5.9.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 266/188


ΨΗΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

της 3ης Απριλίου 2014

με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασής του σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Υποστήριξης για το Άσυλο για το οικονομικό έτος 2012

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Υποστήριξης για το Άσυλο, για το οικονομικό έτος 2012,

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Υποστήριξης για το Άσυλο για το οικονομικό έτος 2012, που συνοδεύεται από τις απαντήσεις της Υπηρεσίας (1),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 18ης Φεβρουαρίου 2014 (05849/2014 – C7-0054/2014),

έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2), και ιδίως το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου (3), και συγκεκριμένα το άρθρο 208,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 439/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Μαΐου 2010, για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Υποστήριξης για το Άσυλο (4), και συγκεκριμένα το άρθρο 35,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού-πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5),

έχοντας υπόψη τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1271/2013 της Επιτροπής, της 30ής Σεπτεμβρίου 2013, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού-πλαισίου για τους οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 208 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6), και συγκεκριμένα το άρθρο 108,

έχοντας υπόψη το άρθρο 77 και το παράρτημα VI του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A7-0187/2014),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Υποστήριξης για το Άσυλο («η Υπηρεσία») απέκτησε οικονομική αυτονομία στις 20 Σεπτεμβρίου 2012, και ότι μέχρι την ημερομηνία αυτή, υπεύθυνη για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της ήταν η Επιτροπή,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με τις δημοσιονομικές της καταστάσεις ο προϋπολογισμός της Υπηρεσίας για το οικονομικό έτος 2012 ήταν 10 000 000 EUR,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο έχει δηλώσει ότι απεκόμισε εύλογη βεβαιότητα ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί της Υπηρεσίας για το οικονομικό έτος 2012 είναι αξιόπιστοι και ότι οι πράξεις στις οποίες βασίζονται είναι νόμιμες και κανονικές,

Παρατηρήσεις σχετικά με τη νομιμότητα και κανονικότητα των πράξεων

1.

σημειώνει ότι το λογιστικό σύστημα της Υπηρεσίας δεν έχει ακόμα επικυρωθεί από τον υπόλογό της·

Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση

2.

σημειώνει ότι οι προσπάθειες παρακολούθησης του προϋπολογισμού στη διάρκεια του οικονομικού έτους 2012 είχαν ως αποτέλεσμα ποσοστό εκτέλεσης του προϋπολογισμού 69,02 % και ότι το ποσοστό εκτέλεσης των πιστώσεων πληρωμών ήταν 41,20 %·

Αναλήψεις υποχρεώσεων και μεταφορές από έτος σε έτος

3.

σημειώνει ότι οι δημοσιονομικές ανάγκες για το 2012 είχαν υπερεκτιμηθεί σημαντικά, δεδομένου ότι δεσμεύτηκαν μόνο 4 800 000 EUR από τα 7 000 000 EUR που μεταφέρθηκαν μετά την απόκτηση οικονομικής αυτονομίας·

4.

σημειώνει με ανησυχία ότι οι ανειλημμένες πιστώσεις ύψους 3 200 000 EUR έχουν μεταφερθεί, αντιπροσωπεύοντας το 65,13 % των συνολικών ανειλημμένων πιστώσεων για την περίοδο οικονομικής αυτονομίας· υπενθυμίζει στην Υπηρεσία ότι ένα υψηλό επίπεδο μεταφοράς πιστώσεων αντιβαίνει στην αρχή της ετήσιας διάρκειας του προϋπολογισμού· καλεί επομένως την Υπηρεσία να βελτιώσει τις επιδόσεις της όσον αφορά το ζήτημα αυτό· αναγνωρίζει, ωστόσο, ότι οι μεταφορές σχετίζονται κατά κύριο λόγο με τιμολόγια τα οποία δεν είχαν ακόμη ληφθεί ή εξοφληθεί κατά το τέλος του έτους, καθώς και με επιστροφές για δαπάνες που αφορούν εμπειρογνώμονες· αναγνωρίζει, επιπλέον, ότι περίπου 800 000 EUR αφορούσαν εργασίες διευθέτησης των χώρων, οι οποίες πραγματοποιήθηκαν στις εγκαταστάσεις της Υπηρεσίας το 2012. Οι σχετικές πληρωμές θα πραγματοποιηθούν μετά την οριστική παραλαβή·

5.

σημειώνει με ανησυχία ότι μια μεταφορά ύψους 200 000 EUR δεν καλυπτόταν από νομική δέσμευση (σύμβαση) και, κατά συνέπεια, ήταν παράτυπη· ζητεί από την Υπηρεσία να ενημερώσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τα μέτρα που έχουν ληφθεί για την αποτροπή παρόμοιων καταστάσεων στο μέλλον·

Μεταφορές πιστώσεων

6.

σημειώνει με ικανοποίηση ότι, σύμφωνα με την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων, καθώς και με τις διαπιστώσεις του ελέγχου από το Ελεγκτικό Συνέδριο, το επίπεδο και η φύση των μεταφορών πιστώσεων το 2012 έχουν παραμείνει εντός των ορίων των δημοσιονομικών κανόνων·

Διαδικασίες σύναψης συμβάσεων και προσλήψεων

7.

σημειώνει ότι, για το 2012, ούτε το δείγμα συναλλαγών ούτε άλλες διαπιστώσεις ελέγχου έχουν προκαλέσει οποιεσδήποτε παρατηρήσεις σχετικά με τις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων από την Υπηρεσία στην ετήσια έκθεση ελέγχου του Ελεγκτικού Συνεδρίου·

8.

σημειώνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δεν διατύπωσε καμιά παρατήρηση στην ετήσια έκθεση ελέγχου για το 2012 όσον αφορά τις διαδικασίες προσλήψεων της Υπηρεσίας·

Πρόληψη και διαχείριση συγκρούσεων συμφερόντων και διαφάνεια

9.

αναγνωρίζει ότι η Υπηρεσία έχει υιοθετήσει πολιτική πρόληψης και διαχείρισης συγκρούσεων συμφερόντων η οποία αποσκοπεί στον καθορισμό ορισμένων αρχών, διαδικασιών και εργαλείων για την πρόληψη, τον εντοπισμό και τη διαχείριση καταστάσεων συγκρούσεων συμφερόντων·

10.

επισημαίνει ότι τα βιογραφικά σημειώματα και οι δηλώσεις συμφερόντων των μελών του διοικητικού συμβουλίου και των ανώτερων διοικητικών στελεχών, όπως επίσης η δήλωση συμφερόντων του εκτελεστικού διευθυντή, δεν δημοσιοποιούνται· καλεί την Υπηρεσία να αντιμετωπίσει επειγόντως την κατάσταση·

Εσωτερικοί έλεγχοι

11.

σημειώνει την έλλειψη φυσικής απογραφής και το γεγονός ότι το 20 % των πληρωμών πραγματοποιήθηκαν μετά τις προθεσμίες του δημοσιονομικού κανονισμού· σημειώνει ότι δέκα από τα 16 πρότυπα εσωτερικού ελέγχου δεν εφαρμόζονται ακόμη πλήρως· λαμβάνει υπό σημείωση τις εξηγήσεις της Υπηρεσίας σχετικά με την ιδιαίτερη κατάσταση όσον αφορά τη διαχείριση του έτους 2012, κατά το οποίο η Υπηρεσία απέκτησε (τον Σεπτέμβριο) την οικονομική ανεξαρτησία της από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή (ΓΔ Εσωτερικών)·

Επιδόσεις

12.

ζητεί να ανακοινώνει η Υπηρεσία με προσιτό τρόπο τα αποτελέσματα και τον αντίκτυπο που έχει το έργο της στους ευρωπαίους πολίτες, κυρίως μέσω του ιστοτόπου της·

13.

κρίνει ότι τουλάχιστον η ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων της Υπηρεσίας θα πρέπει να δημοσιεύεται σε όλες τις επίσημες γλώσσες της Ένωσης, και όχι μόνο στην αγγλική, όπως συμβαίνει τώρα· πιστεύει ότι, ως πρώτο βήμα, θα πρέπει να γίνουν διαθέσιμες η γερμανική και η γαλλική έκδοση της έκθεσης, αν δεν είναι δυνατή η άμεση δημοσίευσή της σε όλες τις επίσημες γλώσσες της Ένωσης·

14.

παραπέμπει, όσον αφορά τις άλλες παρατηρήσεις οριζόντιου χαρακτήρα που συνοδεύουν την απόφαση απαλλαγής, στο ψήφισμά του της 3ης Απριλίου 2014 (7) σχετικά με τις επιδόσεις, τη δημοσιονομική διαχείριση και τον έλεγχο των οργανισμών.

(1)   ΕΕ C 365 της 13.12.2013, σ. 73.

(2)   ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(3)   ΕΕ L 298 της 26.10.2012, σ. 1.

(4)   ΕΕ L 132 της 29.5.2010, σ. 11.

(5)   ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(6)   ΕΕ L 328 της 7.12.2013, σ. 42.

(7)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2014)0299 (βλέπε σελίδα 359 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).