοιχείο ιθ).
Τμήμα 8
Περιοχή της συμφωνίας της ΓΕΑΜ
Άρθρο 37
Μικρά πελαγικά αποθέματα στις γεωγραφικές υποπεριοχές 17 και 18
1.Τα μικρά πελαγικά αποθέματα από αλιευτικά σκάφη της Ένωσης στις γεωγραφικές υποπεριοχές 17 και 18, δεν επιτρέπεται να υπερβαίνουν τα όρια που ασκήθηκαν κατά το 2014, όπως παρατίθενται στο παράρτημα Il.
2.Ο αριθμός των ημερών που χορηγούνται στα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη που αλιεύουν αποθέματα μικρών πελαγικών ειδών (σαρδέλα και γαύρος) στις γεωγραφικές υποπεριοχές 17 και 18 δεν πρέπει να υπερβαίνει τις 180 ημέρες ανά έτος. Ο μέγιστος αριθμός ημερών που χορηγείται στα σκάφη για την αλιεία σαρδέλας είναι 144 ημέρες. Ο μέγιστος αριθμός ημερών που χορηγείται στα σκάφη για την αλιεία γαύρου είναι 144 ημέρες.
3.Τα κράτη μέλη επιβάλλουν στα σκάφη που φέρουν τη σημαία τους τις ακόλουθες προσωρινές απαγορεύσεις:
α)Όσον αφορά τα σκάφη που αλιεύουν σαρδέλα, περιόδους απαγόρευσης τουλάχιστον 15 και το πολύ έως 30 συνεχόμενων ημερών στο σύνολο της Αδριατικής θάλασσας (γεωγραφικές υποπεριοχές της ΓΕΑΜ 17 και 18) από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Μαρτίου και από την 1η Οκτωβρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου·
β)
Όσον αφορά τα σκάφη που αλιεύουν γαύρο, απαγορεύσεις τουλάχιστον 15 και το πολύ έως 30 συνεχόμενες ημέρες στο σύνολο της Αδριατικής θάλασσας (γεωγραφικές υποπεριοχές της ΓΕΑΜ 17 και 18) από την 1η Απριλίου έως τις 30 Σεπτεμβρίου·
γ)
Όσον αφορά τα σκάφη μήκους άνω των 12 μέτρων που αλιεύουν μικρά πελαγικά αποθέματα, απαγορεύσεις τουλάχιστον 6 μηνών που καλύπτουν τουλάχιστον 30 τοις εκατό των περιοχών που προσδιορίζονται από τα κράτη μέλη ως περιοχές αναπαραγωγής ή περιοχές ιδιαίτερης σημασίας για την προστασία των ηλικιακών κατηγοριών νεαρών ιχθυδίων (στα χωρικά και εσωτερικά ύδατα).
Τμήμα 9
Βερίγγειος θάλασσα
Άρθρο 38
Απαγόρευση αλιείας στην ανοικτή θάλασσα της Βεριγγείου Θαλάσσης
Απαγορεύεται η αλιεία μπακαλιάρου Αλάσκας (Theragra chalcogramma) στην ανοικτή θάλασσα της Βεριγγείου Θαλάσσης.
ΤΙΤΛΟΣ III
ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ
ΓΙΑ ΑΛΙΕΥΤΙΚΑ ΣΚΑΦΗ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΠΟΥ ΑΛΙΕΥΟΥΝ ΣΕ ΕΝΩΣΙΑΚΑ ΥΔΑΤΑ
Άρθρο 39
Συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (TAC)
Επιτρέπεται σε αλιευτικά σκάφη υπό σημαία Νορβηγίας και σε αλιευτικά σκάφη νηολογημένα στις Νήσους Φερόες να αλιεύουν στα ενωσιακά ύδατα ποσότητες ιχθύων εντός των καθοριζομένων στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού TAC, υπό τους όρους που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό και στο κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008.
Άρθρο 40
Άδειες αλιείας
Ο ανώτατος αριθμός των αδειών αλιείας για τα σκάφη τρίτων χωρών που αλιεύουν στα ενωσιακά ύδατα καθορίζεται στο παράρτημα VIII.
Άρθρο 41
Όροι για την εκφόρτωση κύριων και παρεμπιπτόντων αλιευμάτων
Οι όροι που καθορίζονται στο άρθρο 7 εφαρμόζονται στα αλιεύματα και τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα των σκαφών τρίτων χωρών που αλιεύουν δυνάμει των αδειών που καθορίζονται στο άρθρο 40.
Άρθρο 42
Απαγορεύσεις
1.Απαγορεύεται σε σκάφη τρίτων χωρών να αλιεύουν, να διατηρούν επ’ αυτών, να μεταφορτώνουν ή να εκφορτώνουν τα ακόλουθα είδη όταν βρίσκονται σε ενωσιακά ύδατα:
(1)ακτινόβατο (Amblyraja radiata) στα ενωσιακά ύδατα των διαιρέσεων ICES IIa, IIIa και VIId και της υποπεριοχής ICES IV·
(2)τα ακόλουθα είδη πριονόψαρου σε ενωσιακά ύδατα:
(i)Anoxypristis cuspidata·
(ii)Pristis clavata·
(iii)Pristis pectinata·
(iv)Pristis pristis·
(v)Pristis zijsron·
(3)καρχαρία προσκυνητή (Cetorhinus maximus) και λευκό καρχαρία (Carcharodon carcharias) στα ενωσιακά ύδατα·
(4)ομάδα γκριζόβατου (Dipturus batis) (Dipturus cf. flossada και Dipturus cf. intermedia) στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES IIa και των υποπεριοχών ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX και Χ·
(5)γαλέο (Galeorhinus galeus) όταν αλιεύεται με παραγάδια στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES IIa και των υποπεριοχών ICES I, IV, V, VI, VII, VIII, XII και XIV·
(6)λείο μαυροαγκαθίτη (Etmopterus pusillus) στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES IIa και των υποπεριοχών ICES I, IV, V, VI, VII, VIII, XII και XIV·
(7)σκυμνοσκυλόψαρο (Dalatias licha), κεντρόνι (Deania calcea), αγκαθίτη του Ατλαντικού (Centrophorus squamosus), μεγάλο μαυροαγκαθίτη (Etmopterus princeps) και πορτογαλικό σκυλόψαρο (Centroscymnus coelolepis) στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES IIa και στις υποπεριοχές ICES I, IV και XIV·
(8)καρχαρία λάμνα (Lamna nasus) στα ενωσιακά ύδατα·
(9)γιγαντιαίο διαβολόψαρο (Manta alfredi) σε όλα τα ενωσιακά ύδατα·
(10)γιγαντιαίο διαβολόψαρο (Manta birostris) στα ενωσιακά ύδατα·
(11)τα ακόλουθα είδη διαβολόψαρου στα ενωσιακά ύδατα:
(i)διαβολόψαρο του είδους Mobula mobular·
(ii)σελάχι του είδους Mobula rochebrunei
(iii)ελασμοβράγχιους του είδους Mobula japanica·
(iv)δροσίτη/Γκριζογαλέο (Mobula thurstoni)·
(v)ελασμοβράγχιους του είδους Mobula eregoodootenkee·
(vi)Ελασμοβράγχιους του είδους Mobula munkiana·
(vii)Ελασμοβράγχιους του είδους Mobula tarapacana·
(viii)σελάχι του είδους Mobula kuhlii·
(ix)σελάχι του είδους Mobula hypostoma·
(12)καλκανόβατο (Raja clavata) στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES IIIa·
(13)νορβηγικό βάτο (Raja (Dipturus) nidarosiensis) στα ενωσιακά ύδατα των διαιρέσεων ICES VIa, VIb, VIIa, VIIb, VIIc, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh και VIIk·
(14)κυματόβατο (Raja undulata) στα ενωσιακά ύδατα των υποπεριοχών ICES VI, IX και X και λευκόβατο (Raja alba) στα ενωσιακά ύδατα των υποπεριοχών ICES VI, VII, VIII, IX και Χ·
(15)κιθαρόψαρο (Rhinobatidae) στα ενωσιακά ύδατα των υποπεριοχών ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X και XII·
(16)ρίνα (Squatina squatina) στα ενωσιακά ύδατα.
2.Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.
ΤΙΤΛΟΣ IV
TEΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 43
Διαδικασία επιτροπής
1.Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή αλιείας και υδατοκαλλιέργειας που συγκροτήθηκε βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013. Πρόκειται για επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.
2.Όταν γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.
Άρθρο 44
Μεταβατική διάταξη
Τα άρθρα 10, 12 παράγραφος 2), 13, 19, 20, 25, 29, 30, 31, 35, 38, 42 εξακολουθούν να εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, το 2018 μέχρι την έναρξη ισχύος του κανονισμού που θα καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες για το 2018.
Άρθρο 45
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2017.
Ωστόσο, το άρθρο 8 εφαρμόζεται από την 1η Φεβρουαρίου 2017.
Οι διατάξεις σχετικά με τις αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στα άρθρα 20, 21 και 22 και στα παραρτήματα ΙΕ και V για ορισμένα αποθέματα στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR εφαρμόζονται από την 1η Δεκεμβρίου 2016.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες,
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ
Βρυξέλλες, 27.10.2016
COM(2016) 698 final
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
της
Πρότασης κανονισμού του Συμβουλίου
σχετικά με τον καθορισμό, για το 2017, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων στα ενωσιακά ύδατα, και για τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη, σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIA
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ ΣΚΑΦΩΝ
ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ ΓΑΔΟΥ,
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΧΩΜΑΤΙΔΑΣ ΚΑΙ ΓΛΩΣΣΑΣ ΣΤΙΣ ΔΙΑΙΡΕΣΕΙΣ ICES IIIa, VIa, VIId,
ΣΤΗΝ ΥΠΟΠΕΡΙΟΧΗ ICES IV ΚΑΙ ΣΤΑ ΕΝΩΣΙΑΚΑ ΥΔΑΤΑ ΤΩΝ ΔΙΑΙΡΕΣΕΩΝ ICES IIa ΚΑΙ Vb
1.ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ
1.1.Το παρόν παράρτημα εφαρμόζεται στα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη, τα οποία φέρουν ή αναπτύσσουν οποιοδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία που αναφέρονται στο παράρτημα Ι σημείο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και ευρίσκονται στις γεωγραφικές περιοχές που αναφέρονται στο σημείο 2 του παρόντος παραρτήματος.
1.2.Το παρόν παράρτημα δεν εφαρμόζεται στα σκάφη ολικού μήκους κάτω των 10 μέτρων. Τα σκάφη αυτά δεν υποχρεούνται να διαθέτουν την ειδική άδεια αλιείας που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. Τα οικεία κράτη μέλη αξιολογούν την αλιευτική προσπάθεια των εν λόγω σκαφών με βάση τις ομάδες αλιευτικής προσπάθειας στις οποίες ανήκουν, χρησιμοποιώντας τις κατάλληλες μεθόδους δειγματοληψίας. Κατά την περίοδο διαχείρισης που προσδιορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο β) του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή θα ζητήσει επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για την αξιολόγηση της εξέλιξης της προσπάθειας των σκαφών αυτών, με στόχο την μελλοντική ένταξή τους στο καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας.
2.ΕΛΕΓΧΟΜΕΝΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΕΣ ΠΕΡΙΟΧΕΣ
Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, ισχύουν οι ομάδες εργαλείων που αναφέρονται στο παράρτημα Ι σημείο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 («ελεγχόμενα εργαλεία») και οι ομάδες γεωγραφικών περιοχών που αναφέρονται στο σημείο 2 του εν λόγω παραρτήματος.
3.ΑΔΕΙΕΣ
Εάν ένα κράτος μέλος το κρίνει πρόσφορο για να ενισχυθεί η βιώσιμη εφαρμογή του εν λόγω καθεστώτος προσπάθειας, δύναται να απαγορεύσει την αλιεία με ελεγχόμενα εργαλεία σε γεωγραφική περιοχή στην οποία εφαρμόζεται το παρόν παράρτημα από οποιοδήποτε από τα σκάφη υπό τη σημαία του που δεν διαθέτει ιστορικό τέτοιας αλιευτικής δραστηριότητας, εκτός αν εξασφαλίζει ότι απαγορεύεται η αλιεία στην περιοχή αυτή, σε ισοδύναμη ικανότητα, μετρούμενη σε κιλοβάτ.
4.ΜΕΓΙΣΤΗ ΕΠΙΤΡΕΠΤΗ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ
4.1.Για καθεμία από τις ομάδες αλιευτικής προσπάθειας κάθε κράτους μέλους, η μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και στο άρθρο 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 676/2007 για τη διαχειριστική περίοδο που προσδιορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού καθορίζεται στο προσάρτημα 1 του παρόντος παραρτήματος.
4.2.Τα ανώτατα επίπεδα ετήσιας αλιευτικής προσπάθειας που καθορίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 του Συμβουλίου δεν επηρεάζουν τη μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια που καθορίζεται στο παρόν παράρτημα.
5.ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ
5.1.Τα κράτη μέλη διαχειρίζονται την μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 676/2007, των άρθρων 4 και 13 έως 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και των άρθρων 26 έως 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
5.2.Τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίσουν διαχειριστικές περιόδους για την κατανομή του συνόλου ή μερών της μέγιστης επιτρεπόμενης προσπάθειας σε μεμονωμένα σκάφη ή σε ομάδες σκαφών. Στην περίπτωση αυτή, ο καθορισμός του αριθμού ημερών ή ωρών κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή στη διάρκεια μιας διαχειριστικής περιόδου, εμπίπτει στη διακριτική ευχέρεια του οικείου κράτους μέλους. Κατά τη διάρκεια αυτών των διαχειριστικών περιόδων, το οικείο κράτος μέλος μπορεί να ανακατανείμει την προσπάθεια μεταξύ μεμονωμένων σκαφών ή ομάδων σκαφών.
5.3.Στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος επιτρέπει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του να είναι παρόντα σε μια περιοχή με βάση αριθμό ωρών, εξακολουθεί να μετρά την κατανάλωση των ημερών σύμφωνα με τους όρους του σημείου 5.1. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος παρέχει αποδείξεις για τα προληπτικά μέτρα που λαμβάνει, ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική κατανάλωση αλιευτικής προσπάθειας εντός της περιοχής λόγω του γεγονότος ότι οι παρουσίες του σκάφους στην περιοχή λήγουν πριν από τη λήξη μιας 24ωρης περιόδου.
6.ΑΝΑΦΟΡΑ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ
Το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 εφαρμόζεται για τα σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος παραρτήματος. Ως γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται σε αυτό το άρθρο νοείται, για τους σκοπούς της διαχείρισης του γάδου, καθεμία από τις γεωγραφικές περιοχές που αναφέρονται στο σημείο 2 του παρόντος παραρτήματος.
7.ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΣΧΕΤΙΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ
Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τα δεδομένα για την αλιευτική προσπάθεια που ασκήθηκε από τα αλιευτικά σκάφη τους σύμφωνα με τα άρθρα 33 και 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. Τα εν λόγω δεδομένα διαβιβάζονται μέσω του Συστήματος Ανταλλαγής Αλιευτικών Δεδομένων ή μέσω οιουδήποτε μελλοντικού συστήματος συλλογής δεδομένων εφαρμοστεί από την Επιτροπή.
Προσάρτημα στο παράρτημα IIA
Μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια σε κιλοβάτ-ημέρες
α)Kattegat:
|
Ελεγχόμενο εργαλείο
|
DK
|
DE
|
SE
|
|
TR1
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
TR2
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
TR3
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
BT1
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
BT2
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
GN
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
GT
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
LL
|
pm
|
pm
|
pm
|
β)Skagerrak, το μέρος της διαίρεσης ICES IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και στο Kattegat· Υποπεριοχή ICES IV και ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES IIa· διαίρεση ICES VIId:
|
Ελεγχόμενο εργαλείο
|
BE
|
DK
|
DE
|
ES
|
FR
|
IE
|
NL
|
SE
|
UK
|
|
TR1
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
TR2
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
TR3
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
BT1
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
BT2
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
GN
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
GT
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
LL
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
γ)διαίρεση ICES VIIa:
|
Ελεγχόμενο εργαλείο
|
BE
|
FR
|
IE
|
NL
|
UK
|
|
TR1
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
TR2
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
TR3
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
BT1
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
BT2
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
GN
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
GT
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
LL
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
δ)διαίρεση ICES VIa και ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES Vb:
|
Ελεγχόμενο εργαλείο
|
BE
|
DE
|
ES
|
FR
|
IE
|
UK
|
|
TR1
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
TR2
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
TR3
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
BT1
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
BT2
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
GN
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
GT
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
LL
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΒ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ
ΤΗΣ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ ΜΠΑΚΑΛΙΑΡΟΥ ΑΥΣΤΡΑΛΙΑΣ
ΚΑΙ ΚΑΡΑΒΙΔΑΣ
ΣΤΙΣ ΔΙΑΙΡΕΣΕΙΣ ICES VIIIc ΚΑΙ IXa, ΕΞΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΟΥ ΚΟΛΠΟΥ ΤΟΥ ΚΑΔΙΞ
Κεφάλαιο I
Γενικές διατάξεις
1.ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ
Το παρόν παράρτημα εφαρμόζεται στα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 10 μέτρων, τα οποία φέρουν ή αναπτύσσουν τράτες, δανέζικους γρίπους ή παρόμοια εργαλεία με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm και απλάδια δίχτυα με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 60 mm ή παραγάδια βυθού, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2166/2005, και είναι παρόντα στις διαιρέσεις ICES VIIIc και IXa, εξαιρουμένου του Κόλπου του Κάδιξ.
2.ΟΡΙΣΜΟΙ
Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος:
α)«ομάδα αλιευτικών εργαλείων»: η ομάδα που αποτελείται από τις ακόλουθες δύο κατηγορίες εργαλείων:
(i)τράτες, δανέζικους γρίπους ή παρόμοια εργαλεία με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm, και
(ii)απλάδια δίχτυα με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 60 mm και παραγάδια βυθού·
β)«ελεγχόμενο εργαλείο»: οποιαδήποτε από τις δύο κατηγορίες εργαλείων που ανήκουν στην ομάδα αλιευτικών εργαλείων·
γ)«περιοχή»: οι διαιρέσεις ICES VIIIc και IXa, εξαιρουμένου του Κόλπου του Κάδιξ·
δ)«τρέχουσα διαχειριστική περίοδος»: η περίοδος που ορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο β)·
ε)«ειδικοί όροι»: οι ειδικοί όροι που αναφέρονται στο σημείο 6.1.
3.
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑΣ
Με την επιφύλαξη του άρθρου 29 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη υπό τη σημαία του, όταν φέρουν οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, είναι παρόντα στην περιοχή έως τον αριθμό ημερών που προσδιορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του παρόντος παραρτήματος.
Κεφάλαιο II
Άδειες
4.ΣΚΑΦΗ ΠΟΥ ΔΙΑΘΕΤΟΥΝ ΑΔΕΙΑ
4.1.Τα κράτη μέλη δεν επιτρέπουν την αλιεία με ελεγχόμενο εργαλείο στην περιοχή σε κανένα σκάφος που φέρει τη σημαία του το οποίο δεν διαθέτει ιστορικό αλιευτικής δραστηριότητας στην εν λόγω περιοχή κατά την περίοδο μεταξύ 2002 και 2015, εξαιρουμένου του ιστορικού αλιευτικής δραστηριότητας λόγω μεταφοράς ημερών μεταξύ αλιευτικών σκαφών, εκτός εάν εξασφαλίσουν ότι απαγορεύεται η αλιεία στην περιοχή σε ισοδύναμη ικανότητα, μετρούμενη σε κιλοβάτ.
4.2.Δεν επιτρέπεται σε σκάφος, το οποίο φέρει σημαία κράτους μέλους που δεν διαθέτει ποσοστώσεις στην περιοχή, να αλιεύει στην περιοχή αυτή με ελεγχόμενο εργαλείο, εκτός εάν έχει χορηγηθεί στο σκάφος ποσόστωση κατόπιν μεταφοράς σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 και του έχουν διατεθεί ημέρες στη θάλασσα σύμφωνα με το σημείο 11 ή 12 του παρόντος παραρτήματος.
Κεφάλαιο III
Αριθμός των ημερών παρουσίας εντός της περιοχής
που χορηγούνται στα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη
5.ΜΕΓΙΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΗΜΕΡΩΝ
5.1.Κατά την τρέχουσα διαχειριστική περίοδο, ο μέγιστος αριθμός ημερών στη θάλασσα, κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέπει σε σκάφος που φέρει τη σημαία του να είναι παρόν στην περιοχή, φέροντας οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, εμφαίνεται στον πίνακα I.
5.2.Αν το σκάφος είναι σε θέση να αποδείξει ότι τα αλιεύματα μπακαλιάρου μερλούκιου αντιπροσωπεύουν λιγότερο από το 8 % του συνολικού ζώντος βάρους των ιχθύων που αλιεύθηκαν στη διάρκεια ενός αλιευτικού ταξιδιού, επιτρέπεται στο κράτος μέλος σημαίας του σκάφους να μην καταλογίσει τις ημέρες στη θάλασσα για αυτό το ταξίδι στον μέγιστο αριθμό ημερών στη θάλασσα, όπως καθορίζονται στον πίνακα Ι.
6.ΕΙΔΙΚΟΙ ΟΡΟΙ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΘΕΣΗ ΗΜΕΡΩΝ
6.1.Για τον καθορισμό του μέγιστου αριθμού ημερών στη θάλασσα, κατά τις οποίες ένα ενωσιακό αλιευτικό σκάφος μπορεί να λαμβάνει άδεια από το κράτος μέλος σημαίας να είναι παρόν στην περιοχή, ισχύουν οι ακόλουθοι ειδικοί όροι σύμφωνα με τον πίνακα I:
α)οι συνολικές εκφορτώσεις μπακαλιάρου που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια εκάστου εκ των ημερολογιακών ετών 2013 ή 2014 από το οικείο σκάφος πρέπει να αντιπροσωπεύουν ποσότητα κάτω των 5 τόνων, σύμφωνα με τις εκφορτώσεις, σε βάρος ζωντανών αλιευμάτων· και
β)οι συνολικές εκφορτώσεις καραβίδας που πραγματοποιήθηκαν τα έτη που προσδιορίζονται στο σημείο α) ανωτέρω από το οικείο σκάφος πρέπει να αντιπροσωπεύουν ποσότητα κάτω των 2,5 τόνων, σύμφωνα με τις εκφορτώσεις, σε βάρος ζωντανών αλιευμάτων.
6.2.Εάν σκάφος δικαιούται απεριόριστο αριθμό ημερών που απορρέει από συμμόρφωσή του προς τους ειδικούς όρους, οι εκφορτώσεις του σκάφους κατά τη διαχειριστική περίοδο δεν πρέπει να υπερβαίνουν τους 5 τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων μπακαλιάρου και τους 2,5 τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων καραβίδας στο σύνολο των εκφορτώσεων.
6.3.Εάν το σκάφος δεν εκπληρώσει έναν από τους όρους αυτούς, στερείται αμέσως του δικαιώματος για χορήγηση των ημερών που αντιστοιχούν στον συγκεκριμένο ειδικό όρο.
6.4.Μπορεί να γίνει μεταφορά της εφαρμογής των ειδικών όρων που αναφέρονται στο σημείο 6.1, από ένα σκάφος σε ένα ή περισσότερα άλλα σκάφη, τα οποία αντικαθιστούν το εν λόγω σκάφος στον στόλο, υπό τον όρο ότι το σκάφος που αντικαθιστά χρησιμοποιεί παρεμφερή εργαλεία και δεν έχει για κανένα έτος δραστηριότητάς του ιστορικό εκφορτώσεων μπακαλιάρου και καραβίδας μεγαλύτερο από τις ποσότητες που αναφέρονται στο σημείο 6.1.
Πίνακας Ι
Μέγιστος αριθμός ημερών παρουσίας σκάφους στην περιοχή ανά αλιευτικό εργαλείο ετησίως
|
Ειδικός όρος
|
Ελεγχόμενο εργαλείο
|
Μέγιστος αριθμός ημερών
|
|
|
Τράτες, δανέζικοι γρίποι και παρόμοια εργαλεία με μέγεθος ματιών ≥32 mm, απλάδια δίχτυα με μέγεθος ματιών ≥60 mm και παραγάδια βυθού
|
ES
|
126
|
|
|
|
FR
|
109
|
|
|
|
PT
|
113
|
|
6.1. α) και 6.1. β)
|
Τράτες, δανέζικοι γρίποι και παρόμοια εργαλεία με μέγεθος ματιών ≥32 mm, απλάδια δίχτυα με μέγεθος ματιών ≥60 mm και παραγάδια βυθού
|
Απεριόριστος
|
7.ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΙΛΟΒΑΤ-ΗΜΕΡΩΝ
7.1.Τα κράτη μέλη μπορούν να διαχειρίζονται την αλιευτική προσπάθεια που τους αναλογεί βάσει συστήματος κιλοβάτ-ημερών. Βάσει του εν λόγω συστήματος μπορεί να επιτρέπει σε κάθε σκάφος με οποιονδήποτε συνδυασμό ελεγχόμενων εργαλείων και ειδικών όρων που καθορίζονται στον πίνακα Ι να είναι παρόν στην περιοχή επί μέγιστο αριθμό ημερών, ο οποίος διαφέρει από εκείνον που καθορίζεται στον εν λόγω πίνακα, υπό την προϋπόθεση ότι τηρείται το συνολικό ύψος των κιλοβάτ-ημερών που αντιστοιχεί στα ελεγχόμενα εργαλεία και στους ειδικούς όρους.
7.2.Το εν λόγω συνολικό ύψος κιλοβάτ-ημερών είναι το άθροισμα όλων των μεμονωμένων αλιευτικών προσπαθειών που διατίθενται στα σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία του οικείου κράτους μέλους και πληρούν τις προϋποθέσεις για τα ελεγχόμενα εργαλεία και, κατά περίπτωση, τους ειδικούς όρους. Οι εν λόγω μεμονωμένες αλιευτικές προσπάθειες υπολογίζονται σε κιλοβάτ-ημέρες πολλαπλασιάζοντας την ισχύ της μηχανής κάθε σκάφους με τον αριθμό των ημερών στη θάλασσα που θα δικαιούνταν, σύμφωνα με τον πίνακα Ι, εάν δεν εφαρμόζονταν οι διατάξεις του σημείου 7.1. Εφόσον σύμφωνα με τον πίνακα Ι ο αριθμός των ημερών είναι απεριόριστος, ο σχετικός αριθμός ημερών που θα δικαιούται το σκάφος είναι 360.
7.3.Το κράτος μέλος που επιθυμεί να επωφεληθεί του αναφερομένου στο σημείο 7.1 συστήματος, υποβάλλει αίτηση στην Επιτροπή για τον συνδυασμό ελεγχόμενων αλιευτικών εργαλείων και ειδικών όρων που καθορίζονται στον πίνακα Ι, με εκθέσεις σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες περιλαμβάνουν τις λεπτομέρειες του υπολογισμού που βασίζεται στα ακόλουθα:
α)στον κατάλογο των σκαφών που έχουν άδεια να αλιεύουν, με αναφορά του αριθμού του ενωσιακού μητρώου αλιευτικού στόλου (ΜΑΣ) και της ισχύος της μηχανής τους·
β)στα στοιχεία ιστορικού των ετών που διευκρινίζονται στο σημείο 6.1 στοιχείο α) για τα εν λόγω σκάφη, τα οποία να καλύπτουν τη σύνθεση των αλιευμάτων που ορίζεται στον ειδικό όρο του σημείου 6.1 στοιχείο α) ή β), σε περίπτωση που τα εν λόγω σκάφη δικαιούνται τέτοιους ειδικούς όρους·
γ)τον αριθμό ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες κάθε σκάφος θα είχε λάβει αρχικά άδεια αλιείας σύμφωνα με τον Πίνακα Ι και τον αριθμό ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες κάθε σκάφος θα επωφελούνταν από την εφαρμογή του σημείου 7.1.
7.4.Βάσει αυτής της αίτησης, η Επιτροπή αξιολογεί κατά πόσον τηρούνται οι αναφερόμενοι στο σημείο 7 όροι και, ενδεχομένως, μπορεί να επιτρέπει στο συγκεκριμένο κράτος μέλος να επωφεληθεί από το σύστημα που αναφέρεται στο σημείο 7.1.
8.ΧΟΡΗΓΗΣΗ ΠΡΟΣΘΕΤΩΝ ΗΜΕΡΩΝ ΓΙΑ ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΠΑΥΣΗ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ
8.1.Πρόσθετος αριθμός ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να λάβει άδεια από το κράτος μέλος σημαίας να είναι παρόν στην περιοχή, όταν φέρει οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, μπορεί να χορηγείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή βάσει των οριστικών παύσεων αλιευτικών δραστηριοτήτων που έχουν πραγματοποιηθεί κατά την προηγούμενη διαχειριστική περίοδο, είτε σύμφωνα με το άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 του Συμβουλίου είτε του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 744/2008 του Συμβουλίου. Η Επιτροπή μπορεί να εξετάσει, σε περιπτωσιολογική βάση, το ενδεχόμενο οριστικών παύσεων εξαιτίας άλλων περιστάσεων, κατόπιν εγγράφου και δεόντως αιτιολογημένης αίτησης του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους. Στην αίτηση αναφέρονται τα σχετικά σκάφη και επιβεβαιώνεται για το καθένα από αυτά η οριστική παύση αλιευτικών δραστηριοτήτων.
8.2.Η προσπάθεια που καταβλήθηκε το 2003, μετρούμενη σε κιλοβάτ-ημέρες, από τα αποσυρόμενα σκάφη τα οποία χρησιμοποιούσαν το ελεγχόμενο εργαλείο, διαιρείται με την προσπάθεια που καταβλήθηκε από το σύνολο των σκαφών που χρησιμοποιούσαν το ίδιο εργαλείο κατά το 2003. Ο πρόσθετος αριθμός ημερών στη θάλασσα υπολογίζεται στη συνέχεια με πολλαπλασιασμό του προκύπτοντος κλάσματος επί τον αριθμό των ημερών που θα είχαν διατεθεί σύμφωνα με τον πίνακα Ι. Τμήμα ημέρας που προκύπτει από τον υπολογισμό αυτόν στρογγυλοποιείται στην πλησιέστερη ολόκληρη ημέρα.
8.3.Τα σημεία 8.1 και 8.2 δεν εφαρμόζονται, όταν ένα σκάφος έχει αντικατασταθεί σύμφωνα με το σημείο 3 ή 6.4. ή όταν η απόσυρση έχει ήδη χρησιμοποιηθεί κατά τα προηγούμενα έτη για τη χορήγηση πρόσθετων ημερών στη θάλασσα.
8.4.Το κράτος μέλος που επιθυμεί να επωφεληθεί των χορηγήσεων που αναφέρονται στο σημείο 8.1 υποβάλλει αίτηση στην Επιτροπή έως τις 15 Ιουνίου της τρέχουσας διαχειριστικής περιόδου, με εκθέσεις σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες περιλαμβάνουν για την ομάδα αλιευτικών εργαλείων και τους ειδικούς όρους που καθορίζονται στον πίνακα Ι, τις λεπτομέρειες του υπολογισμού που βασίζεται στα ακόλουθα:
α)στους καταλόγους αποσυρθέντων σκαφών, με αναφορά του αριθμού μητρώου του ενωσιακού αλιευτικού στόλου (ΜΑΣ) και της ισχύος της μηχανής τους·
β)στην αλιευτική δραστηριότητα που άσκησαν τα εν λόγω σκάφη το 2003, υπολογισμένη σε ημέρες στη θάλασσα ανά ομάδα αλιευτικών εργαλείων και, εάν απαιτείται, ανά ειδικό όρο.
8.5.Με βάση σχετικό αίτημα κράτους μέλους, η Επιτροπή μπορεί, μέσω εκτελεστικών πράξεων, να κατανέμει στο εν λόγω κράτος μέλος αριθμό ημερών επιπλέον αυτών που ορίζονται στο σημείο 5.1 για το εν λόγω κράτος μέλος. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 43 παράγραφος 2.
8.6.Κατά την τρέχουσα διαχειριστική περίοδο, ένα κράτος μέλος μπορεί να ανακατανέμει τις εν λόγω πρόσθετες ημέρες στη θάλασσα στο σύνολο ή σε μέρος των σκαφών που παραμένουν στον στόλο και πληρούν τις προϋποθέσεις για τα ελεγχόμενα εργαλεία. Δεν επιτρέπεται η χορήγηση πρόσθετων ημερών που προέρχονται από αποσυρόμενο σκάφος το οποίο επωφελούταν από τον ειδικό όρο του σημείου 6.1 στοιχείο α) ή β) σε σκάφος που παραμένει ενεργό και δεν επωφελείται από ειδικό όρο.
8.7.Όταν η Επιτροπή χορηγεί πρόσθετες ημέρες στη θάλασσα λόγω οριστικής παύσης των αλιευτικών δραστηριοτήτων κατά την προηγούμενη διαχειριστική περίοδο, ο μέγιστος αριθμός ημερών ανά κράτος μέλος και ανά εργαλείο που εμφαίνεται στον πίνακα Ι προσαρμόζεται αναλόγως για την τρέχουσα διαχειριστική περίοδο.
9.ΧΟΡΗΓΗΣΗ ΠΡΟΣΘΕΤΩΝ ΗΜΕΡΩΝ ΓΙΑ ΕΠΑΥΞΗΜΕΝΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΩΝ ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΩΝ
9.1.Η Επιτροπή μπορεί να χορηγήσει στα κράτη μέλη τρεις πρόσθετες ημέρες κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν εντός της περιοχής, ενώ φέρει οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, βάσει προγράμματος επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών, σε συνεργασία επιστημόνων και αλιευτικού κλάδου. Το εν λόγω πρόγραμμα επικεντρώνεται ιδιαίτερα στα επίπεδα απορρίψεων και στη σύνθεση των αλιευμάτων και υπερβαίνει τις απαιτήσεις συλλογής δεδομένων που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 199/2008 και στους κανόνες εφαρμογής του για τα εθνικά προγράμματα.
9.2.Οι επιστημονικοί παρατηρητές είναι ανεξάρτητοι από τον πλοιοκτήτη, τον κυβερνήτη του αλιευτικού σκάφους και από κάθε μέλος του πληρώματος.
9.3.Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να τύχουν των χορηγήσεων που αναφέρονται στο σημείο 9.1 υποβάλλουν στην Επιτροπή προς έγκριση περιγραφή του οικείου προγράμματος επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών.
9.4.Με βάση την εν λόγω περιγραφή και κατόπιν διαβουλεύσεως με την ΕΤΟΕΑ, η Επιτροπή μπορεί, μέσω εκτελεστικών πράξεων, να κατανέμει στο σχετικό κράτος μέλος αριθμό ημερών επιπλέον αυτών που ορίζονται στο σημείο 5.1 για το εν λόγω κράτος μέλος, καθώς και για τα σκάφη, την περιοχή και τα αλιευτικά εργαλεία που αφορά το πρόγραμμα επαυξημένης παρουσίας παρατηρητών. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 43 παράγραφος 2.
9.5.Εάν η Επιτροπή είχε εγκρίνει στο παρελθόν πρόγραμμα επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών που υπέβαλε κράτος μέλος και το οικείο κράτος μέλος επιθυμεί να παρατείνει την εφαρμογή του χωρίς αλλαγές, τότε το κράτος μέλος πληροφορεί την Επιτροπή περί της συνέχισης του εν λόγω προγράμματος τέσσερις εβδομάδες πριν από την έναρξη της περιόδου εφαρμογής του προγράμματος.
Κεφάλαιο IV
Διαχείριση
10.ΓΕΝΙΚΗ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ
Τα κράτη μέλη διαχειρίζονται τη μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2166/2005 και των άρθρων 26 έως 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
11.ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΤΙΚΕΣ ΠΕΡΙΟΔΟΙ
11.1.Τα κράτη μέλη μπορούν να διαιρούν τις ημέρες παρουσίας στην περιοχή που εμφαίνονται στον πίνακα Ι σε διαχειριστικές περιόδους διάρκειας ενός ή περισσοτέρων ημερολογιακών μηνών.
11.2.Ο αριθμός ημερών ή ωρών κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή στη διάρκεια μιας διαχειριστικής περιόδου, καθορίζεται από το οικείο κράτος μέλος.
11.3.Στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος επιτρέπει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του να είναι παρόντα στην περιοχή με βάση αριθμό ωρών, το κράτος μέλος εξακολουθεί να μετρά την κατανάλωση των ημερών όπως ορίζεται στο σημείο 10. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, το κράτος μέλος παρέχει αποδείξεις για τα προληπτικά μέτρα που λαμβάνει, ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική κατανάλωση ημερών εντός της περιοχής λόγω του γεγονότος ότι οι παρουσίες του σκάφους στην περιοχή λήγουν πριν από τη λήξη μιας 24ωρης περιόδου.
Κεφάλαιο V
Ανταλλαγές κατανομών αλιευτικής προσπάθειας
12.ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΗΜΕΡΩΝ ΜΕΤΑΞΥ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΠΟΥ ΦΕΡΟΥΝ ΤΗ ΣΗΜΑΙΑ ΚΡΑΤΟΥΣ ΜΕΛΟΥΣ
12.1.Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν σε οποιοδήποτε από τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους να μεταφέρει ημέρες παρουσίας στην περιοχή, για τις οποίες έχει άδεια, σε άλλο σκάφος που φέρει τη σημαία τους στην περιοχή, υπό τον όρο ότι το γινόμενο των ημερών που λαμβάνονται από ένα σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε κιλοβάτ του σκάφους αυτού (κιλοβάτ-ημέρες) είναι ίσο ή μικρότερο από το γινόμενο των ημερών που μεταφέρονται από το χορηγό σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε κιλοβάτ του εν λόγω σκάφους. Ως ισχύς μηχανών σε κιλοβάτ των σκαφών θεωρείται η καταχωρισθείσα για κάθε σκάφος στο μητρώο του ενωσιακού αλιευτικού στόλου.
12.2.Ο συνολικός αριθμός ημερών παρουσίας στην περιοχή που μεταφέρονται βάσει του σημείου 12.1, πολλαπλασιαζόμενος επί την ισχύ μηχανής σε κιλοβάτ του χορηγού σκάφους, δεν είναι μεγαλύτερος από το ιστορικό του μέσου ετήσιου αριθμού ημερών του χορηγού σκάφους στην περιοχή, όπως επαληθεύεται από το ημερολόγιο αλιείας τα έτη που προσδιορίζονται στο σημείο 6.1. στοιχείο α), πολλαπλασιαζόμενο επί την ισχύ μηχανής σε κιλοβάτ του εν λόγω σκάφους.
12.3.Η μεταφορά ημερών, όπως περιγράφεται στο σημείο 12.1, επιτρέπεται μεταξύ σκαφών που αλιεύουν με οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο και κατά την ίδια διαχειριστική περίοδο.
12.4.Η μεταφορά ημερών επιτρέπεται μόνο για σκάφη που δικαιούνται κατανομή ημερών αλιείας χωρίς τους ειδικούς όρους.
12.5.Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, τα κράτη μέλη παρέχουν πληροφορίες σχετικά με τις μεταφορές που πραγματοποιήθηκαν. Οι μορφότυποι λογιστικών φύλλων για τη συλλογή και τη διαβίβαση των πληροφοριών που αναφέρονται στο παρόν σημείο μπορούν να καθορίζονται, μέσω εκτελεστικών πράξεων, από την Επιτροπή. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 43 παράγραφος 2.
13.ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΗΜΕΡΩΝ ΜΕΤΑΞΥ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΠΟΥ ΦΕΡΟΥΝ ΤΗ ΣΗΜΑΙΑ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ
Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν τη μεταφορά ημερών παρουσίας στην περιοχή, για την ίδια διαχειριστική περίοδο και εντός της περιοχής, μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τους, υπό τον όρο ότι τηρούνται τα σημεία 4.1, 4.2 και 12, τηρουμένων των αναλογιών. Εάν τα κράτη μέλη αποφασίσουν να εγκρίνουν τη μεταφορά αυτή, γνωστοποιούν στην Επιτροπή, πριν από την πραγματοποίησή της, τις λεπτομέρειες σχετικά με τη μεταφορά, ιδίως όσον αφορά τον αριθμό των προς μεταφορά ημερών, την αλιευτική προσπάθεια και, ενδεχομένως, τις σχετικές αλιευτικές ποσοστώσεις.
Κεφάλαιο VI
Υποχρεώσεις υποβολής αναφορών
14.ΑΝΑΦΟΡΑ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ
Το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 εφαρμόζεται για τα σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος παραρτήματος. Ως γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται στο εν λόγω άρθρο νοείται η περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2 του παρόντος παραρτήματος.
15.ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗ ΤΩΝ ΣΧΕΤΙΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ
Τα κράτη μέλη συγκεντρώνουν σε τριμηνιαία βάση τις πληροφορίες σχετικά με τη συνολική αλιευτική προσπάθεια που ασκήθηκε στην περιοχή όσον αφορά συρόμενα εργαλεία και στατικά εργαλεία, την προσπάθεια που ασκήθηκε από σκάφη με τη χρήση διαφορετικών τύπων εργαλείων στην περιοχή και την ισχύ μηχανών των εν λόγω σκαφών σε κιλοβάτ-ημέρες, βάσει των πληροφοριών που χρησιμοποιούνται για τη διαχείριση των αλιευτικών ημερών παρουσίας στην περιοχή, όπως ορίζεται στο παρόν παράρτημα.
16.ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΣΧΕΤΙΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ
Τα κράτη μέλη θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής, κατόπιν αιτήσεώς της, λογιστικά φύλλα με τα αναφερόμενα στο σημείο 15 στοιχεία, υπό τη μορφή που ορίζεται στους πίνακες ΙΙ και ΙΙΙ, αποστέλλοντάς τα στην κατάλληλη ηλεκτρονική θυρίδα, η οποία κοινοποιείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή. Τα κράτη μέλη αποστέλλουν λεπτομερείς πληροφορίες στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήσεώς της, σχετικά με την προσπάθεια που κατανεμήθηκε και καταναλώθηκε, οι οποίες καλύπτουν το σύνολο ή μέρη της τρέχουσας και προηγούμενης διαχειριστικής περιόδου, χρησιμοποιώντας τον μορφότυπο δεδομένων που ορίζεται στους πίνακες IV και V.
Πίνακας II
Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τις κιλοβάτ-ημέρες ανά διαχειριστική περίοδο
|
Κράτος μέλος
|
Εργαλείο
|
Διαχειριστική περίοδος
|
Σωρευτική δήλωση προσπάθειας
|
|
(1)
|
(2)
|
(3)
|
(4)
|
Πίνακας III
Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τις κιλοβάτ-ημέρες ανά διαχειριστική περίοδο
|
Ονομασία πεδίου
|
Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων
|
Ευθυγράμμιση(1) L(αριστερά)/R(δεξιά)
|
Ορισμός και παρατηρήσεις
|
|
(1)
Κράτος μέλος
|
3
|
|
Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο
|
|
(2)
Εργαλείο
|
2
|
|
Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων:
TR = τράτες, δανέζικοι γρίποι και παρόμοια εργαλεία ≥ 32 mm
GN = απλάδια ≥ 60mm
LL = παραγάδια βυθού
|
|
(3)
Διαχειριστική περίοδος
|
4
|
|
Μία διαχειριστική περίοδος κατά την περίοδο που περιλαμβάνεται από τη διαχειριστική περίοδο 2006 έως την τρέχουσα διαχειριστική περίοδο
|
|
(4)
Σωρευτική δήλωση προσπάθειας
|
7
|
R
|
Σωρευτική ποσότητα αλιευτικής προσπάθειας εκφραζόμενη σε κιλοβάτ-ημέρες η οποία ασκήθηκε από την 1η Φεβρουαρίου έως τις 31 Ιανουαρίου της συναφούς διαχειριστικής περιόδου
|
|
(1)
Πληροφορία σημαντική για τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους.
|
Πίνακας IV
Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τα σκάφη
|
Κράτος μέλος
|
ΜΑΣ
|
Εξωτερική σήμανση
|
Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου
|
Δηλωμένα εργαλεία
|
Ειδικός όρος που ισχύει για το(-α) δηλωμένο(-α) εργαλείο(-α)
|
Επιλέξιμες ημέρες με χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων)
|
Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων)
|
Μεταφορές ημερών
|
|
|
|
|
|
Αριθ. 1
|
Αριθ. 2
|
Αριθ. 3
|
…
|
Αριθ. 1
|
Αριθ. 2
|
Αριθ. 3
|
…
|
Αριθ. 1
|
Αριθ. 2
|
Αριθ. 3
|
…
|
Αριθ. 1
|
Αριθ. 2
|
Αριθ. 3
|
…
|
|
|
(1)
|
(2)
|
(3)
|
(4)
|
(5)
|
(5)
|
(5)
|
(5)
|
(6)
|
(6)
|
(6)
|
(6)
|
(7)
|
(7)
|
(7)
|
(7)
|
(8)
|
(8)
|
(8)
|
(8)
|
(9)
|
Πίνακας V
Μορφότυπος δεδομένων για τα σκάφη
|
Ονομασία πεδίου
|
Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων
|
Ευθυγράμμιση(1)
L(αριστερά)/R(δεξιά)
|
Ορισμός και παρατηρήσεις
|
|
(1)
Κράτος μέλος
|
3
|
|
Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο
|
|
(2)
ΜΑΣ
|
12
|
|
Αριθμός μητρώου αλιευτικού στόλου της ΕΕ (ΜΑΣ)
Ενιαίος αριθμός ταυτοποίησης αλιευτικού σκάφους
Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) που ακολουθείται από μια σειρά ταυτοποίησης (9 χαρακτήρες). Στην περίπτωση που μια σειρά διαθέτει λιγότερους από 9 χαρακτήρες, πρέπει να προστεθούν μηδενικά στην αριστερή πλευρά.
|
|
(3)
Εξωτερική σήμανση
|
14
|
L
|
Βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87(2)
|
|
(4)
Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου
|
2
|
L
|
Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου σε μήνες
|
|
(5)
Δηλωμένα εργαλεία
|
2
|
L
|
Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων:
TR = τράτες, δανέζικοι γρίποι και παρόμοια εργαλεία ≥ 32 mm
GN = απλάδια ≥ 60mm
LL = παραγάδια βυθού
|
|
(6)
Ειδικός όρος που ισχύει για το(-α) δηλωμένο(-α) εργαλείο(-α)
|
2
|
L
|
Αναφορά των ειδικών όρων α) ή β) του σημείου 6.1 του παραρτήματος ΙΙΒ που ενδεχομένως εφαρμόζονται
|
|
(7)
Επιλέξιμες ημέρες με χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων)
|
3
|
L
|
Αριθμός ημερών, για τον οποίο το σκάφος είναι επιλέξιμο βάσει του παραρτήματος ΙΙΒ για την επιλογή εργαλείων και τη διάρκεια της διαχειριστικής περιόδου που δηλώνεται
|
|
(8)
Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων)
|
3
|
L
|
Αριθμός ημερών κατά τις οποίες το σκάφος ήταν πράγματι παρόν στην περιοχή και χρησιμοποιούσε τα εργαλεία που δηλώθηκαν κατά τη δηλωθείσα διαχειριστική περίοδο
|
|
(9)
Μεταφορές ημερών
|
4
|
L
|
Για ημέρες που μεταφέρθηκαν να αναγραφεί «– αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν» και για ημέρες που ελήφθησαν να αναγραφεί «+ αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν»
|
|
(1)
Πληροφορία σημαντική για τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους.
(2)
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 της Επιτροπής, της 20ής Μαΐου 1987, που θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες όσον αφορά τη σήμανση και τον εφοδιασμό με τα αναγκαία έγγραφα των αλιευτικών σκαφών (ΕΕ L 132 της 21.5.1987, σ. 9).
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΓ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ
ΤΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΟΥ ΑΠΟΘΕΜΑΤΟΣ ΓΛΩΣΣΑΣ
ΣΤΗ ΔΥΤΙΚΗ ΜΑΓΧΗ ΣΤΗ ΔΙΑΙΡΕΣΗ ICES VIIe
Κεφάλαιο I
Γενικές διατάξεις
1.ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ
1.1.Το παρόν παράρτημα εφαρμόζεται στα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 10 μέτρων, τα οποία φέρουν ή αναπτύσσουν δοκότρατες, μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 80 mm και στατικά δίχτυα, συμπεριλαμβανομένων των απλαδιών, των μανωμένων διχτυών και των διχτυών εμπλοκής, μεγέθους ματιών ίσου ή μικρότερου των 220 mm σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 509/2007, και είναι παρόντα στη διαίρεση ICES VIIe.
1.2.Τα σκάφη που αλιεύουν με στατικά δίχτυα με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 120 mm και με στοιχεία ιστορικού κάτω των 300 kg βάρους ζωντανών αλιευμάτων γλώσσας ετησίως κατά την προηγούμενη τριετία, σύμφωνα με το ημερολόγιο αλιείας τους, εξαιρούνται από την εφαρμογή του παρόντος παραρτήματος, υπό τους ακόλουθους όρους:
α)τα εν λόγω σκάφη αλίευσαν λιγότερα από 300 kg βάρους ζωντανών αλιευμάτων γλώσσας κατά τη διαχειριστική περίοδο 2015·
β)τα εν λόγω σκάφη δεν μεταφορτώνουν ιχθύς εν πλω σε άλλο σκάφος·
γ)κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος υποβάλλει έκθεση στην Επιτροπή, έως την 31η Ιουλίου 2017 και την 31η Ιανουαρίου 2018, για το ιστορικό αλιείας γλώσσας των σκαφών αυτών τα τρία προηγούμενα έτη καθώς και για τα αλιεύματα γλώσσας το 2017.
Εφόσον δεν πληρούται ένας από τους όρους αυτούς, τα οικεία σκάφη παύουν αμέσως να εξαιρούνται από την εφαρμογή του παρόντος παραρτήματος.
2.ΟΡΙΣΜΟΙ
Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί:
α)«ομάδα αλιευτικών εργαλείων»: η ομάδα που αποτελείται από τις ακόλουθες δύο κατηγορίες εργαλείων:
(i)δοκότρατες, μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 80 mm και
(ii)στατικά δίχτυα, συμπεριλαμβανομένων των απλαδιών, των μανωμένων διχτυών και των διχτυών εμπλοκής, με μέγεθος ματιών ίσο ή μικρότερο από 220 mm·
β)«ελεγχόμενο εργαλείο»: οποιαδήποτε από τις δύο κατηγορίες εργαλείων που ανήκουν στην ομάδα αλιευτικών εργαλείων·
γ)«περιοχή»: η διαίρεση ICES VIIe·
δ)«τρέχουσα διαχειριστική περίοδος»: η περίοδος από την 1η Φεβρουαρίου 2017 έως την 31η Ιανουαρίου 2018.
3.ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑΣ
Με την επιφύλαξη του άρθρου 29 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι ενωσιακά αλιευτικά σκάφη υπό τη σημαία του και νηολογημένα στην Ένωση, όταν φέρουν οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, είναι παρόντα στην περιοχή έως τον αριθμό ημερών που προσδιορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του παρόντος παραρτήματος.
Κεφάλαιο II
Άδειες
4.ΣΚΑΦΗ ΠΟΥ ΔΙΑΘΕΤΟΥΝ ΑΔΕΙΑ
4.1Τα κράτη μέλη δεν επιτρέπουν την αλιεία με ελεγχόμενο εργαλείο στην περιοχή σε κανένα σκάφος που φέρει τη σημαία του το οποίο δεν διαθέτει ιστορικό αλιευτικής δραστηριότητας στην εν λόγω περιοχή κατά την περίοδο μεταξύ 2002 και 2015, εξαιρουμένου του ιστορικού αλιευτικής δραστηριότητας λόγω μεταφοράς ημερών μεταξύ αλιευτικών σκαφών, εκτός εάν εξασφαλίσουν ότι απαγορεύεται η αλιεία στην περιοχή σε ισοδύναμη ικανότητα, μετρούμενη σε κιλοβάτ.
4.2Ωστόσο, σε σκάφος με ιστορικό χρήσης ενός ελεγχόμενου εργαλείου μπορεί να επιτραπεί να χρησιμοποιήσει διαφορετικό εργαλείο, υπό τον όρο ότι ο αριθμός ημερών που διατίθεται στο δεύτερο εργαλείο είναι μεγαλύτερος ή ίσος προς τον αριθμό ημερών που διατίθεται στο ελεγχόμενο εργαλείο.
4.3Δεν επιτρέπεται σε σκάφος, το οποίο φέρει σημαία κράτους μέλους που δεν διαθέτει ποσοστώσεις στην περιοχή, να αλιεύει στην περιοχή αυτή με ελεγχόμενο εργαλείο, εκτός εάν έχει χορηγηθεί στο σκάφος ποσόστωση κατόπιν μεταφοράς σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 και του έχουν διατεθεί ημέρες στη θάλασσα σύμφωνα με το σημείο 10 ή 11 του παρόντος παραρτήματος.
Κεφάλαιο III
Αριθμός των ημερών παρουσίας εντός της περιοχής
που χορηγούνται στα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη
5.ΜΕΓΙΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΗΜΕΡΩΝ
Κατά την τρέχουσα διαχειριστική περίοδο, ο μέγιστος αριθμός ημερών στη θάλασσα, κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέπει σε σκάφος που φέρει τη σημαία του να είναι παρόν στην περιοχή, φέροντας οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, εμφαίνεται στον πίνακα I.
Πίνακας Ι
Μέγιστος αριθμός ημερών παρουσίας σκάφους στην περιοχή
ετησίως ανά κατηγορία ελεγχόμενων εργαλείων
|
Ελεγχόμενο εργαλείο
|
Μέγιστος αριθμός ημερών
|
|
Δοκότρατες με μέγεθος ματιών ≥ 80 mm
|
BE
|
164
|
|
|
FR
|
175
|
|
|
UK
|
207
|
|
Στατικά δίχτυα με μέγεθος ματιών ≤ 220 mm
|
BE
|
164
|
|
|
FR
|
178
|
|
|
UK
|
164
|
6.ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΙΛΟΒΑΤ-ΗΜΕΡΩΝ
6.1.Κατά την τρέχουσα διαχειριστική περίοδο, ένα κράτος μέλος μπορεί να διαχειρίζεται την κατανομή της αλιευτικής προσπάθειας βάσει συστήματος κιλοβάτ-ημερών. Βάσει του εν λόγω συστήματος μπορεί να επιτρέπει σε κάθε σκάφος με οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο που περιλαμβάνεται στον πίνακα Ι να είναι παρόν στην περιοχή επί μέγιστο αριθμό ημερών, ο οποίος διαφέρει από εκείνον που καθορίζεται στον εν λόγω πίνακα, υπό την προϋπόθεση ότι τηρείται το συνολικό ύψος των κιλοβάτ-ημερών που αντιστοιχεί στο ελεγχόμενο εργαλείο.
6.2.Το εν λόγω συνολικό ύψος κιλοβάτ-ημερών είναι το άθροισμα όλων των μεμονωμένων αλιευτικών προσπαθειών που κατανέμονται στα σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία του οικείου κράτους μέλους και πληρούν τις προϋποθέσεις για τα ελεγχόμενα εργαλεία. Οι εν λόγω μεμονωμένες αλιευτικές προσπάθειες υπολογίζονται σε κιλοβάτ-ημέρες πολλαπλασιάζοντας την ισχύ της μηχανής κάθε σκάφους με τον αριθμό των ημερών στη θάλασσα που θα δικαιούνταν, σύμφωνα με τον πίνακα Ι, εάν δεν εφαρμόζονταν οι διατάξεις του σημείου 6.1.
6.3.Το κράτος μέλος που επιθυμεί να επωφεληθεί του αναφερομένου στο σημείο 6.1 συστήματος, υποβάλλει αίτηση στην Επιτροπή για τα ελεγχόμενα αλιευτικά εργαλεία που καθορίζονται στον πίνακα Ι, με εκθέσεις σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες περιλαμβάνουν τις λεπτομέρειες του υπολογισμού που βασίζεται στα ακόλουθα:
α)στον κατάλογο των σκαφών που έχουν άδεια να αλιεύουν, με αναφορά του αριθμού του ενωσιακού μητρώου αλιευτικού στόλου (ΜΑΣ) και της ισχύος της μηχανής τους·
β)τον αριθμό ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες κάθε σκάφος θα είχε λάβει αρχικά άδεια αλιείας σύμφωνα με τον Πίνακα Ι και τον αριθμό ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες κάθε σκάφος θα επωφελούνταν από την εφαρμογή του σημείου 6.1.
6.4.Βάσει αυτής της αίτησης, η Επιτροπή αξιολογεί κατά πόσον τηρούνται οι αναφερόμενοι στο σημείο 6 όροι και, ενδεχομένως, μπορεί να επιτρέπει στο συγκεκριμένο κράτος μέλος να επωφεληθεί από το σύστημα που αναφέρεται στο σημείο 6.1.
7.ΧΟΡΗΓΗΣΗ ΠΡΟΣΘΕΤΩΝ ΗΜΕΡΩΝ ΓΙΑ ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΠΑΥΣΗ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ
7.1.Πρόσθετος αριθμός ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να λάβει άδεια από το κράτος μέλος σημαίας να είναι παρόν στην περιοχή, όταν φέρει οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, μπορεί να χορηγείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή βάσει των οριστικών παύσεων αλιευτικών δραστηριοτήτων που έχουν πραγματοποιηθεί κατά την προηγούμενη διαχειριστική περίοδο, είτε σύμφωνα με το άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 είτε του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 744/2008. Η Επιτροπή μπορεί να εξετάσει, σε περιπτωσιολογική βάση, το ενδεχόμενο οριστικών παύσεων εξαιτίας άλλων περιστάσεων, κατόπιν εγγράφου και δεόντως αιτιολογημένης αίτησης του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους. Στην αίτηση αναφέρονται τα σχετικά σκάφη και επιβεβαιώνεται για το καθένα από αυτά η οριστική παύση αλιευτικών δραστηριοτήτων.
7.2.Η προσπάθεια που καταβλήθηκε το 2003, μετρούμενη σε κιλοβάτ-ημέρες, από τα αποσυρόμενα σκάφη τα οποία χρησιμοποιούσαν δεδομένη ομάδα εργαλείων, διαιρείται με την προσπάθεια που καταβλήθηκε από το σύνολο των σκαφών που χρησιμοποιούσαν την ίδια ομάδα εργαλείων κατά το 2003. Ο πρόσθετος αριθμός ημερών στη θάλασσα υπολογίζεται στη συνέχεια με πολλαπλασιασμό του προκύπτοντος κλάσματος επί τον αριθμό των ημερών που θα είχαν διατεθεί σύμφωνα με τον πίνακα Ι. Τμήμα ημέρας που προκύπτει από τον υπολογισμό αυτόν στρογγυλοποιείται στην πλησιέστερη ολόκληρη ημέρα.
7.3.Τα σημεία 7.1 και 7.2 δεν εφαρμόζονται όταν ένα σκάφος έχει αντικατασταθεί σύμφωνα με το σημείο 4.2 ή όταν η απόσυρση έχει ήδη χρησιμοποιηθεί κατά τα προηγούμενα έτη για τη χορήγηση πρόσθετων ημερών στη θάλασσα.
7.4.Το κράτος μέλος που επιθυμεί να επωφεληθεί των χορηγήσεων που αναφέρονται στο σημείο 7.1 υποβάλλει αίτηση στην Επιτροπή έως τις 15 Ιουνίου της τρέχουσας διαχειριστικής περιόδου, με εκθέσεις σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες περιλαμβάνουν για την ομάδα αλιευτικών εργαλείων που καθορίζονται στον πίνακα Ι, τις λεπτομέρειες του υπολογισμού που βασίζεται στα ακόλουθα:
α)στους καταλόγους αποσυρθέντων σκαφών, με αναφορά του αριθμού μητρώου του ενωσιακού αλιευτικού στόλου (ΜΑΣ) και της ισχύος της μηχανής τους·
β)στην αλιευτική δραστηριότητα που άσκησαν τα εν λόγω σκάφη το 2003, υπολογισμένη σε ημέρες στη θάλασσα ανάλογα με την ομάδα αλιευτικών εργαλείων.
7.5.Με βάση σχετικό αίτημα κράτους μέλους, η Επιτροπή μπορεί, μέσω εκτελεστικών πράξεων, να κατανέμει στο εν λόγω κράτος μέλος αριθμό ημερών επιπλέον αυτών που ορίζονται στο σημείο 5 για το εν λόγω κράτος μέλος. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 43 παράγραφος 2.
7.6.Κατά την τρέχουσα διαχειριστική περίοδο, ένα κράτος μέλος μπορεί να ανακατανέμει τις εν λόγω πρόσθετες ημέρες στη θάλασσα στο σύνολο ή σε μέρος των σκαφών που παραμένουν στον στόλο και πληρούν τις προϋποθέσεις για τα ελεγχόμενα εργαλεία.
7.7.Όταν η Επιτροπή χορηγεί πρόσθετες ημέρες στη θάλασσα λόγω οριστικής παύσης των αλιευτικών δραστηριοτήτων κατά την προηγούμενη διαχειριστική περίοδο, ο μέγιστος αριθμός ημερών ανά κράτος μέλος και ανά εργαλείο που εμφαίνεται στον πίνακα Ι προσαρμόζεται αναλόγως για την τρέχουσα διαχειριστική περίοδο.
8.ΧΟΡΗΓΗΣΗ ΠΡΟΣΘΕΤΩΝ ΗΜΕΡΩΝ ΓΙΑ ΕΠΑΥΞΗΜΕΝΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΩΝ ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΩΝ
8.1.Η Επιτροπή μπορεί να χορηγήσει στα κράτη μέλη, μεταξύ 1ης Φεβρουαρίου 2017 και 31ης Ιανουαρίου 2018, τρεις πρόσθετες ημέρες κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν εντός της περιοχής, ενώ φέρει οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, βάσει προγράμματος επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών, σε συνεργασία επιστημόνων και αλιευτικού κλάδου. Το εν λόγω πρόγραμμα επικεντρώνεται ιδιαίτερα στα επίπεδα απορρίψεων και στη σύνθεση των αλιευμάτων και υπερβαίνει τις απαιτήσεις συλλογής δεδομένων που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 199/2008 και στους κανόνες εφαρμογής του για τα εθνικά προγράμματα.
8.2.Οι επιστημονικοί παρατηρητές είναι ανεξάρτητοι από τον πλοιοκτήτη, από τον κυβερνήτη του αλιευτικού σκάφους και από κάθε μέλος του πληρώματος.
8.3.Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να τύχουν των χορηγήσεων που αναφέρονται στο σημείο 8.1 υποβάλλουν στην Επιτροπή προς έγκριση περιγραφή του οικείου προγράμματος επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών.
8.4.Με βάση την εν λόγω περιγραφή και κατόπιν διαβουλεύσεως με την ΕΤΟΕΑ, η Επιτροπή μπορεί, μέσω εκτελεστικών πράξεων, να κατανέμει στο σχετικό κράτος μέλος αριθμό ημερών επιπλέον αυτών που ορίζονται στο σημείο 5 για το εν λόγω κράτος μέλος, καθώς και για τα σκάφη, την περιοχή και τα αλιευτικά εργαλεία που αφορά το πρόγραμμα επαυξημένης παρουσίας παρατηρητών. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 43 παράγραφος 2.
8.5.Εάν η Επιτροπή είχε εγκρίνει στο παρελθόν πρόγραμμα επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών που υπέβαλε κράτος μέλος και το οικείο κράτος μέλος επιθυμεί να παρατείνει την εφαρμογή του χωρίς αλλαγές, τότε το κράτος μέλος πληροφορεί την Επιτροπή περί της συνέχισης του εν λόγω προγράμματος τέσσερις εβδομάδες πριν από την έναρξη της περιόδου εφαρμογής του προγράμματος.
Κεφάλαιο IV
Διαχείριση
9.ΓΕΝΙΚΗ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ
Τα κράτη μέλη διαχειρίζονται τη μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια σύμφωνα με τα άρθρα 26 έως 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
10.ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΤΙΚΕΣ ΠΕΡΙΟΔΟΙ
10.1.Τα κράτη μέλη μπορούν να διαιρούν τις ημέρες παρουσίας στην περιοχή που εμφαίνονται στον πίνακα Ι σε διαχειριστικές περιόδους διάρκειας ενός ή περισσοτέρων ημερολογιακών μηνών.
10.2.Ο αριθμός ημερών ή ωρών κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή στη διάρκεια μιας διαχειριστικής περιόδου, καθορίζεται από το οικείο κράτος μέλος.
10.3.Στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος επιτρέπει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του να είναι παρόντα στην περιοχή με βάση αριθμό ωρών, το κράτος μέλος εξακολουθεί να μετρά την κατανάλωση των ημερών όπως ορίζεται στο σημείο 9. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, το κράτος μέλος παρέχει αποδείξεις για τα προληπτικά μέτρα που λαμβάνει, ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική κατανάλωση ημερών εντός της περιοχής λόγω του γεγονότος ότι οι παρουσίες του σκάφους στην περιοχή λήγουν πριν από τη λήξη μιας 24ωρης περιόδου.
Κεφάλαιο V
Ανταλλαγές κατανομών αλιευτικής προσπάθειας
11.ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΗΜΕΡΩΝ ΜΕΤΑΞΥ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΠΟΥ ΦΕΡΟΥΝ ΤΗ ΣΗΜΑΙΑ ΚΡΑΤΟΥΣ ΜΕΛΟΥΣ
11.1.Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν σε οποιοδήποτε από τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους να μεταφέρει ημέρες παρουσίας στην περιοχή, για τις οποίες έχει άδεια, σε άλλο σκάφος που φέρει τη σημαία τους στην περιοχή, υπό τον όρο ότι το γινόμενο των ημερών που λαμβάνονται από ένα σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε κιλοβάτ του σκάφους αυτού (κιλοβάτ-ημέρες) είναι ίσο ή μικρότερο από το γινόμενο των ημερών που μεταφέρονται από το χορηγό σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε κιλοβάτ του εν λόγω σκάφους. Ως ισχύς μηχανών σε κιλοβάτ των σκαφών θεωρείται η καταχωρισθείσα για κάθε σκάφος στο μητρώο του ενωσιακού αλιευτικού στόλου.
11.2.Ο συνολικός αριθμός ημερών παρουσίας στην περιοχή που μεταφέρονται βάσει του σημείου 11.1, πολλαπλασιαζόμενος επί την ισχύ μηχανής σε κιλοβάτ του χορηγού σκάφους, δεν είναι μεγαλύτερος από το ιστορικό του μέσου ετήσιου αριθμού ημερών του χορηγού σκάφους στην περιοχή, όπως εξακριβώνεται από το ημερολόγιο αλιείας κατά τα έτη 2001, 2002, 2003, 2004 και 2005, πολλαπλασιαζόμενο επί την ισχύ μηχανής σε κιλοβάτ του εν λόγω σκάφους.
11.3.Η μεταφορά ημερών, όπως περιγράφεται στο σημείο 11.1, επιτρέπεται μεταξύ σκαφών που αλιεύουν με οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο και κατά την ίδια διαχειριστική περίοδο.
11.4.Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, τα κράτη μέλη παρέχουν πληροφορίες σχετικά με τις μεταφορές που πραγματοποιήθηκαν. Οι μορφότυποι λογιστικών φύλλων για τη συλλογή και διαβίβαση των πληροφοριών που αναφέρονται στο παρόν σημείο μπορούν να καθορίζονται, μέσω εκτελεστικών πράξεων, από την Επιτροπή. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 43 παράγραφος 2.
12.ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΗΜΕΡΩΝ ΜΕΤΑΞΥ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΠΟΥ ΦΕΡΟΥΝ ΤΗ ΣΗΜΑΙΑ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ
Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν τη μεταφορά ημερών παρουσίας στην περιοχή, για την ίδια διαχειριστική περίοδο και εντός της περιοχής, μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τους, υπό τον όρο ότι τηρούνται τα σημεία 4.2, 4.4, 5, 6 και 10, τηρουμένων των αναλογιών. Εάν τα κράτη μέλη αποφασίσουν να εγκρίνουν τη μεταφορά αυτή, γνωστοποιούν στην Επιτροπή, πριν από την πραγματοποίησή της, τις λεπτομέρειες σχετικά με τη μεταφορά, ιδίως όσον αφορά τον αριθμό προς μεταφορά ημερών, την αλιευτική προσπάθεια και, ενδεχομένως, τις σχετικές αλιευτικές ποσοστώσεις.
Κεφάλαιο VI
Υποχρεώσεις υποβολής αναφορών
13.ΑΝΑΦΟΡΑ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ
Το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 εφαρμόζεται για τα σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος παραρτήματος. Ως γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται στο εν λόγω άρθρο νοείται η περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2 του παρόντος παραρτήματος.
14.ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗ ΤΩΝ ΣΧΕΤΙΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ
Τα κράτη μέλη συγκεντρώνουν σε τριμηνιαία βάση τις πληροφορίες σχετικά με τη συνολική αλιευτική προσπάθεια που ασκήθηκε στην περιοχή όσον αφορά συρόμενα εργαλεία και στατικά εργαλεία, την προσπάθεια που ασκήθηκε από σκάφη με τη χρήση διαφορετικών τύπων εργαλείων στην περιοχή και την ισχύ μηχανών των εν λόγω σκαφών σε κιλοβάτ-ημέρες, βάσει των πληροφοριών που χρησιμοποιούνται για τη διαχείριση των αλιευτικών ημερών παρουσίας στην περιοχή, όπως ορίζεται στο παρόν παράρτημα.
15.ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΣΧΕΤΙΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ
Τα κράτη μέλη θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής, κατόπιν αιτήσεώς της, λογιστικά φύλλα με τα αναφερόμενα στο σημείο 14 στοιχεία, υπό τη μορφή που ορίζεται στους πίνακες ΙΙ και ΙΙΙ, αποστέλλοντάς τα στην κατάλληλη ηλεκτρονική θυρίδα, η οποία κοινοποιείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή. Τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήσεώς της, λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την προσπάθεια που κατανεμήθηκε και καταναλώθηκε, οι οποίες καλύπτουν το σύνολο ή μέρη των διαχειριστικών περιόδων 2014 και 2015, χρησιμοποιώντας τον μορφότυπο δεδομένων που ορίζεται στους πίνακες IV και V.
Πίνακας II
Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τις κιλοβάτ-ημέρες ανά διαχειριστική περίοδο
|
Κράτος μέλος
|
Εργαλείο
|
Διαχειριστική περίοδος
|
Σωρευτική δήλωση προσπάθειας
|
|
(1)
|
(2)
|
(3)
|
(4)
|
Πίνακας III
Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τις κιλοβάτ-ημέρες ανά διαχειριστική περίοδο
|
Ονομασία πεδίου
|
Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων
|
Ευθυγράμμιση(1)
L(αριστερά)/R(δεξιά)
|
Ορισμός και παρατηρήσεις
|
|
(1)
Κράτος μέλος
|
3
|
|
Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο
|
|
(2)
Εργαλείο
|
2
|
|
Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων:
BT = δοκότρατες ≥ 80 mm
GN = απλάδια < 220 mm
TN = μανωμένο δίχτυ ή δίχτυ εμπλοκής < 220 mm
|
|
(3)
Διαχειριστική περίοδος
|
4
|
|
Ένα έτος κατά την περίοδο που περιλαμβάνεται από τη διαχειριστική περίοδο 2006 έως την τρέχουσα διαχειριστική περίοδο
|
|
(4)
Σωρευτική δήλωση προσπάθειας
|
7
|
R
|
Σωρευτική ποσότητα αλιευτικής προσπάθειας εκφραζόμενη σε κιλοβάτ-ημέρες η οποία ασκήθηκε από την 1η Φεβρουαρίου έως τις 31 Ιανουαρίου της συναφούς διαχειριστικής περιόδου
|
|
(1)
Πληροφορία σημαντική για τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους.
|
Πίνακας IV
Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τα σκάφη
|
Κράτος μέλος
|
ΜΑΣ
|
Εξωτερική σήμανση
|
Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου
|
Δηλωμένα εργαλεία
|
Επιλέξιμες ημέρες με χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων)
|
Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων)
|
Μεταφορές ημερών
|
|
|
|
|
|
Αριθ. 1
|
Αριθ. 2
|
Αριθ. 3
|
…
|
Αριθ. 1
|
Αριθ. 2
|
Αριθ. 3
|
…
|
Αριθ. 1
|
Αριθ. 2
|
Αριθ. 3
|
…
|
|
|
(1)
|
(2)
|
(3)
|
(4)
|
(5)
|
(5)
|
(5)
|
(5)
|
(6)
|
(6)
|
(6)
|
(6)
|
(7)
|
(7)
|
(7)
|
(7)
|
(8)
|
Πίνακας V
Μορφότυπος δεδομένων για τα σκάφη
|
Ονομασία πεδίου
|
Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων
|
Ευθυγράμμιση(1)
L(αριστερά)/R(δεξιά)
|
Ορισμός και παρατηρήσεις
|
|
(1)
Κράτος μέλος
|
3
|
|
Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο
|
|
(2)
ΜΑΣ
|
12
|
|
Αριθμός μητρώου αλιευτικού στόλου της ΕΕ (ΜΑΣ)
Ενιαίος αριθμός ταυτοποίησης αλιευτικού σκάφους
Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) που ακολουθείται από μια σειρά ταυτοποίησης (9 χαρακτήρες). Στην περίπτωση που μια σειρά διαθέτει λιγότερους από 9 χαρακτήρες, πρέπει να προστεθούν μηδενικά στην αριστερή πλευρά.
|
|
(3)
Εξωτερική σήμανση
|
14
|
L
|
Βάσει του κανονισμού (EΟΚ) αριθ. 1381/87
|
|
(4)
Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου
|
2
|
L
|
Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου σε μήνες
|
|
(5)
Δηλωμένα εργαλεία
|
2
|
L
|
Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων:
BT = δοκότρατες ≥ 80 mm
GN = απλάδια < 220 mm
TN = μανωμένο δίχτυ ή δίχτυ εμπλοκής < 220 mm
|
|
(6)
Ειδικός όρος που ισχύει για το(-α) δηλωμένο(-α) εργαλείο(-α)
|
3
|
L
|
Αριθμός ημερών, για τον οποίο το σκάφος είναι επιλέξιμο βάσει του παραρτήματος ΙΙΓ για την επιλογή εργαλείων και τη διάρκεια της διαχειριστικής περιόδου που δηλώνονται
|
|
(7)
Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων)
|
3
|
L
|
Αριθμός ημερών κατά τις οποίες το σκάφος ήταν πράγματι παρόν στην περιοχή και χρησιμοποιούσε τα εργαλεία που δηλώθηκαν κατά τη δηλωθείσα διαχειριστική περίοδο
|
|
(8)
Μεταφορές ημερών
|
4
|
L
|
Για ημέρες που μεταφέρθηκαν να αναγραφεί «- αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν» και για ημέρες που ελήφθησαν να αναγραφεί «+ αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν».
|
|
(1)
Πληροφορία σημαντική για τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους.
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΔ
ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΟΥ ΑΜΜΟΧΕΛΟΥ
ΣΤΙΣ ΔΙΑΙΡΕΣΕΙΣ ICES IIa ΚΑΙ IIIa ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΥΠΟΠΕΡΙΟΧΗ ICES IV
Για τους σκοπούς της διαχείρισης των αλιευτικών δυνατοτήτων αμμόχελου στις διαιρέσεις ICES IIa, IIIa και στην υποπεριοχή ICES IV που καθορίζονται στο παράρτημα IA, οι περιοχές διαχείρισης εντός των οποίων ισχύουν συγκεκριμένοι περιορισμοί αλιευμάτων καθορίζονται όπως εμφαίνεται παρακάτω, καθώς και στο προσάρτημα του παρόντος παραρτήματος:
|
Περιοχή διαχείρισης αμμόχελου
|
Στατιστικά τετράγωνα ICES
|
|
1
|
3134 E9F2; 35 E9 F3; 36 E9F4; 37 E9F5; 3840 F0F5; 41 F5F6
|
|
2
|
3134 F3F4; 35 F4F6; 36 F5F8; 3740 F6F8; 41 F7F8
|
|
3
|
41 F1F4; 4243 F1F9; 44 F1G0; 4546 F1G1; 47 G0
|
|
4
|
3840 E7E9; 4146 E6F0
|
|
5
|
4751 E6 + F0F5; 52 E6F5
|
|
6
|
4143 G0G3; 44 G1
|
|
7
|
4751 E7E9
|
Προσάρτημα 1 του παραρτήματος ΙΙΔ
Περιοχές διαχείρισης αμμόχελου
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
ΜΕΓΙΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΑΔΕΙΩΝ ΑΛΙΕΙΑΣ
ΓΙΑ ΤΑ ΣΚΑΦΗ ΕΕ ΠΟΥ ΑΛΙΕΥΟΥΝ ΣΕ ΥΔΑΤΑ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ
|
Περιοχή αλιείας
|
Τύπος αλιείας
|
Αριθμός αδειών αλιείας
|
Κατανομή αδειών αλιείας μεταξύ κρατών μελών
|
Μέγιστος αριθμός σκαφών παρόντων ανά πάσα στιγμή
|
|
Νορβηγικά ύδατα και αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen
|
Ρέγγα, βορείως των 62° 00’ Β
|
pm
|
DK
|
pm
|
pm
|
|
|
|
|
DE
|
pm
|
|
|
|
|
|
FR
|
pm
|
|
|
|
|
|
IE
|
pm
|
|
|
|
|
|
NL
|
pm
|
|
|
|
|
|
PL
|
pm
|
|
|
|
|
|
SV
|
pm
|
|
|
|
|
|
UK
|
pm
|
|
|
|
Βενθοπελαγικά είδη, βορείως των 62° 00′ Β
|
pm
|
DE
|
pm
|
pm
|
|
|
|
|
IE
|
pm
|
|
|
|
|
|
ES
|
pm
|
|
|
|
|
|
FR
|
pm
|
|
|
|
|
|
PT
|
pm
|
|
|
|
|
|
UK
|
pm
|
|
|
|
|
|
Μη κατανεμημένα
|
pm
|
|
|
|
Σκουμπρί (1)
|
Άνευ αντικειμένου
|
Άνευ αντικειμένου
|
pm
|
|
|
Βιομηχανικά είδη, νοτίως των 62° 00′ Β
|
pm
|
DK
|
pm
|
pm
|
|
|
|
|
UK
|
pm
|
|
|
Ύδατα Νήσων Φερόε
|
Όλοι οι τύποι αλιείας με τράτα με σκάφη μήκους μέχρι 180 ποδών στη ζώνη μεταξύ 12 και 21 μιλίων από τις γραμμές βάσης των Νήσων Φερόε
|
pm
|
BE
|
pm
|
pm
|
|
|
|
|
DE
|
pm
|
|
|
|
|
|
FR
|
pm
|
|
|
|
|
|
UK
|
pm
|
|
|
|
Κατευθυνόμενη αλιεία γάδου και εγκλεφίνου με ελάχιστο μέγεθος ματιών 135 mm, που περιορίζεται στην περιοχή νοτίως των 62° 28′ Β και ανατολικά των 6° 30′ Δ
|
pm (2)
|
Άνευ αντικειμένου
|
pm
|
|
|
Αλιεία με τράτα πέραν των 21 μιλίων από τη γραμμή βάσης των Νήσων Φερόε. Κατά τις περιόδους από 1ης Μαρτίου έως 31 Μαΐου και από 1ης Οκτωβρίου έως 31 Δεκεμβρίου, τα σκάφη αυτά μπορούν να αλιεύουν στην περιοχή μεταξύ 61° 20′ Β και 62° 00′ Β και μεταξύ 12 και 21 μιλίων από τις γραμμές βάσης
|
pm
|
BE
|
pm
|
pm
|
|
|
|
|
DE
|
pm
|
|
|
|
|
|
FR
|
pm
|
|
|
|
|
|
UK
|
pm
|
|
|
|
Αλιεία μουρούνας με τράτα με ελάχιστο μέγεθος ματιών 100 mm στην περιοχή νοτίως των 61° 30′ Β και δυτικά των 9° 00′ Δ και στην περιοχή μεταξύ 7° 00′ Δ και 9° 00′ Δ νοτίως των 60° 30′ Β και στην περιοχή νοτιοδυτικά μιας γραμμής μεταξύ 60° 30′ Β, 7° 00′ Δ και 60°00′ Β, 6°00′ Δ
|
pm
|
DE (3)
|
pm
|
pm (4)
|
|
|
|
|
FR (3)
|
pm
|
|
|
|
Κατευθυνόμενη αλιεία μαύρου μπακαλιάρου με τράτα με ελάχιστο μέγεθος ματιών 120 mm και δυνατότητα χρήσης κυκλικής νεύρωσης γύρω από τον σάκο της τράτας.
|
pm
|
Άνευ αντικειμένου
|
pm (4)
|
|
|
Αλιεία με στόχο προσφυγάκι. Ο συνολικός αριθμός των αδειών αλιείας μπορεί να αυξηθεί κατά 4 σκάφη προκειμένου να σχηματίσουν ζεύγη, εάν οι αρχές των Νήσων Φερόε θεσπίσουν ειδικούς κανόνες πρόσβασης σε μια περιοχή που καλείται «κύρια περιοχή αλιείας του είδους προσφυγάκι»
|
pm
|
DE
|
pm
|
pm
|
|
|
|
|
DK
|
pm
|
|
|
|
|
|
FR
|
pm
|
|
|
|
|
|
NL
|
pm
|
|
|
|
|
|
UK
|
pm
|
|
|
|
|
|
SE
|
pm
|
|
|
|
|
|
ES
|
pm
|
|
|
|
|
|
IE
|
pm
|
|
|
|
|
|
PT
|
pm
|
|
|
|
Αλιεία με παραγάδι
|
pm
|
UK
|
pm
|
pm
|
|
|
Σκουμπρί
|
pm
|
DK
|
pm
|
pm
|
|
|
|
|
BE
|
pm
|
|
|
|
|
|
DE
|
pm
|
|
|
|
|
|
FR
|
pm
|
|
|
|
|
|
IE
|
pm
|
|
|
|
|
|
NL
|
pm
|
|
|
|
|
|
SE
|
pm
|
|
|
|
|
|
UK
|
pm
|
|
|
|
Ρέγγα, βορείως των 62° 00’ Β
|
pm
|
DK
|
pm
|
pm
|
|
|
|
|
DE
|
pm
|
|
|
|
|
|
IE
|
pm
|
|
|
|
|
|
FR
|
pm
|
|
|
|
|
|
NL
|
pm
|
|
|
|
|
|
PL
|
pm
|
|
|
|
|
|
SE
|
pm
|
|
|
|
|
|
UK
|
pm
|
|
|
(1)
Με την επιφύλαξη πρόσθετων αδειών χορηγουμένων από τη Νορβηγία στη Σουηδία σύμφωνα με τις καθιερωμένες πρακτικές.
(2)
Οι αριθμοί αυτοί περιλαμβάνονται στους αριθμούς για όλους τους τύπους αλιείας με τράτα με σκάφη μήκους μέχρι 180 ποδών στη ζώνη μεταξύ 12 και 21 μιλίων από τις γραμμές βάσης των Νήσων Φερόε.
(3)
Οι αριθμοί αυτοί αναφέρονται στον μέγιστο αριθμό σκαφών που είναι παρόντα ανά πάσα στιγμή.
(4)
Οι αριθμοί αυτοί περιλαμβάνονται στους αριθμούς της κατηγορίας «Αλιεία με τράτα πέραν των 21 μιλίων από τη γραμμή βάσης των Νήσων Φερόε».
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ICCAT — ΟΡΙΑ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑΣ
1.Μέγιστος αριθμός ενωσιακών θυνναλιευτικών με καλάμι και με συρτή που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 kg ή 75 cm και 30 kg ή 115 cm στον Ανατολικό Ατλαντικό
|
Ισπανία
|
pm
|
|
Γαλλία
|
pm
|
|
Ένωση
|
pm
|
2.Μέγιστος αριθμός ενωσιακών σκαφών παράκτιας μη βιομηχανικής αλιείας που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 kg ή 5 cm και 30 kg ή 115 cm στη Μεσόγειο
|
Ισπανία
|
pm
|
|
Γαλλία
|
pm
|
|
Ιταλία
|
pm
|
|
Κύπρος
|
pm
|
|
Μάλτα
|
pm2
|
|
Ένωση
|
pm
|
3.Μέγιστος αριθμός ενωσιακών αλιευτικών σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 kg ή 75 cm και 30 kg ή 115 cm στην Αδριατική Θάλασσα με σκοπό την εκτροφή
|
Κροατία
|
pm
|
|
Ιταλία
|
pm
|
|
Ένωση
|
pm
|
4.Μέγιστος αριθμός και συνολική χωρητικότητα σε κόρους των αλιευτικών σκαφών κάθε κράτους μέλους, τα οποία μπορούν να λάβουν άδεια να αλιεύουν, να διατηρούν επί του σκάφους, να μεταφορτώνουν, να μεταφέρουν ή να εκφορτώνουν ερυθρό τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο
Πίνακας A
|
|
Αριθμός αλιευτικών σκαφών
|
|
|
Κύπρος
|
Ελλάδα
|
Κροατία
|
Ιταλία
|
Γαλλία
|
Ισπανία
|
Μάλτα
|
|
Γρι-γρι
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
Παραγαδιάρικα
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
Σκάφη αλιείας με καλάμι
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
Πετονιές χειρός
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
Μηχανότρατα
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
Άλλοι μη βιομηχανικοί τύποι αλιείας
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
Πίνακας B
|
|
Συνολική χωρητικότητα σε κόρους
|
|
|
Κύπρος
|
Κροατία
|
Ελλάδα
|
Ιταλία
|
Γαλλία
|
Ισπανία
|
Μάλτα
|
|
Γρι-γρι
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
|
Παραγαδιάρικα
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
|
Σκάφη αλιείας με δόλωμα
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
|
Πετονιές χειρός
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
|
Μηχανότρατες
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
|
Άλλοι μη βιομηχανικοί τύποι αλιείας
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
5.Μέγιστος αριθμός διατάξεων παγίδευσης που έχουν λάβει άδεια από κάθε κράτος μέλος και χρησιμοποιούνται στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο για την αλιεία τόνου
|
|
Αριθμός διατάξεων παγίδευσης
|
|
Ισπανία
|
pm
|
|
Ιταλία
|
pm
|
|
Πορτογαλία
|
pm
|
6.Μέγιστη ικανότητα εκτροφής και πάχυνσης ερυθρού τόνου για κάθε κράτος μέλος και ανώτατο όριο εισερχόμενων ποσοτήτων ερυθρού τόνου σε άγρια κατάσταση που μπορεί να κατανείμει κάθε κράτος μέλος στα ιχθυοτροφεία του στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο
Πίνακας A
|
Μέγιστη ικανότητα εκτροφής και πάχυνσης ερυθρού τόνου
|
|
|
Αριθμός ιχθυοτροφείων
|
Ικανότητα (σε τόνους)
|
|
Ισπανία
|
pm
|
pm
|
|
Ιταλία
|
pm
|
pm
|
|
Ελλάδα
|
pm
|
pm
|
|
Κύπρος
|
pm
|
pm
|
|
Κροατία
|
pm
|
pm
|
|
Μάλτα
|
pm
|
pm
|
Πίνακας B
|
Ανώτατο όριο εισερχόμενων ποσοτήτων ερυθρού τόνου σε άγρια κατάσταση (σε τόνους)
|
|
Ισπανία
|
pm
|
|
Ιταλία
|
pm
|
|
Ελλάδα
|
pm
|
|
Κύπρος
|
pm
|
|
Κροατία
|
pm
|
|
Μάλτα
|
pm
|
|
Πορτογαλία
|
pm
|
7.Ο μέγιστος αριθμός ενωσιακών αλιευτικών σκαφών μήκους τουλάχιστον 20 μέτρων που αλιεύουν μεγαλόφθαλμο τόνο στη ζώνη της σύμβασης ICCAT έχει ως εξής:
|
Κράτος μέλος
|
Μέγιστος αριθμός σκαφών με γρι-γρι
|
Μέγιστος αριθμός σκαφών με παραγάδια
|
|
Ισπανία
|
pm
|
pm
|
|
Γαλλία
|
pm
|
pm
|
|
Πορτογαλία
|
pm
|
pm
|
|
Ένωση
|
34
|
269
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR
ΜΕΡΟΣ Α
ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΟΜΕΝΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR
|
Είδος-στόχος
|
Ζώνη
|
Περίοδος απαγόρευσης
|
|
Καρχαρίες (όλα τα είδη)
|
Περιοχή της σύμβασης
|
Από την 1η Ιανουαρίου έως τις Κυριακή, 31 Δεκεμβρίου 2017
|
|
Notothenia rossii
|
FAO 48.1. Ανταρκτική, στην περιοχή «Peninsula»
FAO 48.2. Ανταρκτική, γύρω από τις νότιες Ορκάδες
FAO 48.3. Ανταρκτική, γύρω από τη Νότια Γεωργία
|
Από την 1η Ιανουαρίου έως τις Κυριακή, 31 Δεκεμβρίου 2017
|
|
Ιχθύες με πτερύγια
|
FAO 48.1. Ανταρκτική(1)
FAO 48.2. Ανταρκτική(1)
|
Από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2017
|
|
Gobionotothen gibberifrons
Chaenocephalus aceratus
Pseudochaenichthys georgianus
Lepidonotothen squamifrons
Patagonotothen guntheri
Electrona carlsbergi(1)
|
FAO 48.3.
|
Από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2017
|
|
Dissostichus spp.
|
FAO 48.5. Ανταρκτική
|
Από την 1η Δεκεμβρίου 2016 έως τις 30 Νοεμβρίου 2017
|
|
Dissostichus spp.
|
FAO 88.3. Ανταρκτική(1)
FAO 58.5.1. Ανταρκτική(1) (2)
FAO 58.5.2. Ανταρκτική ανατολικώς των 79° 20' Α και εκτός της ΑΟΖ δυτικώς των 79° 20' Α(1)
FAO 58.4.4. Ανταρκτική(1) (2)
FAO 58.6. Ανταρκτική(1) (2)
FAO 58.7. Ανταρκτική(1)
|
Από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2017
|
|
Lepidonotothen squamifrons
|
FAO 58.4.4.(1) (2)
|
Από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2017
|
|
Όλα τα είδη πλην Champsocephalus gunnari και Dissostichus eleginoides
|
FAO 58.5.2. Ανταρκτική
|
Από την 1η Δεκεμβρίου 2016 έως τις 30 Νοεμβρίου 2017
|
|
Dissostichus mawsoni
|
FAO 48.4. Ανταρκτική(1) εντός της περιοχής που περικλείεται από τα πλάτη 55o 30' Ν και 57o 20' Ν και από τα μήκη 25o 30' Δ και 29o 30' Δ
|
Από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2017
|
|
(1)
Εκτός αν πρόκειται για σκοπούς επιστημονικής έρευνας.
(2)
Εξαιρούνται τα ύδατα που υπάγονται σε εθνική δικαιοδοσία (ΑΟΖ).
|
ΜΕΡΟΣ Β
ΟΡΙΑ TAC ΚΑΙ ΠΑΡΕΜΠΙΠΤΟΝΤΩΝ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΞΕΡΕΥΝΗΤΙΚΕΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR ΤΟ 2016/2017
|
Υποπεριοχή/
Διαίρεση
|
Περιφέρεια
|
Εποχή
|
Ερευνητικές μονάδες μικρής κλίμακας (SSRU)
|
Όριο αλιευμάτων για Dissostichus spp. (σε τόνους)
|
Όριο παρεμπιπτόντων αλιευμάτων (τόνοι)
|
|
|
|
|
SSRU
|
Όριο
|
|
Σελάχια
|
Macrourus spp.
|
Άλλα είδη
|
|
58.4.1.
|
Όλη η διαίρεση
|
pm
|
A, B, F
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
|
|
|
C (συμπεριλαμβανομένων των 58.4.1_1, 58.4. 1_2)
|
pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D
|
pm1
|
|
|
|
A, B, F
|
pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C
|
pm
|
|
|
|
|
E (58.4.1_3, 58.4.1_4)
|
pm
|
|
|
|
D
|
pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E
|
pm
|
|
|
|
|
G (συμπεριλαμβανωμένων 58.4.1_5
|
pm1
|
|
|
|
G
|
pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H
|
pm
|
|
|
|
|
H
|
pm 1
|
|
|
|
|
|
|
58.4.2.
|
Όλη η διαίρεση
|
pm
|
A
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
|
|
|
B, C, D
|
pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E (συμπεριλ. 58.4.2_1)
|
pm
|
|
|
|
|
|
58.4.3a.
|
Όλη η διαίρεση 58.4.3a._1
|
pm
|
|
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
|
|
|
Άνευ αντικειμένου
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88.1.
|
Όλη η υποπεριοχή
|
pm
|
A, D, E, F, M
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
pm
|
|
|
|
|
B, C, G
|
pm
|
|
A, D, E, F, M
|
pm
|
A, D, E, F, M
|
pm
|
A, D, E, F, M
|
pm
|
|
|
|
|
H, I, K
|
pm
|
|
B, C, G
|
pm
|
B, C, G
|
pm
|
B, C, G
|
pm
|
|
|
|
|
J, L
|
pm
|
|
H, I, K
|
pm
|
H, I, K
|
pm
|
H, I, K
|
pm
|
|
|
|
|
|
|
|
J, L
|
pm
|
J, L
|
pm
|
J, L
|
pm
|
|
88.2.
|
|
pm
|
A, B, I
|
0
|
619
|
50
|
99
|
120
|
|
|
|
|
C, D, E, F, G (88.2_1 έως 88.2_4)
|
419
|
|
A, B, I
|
0
|
A, B, I
|
0
|
A, B, I
|
0
|
|
|
|
|
H
|
200
|
|
C, D, E, F, G
|
50
|
C, D, E, F, G
|
67
|
C, D, E, F, G
|
100
|
|
|
|
|
|
|
|
H
|
50
|
H
|
32
|
H
|
20
|
|
|
Προσάρτημα στο μέρος Β του Παραρτήματος V
Κατάλογος των ερευνητικών μονάδων μικρής κλίμακας (SSRU)
|
Περιφέρεια
|
SSRU
|
Γραμμή ορίων
|
|
48.6
|
A
|
Από τις 50° Ν 20′ Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 1° 30′ Α, στη συνέχεια νότια έως 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 20° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 50° Ν.
|
|
|
B
|
Από τις 60° Ν 20° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 10° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 20 ° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.
|
|
|
C
|
Από τις 60° Ν 10° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως το γεωγραφικό μήκος 0°, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 10° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.
|
|
|
D
|
Από το γεωγραφικό μήκος 60° Ν 0°, στη συνέχεια ανατολικά έως 10° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως το γεωγραφικό μήκος 0°, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.
|
|
|
E
|
Από τις 60° Ν 10° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 20° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 10° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.
|
|
|
F
|
Από τις 60° Ν 20 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 30 ° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 20 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.
|
|
|
G
|
Από τις 50° Ν 1° 30′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 30′ Α, στη συνέχεια νότια έως 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 1° 30′ Α, στη συνέχεια βόρεια έως 50° Ν.
|
|
58.4.1
|
A
|
Από τις 55 ° Ν 86 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 150 ° Α, στη συνέχεια νότια έως 60 ° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 86 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 55 ° Ν.
|
|
|
B
|
Από τις 60° Ν 86° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 90° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 80° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 64° Ν, στη συνέχεια ανατολικά έως 86° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.
|
|
|
C
|
Από τις 60° Ν 90 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 100 ° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 90 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.
|
|
|
D
|
Από τις 60° Ν 100 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 110 ° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 100 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.
|
|
|
E
|
Από τις 60° Ν 110 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 120 ° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 110 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.
|
|
|
F
|
Από τις 60° Ν 120 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 130 ° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 120 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.
|
|
|
G
|
Από τις 60° Ν 130 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 140 ° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 130 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.
|
|
|
H
|
Από τις 60° Ν 140 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 150 ° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 140 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.
|
|
58.4.2
|
A
|
Από τις 62 ° Ν 30 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 40 ° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 30 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62 ° Ν.
|
|
|
B
|
Από τις 62 ° Ν 40 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 50 ° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 40 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62 ° Ν.
|
|
|
C
|
Από τις 62 ° Ν 50 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 60 ° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 50 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62 ° Ν.
|
|
|
D
|
Από τις 62 ° Ν 60 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 70 ° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 60 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62 ° Ν.
|
|
|
E
|
Από τις 62° Ν 70° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια νότια έως τις 64° Ν, στη συνέχεια ανατολικά έως 80° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 70° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62° Ν.
|
|
58.4.3a
|
A
|
Όλη η διαίρεση, από τις 56° Ν 60′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια νότια έως 62° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 60° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 56° Ν.
|
|
58.4.3b
|
A
|
Από τις 56° Ν 73° 10′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 79° Α, νότια έως 59° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια βόρεια έως 56° Ν.
|
|
|
B
|
Από τις 60 ° Ν 73° 10′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 86 ° Α, νότια έως 64 ° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60 ° Ν.
|
|
|
C
|
Από τις 59 ° Ν 73° 10′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 79° Α, νότια έως 60 ° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια βόρεια έως 59 ° Ν.
|
|
|
D
|
Από τις 59° Ν 79° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 86° Α, νότια έως 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 79° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 59° Ν.
|
|
|
E
|
Από τις 56° Ν 79° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 80° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 55° Ν, στη συνέχεια ανατολικά έως 86° Α, νότια έως 59° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 79° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 56° Ν.
|
|
58.4.4
|
A
|
Από τις 51 ° Ν 40 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 42 ° Α, στη συνέχεια νότια έως 54 ° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 40 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 51 ° Ν.
|
|
|
B
|
Από τις 51 ° Ν 42 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 46 ° Α, στη συνέχεια νότια έως 54 ° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 42 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 51 ° Ν.
|
|
|
C
|
Από τις 51 ° Ν 46 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 50 ° Α, στη συνέχεια νότια έως 54 ° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 46 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 51 ° Ν.
|
|
|
D
|
Όλη η διαίρεση εκτός από τις SSRU A, B, C, και με εξωτερικό όριο από τις 50° Ν 30° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 60° Α, στη συνέχεια νότια έως 62° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 30° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 50° Ν.
|
|
58.6
|
A
|
Από τις 45 ° Ν 40 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 44 ° Α, στη συνέχεια νότια έως 48 ° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 40 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45 ° Ν.
|
|
|
B
|
Από τις 45 ° Ν 44 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 48 ° Α, στη συνέχεια νότια έως 48 ° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 44 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45 ° Ν.
|
|
|
C
|
Από τις 45 ° Ν 48 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 51 ° Α, στη συνέχεια νότια έως 48 ° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 48 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45 ° Ν.
|
|
|
D
|
Από τις 45 ° Ν 51 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 54 ° Α, στη συνέχεια νότια έως 48 ° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 51 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45 ° Ν.
|
|
58.7
|
A
|
Από τις 45 ° Ν 37 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 40 ° Α, στη συνέχεια νότια έως 48 ° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 37 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45 ° Ν.
|
|
88.1
|
A
|
Από τις 60 ° Ν 150 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 170 ° Α, στη συνέχεια νότια έως 65 ° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 150 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60 ° Ν.
|
|
|
B
|
Από τις 60° Ν 170° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 179° Α, στη συνέχεια νότια έως 66° 40′ N, στη συνέχεια δυτικά έως 170° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.
|
|
|
C
|
Από τις 60° Ν 179° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Δ, στη συνέχεια νότια έως 70° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 178° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 66° 40′ Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 179° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.
|
|
|
D
|
Από τις 65 ° Ν 150 ° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 160 ° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 150 ° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 65 ° Ν.
|
|
|
E
|
Από τις 65° Ν 160° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Α, στη συνέχεια νότια έως 68° 30′ N, στη συνέχεια δυτικά έως 160° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 65° Ν.
|
|
|
F
|
Από τις 68° Ν 160° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 160° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 68° 30′ Ν.
|
|
|
G
|
Από τις 66° 40′ Ν 170° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 178° Δ, στη συνέχεια νότια έως 70° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 178° 50′ Α, στη συνέχεια νότια έως 70° 50′ Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 170° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 66° 40′ Ν.
|
|
|
H
|
Από τις 70° 50′ Ν 170° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 178° 50′ Α, στη συνέχεια νότια έως 73° Ν, στη συνέχεια δυτικά ως την ακτή, βόρεια κατά μήκος της ακτής έως τις 170° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ Ν.
|
|
|
I
|
Από τις 70° N 178° 50′ A, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Δ, στη συνέχεια νότια έως 73° N, στη συνέχεια δυτικά έως 178° 50′ A, στη συνέχεια βόρεια έως 70° N.
|
|
|
J
|
Από τις 73° N στην ακτή κοντά στις 170° A, στη συνέχεια ανατολικά έως 178° 50′ A, στη συνέχεια νότια έως 80° N, στη συνέχεια δυτικά έως 170° A, στα βόρεια κατά μήκος της ακτής έως τις 73° N.
|
|
|
K
|
Από τις 73 ° N 178° 50′ A, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Δ, στη συνέχεια νότια έως 76 ° N, στη συνέχεια δυτικά έως 178° 50′ A, στη συνέχεια βόρεια έως 73 ° N.
|
|
|
L
|
Από τις 76 ° N 178° 50′ A, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Δ, στη συνέχεια νότια έως 80 ° N, στη συνέχεια δυτικά έως 178° 50′ A, στη συνέχεια βόρεια έως 76 ° N.
|
|
|
M
|
Από τις 73° N στην ακτή κοντά στις 169° 30′ A, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° A, στη συνέχεια νότια έως 80° N, στη συνέχεια δυτικά έως την ακτή, βόρεια κατά μήκος της ακτής έως τις 73° N.
|
|
88.2
|
A
|
Από τις 60° Ν 170 ° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 160 ° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 170 ° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.
|
|
|
B
|
Από τις 60° Ν 160 ° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 150 ° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 160 ° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.
|
|
|
C
|
Από τις 70° 50′ N 150° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 140° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 150° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N.
|
|
|
D
|
Από τις 70° 50′ N 140 ° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 130 ° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 140 ° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N.
|
|
|
E
|
Από τις 70° 50′ N 130 ° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 120 ° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 130 ° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N.
|
|
|
F
|
Από τις 70° 50′ N 120 ° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 110 ° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 120 ° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N.
|
|
|
G
|
Από τις 70° 50′ N 110° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 105° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 110° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N.
|
|
|
H
|
Από τις 65° N 150° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 105° Δ, στη συνέχεια νότια έως 70° 50′ N, στη συνέχεια δυτικά έως 150° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 65° N.
|
|
|
I
|
Από τις 60° N 150° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 105° Δ, στη συνέχεια νότια έως 65° N, στη συνέχεια δυτικά έως 150° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° N.
|
|
88.3
|
A
|
Από τις 60° Ν 105 ° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 95 ° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 105 ° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.
|
|
|
B
|
Από τις 60° Ν 95 ° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 85 ° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 95 ° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.
|
|
|
C
|
Από τις 60° Ν 85 ° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 75 ° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 85 ° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.
|
|
|
D
|
Από τις 60° Ν 75 ° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 70 ° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 75 ° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν.
|
ΜΕΡΟΣ Γ
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2103/A
ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΘΕΣΗΣ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ ΣΤΗΝ ΑΛΙΕΙΑ
ΤΟΥ ΕΙΔΟΥΣ EUPHAUSIA SUPERBA
Γενικές πληροφορίες
Μέλος:
Αλιευτική περίοδος:
Όνομα σκάφους:
Αναμενόμενο επίπεδο αλιευμάτων (τόνοι):
Ημερήσια ικανότητα μεταποίησης του σκάφους (σε τόνους ζώντος βάρους):
Προβλεπόμενες υποπεριοχές και διαιρέσεις αλίευσης
Αυτό το μέτρο διατήρησης ισχύει για κοινοποιήσεις πρόθεσης αλίευσης κριλ στις υποπεριοχές 48.1, 48.2, 48.3 και 48.4 και τις διαιρέσεις 58.4.1 και 58.4.2. Η πρόθεση αλίευσης κριλ σε άλλες υποπεριοχές και διαιρέσεις πρέπει να κοινοποιηθεί στο πλαίσιο του μέτρου 2102.
|
Υποπεριοχή/Διαίρεση
|
Σημειώστε Χ στα κατάλληλα τετραγωνίδια
|
|
48.1
|
□
|
|
48.2
|
□
|
|
48.3
|
□
|
|
48.4
|
□
|
|
58.4.1
|
□
|
|
58.4.2
|
□
|
Τεχνική αλιείας:
|
Σημειώστε Χ στα κατάλληλα τετραγωνίδια
|
|
|
□ Συμβατική τράτα
|
|
|
□ Σύστημα συνεχούς αλίευσης
|
|
|
□ Άντληση των αλιευμάτων για την εκκένωση του σάκου της τράτας
|
|
|
□ Άλλη μέθοδος: Προσδιορίστε
|
Τύποι προϊόντων και μέθοδοι για την απευθείας εκτίμηση του ζώντος βάρους αλιευθέντος κριλ
|
Τύπος προϊόντων
|
Μέθοδος για την απευθείας εκτίμηση του ζώντος βάρους αλιευθέντος κριλ, κατά περίπτωση (συμβουλευθείτε το Παράρτημα 2103/B)(1)
|
|
Ολόκληρο κατεψυγμένο
|
|
|
Βρασμένο
|
|
|
Άλευρο
|
|
|
Πετρέλαιο
|
|
|
Άλλο προϊόν, να προσδιοριστεί
|
|
|
(1)
Αν η μέθοδος δεν περιλαμβάνεται στο Παράρτημα 2103/B, παρακαλείστε να την περιγράψετε λεπτομερώς
|
Διαμόρφωση διχτυών
|
Διαστάσεις διχτυών
|
Δίχτυ 1
|
Δίχτυ 2
|
Άλλο(-α) δίχτυ(-υα)
|
|
Άνοιγμα διχτυού (στόμιο)
|
|
|
|
|
Ανώτατο κάθετο άνοιγμα (m)
|
|
|
|
|
Ανώτατο οριζόντιο άνοιγμα (m)
|
|
|
|
|
Περιφέρεια διχτυού στο στόμιο(1) (m)
|
|
|
|
|
Εμβαδόν στομίου (m2)
|
|
|
|
|
Μέσο μέγεθος ματιών του φύλλου(3) (mm)
|
Εξωτερικό(2)
|
Εσωτερικό(2)
|
Εξωτερικό(2)
|
Εσωτερικό(2)
|
Εξωτερικό(2)
|
Εσωτερικό(2)
|
|
1ο φύλλο
|
|
|
|
|
|
|
|
2ο φύλλο
|
|
|
|
|
|
|
|
3ο φύλλο
|
|
|
|
|
|
|
|
…
|
|
|
|
|
|
|
|
Τελικό φύλλο (σάκος της τράτας)
|
|
|
|
|
|
|
|
(1)
Αναμενόμενη σε επιχειρησιακές συνθήκες.
(2)
Μέγεθος εξωτερικών ματιών και εσωτερικών ματιών όταν χρησιμοποιείται σάκος.
(3)
Εσωτερική μέτρηση των τεντωμένων ματιών βάσει της διαδικασίας του μέτρου διατήρησης 2201.
|
Διάγραμμα ή διαγράμματα διχτυών: ________________
Για κάθε χρησιμοποιούμενο δίχτυ ή οποιαδήποτε αλλαγή στη διαμόρφωση των διχτυών, συμβουλευθείτε το αντίστοιχο διάγραμμα διχτυών της τράπεζας αλιευτικών εργαλείων της CCAMLR αν υπάρχει (
www.ccamlr.org/node/74407
), ή υποβάλετε λεπτομερές διάγραμμα και περιγραφή στην προσεχή συνεδρίαση της Ομάδας Εργασίας για την Παρακολούθηση και Διαχείριση Οικοσυστημάτων (WGEMM). Τα διαγράμματα διχτυών πρέπει να περιλαμβάνουν:
1.Μήκος και πλάτος κάθε φύλλου της τράτας (με αρκετή λεπτομέρεια ώστε να είναι δυνατός ο υπολογισμός της γωνίας κάθε φύλλου σε σχέση με τη ροή του νερού).
2.Μέγεθος ματιών (εσωτερική μέτρηση των τεντωμένων ματιών βάσει της διαδικασίας του μέτρου διατήρησης 2201), σχήμα (π.χ. ρομβοειδές) και υλικό (π.χ. πολυπροπυλένιο).
3.Κατασκευή διχτυού (π.χ. πλεγμένο με κόμπους, συγκολλημένο).
4.Λεπτομέρειες σχετικά με τις ταινίες που χρησιμοποιούνται μέσα στην τράτα (τύπος, θέση πάνω στα φύλλα, σημειώστε «μηδέν» αν δεν χρησιμοποιούνται ταινίες)· οι ταινίες εμποδίζουν το κριλ να φράξει το δίχτυ ή να διαφύγει.
Διάταξη αποκλεισμού θαλάσσιων θηλαστικών
Διάγραμμα ή διαγράμματα διάταξης: ________________
Για κάθε τύπο χρησιμοποιούμενης διάταξης ή οποιαδήποτε αλλαγή στη διαμόρφωση της διάταξης, συμβουλευθείτε το σχετικό διάγραμμα της τράπεζας αλιευτικών εργαλείων της CCAMLR αν υπάρχει (
www.ccamlr.org/node/74407
), ή υποβάλετε λεπτομερές διάγραμμα και περιγραφή στην προσεχή συνεδρίαση της Ομάδας Εργασίας για την Παρακολούθηση και Διαχείριση Οικοσυστημάτων (WGEMM).
Συλλογή ακουστικών δεδομένων
Πληροφορίες σχετικά με τα βυθόμετρα και το ηχοβολιστικό που χρησιμοποιεί το σκάφος.
|
Τύπος (π.χ. βυθόμετρο, ηχοβολιστικό)
|
|
|
|
|
Παρασκευαστής
|
|
|
|
|
Μοντέλο
|
|
|
|
|
Συχνότητες μετατροπέα (kHz)
|
|
|
|
Συλλογή ακουστικών δεδομένων (λεπτομερής περιγραφή): ________________
Περιγράψτε τα βήματα που θα πραγματοποιηθούν για τη συλλογή ακουστικών δεδομένων με σκοπό την παροχή πληροφοριών σχετικά με την κατανομή και την αφθονία της Euphausia superba και άλλων πελαγικών ειδών όπως τα myctophidae και salpidae (SC CAMLR XXX, παράγραφος 2.10)
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2103/B
ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΤΙΜΗΣΗ
ΤΟΥ ΖΩΝΤΟΣ ΒΑΡΟΥΣ ΑΛΙΕΥΘΕΝΤΟΣ ΚΡΙΛ
|
Μέθοδος
|
Μαθηματικός τύπος (kg)
|
Παράμετρος
|
|
|
|
Περιγραφή
|
Είδος
|
Μέθοδος εκτίμησης
|
Μονάδα
|
|
Όγκος της δεξαμενής
|
W*L*H*ρ*1 000
|
W = πλάτος της δεξαμενής
|
Σταθερό
|
Μέτρηση στην αρχή της αλίευσης
|
m
|
|
|
|
L = μήκος της δεξαμενής
|
Σταθερό
|
Μέτρηση στην αρχή της αλίευσης
|
m
|
|
|
|
ρ = συντελεστής μετατροπής όγκου σεμάζα
|
Μεταβλητή
|
Μετατροπή όγκουσεμάζα
|
kg/λίτρο
|
|
|
|
H = βάθος του κριλ στη δεξαμενή
|
Ανά ανάσυρση
|
Άμεση παρατήρηση
|
m
|
|
Ροόμετρο(1)
|
V*Fkrill*ρ
|
V = όγκος κριλ και νερού συνολικά
|
Ανά1ανάσυρση
|
Άμεση παρατήρηση
|
λίτρα
|
|
|
|
Fkrill = ποσότητα κριλ στο δείγμα
|
Ανά1ανάσυρση
|
Διόρθωση του όγκου που λαμβάνεται από το ροόμετρο
|
|
|
|
|
ρ = συντελεστής μετατροπής όγκου σεμάζα
|
Μεταβλητή
|
Μετατροπή όγκουσεμάζα
|
kg/λίτρο
|
|
Ροόμετρο(2)
|
(V*ρ)–M
|
V = όγκος πάστας κριλ
|
Ανά1ανάσυρση
|
Άμεση παρατήρηση
|
λίτρα
|
|
|
|
M = ποσότητα νερού που προστίθεται στη διαδικασία, μετατρεπόμενη σε μάζα
|
Ανά1ανάσυρση
|
Άμεση παρατήρηση
|
kg
|
|
|
|
ρ = πυκνότητα της πάστας κριλ
|
Μεταβλητή
|
Άμεση παρατήρηση
|
kg/λίτρο
|
|
Ζυγός ροής
|
M*(1–F)
|
M = βάρος κριλ και νερού συνολικά
|
Ανά2ανάσυρση
|
Άμεση παρατήρηση
|
kg
|
|
|
|
F = ποσότητα νερού στο δείγμα
|
Μεταβλητή
|
Διόρθωση του βάρους που λαμβάνεται από τον ζυγό ροής
|
|
|
Δίσκος
|
(M–Mtray)*N
|
Mtray = βάρος του άδειου δίσκου
|
Σταθερό
|
Άμεση παρατήρηση πριν από την αλίευση
|
kg
|
|
|
|
M = μέσο βάρος κριλ και δίσκου συνολικά
|
Μεταβλητή
|
Άμεση παρατήρηση, πριν από την ψύξη με νερό αποστραγγισμένο
|
kg
|
|
|
|
N = αριθμός δίσκων
|
Ανά ανάσυρση
|
Άμεση παρατήρηση
|
|
|
Μετατροπή αλεύρου
|
Mmeal*MCF
|
Mmeal = βάρος παραγόμενου αλεύρου
|
Ανά ανάσυρση
|
Άμεση παρατήρηση
|
kg
|
|
|
|
MCF = συντελεστής μετατροπής αλεύρου
|
Μεταβλητή
|
Μετατροπή αλεύρου προς συνολικό κριλ
|
|
|
Όγκος του σάκου
|
W*H*L*ρ*π/4*1 000
|
W = πλάτος του σάκου
|
Σταθερό
|
Μέτρηση στην αρχή της αλίευσης
|
m
|
|
|
|
H = ύψος του σάκου
|
Σταθερό
|
Μέτρηση στην αρχή της αλίευσης
|
m
|
|
|
|
ρ = συντελεστής μετατροπής όγκου σεμάζα
|
Μεταβλητή
|
Μετατροπή όγκουσεμάζα
|
kg/λίτρο
|
|
|
|
L = μήκος του σάκου
|
Ανά ανάσυρση
|
Άμεση παρατήρηση
|
m
|
|
Άλλο
|
Προσδιορίστε
|
|
|
|
|
|
(1)
Μεμονωμένη ανάσυρση όταν χρησιμοποιείται συμβατική τράτα ή ενοποιημένος υπολογισμός για διάστημα έξι ωρών όταν χρησιμοποιείται το σύστημα συνεχούς αλίευσης.
(2)
Μεμονωμένη ανάσυρση όταν χρησιμοποιείται συμβατική τράτα ή διάστημα δύο ωρών όταν χρησιμοποιείται το σύστημα συνεχούς αλίευσης.
|
Βήματα παρατήρησης και συχνότητα
|
Όγκος της δεξαμενής
|
|
Στην αρχή της αλίευσης
|
Μέτρηση του πλάτους και του μήκους της δεξαμενής (αν η δεξαμενή δεν έχει ορθογώνιο σχήμα, ίσως απαιτούνται περισσότερες μετρήσεις· ακρίβεια ±0,05 m)
|
|
Κάθε μήνα(1)
|
Εκτίμηση της μετατροπής όγκου σεβάρος που προκύπτει από το αποστραγγισμένο βάρος κριλ σε γνωστό όγκο (π.χ. 10 λίτρα) που λαμβάνεται από τη δεξαμενή
|
|
Σε κάθε ανάσυρση
|
Μέτρηση του βάθους του κριλ στη δεξαμενή (αν το κριλ διατηρείται στη δεξαμενή ανάμεσα στις ανασύρσεις, τότε μετριέται η διαφορά βάθους· ακρίβεια ±0,1 m)
|
|
|
Εκτίμηση του ζώντος βάρους αλιευθέντος κριλ (χρησιμοποιώντας τον μαθηματικό τύπο)
|
|
Ροόμετρο (1)
|
|
Πριν από την αλίευση
|
Εξασφάλιση ότι το ροόμετρο μετρά ολόκληρο κριλ (δηλ. πριν από την επεξεργασία)
|
|
Πάνω από μία φορά το μήνα (1)
|
Εκτίμηση της μετατροπής όγκουσεβάρος (ρ) που προκύπτει από το αποστραγγισμένο βάρος κριλ σε γνωστό όγκο (π.χ 10 λίτρα) που λαμβάνεται από το ροόμετρο
|
|
Σε κάθε ανάσυρση (2)
|
Λήψη δείγματος από το ροόμετρο και:
|
|
|
μέτρηση του όγκου (π.χ. 10 λίτρα) κριλ και νερού συνολικά
|
|
|
εκτίμηση της διόρθωσης του όγκου που λαμβάνεται από το ροόμετρο ο οποίος προκύπτει από τον όγκο του κριλ που έχει αποστραγγιστεί
|
|
|
Εκτίμηση του ζώντος βάρους αλιευθέντος κριλ (χρησιμοποιώντας τον μαθηματικό τύπο)
|
|
Ροόμετρο (2)
|
|
Πριν από την αλίευση
|
Εξασφάλιση ότι και τα δύο ροόμετρα (ένα για το προϊόν του κριλ και ένα για το προστιθέμενο νερό) είναι σταθμισμένα (δηλαδή δείχνουν την ίδια, σωστή τιμή μέτρησης)
|
|
Κάθε εβδομάδα (1)
|
Εκτίμηση της πυκνότητας (ρ) του προϊόντος του κριλ (πάστα από αλεσμένο κριλ) με τη μέτρηση της μάζας γνωστού όγκου προϊόντος κριλ (π.χ. 10 λίτρα) που λαμβάνεται από το αντίστοιχο ροόμετρο
|
|
Σε κάθε ανάσυρση (2)
|
Ανάγνωση και των δύο ροομέτρων, και υπολογισμός των συνολικών όγκων του προϊόντος του κριλ (πάστα από αλεσμένο κριλ) και του προστιθέμενου νερού· η πυκνότητα του νερού θεωρείται ότι ισούται με 1 κιλό ανά λίτρο
|
|
|
Εκτίμηση του ζώντος βάρους αλιευθέντος κριλ (χρησιμοποιώντας τον μαθηματικό τύπο)
|
|
Ζυγός ροής
|
|
Πριν από την αλίευση
|
Εξασφάλιση ότι ο ζυγός ροής μετρά ολόκληρο κριλ (δηλ. πριν από την επεξεργασία)
|
|
Σε κάθε ανάσυρση (2)
|
Λήψη δείγματος από τον ζυγό ροής και:
|
|
|
μέτρηση του βάρους κριλ και νερού συνολικά
|
|
|
εκτίμηση της διόρθωσης του βάρους που λαμβάνεται από τον ζυγό ροής το οποίο προκύπτει από τον όγκο του κριλ που έχει αποστραγγιστεί
|
|
|
Εκτίμηση του ζώντος βάρους αλιευθέντος κριλ (χρησιμοποιώντας τον μαθηματικό τύπο)
|
|
Δίσκος
|
|
Πριν από την αλίευση
|
Μέτρηση του βάρους του δίσκου (αν οι δίσκοι είναι διαφόρων τύπων, μέτρηση του βάρους κάθε τύπου· ακρίβεια ± 0,1 kg)
|
|
Σε κάθε ανάσυρση
|
Μέτρηση του βάρους κριλ και δίσκου συνολικά (ακρίβεια ± 0,1 κιλό)
|
|
|
Μέτρηση των δίσκων που χρησιμοποιούνται (αν οι δίσκοι είναι διαφόρων τύπων, μέτρηση του αριθμού δίσκων από κάθε τύπο)
|
|
|
Εκτίμηση του ζώντος βάρους αλιευθέντος κριλ (χρησιμοποιώντας τον μαθηματικό τύπο)
|
|
Μετατροπή αλεύρου
|
|
Κάθε μήνα(1)
|
Εκτίμηση της μετατροπής αλεύρου προς συνολικό κριλ με την επεξεργασία 1 000 ως 5 000 kg (αποστραγγισμένο βάρος) ολόκληρου κριλ
|
|
Σε κάθε ανάσυρση
|
Μέτρηση του βάρους του παραγόμενου αλεύρου
|
|
|
Εκτίμηση του ζώντος βάρους αλιευθέντος κριλ (χρησιμοποιώντας τον μαθηματικό τύπο)
|
|
Όγκος του σάκου
|
|
Στην αρχή της αλίευσης
|
Μέτρηση του πλάτους και του ύψους του σάκου (ακρίβεια ± 0,1 m)
|
|
Κάθε μήνα (1)
|
Εκτίμηση της μετατροπής όγκουσεβάρος που προκύπτει από το αποστραγγισμένο βάρος κριλ σε γνωστό όγκο (π.χ. 10 λίτρα) που λαμβάνεται από τη δεξαμενή
|
|
Σε κάθε ανάσυρση
|
Μέτρηση του μήκους του σάκου που περιέχει κριλ (ακρίβεια ± 0,1 m)
|
|
|
Εκτίμηση του ζώντος βάρους αλιευθέντος κριλ (χρησιμοποιώντας τον μαθηματικό τύπο)
|
|
_________________
(1)
Αρχίζει νέα περίοδος όταν το σκάφος εισέρχεται σε νέα υποπεριοχή ή διαίρεση.
(2)
Μεμονωμένη ανάσυρση όταν χρησιμοποιείται συμβατική τράτα ή ενοποιημένος υπολογισμός για διάστημα έξι ωρών όταν χρησιμοποιείται το σύστημα συνεχούς αλίευσης.
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI
Περιοχή αρμοδιότητας της IOTC
1.Μέγιστος αριθμός ενωσιακών αλιευτικών σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν τροπικούς τόνους στην περιοχή αρμοδιότητας της IOTC
|
Κράτος μέλος
|
Μέγιστος αριθμός σκαφών
|
Χωρητικότητα (σε κόρους)
|
|
Ισπανία
|
22
|
61 364
|
|
Γαλλία
|
27
|
45 383
|
|
Πορτογαλία
|
5
|
1 627
|
|
Ιταλία
|
1
|
2 137
|
|
Ένωση
|
55
|
110 511
|
2.Μέγιστος αριθμός ενωσιακών αλιευτικών σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία και μακρύπτερο τόνο στην περιοχή αρμοδιότητας της IOTC
|
Κράτος μέλος
|
Μέγιστος αριθμός σκαφών
|
Χωρητικότητα (σε κόρους)
|
|
Ισπανία
|
27
|
11 590
|
|
Γαλλία
|
41(1)
|
7 882
|
|
Πορτογαλία
|
15
|
6 925
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο
|
4
|
1 400
|
|
Ένωση
|
87
|
27 797
|
|
(1)
Ο αριθμός αυτός δεν περιλαμβάνει σκάφη νηολογημένα στη Μαγιότ· ενδέχεται να αυξηθεί στο μέλλον ανάλογα με το σχέδιο ανάπτυξης του στόλου της Μαγιότ.
|
3.Επιτρέπεται στα αναφερόμενα στο σημείο 1 σκάφη να αλιεύουν επίσης ξιφία και μακρύπτερο τόνο στην περιοχή αρμοδιότητας της IOTC.
4.Επιτρέπεται στα αναφερόμενα στο σημείο 2 σκάφη να αλιεύουν επίσης τροπικούς τόνους στην περιοχή αρμοδιότητας της IOTC.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ WCPFC
Μέγιστος αριθμός ενωσιακών αλιευτικών σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία σε περιοχές νοτίως γεωγραφικού πλάτους 20 °Ν της περιοχής της σύμβασης WCPFC.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII
ΠΟΣΟΤΙΚΟΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΑΔΕΙΩΝ ΑΛΙΕΙΑΣ
ΓΙΑ ΑΛΙΕΥΤΙΚΑ ΣΚΑΦΗ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΠΟΥ ΑΛΙΕΥΟΥΝ ΣΕ ΕΝΩΣΙΑΚΑ ΥΔΑΤΑ
|
Κράτος σημαίας
|
Τύπος αλιείας
|
Αριθμός αδειών αλιείας
|
Μέγιστος αριθμός σκαφών παρόντων ανά πάσα στιγμή
|
|
Νορβηγία
|
Ρέγγα, βορείως των 62° 00′ Β
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
|
Νήσοι Φερόε
|
Σκουμπρί, VIa (βορείως των 56° 30′ Β), IIa, IVa (βορείως των 59° Β)
Σαυρίδι, IV, VIa (βορείως των 56° 30′ Β), VIIe, VIIf, VIIh
|
pm
|
pm
|
|
|
Ρέγγα, βορείως των 62° 00′ Β
|
pm
|
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί
|
|
|
Ρέγγα, IIIa
|
pm
|
pm
|
|
|
Βιομηχανική αλιεία για το σύκο Νορβηγίας, ζώνες IV, VIa (βορείως των 56° 30′ Β) (συμπεριλαμβάνονται τα αναπόφευκτα παρεμπίπτοντα αλιεύματα του είδους προσφυγάκι)
|
pm
|
pm
|
|
|
Μουρούνα και μπρόσμιος
|
pm
|
pm
|
|
|
Προσφυγάκι, II, IVa, V, VIa (βορείως των 56° 30' Β), VIb, VII (δυτικώς των 12° 00' Δ)
|
pm
|
pm
|
|
|
Μουρούνα διπτερύγιος
|
pm
|
pm
|
|
Βενεζουέλα(1)
|
Λουτιάνοι (ύδατα Γαλλικής Γουιάνας)
|
45
|
45
|
|
(1)
Για την έκδοση αυτών των αδειών αλιείας, πρέπει να προσκομίζεται αποδεικτικό έγκυρης σύμβασης μεταξύ του ιδιοκτήτη του σκάφους που ζητάει την άδεια αλίευσης και μεταποιητικής επιχείρησης με έδρα στη Γαλλική Γουιάνα. Η σύμβαση αυτή πρέπει να περιέχει την υποχρέωση εκφόρτωσης του 75% τουλάχιστον των συνολικών αλιευμάτων λουτιάνου από το συγκεκριμένο σκάφος στο συγκεκριμένο διαμέρισμα με σκοπό στη μεταποίησή του στις εγκαταστάσεις της συγκεκριμένης επιχείρησης. Η σύμβαση πρέπει να έχει επικυρωθεί από τις γαλλικές αρχές, οι οποίες θα βεβαιώνουν ότι η σύμβαση είναι σύμφωνη τόσο με την ουσιαστική ικανότητα της συμβαλλόμενης μεταποιητικής επιχείρησης όσο και με τους αναπτυξιακούς στόχους της οικονομίας της Γουιάνας. Αντίγραφο της επικυρωμένης σύμβασης προσαρτάται στην αίτηση αλιευτικής άδειας. Εάν αυτή η επικύρωση έχει απορριφθεί, οι γαλλικές αρχές κοινοποιούν την άρνησή τους και το σχετικό σκεπτικό στο ενδιαφερόμενο μέρος και στην Επιτροπή.
|