52014PC0343

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί πρόσθετων δασμών στις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής (κωδικοποίηση) /* COM/2014/0343 final - 2014/0175 (COD) */


ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

1.           Στα πλαίσια της «Ευρώπης των πολιτών» η Επιτροπή αποδίδει ιδιαίτερη σημασία στην απλούστευση και τη σαφήνεια του δικαίου της Ένωσης, ώστε τούτο να καταστεί περισσότερο προσιτό και κατανοητό στον πολίτη, προσφέροντάς του, με τον τρόπο αυτό, νέες δυνατότητες και αναγνωρίζοντας τα συγκεκριμένα δικαιώματα που κάθε πολίτης είναι δυνατόν να απολαύει.

Ο στόχος αυτός, όμως, δεν μπορεί να επιτευχθεί εφόσον εξακολουθούν να υφίστανται πολυάριθμες διατάξεις οι οποίες, έχοντας επανειλημμένα τροποποιηθεί, συχνά δε ουσιωδώς, βρίσκονται διασκορπισμένες, τόσο στην αρχική όσο και στις μεταγενέστερες τροποποιητικές πράξεις. Απαιτείται λοιπόν η διερεύνηση και σύγκριση μεγάλου αριθμού πράξεων για να προσδιορίζονται οι ισχύουσες διατάξεις.

Ως εκ τούτου, η σαφήνεια και η διαφάνεια του δικαίου εξαρτώνται επίσης από την κωδικοποίηση των τροποποιημένων πράξεων.

2.           Η Επιτροπή, με απόφαση της 1ης Απριλίου 1987[1], έδωσε εντολή στις υπηρεσίες της να προβαίνουν σε κωδικοποίηση των νομικών πράξεων το αργότερο μετά τη δέκατη τροποποίησή τους, τονίζοντας συγχρόνως ότι τούτο αποτελεί τον ελάχιστο κανόνα δεδομένου ότι, προς διασφάλιση της σαφούς και ορθής κατανόησης των πράξεων, οι διάφορες υπηρεσίες πρέπει να κωδικοποιούν με μεγαλύτερη συχνότητα τα κείμενα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητά τους.

3.           Τα συμπεράσματα της προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου του Εδιμβούργου (Δεκέμβριος 1992) επιβεβαίωσαν τις επιτακτικές αυτές ανάγκες[2], τονίζοντας τη σημασία της κωδικοποίησης που παρέχει ασφάλεια δικαίου ως προς τον εφαρμοστέο νόμο σε ορισμένη χρονική στιγμή όσον αφορά συγκεκριμένο θέμα.

Η κωδικοποίηση πρέπει να πραγματοποιείται με πλήρη τήρηση της κανονικής διαδικασίας για τη θέσπιση των πράξεων της Ένωσης.

Στο μέτρο που δεν μπορεί να γίνει καμία τροποποίηση επί της ουσίας των πράξεων που αποτελούν αντικείμενο της κωδικοποίησης, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή συμφώνησαν, με τη διοργανική συμφωνία της 20ής Δεκεμβρίου 1994, ότι πρέπει να ακολουθείται ταχεία διαδικασία για την έγκριση των κωδικοποιούμενων πράξεων.

4.           Σκοπός της παρούσας πρότασης είναι η κωδικοποίηση του κανονισμού (EK) αριθ. 673/2005 του Συμβουλίου, της 25ης Απριλίου 2005, για την επιβολή πρόσθετων δασμών στις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής[3]. Ο νέος κανονισμός θα αντικαταστήσει τις διάφορες πράξεις που αποτελούν αντικείμενο της κωδικοποίησης[4]· η παρούσα πρόταση σέβεται πλήρως την ουσία των κωδικοποιούμενων κειμένων και αρκείται απλώς στη συγκέντρωσή τους, επιφέροντας μόνο τις τυπικές τροποποιήσεις που απαιτούνται από την ίδια τη διαδικασία κωδικοποίησης.

5.           Η πρόταση κωδικοποίησης καταρτίσθηκε με βάση προηγούμενη ενοποίηση του κειμένου, σε 22 επίσημες γλώσσες, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 673/2005 και των τροποποιητικών του πράξεων, που έγινε με το πληροφοριακό σύστημα της Υπηρεσίας Εκδόσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Στο μέτρο που τα άρθρα έλαβαν νέα αρίθμηση, η αντιστοιχία μεταξύ των παλαιών και των νέων αριθμών εμφαίνεται στον πίνακα του παραρτήματος ΙV του κωδικοποιημένου κανονισμού.

ê 673/2005 (προσαρμοσμένο)

2014/0175 (COD)

Πρόταση

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Ö περί Õ πρόσθετων δασμών στις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής (κωδικοποίηση)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για Ö τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης Õ, και ιδίως το άρθρο Ö 207 παράγραφος 2 Õ,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής[5],

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

ê

(1)       Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 673/2005 του Συμβουλίου[6] έχει τροποποιηθεί επανειλημμένα και ουσιωδώς[7]. Είναι, ως εκ τούτου, σκόπιμη, για λόγους σαφήνειας και ορθολογισμού, η κωδικοποίηση του εν λόγω κανονισμού.

ê 673/2005 αιτιολογική σκέψη (1) (προσαρμοσμένο)

(2)       Στις 27 Ιανουαρίου 2003 το Όργανο Επίλυσης των Διαφορών («ΟΕΔ») του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου («ΠΟΕ») ενέκρινε την έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου[8] και την έκθεση της ειδικής ομάδας[9], που επιβεβαιώθηκε από την έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου, καταλήγοντας στο συμπέρασμα ότι ο νόμος σχετικά με την αντιστάθμιση για συνέχιση του ντάμπινγκ και διατήρηση της επιδότησης (Continued Dumping and Subsidy Offset Act, «CDSOA») Ö ήταν Õ ασυμβίβαστος προς τις υποχρεώσεις που υπέχουν οι Ηνωμένες Πολιτείες από τις συμφωνίες του ΠΟΕ.

ê 673/2005 αιτιολογική σκέψη (2) (προσαρμοσμένο)

(3)       Δεδομένου ότι οι Ηνωμένες Πολιτείες δεν εναρμόνισαν τη νομοθεσία τους με τις εν λόγω συμφωνίες, η Κοινότητα ζήτησε από το ΟΕΔ άδεια προκειμένου να αναστείλει την εφαρμογή των δασμολογικών της παραχωρήσεων και των σχετικών υποχρεώσεων βάσει της Γενικής συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου («GATT») του 1994 στις Ηνωμένες Πολιτείες[10]. Οι Ηνωμένες Πολιτείες εξέφρασαν την αντίθεσή τους για το επίπεδο αναστολής των δασμολογικών παραχωρήσεων και των σχετικών υποχρεώσεων και το θέμα υποβλήθηκε σε διαιτησία.

ê 673/2005 αιτιολογική σκέψη (3) (προσαρμοσμένο)

(4)       Στις 31 Αυγούστου 2004 ο διαιτητής αποφάνθηκε ότι το επίπεδο της εκμηδένισης ή εξασθένισης των ωφελειών που υφίσταται η Κοινότητα κάθε έτος ανερχόταν στο 72 % του ποσού των πληρωμών που πραγματοποιήθηκαν βάσει του CDSOA από τους δασμούς αντιντάμπινγκ ή τους αντισταθμιστικούς δασμούς που καταβλήθηκαν για τις εισαγωγές από την Κοινότητα κατά το πλέον πρόσφατο έτος για το οποίο υπήρχαν στοιχεία τη δεδομένη στιγμή, τα οποία δημοσιεύθηκαν από τις αρχές των Ηνωμένων Πολιτειών. Ο διαιτητής κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η αναστολή των παραχωρήσεων ή άλλων υποχρεώσεων εκ μέρους της Κοινότητας, με τη μορφή επιβολής πρόσθετου εισαγωγικού δασμού επιπλέον των πάγιων δασμών, σε ορισμένα προϊόντα καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών που αντιστοιχούν ετησίως σε συνολική εμπορική αξία που δεν υπερβαίνει το ποσό της εκμηδένισης ή εξασθένισης των ωφελειών θα ήταν σύμφωνη με τους κανόνες του ΠΟΕ. Στις 26 Νοεμβρίου 2004, το ΟΕΔ επέτρεψε, σύμφωνα με την απόφαση του διαιτητή, την αναστολή της εφαρμογής έναντι των Ηνωμένων Πολιτειών των δασμολογικών παραχωρήσεων και των σχετικών υποχρεώσεων βάσει της GATT 1994.

ê 673/2005 αιτιολογική σκέψη (4) (προσαρμοσμένο)

(5)       Οι πληρωμές που προβλέπει ο CDSOA για το πλέον πρόσφατο έτος για το οποίο Ö υπήρχαν Õ διαθέσιμα στοιχεία αφορούν την ετήσια κατανομή των δασμών αντιντάμπινγκ και των αντισταθμιστικών δασμών που εισπράχθηκαν κατά το φορολογικό έτος 2004 (1η Οκτωβρίου 2003 έως 30 Σεπτεμβρίου 2004). Βάσει των στοιχείων που δημοσίευσε η Υπηρεσία τελωνείων και προστασίας των συνόρων των Ηνωμένων Πολιτειών, το επίπεδο της εκμηδένισης ή εξασθένισης των ωφελειών που υπέστη η Κοινότητα Ö υπολογίστηκε Õ σε 27,81 εκατ. δολάρια ΗΠΑ. Η Κοινότητα Ö έλαβε την άδεια Õ, συνεπώς, να αναστείλει την εφαρμογή των δασμολογικών της παραχωρήσεων στις Ηνωμένες Πολιτείες για ισοδύναμο ποσό. Οι συνέπειες της επιβολής πρόσθετου εισαγωγικού δασμού ύψους 15 % κατ’ αξία για ένα έτος στις εισαγωγές των προϊόντων του παραρτήματος Ι καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών Ö αντιστοιχούσε Õ σε εμπορική αξία που δεν Ö υπερέβαινε Õ τα 27,81 εκατ. δολάρια ΗΠΑ. Όσον αφορά τα συγκεκριμένα προϊόντα, η Κοινότητα Ö ανέστειλε Õ την εφαρμογή των δασμολογικών της παραχωρήσεων έναντι των Ηνωμένων Πολιτειών από 1ης Μαΐου 2005.

ê 673/2005 αιτιολογική σκέψη (5) (προσαρμοσμένο)

(6)       Εάν εξακολουθήσουν να μην εφαρμόζονται η απόφαση και η σύσταση του ΟΕΔ, η Επιτροπή θα πρέπει να αναπροσαρμόζει ετησίως το επίπεδο αναστολής στο επίπεδο της εκμηδένισης ή εξασθένισης των ωφελειών που Ö υφίστατο η Ένωση Õ λόγω του CDSOA τη δεδομένη στιγμή. Η Επιτροπή θα πρέπει να τροποποιεί την κατάσταση του παραρτήματος Ι ή το συντελεστή του πρόσθετου εισαγωγικού δασμού, ώστε οι συνέπειες της επιβολής για ένα έτος του πρόσθετου δασμού επί των εισαγωγών των συγκεκριμένων προϊόντων από τις Ηνωμένες Πολιτείες να αντιστοιχεί σε εμπορική αξία που δεν υπερβαίνει το ποσό της εκμηδένισης ή εξασθένισης των ωφελειών.

ê 673/2005 αιτιολογική σκέψη (6) (προσαρμοσμένο)

(7)       Η Επιτροπή θα πρέπει να εφαρμόζει τα παρακάτω κριτήρια:

α)      η Επιτροπή θα πρέπει να τροποποιεί το συντελεστή του πρόσθετου εισαγωγικού δασμού, όταν η προσθήκη ή η αφαίρεση προϊόντων από την κατάσταση του παραρτήματος Ι δεν επιτρέπει την προσαρμογή του επιπέδου αναστολής στο επίπεδο της εκμηδένισης ή εξασθένισης των ωφελειών· διαφορετικά, η Επιτροπή θα πρέπει να προσθέτει προϊόντα στην κατάσταση του παραρτήματος Ι, όταν αυξάνεται το επίπεδο της αναστολής ή να αφαιρεί προϊόντα από την Ö εν λόγω Õ κατάσταση όταν μειώνεται το επίπεδο της αναστολής·

β)      εάν προστίθενται προϊόντα, η Επιτροπή θα πρέπει να επιλέγει αυτόματα τα προϊόντα από την κατάσταση του παραρτήματος ΙΙ ακολουθώντας τη σειρά με την οποία αυτά απαριθμούνται· κατά συνέπεια, η Επιτροπή θα πρέπει επίσης να τροποποιεί την κατάσταση του παραρτήματος ΙΙ αφαιρώντας από αυτή τα προϊόντα που προστίθενται στην κατάσταση του παραρτήματος Ι·

γ)      εάν αφαιρούνται προϊόντα, η Επιτροπή θα πρέπει πρώτα να αφαιρεί προϊόντα που προστέθηκαν Ö μετά την 1η Μαΐου 2005 Õ στην κατάσταση του παραρτήματος Ι· στη συνέχεια, η Επιτροπή θα πρέπει να αφαιρεί προϊόντα που Ö περιλαμβάνονταν την 1η Μαΐου 2005 Õ στην κατάσταση του παραρτήματος Ι ακολουθώντας τη σειρά των προϊόντων στην εν λόγω κατάσταση.

ê 38/2014 άρθ. 1 και Παράρτημα σημ. 4 (προσαρμοσμένο)

(8)       Ö Προκειμένου Õ να επέλθουν οι αναγκαίες προσαρμογές στα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, η εξουσία για την έκδοση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης πρέπει να ανατίθεται στην Επιτροπή όσον αφορά την τροποποίηση του ποσοστού των πρόσθετων δασμών ή των καταλόγων στα παραρτήματα I και II, σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να προβαίνει η Επιτροπή στις κατάλληλες διαβουλεύσεις, κατά τις προπαρασκευαστικές της εργασίες, μεταξύ άλλων και σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων. Η Επιτροπή, κατά την προετοιμασία και τη σύνταξη πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση, θα πρέπει να εξασφαλίζει την ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο,

ê 673/2005 (προσαρμοσμένο)

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι δασμολογικές παραχωρήσεις και οι σχετικές υποχρεώσεις της Ö Ένωσης Õ στο πλαίσιο της GATT 1994 αναστέλλονται όσον αφορά προϊόντα καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.

ê 303/2014 άρθ. 1 παρ. 1 (προσαρμοσμένο)

Άρθρο 2

Επιβάλλεται δασμός κατ’ αξία ύψους 0,35 % επιπλέον του τελωνειακού δασμού που εφαρμόζεται δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου[11] στα προϊόντα καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής που απαριθμούνται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.

ê 673/2005 (προσαρμοσμένο)

Άρθρο 3

1. Η Επιτροπή αναπροσαρμόζει ετησίως το επίπεδο αναστολής στο επίπεδο της εκμηδένισης ή εξασθένισης των ωφελειών που υφίσταται η Ö Ένωση Õ λόγω του CDSOA τη δεδομένη στιγμή. Η Επιτροπή τροποποιεί τον συντελεστή του πρόσθετου εισαγωγικού δασμού ή την κατάσταση του παραρτήματος Ι υπό τις κατωτέρω προϋποθέσεις:

α)           το επίπεδο της εκμηδένισης ή εξασθένισης των ωφελειών ισούται με το 72 % του ποσού των πληρωμών που πραγματοποιούνται βάσει του CDSOA από τους δασμούς αντιντάμπινγκ και τους αντισταθμιστικούς δασμούς που συγκεντρώθηκαν για τις εισαγωγές από την Ö Ένωση Õ κατά το πλέον πρόσφατο έτος για το οποίο υπάρχουν στοιχεία τη δεδομένη στιγμή τα οποία δημοσιεύονται από τις αρχές των Ηνωμένων Πολιτειών·

β)           η τροποποίηση γίνεται κατά τέτοιο τρόπο, ώστε οι συνέπειες της επιβολής για ένα έτος του πρόσθετου δασμού στις εισαγωγές των συγκεκριμένων προϊόντων από τις Ηνωμένες Πολιτείες να αντιστοιχεί σε εμπορική αξία που δεν υπερβαίνει το ποσό της εκμηδένισης ή εξασθένισης των ωφελειών·

γ)           εκτός από τις περιπτώσεις που προβλέπονται στο στοιχείο ε), όταν το επίπεδο αναστολής αυξάνεται, η Επιτροπή προσθέτει προϊόντα στην κατάσταση του παραρτήματος Ι· τα Ö εν λόγω Õ προϊόντα επιλέγονται από την κατάσταση του παραρτήματος ΙΙ σύμφωνα με τη σειρά που έχουν στην εν λόγω κατάσταση·

δ)           εκτός από τις περιπτώσεις που προβλέπονται στο στοιχείο ε), όταν το επίπεδο αναστολής μειώνεται, η Επιτροπή αφαιρεί προϊόντα από την κατάσταση του παραρτήματος Ι· η Επιτροπή αφαιρεί πρώτα προϊόντα που Ö περιλαμβάνονταν την 1η Μαΐου 2005 Õ στην κατάσταση του παραρτήματος ΙΙ και προστέθηκαν στην κατάσταση του παραρτήματος Ι σε μεταγενέστερο στάδιο· η Επιτροπή αφαιρεί στη συνέχεια προϊόντα που Ö περιλαμβάνονταν την 1η Μαΐου 2005 Õ στην κατάσταση του παραρτήματος Ι ακολουθώντας τη σειρά των προϊόντων στην εν λόγω κατάσταση·

ε)           η Επιτροπή τροποποιεί τον συντελεστή του πρόσθετου δασμού όταν το επίπεδο αναστολής δεν μπορεί να προσαρμοστεί στο επίπεδο της εκμηδένισης ή εξασθένισης των ωφελειών με προσθήκη ή αφαίρεση προϊόντων από την κατάσταση του παραρτήματος Ι.

2. Όταν προστίθενται προϊόντα στην κατάσταση του παραρτήματος Ι, η Επιτροπή τροποποιεί ταυτόχρονα την κατάσταση του παραρτήματος ΙΙ αφαιρώντας τα εν λόγω προϊόντα από την κατάσταση του παραρτήματος ΙΙ. Η σειρά των προϊόντων που παραμένουν στην κατάσταση του παραρτήματος ΙΙ δεν μεταβάλλεται.

ê 38/2014 άρθ. 1 και Παράρτημα σημ. 4 στοιχ. 1)

3. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίζει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις δυνάμει του άρθρου 4, ώστε να γίνονται προσαρμογές και τροποποιήσεις στο πλαίσιο του παρόντος άρθρου.

Όταν, τα στοιχεία για το ποσό των πληρωμών που έκαναν οι Ηνωμένες Πολιτείες είναι διαθέσιμα στο τέλος του έτους, ούτως ώστε δεν είναι εφικτή η τήρηση των προθεσμιών του ΠΟΕ και των καθορισμένων προθεσμιών κατά την εφαρμογή της διαδικασίας του άρθρου 4 και, σε περίπτωση προσαρμογών και τροποποιήσεων των παραρτημάτων, το απαιτούν επιτακτικοί λόγοι επείγουσας ανάγκης, η διαδικασία του άρθρου 5 εφαρμόζεται στις κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που θεσπίζονται σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο.

ê 38/2014 άρθ. 1 και Παράρτημα σημ. 4 στοιχ. 2)

Άρθρο 4

1. Η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις ανατίθεται στην Επιτροπή υπό τους όρους του παρόντος άρθρου

2. Η προβλεπόμενη στο άρθρο 3 παράγραφος 3 εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων ανατίθεται στην Επιτροπή για περίοδο πέντε ετών από την 20ής Φεβρουαρίου 2014. Η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση σχετικά με τις εξουσίες που της έχουν ανατεθεί το αργότερο εννέα μήνες πριν από τη λήξη της περιόδου των πέντε ετών. Η εξουσιοδότηση ανανεώνεται αυτομάτως για περιόδους ίδιας διάρκειας, εκτός αν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο προβάλλουν αντιρρήσεις το αργότερο εντός τριών μηνών πριν από τη λήξη της κάθε περιόδου.

3. Η εξουσιοδότηση που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτήν. Δεν θίγει το κύρος των ήδη εν ισχύι κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων.

4. Μόλις εκδώσει μία κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, η Επιτροπή την κοινοποιεί ταυτοχρόνως στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.

5. Η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφος 3 τίθεται σε ισχύ μόνον εφόσον δεν έχει διατυπωθεί αντίρρηση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την ημέρα που η πράξη κοινοποιείται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ή αν, πριν λήξει αυτή η περίοδος, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλουν αντιρρήσεις. Η περίοδος αυτή παρατείνεται κατά δύο μήνες κατόπιν πρωτοβουλίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.

ê 38/2014 άρθ. 1 και Παράρτημα σημ. 4 στοιχ. 3)

Άρθρο 5

1. Οι κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται σύμφωνα με το παρόν άρθρο τίθενται σε ισχύ αμέσως και εφαρμόζονται εφόσον δεν έχει διατυπωθεί αντίρρηση σύμφωνα με την παράγραφο 2. Η κοινοποίηση της κατ’ εξουσιοδότηση πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο εκθέτει τους λόγους για τους οποίους γίνεται χρήση της διαδικασίας επείγουσας ανάγκης.

2. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο δύνανται να προβάλουν αντιρρήσεις κατά της κατ’ εξουσιοδότηση πράξης με τη διαδικασία του άρθρου 4 παράγραφος 5. Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή καταργεί την πράξη αμέσως μόλις της κοινοποιηθεί η περί αντιρρήσεων απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.

ê 673/2005 (προσαρμοσμένο)

Άρθρο 6

Η καταγωγή κάθε προϊόντος για το οποίο ισχύει ο παρών κανονισμός προσδιορίζεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92.

Άρθρο 7

1. Τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, για τα οποία έχει εκδοθεί, πριν από την Ö 30ή Απριλίου 2005 Õ, άδεια εισαγωγής που προβλέπει δασμολογική απαλλαγή ή μείωση δασμών, δεν υπόκεινται στον πρόσθετο δασμό.

2. Τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι τα οποία γίνονται δεκτά με απαλλαγή από εισαγωγικούς δασμούς σύμφωνα με τον κανονισμό Ö (ΕΚ) αριθ. 1186/2009 Õ του Συμβουλίου[12] δεν υπόκεινται στον πρόσθετο δασμό.

3. Τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι μπορούν να υπαχθούν στο καθεστώς «μεταποίησης υπό τελωνειακό έλεγχο» σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο του άρθρου 551 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής[13], μόνο ύστερα από εξέταση των οικονομικών όρων από την επιτροπή τελωνειακού κώδικα, εκτός εάν τα προϊόντα και οι πράξεις μνημονεύονται στο μέρος Α του παραρτήματος 76 του εν λόγω κανονισμού.

ê

Άρθρο 8

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 673/2005 καταργείται.

Οι αναφορές στον καταργούμενο κανονισμό νοούνται ως αναφορές στον παρόντα κανονισμό και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας του παραρτήματος IV.

ê 673/2005 (προσαρμοσμένο)

Άρθρο 9

O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την Ö εικοστή Õ ημέρα Ö από τη δημοσίευσή Õ του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες,

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο                     Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος                                                   Ο Πρόεδρος

[1]               COM(87) 868 PV.

[2]               Βλ. παράρτημα 3 του τμήματος Α των εν λόγω συμπερασμάτων.

[3]               Είναι εγγεγραμμένη στο νομοθετικό πρόγραμμα για το 2014.

[4]               Βλ. παράρτημα IΙΙ της παρούσας πρότασης.

[5]               ΕΕ C […] της […], σ. […].

[6]               Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 673/2005 του Συμβουλίου, της 25ης Απριλίου 2005, για την επιβολή πρόσθετων δασμών στις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής (ΕΕ L 110 της 30.4.2005, σ. 1).

[7]               Βλ. παράρτημα ΙΙΙ.

[8]               Ηνωμένες Πολιτείες — Νόμος για την αντιστάθμιση (Byrd Amendment), έκθεση δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου (WT/DS217/AB/R, WT/DS234/AB/R, 16 Ιανουαρίου 2003).

[9]               Ηνωμένες Πολιτείες — Νόμος για την αντιστάθμιση (Byrd Amendment), έκθεση ειδικής ομάδας (WT/DS217/R, WT/DS234/R, 16 Σεπτεμβρίου 2002).

[10]             Ηνωμένες Πολιτείες — Νόμος για την αντιστάθμιση (Byrd Amendment), Προσφυγή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων σύμφωνα με το άρθρο 22.2 του μνημονίου συμφωνίας για τους κανόνες και τις διαδικασίες που διέπουν την επίλυση των διαφορών (WT/DS217/22, 16 Ιανουαρίου 2004).

[11]             Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1).

[12]             Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1186/2009 του Συμβουλίου, της 16ης Νοεμβρίου 2009, για τη θέσπιση του κοινοτικού καθεστώτος τελωνειακών ατελειών (ΕΕ L 324 της 10.12.2009, σ. 23).

[13]             Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1).

ê 303/2014 άρθ. 1 παράγραφος 2 και Παράρτημα (προσαρμοσμένο)

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Τα προϊόντα στα οποία επιβάλλονται πρόσθετοι δασμοί προσδιορίζονται με τους αντίστοιχους οκταψήφιους κωδικούς ΣΟ. Η περιγραφή των προϊόντων που υπάγονται στους κωδικούς αυτούς παρατίθεται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου[1], όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1810/2004 της Επιτροπής[2].

0710 40 00

9003 19 30

8705 10 00

6204 62 31

_____________

ê 349/2013 άρθ. 2 και Παράρτημα II

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Τα προϊόντα του παρόντος παραρτήματος προσδιορίζονται με τους αντίστοιχους οκταψήφιους κωδικούς ΣΟ. Η περιγραφή των προϊόντων που υπάγονται στους κωδικούς αυτούς παρατίθεται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87.

_____________

é

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Καταργούμενoς κανονισμός με κατάλογο των διαδοχικών τροποποιήσεών του

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 673/2005 του Συμβουλίου (ΕΕ L 110 της 30.4.2005, σ. 1) || ||

|| Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 632/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 111 της 25.4.2006, σ. 5) ||

|| Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 409/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 100 της 17.4.2007, σ. 16) ||

|| Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 283/2008 της Επιτροπής (ΕΕ L 86 της 28.3.2008, σ. 19) ||

|| Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 317/2009 της Επιτροπής (ΕΕ L 100 της 18.4.2009, σ. 6) ||

|| Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 305/2010 της Επιτροπής (ΕΕ L 94 της 15.4.2010, σ. 15) ||

|| Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 311/2011 της Επιτροπής (ΕΕ L 86 της 1.4.2011, σ. 51) ||

|| Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 349/2013 της Επιτροπής (ΕΕ L 108 της 18.4.2013, σ. 6) ||

|| Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 37/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 18 της 21.1.2014, σ. 1) || Μόνο το σημείο 11 του Παραρτήματος

|| Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 38/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 18 της 21.1.2014, σ. 52) || Μόνο το σημείο 4 του Παραρτήματος

|| Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 303/2014 της Επιτροπής (ΕΕ L 90 της 26.3.2014, σ. 6) ||

_____________

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

Πίνακας Αντιστοιχίας

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 673/2005 || Παρών κανονισμός

Άρθρα 1 έως 4 || Άρθρα 1 έως 4

Άρθρο 4α || Άρθρο 5

Άρθρο 5 || Άρθρο 6

Άρθρο 6 παράγραφος 1 || Άρθρο 7 παράγραφος 1

Άρθρο 6 παράγραφος 2 || ---

Άρθρο 6 παράγραφος 3 || Άρθρο 7 παράγραφος 2

Άρθρο 6 παράγραφος 4 || Άρθρο 7 παράγραφος 3

--- || Άρθρο 8

Άρθρο 8 || Άρθρο 9

Παράρτημα I || Παράρτημα I

Παράρτημα II || Παράρτημα II

--- || Παράρτημα III

--- || Παράρτημα IV

_____________

[1]               Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1987 για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1).

[2]               Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1810/2004 της Επιτροπής της 7ης Σεπτεμβρίου 2004, που τροποποιεί το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (ΕΕ L 327 της 30.10.2004, σ. 1).