22.12.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 443/121


P7_TA(2014)0344

Ορθή εφαρμογή των τελωνειακών και γεωργικών ρυθμίσεων ***I

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 15ης Απριλίου 2014 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 515/97, της 13ης Μαρτίου 1997, περί της αμοιβαίας συνδρομής μεταξύ των διοικητικών αρχών των κρατών μελών και της συνεργασίας των αρχών αυτών με την Επιτροπή με σκοπό τη διασφάλιση της ορθής εφαρμογής των τελωνειακών και γεωργικών ρυθμίσεων (COM(2013)0796 — C7-0421/2013 — 2013/0410(COD))

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

(2017/C 443/26)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2013)0796),

έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και τα άρθρα 33 και 325 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C7-0421/2013),

έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη τη γνώμη του Ελεγκτικού Συνεδρίου, της 25ης Φεβρουαρίου 2014 (1),

έχοντας υπόψη το άρθρο 55 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών (A7-0241/2014),

1.

εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2.

ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.


(1)  ΕΕ C 94 της 31.3.2014, σ. 1.


P7_TC1-COD(2013)0410

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 15 Απριλίου 2014 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) αριθ. …/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 515/97 του Συμβουλίου περί της αμοιβαίας συνδρομής μεταξύ των διοικητικών αρχών των κρατών μελών και της συνεργασίας των αρχών αυτών με την Επιτροπή με σκοπό τη διασφάλιση της ορθής εφαρμογής των τελωνειακών και γεωργικών ρυθμίσεων

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως τα άρθρα 33 και 325,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη του Ελεγκτικού Συνεδρίου (1),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 515/97 του Συμβουλίου (3) καλύπτει ολόκληρο το φάσμα της πιθανής διακίνησης εμπορευμάτων όσον αφορά το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης, κρίνεται σκόπιμο να αποσαφηνισθεί ο ορισμός της τελωνειακής νομοθεσίας σε σχέση με τις έννοιες της εισόδου και της εξόδου εμπορευμάτων.

(2)

Για την περαιτέρω βελτίωση των διαδικασιών διοικητικών και ποινικών διώξεων στο πλαίσιο της αντιμετώπισης των παρατυπιών, κρίνεται αναγκαίο να διασφαλιστεί ότι τα αποδεικτικά στοιχεία που λαμβάνονται μέσω της αμοιβαίας συνδρομής μπορούν να θεωρούνται παραδεκτά κατά την άσκηση προσφυγής ενώπιον των διοικητικών και δικαστικών αρχών του κράτους μέλους από την αιτούσα αρχή.

(3)

Στην ανακοίνωση της Επιτροπής της 8ης Ιανουαρίου 2013 για τη διαχείριση τελωνειακών κινδύνων και την ασφάλεια της εφοδιαστικής αλυσίδας αναγνωρίζεται η επιτακτική ανάγκη βελτίωσης της ποιότητας και της διαθεσιμότητας των δεδομένων προς χρήση για την ανάλυση των κινδύνων πριν από την άφιξη των εμπορευμάτων, ιδίως για τον αποτελεσματικό προσδιορισμό και μετριασμό των κινδύνων για την ασφάλεια και την προστασία σε εθνικό και ενωσιακό επίπεδο, εντός του κοινού πλαισίου διαχείρισης των κινδύνων δυνάμει του άρθρου 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου (4). Η ενσωμάτωση των δεδομένων σχετικά με τη διακίνηση των εμπορευματοκιβωτίων στη διαχείριση των κινδύνων πριν από την άφιξή τους θα βελτιώσει σε μεγάλο βαθμό την προβολή της αλυσίδας εφοδιασμού και θα ενισχύσει σημαντικά την ικανότητα της Ένωσης και των κρατών μελών όσον αφορά τη στοχευμένη υποβολή φορτίων αποστολής υψηλότερου κινδύνου σε ελέγχους, διευκολύνοντας παράλληλα τη ροή των νόμιμων εμπορικών συναλλαγών.

(4)

Για την ενίσχυση της σαφήνειας, της συνοχής , της αποτελεσματικότητας, της συνεκτικότητας και της διαφάνειας, είναι απαραίτητο να προσδιοριστούν με σαφέστερους όρους οι αρχές οι οποίες θα πρέπει να έχουν πρόσβαση στα ευρετήρια που δημιουργούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.·515/97 προς τον σκοπό αυτό, θα καθιερωθεί ενιαία παραπομπή στις αρμόδιες αρχές. [Τροπολογία 1]

(5)

Τα δεδομένα σχετικά με τη διακίνηση των εμπορευματοκιβωτίων καθιστούν δυνατό τον προσδιορισμό των τάσεων και των κινδύνων απάτης όσον αφορά τα εμπορεύματα που διακινούνται εντός και εκτός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης. Τα εν λόγω δεδομένα χρησιμεύουν στην πρόληψη, τη διερεύνηση και τη δίωξη πράξεων οι οποίες συνιστούν ή φαίνεται να συνιστούν παραβιάσεις της τελωνειακής νομοθεσίας, καθώς και στην παροχή συνδρομής στις αρμόδιες αρχές για τη διαχείριση των τελωνειακών κινδύνων που καθορίζονται στο άρθρο 4 σημείο 25 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92. Προκειμένου να διασφαλιστεί η συγκέντρωση και η χρήση ενός όσο το δυνατό πληρέστερου συνόλου δεδομένων, αποφεύγοντας ταυτόχρονα τις δυνητικές αρνητικές επιπτώσεις για τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις στον τομέα των εμπορευματικών μεταφορών, κρίνεται αναγκαίο οι δημόσιοι ή ιδιωτικοί φορείς παροχής υπηρεσιών που δραστηριοποιούνται στη διεθνή αλυσίδα εφοδιασμού να υποβάλλουν στην Επιτροπή τα δεδομένα σχετικά με τη διακίνηση των εμπορευματοκιβωτίων, στον βαθμό που συγκεντρώνουν τα εν λόγω δεδομένα σε ηλεκτρονική μορφή μέσω των οικείων συστημάτων εντοπισμού ηλεκτρονικού εξοπλισμού ή διαθέτουν πρόσβαση στα εν λόγω δεδομένα.

(5a)

Τα δεδομένα που περιέχονται στην εκτίμηση επιπτώσεων της Επιτροπής, της 25ης Νοεμβρίου 2013, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 515/97 σχετικά με τις διαστάσεις του προβλήματος, αναφέρουν ότι μόνον από τις απάτες που συνίστανται σε ψευδείς δηλώσεις καταγωγής προκύπτουν ετησίως ζημίες ύψους 100 εκατομμυρίων EUR για την ΕΕ των 27. Το 2011, τα κράτη μέλη γνωστοποίησαν 1 905 περιπτώσεις ανίχνευσης κρουσμάτων απάτης και άλλων παρατυπιών σε σχέση με ψευδή περιγραφή εισαγόμενων εμπορευμάτων, που αντιστοιχούν σε ζημίες ύψους 107,7 εκατομμυρίων EUR. Το ποσό αυτό αναφέρεται μόνο σε ζημίες που ανιχνεύθηκαν από τα κράτη μέλη και την Επιτροπή. Η πραγματική διάσταση του προβλήματος είναι σημαντικά μεγαλύτερη, καθώς δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες σχετικά με τις υπολογιζόμενες σε 30 000 περιπτώσεις ενδεχόμενης απάτης. [Τροπολογία 2]

(5β)

Για να εξασφαλιστεί υψηλό επίπεδο προστασίας των καταναλωτών, είναι καθήκον της Ένωσης να καταπολεμά την απάτη στον τελωνειακό τομέα, συμβάλλοντας έτσι στην επίτευξη του στόχου της εσωτερικής αγοράς να διαθέτει ασφαλή προϊόντα με γνήσια πιστοποιητικά καταγωγής. [Τροπολογία 3]

(6)

Λόγω της αύξησης του μεγέθους των απατών στον τελωνειακό τομέα, είναι σημαντικό να ενισχυθεί ο εντοπισμός και η πρόληψη ταυτόχρονα σε εθνικό και σε ενωσιακό επίπεδο. Ο εντοπισμός κρουσμάτων απάτης, ο προσδιορισμός των τάσεων κινδύνων και η εφαρμογή αποτελεσματικών διαδικασιών διαχείρισης των κινδύνων εξαρτώνται σε μεγάλο βαθμό από τον προσδιορισμό και τη διασταυρωτική ανάλυση των σχετικών συνόλων επιχειρησιακών δεδομένων. Ως εκ τούτου, απαιτείται η δημιουργία, σε επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης, ενός ευρετηρίου το οποίο θα περιέχει δεδομένα σχετικά με τις εισαγωγές, τις εξαγωγές και τη διαμετακόμιση εμπορευμάτων, συμπεριλαμβανομένης της διαμετακόμισης εμπορευμάτων εντός των κρατών μελών και των άμεσων εξαγωγών. Προς τον σκοπό αυτό, τα κράτη μέλη θα πρέπει να επιτρέπουν την συστηματική αναπαραγωγή των δεδομένων εισαγωγών, εξαγωγών και διαμετακόμισης εμπορευμάτων από τα συστήματα που διαχειρίζεται η Επιτροπή, ενώ θα πρέπει επίσης να παρέχουν στην Επιτροπή στοιχεία που αφορούν τη διαμετακόμιση εμπορευμάτων στο έδαφος κράτους μέλους, καθώς και τις άμεσες εξαγωγές το νωρίτερο δυνατό . Η Επιτροπή θα πρέπει να υποβάλλει ετησίως στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο τα αποτελέσματα που θα προκύπτουν από αυτό το ευρετήριο στοιχείων. Το αργότερο μέχρι την …  (*1) , η Επιτροπή θα πρέπει να πραγματοποιήσει αξιολογήσεις σε σχέση με τη δυνατότητα διεύρυνσης του πεδίου των δεδομένων που ενσωματώνονται στο ευρετήριο, ώστε να περιλαμβάνει δεδομένα σχετικά με την εισαγωγή και τη διαμετακόμιση αγαθών δια ξηράς ή αέρος, καθώς και σε σχέση με την αναγκαιότητα της διεύρυνσης του πεδίου αυτού ώστε να περιλαμβάνει και τα δεδομένα σχετικά με τις εξαγωγές . [Τροπολογία 4]

(7)

Για την εφαρμογή του άρθρου 18β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 515/97, η Επιτροπή δημιούργησε ορισμένα τεχνικά συστήματα, τα οποία καθιστούν δυνατή την εξασφάλιση τεχνικής συνδρομής, κατάρτισης ή επικοινωνίας και κάθε άλλης επιχειρησιακής στήριξης στα κράτη μέλη. Τα εν λόγω τεχνικά συστήματα πρέπει να αναφέρονται ρητώς στον εν λόγω κανονισμό και να καλύπτονται από τις απαιτήσεις για την προστασία των δεδομένων.

(8)

Η θέσπιση του ηλεκτρονικού τελωνείου (e-Customs) το 2011, βάσει του οποίου τα δικαιολογητικά έγγραφα των εισαγωγών και των φυλάσσονται πλέον από τους οικονομικούς φορείς και όχι από τις τελωνειακές αρχές, έχει οδηγήσει σε καθυστερήσεις όσον αφορά τη διεξαγωγή ερευνών από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) στον τελωνειακό τομέα, διότι η OLAF χρειάζεται τη μεσολάβηση των εν λόγω αρχών για την λήψη των εγγράφων αυτών. Επίσης, η τριετής περίοδος παραγραφής η οποία ισχύει για τα τελωνειακά έγγραφα που φυλάσσονται από τις αρχές προσθέτει επιπλέον περιορισμούς όσον αφορά την επιτυχή διεξαγωγή των ερευνών. Ως εκ τούτου, προκειμένου να επιταχυνθεί η διεξαγωγή των ερευνών στον τελωνειακό τομέα, θα πρέπει να εκχωρηθεί στην Επιτροπή , υπό ορισμένες συνθήκες και ύστερα από προηγούμενη γνωστοποίηση στα κράτη μέλη, το δικαίωμα να ζητεί τα δικαιολογητικά έγγραφα διασάφησης των εισαγωγών και εξαγωγών από τους αντίστοιχους οικονομικούς φορείς. Θα πρέπει εν προκειμένω να διευκρινίζεται στους αντίστοιχους οικονομικούς φορείς για ποιο είδος διαδικασίας πρόκειται. Οι εν λόγω οικονομικοί φορείς θα πρέπει να υποχρεούνται να παρέχουν στην Επιτροπή τα έγγραφα που ζητεί , κατόπιν έγγραφης γνωστοποίησης εκ μέρους της Επιτροπής προς τα κράτη μέλη . [Τροπολογία 5]

(9)

Για τη διασφάλιση της τήρησης του απορρήτου και μεγαλύτερης ασφάλειας των δεδομένων που εισάγονται, ενδείκνυται η πρόβλεψη διάταξης με την οποία θα περιορίζεται η πρόσβαση στα εισαχθέντα δεδομένα μόνο σε συγκεκριμένους χρήστες και για προσδιορισμένους σκοπούς . [Τροπολογία 6]

(10)

Προκειμένου να διασφαλιστεί η επικαιροποίηση των πληροφοριών και να εξασφαλιστούν η διαφάνεια και το δικαίωμα ενημέρωσης των προσώπων στα οποία αναφέρονται τα δεδομένα, όπως κατοχυρώνονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5) και στην οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6), κρίνεται σκόπιμη η θέσπιση της δυνατότητας δημοσίευσης στο Διαδίκτυο των επικαιροποιημένων καταλόγων των αρμόδιων αρχών που ορίζονται από τα κράτη μέλη και από τις υπηρεσίες της Επιτροπής ώστε να έχουν πρόσβαση στο τελωνειακό σύστημα πληροφοριών (ΤΣΠ).

(11)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 45/2001 εφαρμόζεται στην επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και οργανισμούς της Ένωσης.

(12)

Προκειμένου να βελτιωθεί η συνεκτική εποπτεία της προστασίας των δεδομένων, ενδείκνυται η στενή συνεργασία του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων με την κοινή ελεγκτική αρχή, η οποία συγκροτήθηκε δυνάμει της απόφασης 2009/917/ΔΕΥ του Συμβουλίου (7), με σκοπό την εξασφάλιση συντονισμού μεταξύ των ελέγχων του ΤΣΠ.

(13)

Οι διατάξεις που διέπουν την αποθήκευση δεδομένων στο ΤΣΠ συνεπάγονται συχνά αδικαιολόγητη απώλεια πληροφοριών, η οποία οφείλεται στο γεγονός ότι τα κράτη μέλη δεν διενεργούν συστηματικά τις ετήσιες διαδικασίες επανεξέτασης λόγω του διοικητικού φόρτου που συνεπάγονται , καθώς και λόγω έλλειψης επαρκών πόρων, ιδίως σε ανθρώπινο δυναμικό . Κατά συνέπεια, απαιτείται η απλούστευση της διαδικασίας που διέπει την αποθήκευση διατήρηση δεδομένων στο ΤΣΠ μέσω της άρσης της υποχρέωσης ετήσιας επανεξέτασης των δεδομένων και του καθορισμού μέγιστης περιόδου διατήρησης των δεδομένων δέκα ετών, η οποία ανταποκρίνεται στις αντίστοιχες περιόδους που προβλέπονται για τα ευρετήρια τα οποία θεσπίζονται βάσει του παρόντος κανονισμού. Αυτό ωστόσο δεν θα πρέπει να εφαρμόζεται για την προθεσμία παραγραφής, όπως ορίζει το άρθρο 221 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92. Η εν λόγω περίοδος διατήρησης είναι απαραίτητη, αφενός, λόγω των μακρών διαδικασιών εξέτασης των παρατυπιών και, αφετέρου, επειδή τα δεδομένα αυτά είναι αναγκαία για την πραγματοποίηση κοινών τελωνειακών επιχειρήσεων και ερευνών. Επιπλέον, για τη διασφάλιση των κανόνων που διέπουν την προστασία των δεδομένων, ενδείκνυται η ενημέρωση του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων σχετικά με περιπτώσεις αποθήκευσης δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στο ΤΣΠ για χρονική περίοδο άνω των πέντε ετών. [Τροπολογία 7]

(14)

Προκειμένου να ενισχυθούν περαιτέρω οι δυνατότητες ανάλυσης των κρουσμάτων απάτης και να διευκολυνθεί η διεξαγωγή ερευνών, τα δεδομένα σχετικά με τους φακέλους των υπό εξέλιξη ερευνών που αποθηκεύονται στο αρχείο φακέλων τελωνειακών ερευνών (ΑΦΤΕ) θα πρέπει να καθίστανται ανώνυμα, μετά την παρέλευση ενός έτους από την τελευταία παρατήρηση, και να τηρούνται με κατάλληλη μορφή ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν είναι πλέον δυνατή η εξακρίβωση της ταυτότητας των προσώπων στα οποία αναφέρονται τα εν λόγω δεδομένα.

(15)

Δεδομένου ότι οι στόχοι, αφενός, για τη βελτίωση της διαχείρισης των τελωνειακών κινδύνων, όπως προσδιορίζονται στο άρθρο 4 σημεία 25 και 26, καθώς και στο άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα, και, αφετέρου, για τη βελτίωση του εντοπισμού, της διερεύνησης και της πρόληψης της τελωνειακής απάτης στην Ένωση, δεν μπορούν να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη, μπορούν όμως, λόγω της κλίμακας και των επιπτώσεων της δράσης, να επιτευχθούν καλύτερα σε επίπεδο Ένωσης, η Ένωση δύναται να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, η οποία διατυπώνεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως διατυπώνεται στο ίδιο άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των στόχων αυτών.

(16)

Οι δημόσιοι ή ιδιωτικοί φορείς παροχής υπηρεσιών που δραστηριοποιούνται στη διεθνή αλυσίδα εφοδιασμού και οι οποίοι δεσμεύονται, κατά τη χρονική στιγμή έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, από συμβατικές υποχρεώσεις ιδιωτικού δικαίου όσον αφορά τη διαβίβαση στοιχείων σχετικά με τη διακίνηση εμπορευματοκιβωτίων θα πρέπει να έχουν το δικαίωμα αναβολής της εφαρμογής του άρθρου 18γ, ούτως ώστε να είναι σε θέση να επαναδιαπραγματευθούν τις συμβάσεις τους και να διασφαλίσουν ότι οι μελλοντικές συμβάσεις συνάδουν με την υποχρέωση διαβίβασης στοιχείων στην Επιτροπή.

(17)

Δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 515/97, η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θέσει σε εφαρμογή ορισμένες από τις διατάξεις του συγκεκριμένου κανονισμού· ως αποτέλεσμα της έναρξης ισχύος της Συνθήκης της Λισαβόνας, οι αρμοδιότητες που ανατίθενται στην Επιτροπή βάσει του εν λόγω κανονισμού πρέπει να εναρμονίζονται με τις διατάξεις των άρθρων 290 και 291 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ).

(18)

Για τη συμπλήρωση ορισμένων μη ουσιωδών στοιχείων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 515/97 και ειδικότερα, τη δημιουργία απλουστευμένου και διαρθρωμένου ευρετηρίου στοιχείων CSM, είναι σκόπιμο να ανατεθεί στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 ΣΛΕΕ σχετικά με τα περιστατικά για τα οποία θα πρέπει να υποβάλλονται στοιχεία CSM, με τα ελάχιστα στοιχεία δεδομένων που θα πρέπει να υποβάλλονται, καθώς και τη συχνότητα υποβολής των σχετικών εκθέσεων.

(19)

Για τη συμπλήρωση ορισμένων μη ουσιωδών στοιχείων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 515/97 και τον προσδιορισμό, ειδικότερα των πληροφοριών που πρέπει εισάγονται στο ΤΣΠ, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης πράξεων, σύμφωνα με το άρθρο 290 ΣΛΕΕ, όσον αφορά τον καθορισμό των πράξεων σχετικά με την εφαρμογή της γεωργικής νομοθεσίας για τις οποίες πρέπει να εισαχθούν πληροφορίες στην κεντρική βάση δεδομένων του ΤΣΠ.

(20)

Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να διεξάγει η Επιτροπή κατάλληλες διαβουλεύσεις κατά τις προπαρασκευαστικές της εργασίες, μεταξύ άλλων και σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων. Η Επιτροπή θα πρέπει, κατά την προετοιμασία και την έκδοση πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση, να διασφαλίζει την ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

(21)

Προκειμένου να διασφαλισθούν ενιαίες προϋποθέσεις για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 515/97, θα πρέπει να ανατεθούν εκτελεστικές αρμοδιότητες στην Επιτροπή σχετικά με τη μορφή των δεδομένων και τη μέθοδο μεταβίβασης των στοιχείων CSM. Οι αρμοδιότητες αυτές θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8). Η διαδικασία εξέτασης θα πρέπει να χρησιμοποιείται για την έκδοση εκτελεστικών πράξεων.

(22)

Προκειμένου να διασφαλισθούν ενιαίες προϋποθέσεις για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 515/97, θα πρέπει να ανατεθούν εκτελεστικές αρμοδιότητες στην Επιτροπή σχετικά με τα συγκεκριμένα στοιχεία που πρέπει να περιλαμβάνονται στο ΤΣΠ για καθεμία από τις κατηγορίες που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως η) του άρθρου 24. Οι αρμοδιότητες αυτές θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011. Η διαδικασία εξέτασης θα πρέπει να χρησιμοποιείται για την έκδοση εκτελεστικών πράξεων. Τα συγκεκριμένα στοιχεία που πρέπει να περιλαμβάνονται στο ΤΣΠ θα βασίζονται στα στοιχεία που παρατίθενται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 696/98 της Επιτροπής (9).

(23)

Ζητήθηκε η γνώμη του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων, ο οποίος γνωμοδότησε στις 11 Μαρτίου 2014,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 515/97 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 2, η παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:

α)

η πρώτη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«—

τελωνειακές ρυθμίσεις, το σύνολο των ενωσιακών διατάξεων και των συναφών κατ’ εξουσιοδότηση και εκτελεστικών πράξεων που διέπουν την εισαγωγή, εξαγωγή, διαμετακόμιση και παραμονή εμπορευμάτων που αποτελούν αντικείμενο συναλλαγών μεταξύ των κρατών μελών και των τρίτων χωρών, καθώς και μεταξύ των κρατών μελών όσον αφορά εμπορεύματα χωρίς ενωσιακό χαρακτήρα κατά την έννοια του άρθρου 28 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) ή για τα οποία διενεργούνται συμπληρωματικοί έλεγχοι ή έρευνες για τη διαπίστωση της πλήρωσης των όρων κτήσης του ενωσιακού χαρακτήρα,»·

β)

προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

δημόσιοι ή ιδιωτικοί φορείς παροχής υπηρεσιών που δραστηριοποιούνται στη διεθνή αλυσίδα εφοδιασμού, οι ιδιοκτήτες, οι αποστολείς, οι παραλήπτες, οι φορτωτές, οι μεταφορείς , οι παραγωγοί και άλλοι εμπλεκόμενοι μεσάζοντες ή άτομα που εμπλέκονται στη διεθνή αλυσίδα εφοδιασμού.». [Τροπολογία 8]

2)

Το άρθρο 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Τα έγγραφα, τα επικυρωμένα αντίγραφα, οι βεβαιώσεις, όλες οι επίσημες πράξεις ή αποφάσεις που εκδίδονται από τις διοικητικές αρχές, οι εκθέσεις και όλα τα λοιπά στοιχεία που συλλέγουν οι υπάλληλοι της καλούμενης αρχής και που διαβιβάζονται στην αιτούσα αρχή στις περιπτώσεις παροχής συνδρομής, οι οποίες προβλέπονται στα άρθρα 4 έως 11, είναι δυνατό να συνιστούν αποδεικτικά στοιχεία στο πλαίσιο διοικητικών και δικαστικών διαδικασιών του αιτούντος κράτους μέλους κατά τον ίδιο τρόπο όπως εάν είχαν συλλεχθεί στο κράτος μέλος όπου διεξάγεται η εκάστοτε διαδικασία.». [Τροπολογία 9]

2a)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο16α

Τα έγγραφα, τα επικυρωμένα αντίγραφα εγγράφων, οι βεβαιώσεις, όλες οι πράξεις ή αποφάσεις που έχουν εκδοθεί από τις διοικητικές αρχές, οι εκθέσεις και οποιεσδήποτε άλλες πληροφορίες που συγκεντρώνονται από τους υπαλλήλους κράτους μέλους και διαβιβάζονται σε άλλο κράτος μέλος στις περιπτώσεις αυτεπάγγελτης παροχής συνδρομής που προβλέπονται στα άρθρα 13 έως 15, είναι δυνατό να συνιστούν παραδεκτά αποδεικτικά στοιχεία σε διοικητικές και δικαστικές διαδικασίες του κράτους μέλους-παραλήπτη των πληροφοριών, ως εάν είχαν συγκεντρωθεί στο κράτος μέλος στο οποίο κινείται η διαδικασία.». [Τροπολογία 10]

2β)

Στο πρώτο εδάφιο του άρθρου 18 παράγραφος 1, προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

παραβιάσεις της τελωνειακής νομοθεσίας που υπερβαίνουν όριο το οποίο καθορίζεται από την Επιτροπή.». [Τροπολογία 11]

2γ)

Η τελευταία φράση του πρώτου εδαφίου του άρθρου 18 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«γνωστοποιούν στην Επιτροπή το συντομότερο δυνατό, αλλά σε κάθε περίπτωση το αργότερο εντός τριών εβδομάδων, με δική τους πρωτοβουλία ή ύστερα από αιτιολογημένη αίτηση της Επιτροπής, όλες τις πληροφορίες, ενδεχομένως υπό μορφή εγγράφων, αντιγράφων ή αποσπασμάτων εγγράφων, που είναι αναγκαίες για την πλήρη γνώση των γεγονότων, με σκοπό το συντονισμό, από την Επιτροπή, των ενεργειών των κρατών μελών.». [Τροπολογία 12]

2δ)

Στο άρθρο 18 παράγραφος 4, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.     Εφόσον η Επιτροπή θεωρεί ότι έχουν γίνει παρατυπίες σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη, ενημερώνει σχετικά το ή τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη και το ή τα εν λόγω κράτη μέλη προβαίνουν χωρίς καθυστέρηση και σε κάθε περίπτωση το αργότερο τρεις εβδομάδες μετά την εν λόγω ενημέρωση, σε έρευνα στην οποία δύνανται να παρίστανται οι υπάλληλοι της Επιτροπής υπό τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 και στο άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.». [Τροπολογία 13]

3)

Το άρθρο 18α τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Με την επιφύλαξη των αρμοδιοτήτων των κρατών μελών, για τους σκοπούς της διαχείρισης των κινδύνων που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφοι 25 και 26, καθώς και στο άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92, και για να βοηθήσει τις αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 29 να ανιχνεύουν τις διακινήσεις εμπορευμάτων που μπορεί να αποτελέσουν αντικείμενο πράξεων αντίθετων προς τις τελωνειακές και γεωργικές ρυθμίσεις καθώς και τα μεταφορικά μέσα, περιλαμβανομένων και των εμπορευματοκιβωτίων που χρησιμοποιούνται για τον σκοπό αυτό, η Επιτροπή θα δημιουργήσει και θα διαχειρίζεται ένα ευρετήριο δεδομένων που προέρχονται από δημόσιους ή ιδιωτικούς φορείς παροχής υπηρεσιών, οι οποίοι δραστηριοποιούνται στη διεθνή αλυσίδα εφοδιασμού. Στο ευρετήριο εκείνο θα έχουν άμεση πρόσβαση οι προαναφερθείσες αρχές. Οι αρχές αυτές εξασφαλίζουν ότι οι πληροφορίες που αφορούν τα συμφέροντα των παρόχων υπηρεσιών των κρατών μελών οι οποίοι περιλαμβάνονται στο ευρετήριο, χρησιμοποιούνται μόνον για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού. »· [Τροπολογία 14]

β)

η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Στο πλαίσιο της διαχείρισης του ευρετηρίου αυτού, η Επιτροπή είναι εξουσιοδοτημένη:

α)

να έχει πρόσβαση ή να ανακτά και να αποθηκεύει το περιεχόμενο των δεδομένων, με οποιοδήποτε μέσο και υπό οιανδήποτε μορφή, και να χρησιμοποιεί τα δεδομένα για τους σκοπούς διοικητικής ή δικαστικής διαδικασίας σύμφωνα με τη νομοθεσία που εφαρμόζεται όσον αφορά τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας. Η Επιτροπή θέτει σε εφαρμογή επαρκείς διασφαλίσεις έναντι της αυθαίρετης παρέμβασης δημοσίων αρχών, συμπεριλαμβανομένης της λήψης τεχνικών και οργανωτικών μέτρων και της θέσπισης απαιτήσεων διαφάνειας για τα πρόσωπα στα οποία αναφέρονται τα δεδομένα. Στα πρόσωπα στα οποία αναφέρονται τα δεδομένα εκχωρείται το δικαίωμα πρόσβασης και διόρθωσης όσον αφορά τα δεδομένα που υποβάλλονται σε επεξεργασία προς τον σκοπό αυτό· [Τροπολογία 15]

β)

να συγκρίνει και να αντιπαραβάλει τα δεδομένα στα οποία υπάρχει πρόσβαση στο ευρετήριο ή έχουν ανακτηθεί από αυτό, να τα καταλογοποιεί και να τα εμπλουτίζει μέσω άλλων πηγών δεδομένων και να τα αναλύει τηρουμένων των διατάξεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*2)·

γ)

να θέτει τα δεδομένα του ευρετηρίου αυτού στη διάθεση των αρχών που αναφέρονται στο άρθρο 29, με τη χρησιμοποίηση τεχνικών μεθόδων ηλεκτρονικής επεξεργασίας δεδομένων·

(*2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1)·»·"

γ)

προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι 5 και 6 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«5.   Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων επιβλέπει τη συμμόρφωση του εν λόγω ευρετηρίου προς τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001.

Η Επιτροπή εφαρμόζει τα κατάλληλα τεχνικά και οργανωτικά μέτρα για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τυχαία ή παράνομη καταστροφή, τυχαία απώλεια ή απαγορευμένη διάδοση, αλλοίωση και πρόσβαση ή από κάθε άλλη μορφή παράνομης επεξεργασίας. [Τροπολογία 16]

6.   Με την επιφύλαξη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001, Η Επιτροπή δύναται να μεταβιβάζει, κατόπιν συγκατάθεσης των δημόσιων ή ιδιωτικών φορέων παροχής υπηρεσιών που δραστηριοποιούνται στη διεθνή αλυσίδα εφοδιασμού, τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 18α παράγραφος 3 σε διεθνείς οργανισμούς ή/και θεσμικά όργανα/οργανισμούς της Ένωσης , περιλαμβανομένων του Παγκόσμιου Οργανισμού Τελωνείων, του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού, του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας και της Διεθνούς Ένωσης Αεροπορικών Μεταφορών, καθώς και της Europol, οι οποίοι συμβάλλουν στην προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης και στην ορθή εφαρμογή της τελωνειακής νομοθεσίας και με τους οποίους η Επιτροπή έχει προβεί σε σχετική ρύθμιση ή έχει συνάψει μνημόνιο συνεννόησης. [Τροπολογία 17]

Τα δεδομένα μεταβιβάζονται δυνάμει της παρούσας παραγράφου μόνο για τους γενικούς σκοπούς του παρόντος κανονισμού, συμπεριλαμβανομένης εξίσου της προστασίας των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, και/ή για τους σκοπούς της διαχείρισης των κινδύνων που καθορίζονται στο άρθρο 4 σημεία 25 και 26, καθώς και στο άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου (*3). [Τροπολογία 18]

Η ρύθμιση ή το μνημόνιο συνεννόησης βάσει του οποίου είναι δυνατή Η μεταβίβαση δεδομένων σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, τηρεί τις αρχές προστασίας των δεδομένων, όπως η δυνατότητα άσκησης από τα πρόσωπα στα οποία αναφέρονται τα δεδομένα των οικείων δικαιωμάτων πρόσβασης και διόρθωσης και η άσκηση διοικητικής και δικαστικής προσφυγής, καθώς και ανεξάρτητο μηχανισμό παρακολούθησης για την εξασφάλιση της τήρησης των διασφαλίσεων σχετικά με την προστασία των δεδομένων. [Τροπολογία 19]

Τα δεδομένα που προέρχονται από δημόσιους ή ιδιωτικούς φορείς παροχής υπηρεσιών, οι οποίοι δραστηριοποιούνται στη διεθνή αλυσίδα εφοδιασμού, φυλάσσονται μόνο κατά τη χρονική περίοδο που απαιτείται για την εκπλήρωση του σκοπού για τον οποίο εισήχθησαν και η διάρκεια αποθήκευσής τους δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τα δέκα έτη. Εάν αποθηκεύονται δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα για περίοδο μεγαλύτερη των πέντε ετών, ενημερώνεται σχετικά ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων.

Ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 43, για την τροποποίηση του καταλόγου των διεθνών οργανισμών και/ή των θεσμικών οργάνων/οργανισμών της Ένωσης που συμβάλλουν στην προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης και στην ορθή εφαρμογή της τελωνειακής νομοθεσίας. [Τροπολογία 20]

Η Επιτροπή διαβουλεύεται με τους εκπροσώπους των επιχειρήσεων σχετικά με την έκδοση των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο. [Τροπολογία 21]

(*3)   Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1).»· "

4)

Το άρθρο 18β τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Η Επιτροπή μπορεί να θέσει εξασφαλίζει ότι τίθεται στη διάθεση των κρατών μελών εμπειρογνωμοσύνη, τεχνική ή υλικοτεχνική συνδρομή, κατάρτιση ή επικοινωνία ή ακόμα κάθε άλλη επιχειρησιακή στήριξη με σκοπό τόσο την επίτευξη των στόχων του παρόντος κανονισμού όσο και την επιτέλεση των καθηκόντων των κρατών μελών στο πλαίσιο της τελωνειακής συνεργασίας που προβλέπεται στο άρθρο 87 ΣΛΕΕ. Προς τον σκοπό αυτό, η Επιτροπή θεσπίζει κατάλληλα τεχνικά συστήματα.». [Τροπολογία 22]

β)

προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3:

«3.   Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων επιβλέπει τη συμμόρφωση όλων των τεχνικών συστημάτων που προβλέπονται δυνάμει του παρόντος άρθρου προς τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001.». [Τροπολογία 23]

5)

Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα:

«Άρθρο 18γ

1.   Οι δημόσιοι ή ιδιωτικοί φορείς παροχής υπηρεσιών, οι οποίοι δραστηριοποιούνται στη διεθνή αλυσίδα εφοδιασμού και αναφέρονται στο άρθρο 18α παράγραφος 1, και θαλάσσιοι μεταφορείς οι οποίοι αποθηκεύουν δεδομένα σχετικά με τη διακίνηση και τον χαρακτηρισμό των εμπορευματοκιβωτίων ή έχουν πρόσβαση στα εν λόγω δεδομένα, υποβάλλουν στην Επιτροπή στοιχεία σχετικά με την υπηρεσία “Container Status Messages” (“CSM”). [Τροπολογία 24]

2.   Τα απαιτούμενα στοιχεία CSM υποβάλλονται σε καθεμία από τις ακόλουθες περιπτώσεις για εμπορευματοκιβώτια που προορίζονται να εισέλθουν με σκάφος από τρίτη χώρα στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης.

α)

εμπορευματοκιβώτια που προορίζονται να εισέλθουν με σκάφος από τρίτη χώρα στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης· [Τροπολογία 25]

β)

εμπορευματοκιβώτια που προορίζονται να αναχωρήσουν με σκάφος για τρίτη χώρα από το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης. [Τροπολογία 26]

3.   Στα απαιτούμενα στοιχεία CSM αναφέρονται τα περιστατικά που προσδιορίζονται στο άρθρο 18στ, στον βαθμό που είναι γνωστά στον οικείο δημόσιο ή ιδιωτικό φορέα παροχής υπηρεσιών που δραστηριοποιείται στη διεθνή αλυσίδα εφοδιασμού , και για τα οποία έχουν ήδη παραχθεί ή συλλεγεί δεδομένα από το σύστημα εντοπισμού ηλεκτρονικού εξοπλισμού . [Τροπολογία 27]

4.   Η Επιτροπή δημιουργεί και διαχειρίζεται ευρετήριο των υποβαλλόμενων στοιχείων CSM (υπό την ονομασία “Ευρετήριο στοιχείων CSM”). Το ευρετήριο στοιχείων CSM αποτελεί μέρος του ευρετηρίου στο οποίο αναφέρεται το άρθρο 18α και δεν περιέχει προσωπικά δεδομένα. [Τροπολογία 28]

Άρθρο 18δ

1.   Σε περίπτωση που εμπορευματοκιβώτιο, περιλαμβανομένων των εμπορευματοκιβωτίων που δεν θα εκφορτωθούν στην Ένωση, προορίζεται να εισέλθει με σκάφος από τρίτη χώρα στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης, οι δημόσιοι ή ιδιωτικοί φορείς παροχής υπηρεσιών που υπόκεινται στην υποχρέωση του άρθρου 18γ παράγραφος 1 υποβάλλουν στοιχεία CSM για το σύνολο των περιστατικών που λαμβάνουν χώρα από τη χρονική στιγμή κατά την οποία αναφέρεται ότι το εμπορευματοκιβώτιο είναι κενό πριν από την είσοδό του στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης έως την επόμενη φορά που αναφέρεται ότι το εμπορευματοκιβώτιο είναι εκ νέου κενό.

2.   Στις περιπτώσεις στις οποίες τα συγκεκριμένα στοιχεία CSM κρίνονται αναγκαία για τον προσδιορισμό των σχετικών περιστατικών χαρακτηρισμού εμπορευματοκιβωτίων ως κενών, ο φορέας παροχής υπηρεσιών υποβάλλει στοιχεία CSM για περιστατικά που λαμβάνουν χώρα τουλάχιστον τρεις μήνες πριν από τη φυσική άφιξη στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης και έως την παρέλευση ενός μηνός από την είσοδο στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης ή, εφόσον προηγείται χρονικά, έως την άφιξη σε προορισμό εκτός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης.

Άρθρο 18ε

1.   Σε περίπτωση που εμπορευματοκιβώτιο αναχωρεί με σκάφος για τρίτη χώρα από το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης, οι δημόσιοι ή ιδιωτικοί φορείς παροχής υπηρεσιών που υπόκεινται στην υποχρέωση του άρθρου 18γ παράγραφος 1 υποβάλλουν στοιχεία CSM για το σύνολο των περιστατικών που λαμβάνουν χώρα από τη χρονική στιγμή κατά την οποία το εμπορευματοκιβώτιο αναφέρθηκε κενό στο τελωνειακό έδαφος της Ένωσης έως ότου αναφερθεί ότι το εμπορευματοκιβώτιο είναι κενό εκτός του τελωνειακού εδάφους της Ένωσης.

2.   Εάν τα συγκεκριμένα στοιχεία CSM που κρίνονται αναγκαία για τον προσδιορισμό των σχετικών περιστατικών χαρακτηρισμού του αντίστοιχου εμπορευματοκιβωτίου ως κενού δεν είναι σε καμία περίπτωση διαθέσιμα στα ηλεκτρονικά αρχεία του φορέα παροχής υπηρεσιών, ο φορέας παροχής υπηρεσιών μπορεί να υποβάλει στοιχεία CSM για περιστατικά που λαμβάνουν χώρα σε διάστημα τουλάχιστον τριών μηνών μετά την έξοδο από το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης.

Άρθρο 18στ

1.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 43, στο οποίο καθορίζονται τα περιστατικά χαρακτηρισμού των εμπορευματοκιβωτίων για τα οποία πρέπει να υποβάλλονται στοιχεία CSM σύμφωνα με το άρθρο 18γ, τα ελάχιστα στοιχεία δεδομένων που πρέπει να υποβάλλονται, καθώς και η συχνότητα υποβολής των σχετικών εκθέσεων.

2.   Η Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, διατάξεις σχετικά με τη μορφή των δεδομένων στα στοιχεία CSM και τη μέθοδο μεταβίβασης των στοιχείων CSM , καθώς και σχετικά με υποχρεώσεις που μπορεί να αφορούν εμπορευματοκιβώτια τα οποία εισέρχονται στην Ένωση λόγω παρεκκλίσεων από τον προορισμό . Οι πράξεις αυτές εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 43α παράγραφος 2. [Τροπολογία 29]

2a.     Δυνάμει του άρθρου 18α παράγραφος 1, η Επιτροπή καθορίζει μέσω εκτελεστικής πράξης τον τρόπο με τον οποίο εξασφαλίζεται η συγκατάθεση των φορέων παροχής υπηρεσιών πριν από τη μεταβίβαση των καταχωρισμένων τους στοιχείων CSM σε άλλους οργανισμούς ή φορείς. [Τροπολογία 30]

2β.     Η Επιτροπή καλείται να προβεί άμεσα σε διαβουλεύσεις με εκπροσώπους του κλάδου των ναυτιλιακών εταιρειών τακτικών γραμμών μεταφοράς εμπορευματοκιβωτίων σχετικά με την έκδοση των κατ’ εξουσιοδότηση και εκτελεστικών πράξεων που αναφέρονται στο παρόν άρθρο. Οι εν λόγω εκπρόσωποι μπορούν να προσκαλούνται να συμμετάσχουν στις συνεδριάσεις των σχετικών επιτροπών και των ομάδων εμπειρογνωμόνων που συγκροτούνται με σκοπό την κατάρτιση των ανωτέρω πράξεων. [Τροπολογία 31]

Άρθρο 18ζ

1.   Η Επιτροπή δημιουργεί και διαχειρίζεται ευρετήριο, το οποίο περιλαμβάνει δεδομένα σχετικά με τις εισαγωγές, τις εξαγωγές και τη διαμετακόμιση εμπορευμάτων, συμπεριλαμβανομένης της διαμετακόμισης εντός κράτους μέλους, όπως ορίζεται στα παραρτήματα 37 και 38 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής (*4), (υπό την ονομασία «Ευρετήριο εισαγωγών, εξαγωγών και διαμετακομίσεων»). Τα κράτη μέλη εξουσιοδοτούν την Επιτροπή να αναπαράγει συστηματικά τα δεδομένα που αφορούν τις εισαγωγές, τις εξαγωγές και τη διαμετακόμιση από τις πηγές που διαχειρίζεται η Επιτροπή βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν το ταχύτερο δυνατό στην Επιτροπή τα δεδομένα που αφορούν τη διαμετακόμιση εμπορευμάτων στο έδαφος κράτους μέλους, καθώς και τις άμεσες εξαγωγές. Οι πληροφορίες που διαβιβάζονται σχετικά με φυσικά και νομικά πρόσωπα χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού. [Τροπολογία 32]

2.   Το ευρετήριο εισαγωγών, εξαγωγών και διαμετακομίσεων χρησιμοποιείται για την παροχή συνδρομής στην πρόληψη, διερεύνηση και δίωξη πράξεων οι οποίες συνιστούν ή φαίνεται να συνιστούν παραβιάσεις της τελωνειακής νομοθεσίας, καθώς και για τους σκοπούς της διαχείρισης των κινδύνων, συμπεριλαμβανομένων των τελωνειακών ελέγχων βάσει των κινδύνων, όπως ορίζονται στο άρθρο 4 σημεία 25 και 26 και στο άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92.

3.   Πρόσβαση στο ευρετήριο εισαγωγών, εξαγωγών και διαμετακομίσεων παρέχεται αποκλειστικά και μόνο στις υπηρεσίες της Επιτροπής και στις εθνικές αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 29. Στο πλαίσιο της Επιτροπής και των εθνικών αρχών, δικαίωμα επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που περιλαμβάνονται στο εν λόγω ευρετήριο παρέχεται μόνο σε αναλυτές που ορίζονται προς τον σκοπό αυτό.

Με την επιφύλαξη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001, Η Επιτροπή δύναται να μεταβιβάζει, κατόπιν συγκατάθεσης των κρατών μελών που υποβάλλουν τα στοιχεία, επιλεγμένα δεδομένα σύμφωνα με τη διαδικασία που προσδιορίζεται στην παράγραφο 1 σε διεθνείς οργανισμούς και/ή θεσμικά όργανα/οργανισμούς της Ένωσης , περιλαμβανομένων του Παγκόσμιου Οργανισμού Τελωνείων, του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού, του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας και της Διεθνούς Ένωσης Αεροπορικών Μεταφορών, καθώς και της Europol, οι οποίοι συμβάλλουν στην προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης και στην ορθή εφαρμογή της τελωνειακής νομοθεσίας και με τους οποίους η Επιτροπή έχει προβεί σε σχετική ρύθμιση ή έχει συνάψει μνημόνιο συνεννόησης. [Τροπολογία 33]

Τα δεδομένα μεταβιβάζονται δυνάμει της παρούσας παραγράφου μόνο για τους γενικούς σκοπούς του παρόντος κανονισμού, συμπεριλαμβανομένης εξίσου της προστασίας των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, και/ή για τους σκοπούς της διαχείρισης των κινδύνων που καθορίζονται στο άρθρο 4 σημεία 25 και 26, καθώς και στο άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92.

Η ρύθμιση ή το μνημόνιο συνεννόησης βάσει του οποίου είναι δυνατή η μεταβίβαση δεδομένων σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, τις αρχές προστασίας των δεδομένων, όπως η δυνατότητα άσκησης από τα πρόσωπα στα οποία αναφέρονται τα δεδομένα των οικείων δικαιωμάτων πρόσβασης και διόρθωσης και η άσκηση διοικητικής και δικαστικής προσφυγής, καθώς και ανεξάρτητο μηχανισμό παρακολούθησης για την εξασφάλιση της τήρησης των διασφαλίσεων σχετικά με την προστασία των δεδομένων.

3a.     Η Επιτροπή υποβάλλει σε ετήσια βάση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο τα αποτελέσματα που επιτυγχάνονται από το ευρετήριο αυτό σύμφωνα με τα προβλεπόμενα από το άρθρο 51α. [Τροπολογία 34]

4.   Η επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από την Επιτροπή στο πλαίσιο των δεδομένων που περιλαμβάνονται στο εν λόγω ευρετήριο διέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001. [Τροπολογία 35]

Υπεύθυνος επεξεργασίας των δεδομένων κατά την έννοια του άρθρου 2δ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 θεωρείται η Επιτροπή.

Το ευρετήριο εισαγωγών, εξαγωγών και διαμετακόμισης υπόκειται σε προηγούμενο έλεγχο από τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων σύμφωνα με το άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001. [Τροπολογία 36]

Τα δεδομένα που περιλαμβάνονται στο ευρετήριο εισαγωγών, εξαγωγών και διαμετακόμισης φυλάσσονται μόνο κατά τη χρονική περίοδο που απαιτείται για την εκπλήρωση του σκοπού για τον οποίο εισήχθησαν και η διάρκεια αποθήκευσής τους δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τα δέκα έτη. Εάν αποθηκεύονται δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα για περίοδο μεγαλύτερη των πέντε ετών, ενημερώνεται σχετικά ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων.

5.   Το ευρετήριο εισαγωγών, εξαγωγών και διαμετακόμισης δεν περιλαμβάνει τις ειδικές κατηγορίες δεδομένων κατά την έννοια του άρθρου 10 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001.

Η Επιτροπή εφαρμόζει τα κατάλληλα τεχνικά και οργανωτικά μέτρα για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τυχαία ή παράνομη καταστροφή, τυχαία απώλεια ή απαγορευμένη διάδοση, αλλοίωση και πρόσβαση ή από κάθε άλλη μορφή παράνομης επεξεργασίας. [Τροπολογία 37]

Άρθρο 18η

1.   Η Επιτροπή δύναται , μετά από υποβολή αιτήματος προς κράτος μέλος, όπως ορίζεται στην παράγραφο 1α του παρόντος κανονισμού και σύμφωνα με το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92, να λαμβάνει απευθείας από τους οικονομικούς φορείς τα δικαιολογητικά έγγραφα διασάφησης των εισαγωγών και των εξαγωγών διαμετακομίσεων, τα οποία οι οικονομικοί φορείς έχουν ήδη εκδώσει ή συγκεντρώσει, στο πλαίσιο των ερευνών για την εφαρμογή των τελωνειακών ρυθμίσεων, όπως προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, είτε με τη ρητή εξουσιοδότηση κράτους μέλους είτε με τη σιωπηρή εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται στο άρθρο 18η παράγραφος 1β του παρόντος κανονισμού . Παράλληλα με την υποβολή του, η Επιτροπή γνωστοποιεί το αίτημα αυτό σε όλα τα κράτη μέλη που ενδέχεται να αναμιχθούν σε επακόλουθες έρευνες. Η Επιτροπή διαβιβάζει αντίγραφο του εν λόγω αιτήματος στο κράτος μέλος όπου είναι εγκατεστημένος ο οικονομικός φορέας, παράλληλα με την υποβολή του αιτήματος. Εντός μίας εβδομάδας από την ημερομηνία παραλαβής της απάντησης από τον οικονομικό φορέα, η Επιτροπή αποστέλλει αντίγραφα της εν λόγω απάντησης και των δικαιολογητικών εγγράφων στο κράτος μέλος όπου είναι εγκατεστημένος ο οικονομικός φορέας . [Τροπολογία 38]

1a.     Έπειτα από σχετικό αίτημα της Επιτροπής προς κράτος μέλος αναφορικά με τα δικαιολογητικά έγγραφα διασάφησης των εισαγωγών ή διαμετακομίσεων, το κράτος μέλος προβαίνει, σύμφωνα με το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92, εντός τριών εβδομάδων, σε μία από τις ακόλουθες ενέργειες:

απαντά στο αίτημα και προσκομίζει τα ζητηθέντα δικαιολογητικά έγγραφα·

ενημερώνει την Επιτροπή ότι έχει ζητήσει τα δικαιολογητικά έγγραφα από τον οικονομικό φορέα·

ζητεί, για επιχειρησιακούς λόγους, παράταση δύο εβδομάδων για να ικανοποιήσει το αίτημα· ή

απορρίπτει το αίτημα και ενημερώνει την Επιτροπή ότι η ικανοποίηση του αιτήματος είναι αδύνατη με τήρηση της δέουσας επιμέλειας, για παράδειγμα επειδή ο οικονομικός φορέας δεν διαβίβασε τις ζητούμενες πληροφορίες ή επειδή δικαστική αρχή κράτους μέλους εξέδωσε αρνητική απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 3 του παρόντος κανονισμού. [Τροπολογία 39]

1β.     Σε περίπτωση που το κράτος μέλος:

δεν απαντήσει στο αίτημα και δεν προσκομίσει τα ζητηθέντα δικαιολογητικά έγγραφα·

δεν ενημερώσει την Επιτροπή ότι έχει ζητήσει τα δικαιολογητικά έγγραφα από τον οικονομικό φορέα·

δεν ζητήσει, για επιχειρησιακούς λόγους, παράταση δύο εβδομάδων για να ικανοποιήσει το αίτημα· ή

δεν απορρίψει το αίτημα,

εντός της αρχικής προθεσμίας των τριών εβδομάδων, θεωρείται ότι εξουσιοδοτεί σιωπηρά την Επιτροπή να ζητήσει τα δικαιολογητικά έγγραφα διασάφησης των εισαγωγών ή διαμετακομίσεων απευθείας από τον οικονομικό φορέα. [Τροπολογία 40]

2.   Εντός των προθεσμιών για τις οποίες οι οικονομικοί φορείς υποχρεούνται να διατηρούν τα σχετικά έγγραφα τεκμηρίωσης, οι οικονομικοί φορείς υποβάλλουν στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήματός της, τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 εντός τριών εβδομάδων . [Τροπολογία 41]

(*4)  Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1).»."

5a)

Στο άρθρο 21, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.     Οι διαπιστώσεις που γίνονται και οι πληροφορίες που συγκεντρώνονται στο πλαίσιο των κοινοτικών αποστολών, στις οποίες αναφέρεται το άρθρο 20 του παρόντος κανονισμού, ιδίως με τη μορφή εγγράφων που κοινοποιούνται από τις αρμόδιες αρχές των ενδιαφερομένων τρίτων χωρών, καθώς και οι πληροφορίες που συγκεντρώνονται στο πλαίσιο διοικητικής έρευνας, μεταξύ άλλων από τις υπηρεσίες της Επιτροπής, εξετάζονται σύμφωνα με το άρθρο 45.». [Τροπολογία 42]

6)

Στο άρθρο 23, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 43, για τον προσδιορισμό των πράξεων σχετικά με την εφαρμογή της γεωργικής νομοθεσίας για τις οποίες πρέπει να εισαχθούν πληροφορίες στο ΤΣΠ.».

7)

Στο άρθρο 25, η παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:

«1.   Η Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, διατάξεις σχετικά με τα στοιχεία που πρέπει να περιληφθούν στο ΤΣΠ όσον αφορά καθεμία από τις κατηγορίες που αναφέρονται στο άρθρο 24 στοιχεία α) έως η), στο μέτρο που είναι αναγκαίο για την επίτευξη του στόχου του συστήματος. Δεν πρέπει να εμφανίζονται δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα στην κατηγορία που αναφέρεται στο άρθρο 24 στοιχείο ε). Οι πράξεις αυτές εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 43α παράγραφος 2.».

8)

Το άρθρο 29 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Η άμεση πρόσβαση στα δεδομένα του τελωνειακού συστήματος πληροφοριών (ΤΣΠ) επιτρέπεται μόνο στις εθνικές αρχές που ορίζονται από κάθε κράτος μέλος, καθώς και στις υπηρεσίες που ορίζονται από την Επιτροπή. Αυτές οι εθνικές αρχές είναι τελωνειακές διοικήσεις, αλλά δύνανται να περιλαμβάνονται και άλλες αρχές εξουσιοδοτημένες, σύμφωνα με τους νόμους, τις ρυθμίσεις και τις διαδικασίες του εν λόγω κράτους μέλους, να ενεργούν για την επίτευξη του σκοπού που αναφέρεται στο άρθρο 23 παράγραφος 2. [Τροπολογία 43]

Μόνον ο εταίρος του ΤΣΠ που παρέσχε τα δεδομένα έχει το δικαίωμα να προσδιορίζει ποιες από τις εθνικές αρχές που αναφέρονται ανωτέρω επιτρέπεται να έχουν πρόσβαση στα δεδομένα τα οποία έχει εισαγάγει στο ΤΣΠ.»·

β)

η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Κάθε κράτος μέλος αποστέλλει στην Επιτροπή κατάλογο των αρμόδιων εθνικών αρχών που έχουν ορισθεί, στις οποίες επιτρέπεται η πρόσβαση στο ΤΣΠ, δηλώνοντας, για κάθε αρχή, σε ποια δεδομένα δύναται να έχει πρόσβαση και για ποιούς σκοπούς.

Η Επιτροπή ενημερώνει σχετικά τα άλλα κράτη μέλη. Ελέγχει επίσης τον κατάλογο των εθνικών αρχών που έχουν ορισθεί για τυχόν περιπτώσεις δυσανάλογα ορισθεισών αρχών και κοινοποιεί σε όλα τα κράτη μέλη τα αντίστοιχα στοιχεία τα οποία αφορούν τις υπηρεσίες της στις οποίες επιτρέπεται να έχουν πρόσβαση στο ΤΣΠ.

Η Επιτροπή δημοσιεύει προς ενημέρωση, στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τον κατάλογο των εθνικών αρχών και των υπηρεσιών της που ορίζονται με τον τρόπο αυτό, και δημοσιοποιεί, με ανάρτηση στο Διαδίκτυο, τις επακόλουθες ενημερώσεις του καταλόγου.».

9)

Στο άρθρο 30 παράγραφος 3, το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:

«Η Επιτροπή δημοσιοποιεί, με ανάρτηση στο Διαδίκτυο, τον κατάλογο των αρχών ή των υπηρεσιών που ορίζονται με τον τρόπο αυτό.».

9a)

Στο άρθρο 30, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.     Τα δεδομένα που έχουν ληφθεί από το τελωνειακό σύστημα πληροφοριών μπορούν, μετά από προηγούμενη άδεια του κράτους μέλους που τα καταχώρησε στο σύστημα και με την επιφύλαξη των όρων που έχει επιβάλει το εν λόγω κράτος, να κοινοποιούνται και σε άλλες εθνικές αρχές εκτός εκείνων που ορίζονται στην παράγραφο 2, σε τρίτες χώρες και σε διεθνείς ή περιφερειακούς οργανισμούς και/ή σε θεσμικά όργανα της Ένωσης τα οποία συμβάλλουν στην προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης και στην ορθή εφαρμογή της τελωνειακής νομοθεσίας. Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει ειδικά μέτρα για να εξασφαλίσει την ασφάλεια των δεδομένων αυτών, όταν μεταδίδονται ή παρέχονται σε υπηρεσίες εξωτερικού.

Το προηγούμενο εδάφιο εφαρμόζεται κατ' αναλογία έναντι της Επιτροπής, εφόσον αυτή έχει εισαγάγει τα δεδομένα στο σύστημα.». [Τροπολογία 44]

10)

Ο τίτλος του κεφαλαίου 4 αντικαθίσταται από τον ακόλουθο τίτλο:

«Κεφάλαιο 4

Αποθήκευση δεδομένων».

11)

Το άρθρο 33 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 33

Τα δεδομένα που περιλαμβάνονται στο ΤΣΠ φυλάσσονται μόνο κατά τη χρονική περίοδο που απαιτείται για την εκπλήρωση του σκοπού για τον οποίο εισήχθησαν και η διάρκεια αποθήκευσής τους δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τα δέκα έτη. Εάν αποθηκεύονται δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα για περίοδο μεγαλύτερη των πέντε ετών, ενημερώνεται σχετικά ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων.». [Τροπολογία 45]

12)

Το άρθρο 37 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 3α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3α.   Ο παρών κανονισμός εξειδικεύει και συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001.

Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων επιβλέπει τη συμμόρφωση του ΤΣΠ προς τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001.»·

β)

προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 5:

«5.   Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων ενεργεί σε συντονισμό με την κοινή ελεγκτική αρχή, η οποία συγκροτήθηκε δυνάμει της απόφασης 2009/917/ΔΕΥ του Συμβουλίου (*5), εντός του πεδίου εφαρμογής των αντίστοιχων αρμοδιοτήτων τους, με σκοπό την εξασφάλιση της συντονισμένης εποπτείας και διενέργειας ελέγχων του ΤΣΠ.

(*5)  Απόφαση 2009/917/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για τη χρήση της πληροφορικής για τελωνειακούς σκοπούς (ΕΕ L 323 της 10.12.2009, σ. 20).»."

13)

Το άρθρο 38 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 1, το στοιχείο β) διαγράφεται·

β)

η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Ειδικότερα, τόσο τα κράτη μέλη όσο και η Επιτροπή λαμβάνουν μέτρα ώστε:

α)

να εμποδίζουν κάθε μη εξουσιοδοτημένο άτομο να έχει πρόσβαση στις εγκαταστάσεις που χρησιμοποιούνται για την επεξεργασία των δεδομένων·

β)

να εμποδίζουν την ανάγνωση, αντιγραφή, τροποποίηση ή διαγραφή δεδομένων και υποθεμάτων τους από μη εξουσιοδοτημένα άτομα·

γ)

να εμποδίζουν τη μη εξουσιοδοτημένη εισαγωγή δεδομένων και κάθε μη εξουσιοδοτημένη ανάγνωση, τροποποίηση ή διαγραφή δεδομένων·

δ)

να εμποδίζουν την πρόσβαση σε δεδομένα του τελωνειακού συστήματος πληροφοριών από μη εξουσιοδοτημένα άτομα μέσω συσκευών διαβίβασης δεδομένων·

ε)

να διασφαλίζουν ότι, όσον αφορά τη χρήση του τελωνειακού συστήματος πληροφοριών, τα εξουσιοδοτημένα άτομα έχουν δικαίωμα πρόσβασης μόνο σε δεδομένα για τα οποία έχουν αρμοδιότητα·

στ)

να διασφαλίζουν ότι μπορεί να ελέγχεται και να βεβαιώνεται σε ποιες αρχές δύνανται να μεταβιβάζονται τα δεδομένα μέσω συσκευών διαβίβασης δεδομένων·

ζ)

να διασφαλίζουν ότι είναι δυνατόν να ελέγχεται και να εξακριβώνεται εκ των υστέρων ποια δεδομένα εισήχθησαν στο τελωνειακό σύστημα πληροφοριών, πότε εισήχθησαν και από ποιον, και να ελέγχεται η διακίνηση των δεδομένων αυτών·

η)

να εμποδίζεται η μη εξουσιοδοτημένη ανάγνωση, αντιγραφή, τροποποίηση ή διαγραφή των δεδομένων κατά τη διάρκεια της διαβίβασής τους και της μεταφοράς των σχετικών υποθεμάτων.»·

γ)

η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Η Επιτροπή εξακριβώνει κατά πόσον ήταν εγκεκριμένη η διεξαγωγή των ερευνών και κατά πόσον πραγματοποιήθηκε από εξουσιοδοτημένους χρήστες. Ελέγχεται το 1 % τουλάχιστον όλων των ερευνών. Το ποσοστό των ελέγχων εξαρτάται από το μέγεθος του πεδίου που πρέπει να ελεγχθεί, τη σοβαρότητα της παράβασης και από το αναμενόμενο ποσό των εσόδων που επηρεάστηκαν αλλά παραμένει πάντα ίσο ή ανώτερο του 1 % των ερευνών. Εντός του συστήματος εισάγεται αρχείο των ερευνών και των ελέγχων αυτών, χρησιμεύει δε μόνο για τις εν λόγω εξακριβώσεις. Το αρχείο αυτό καταστρέφεται μετά την πάροδο έξι μηνών.». [Τροπολογία 46]

14)

Το άρθρο 41δ τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Η περίοδος για την οποία τα δεδομένα μπορούν να αποθηκεύονται εξαρτάται από τους νόμους, τις ρυθμίσεις και τις διαδικασίες του κράτους μέλους που τα παρέχει. Το εν λόγω κράτος μέλος εξετάζει την ανάγκη διατήρησης των δεδομένων. Οι μέγιστες και μη σωρευτικές χρονικές περίοδοι, οι οποίες υπολογίζονται από την ημερομηνία καταχώρισης των δεδομένων στον φάκελο έρευνας και οι οποίες δεν μπορούν να ξεπεραστούν, είναι οι ακόλουθες: [Τροπολογία 47]

α)

δεδομένα που σχετίζονται με φακέλους ερευνών σε εξέλιξη δεν μπορούν να αποθηκευτούν πέραν των τριών ετών εάν δεν έχει διαπιστωθεί καμία πράξη που συνιστά παραβίαση των τελωνειακών και γεωργικών ρυθμίσεων· τα δεδομένα πρέπει να καθίστανται ανώνυμα πριν από την προθεσμία αυτή εάν έχει παρέλθει ένα έτος από την τελευταία παρατήρηση·

β)

δεδομένα που σχετίζονται με διοικητικές ή ποινικές έρευνες, κατά τις οποίες έχει διαπιστωθεί τέλεση πράξης που συνιστά παραβίαση της τελωνειακής και γεωργικής νομοθεσίας, αλλά οι οποίες δεν έχουν ακόμη καταλήξει στην έκδοση διοικητικής απόφασης, ποινικής καταδίκης ή επιβολής προστίμου για ποινικό αδίκημα ή επιβολής διοικητικής κύρωσης, δεν μπορούν να αποθηκευτούν πέραν των έξι ετών·

γ)

δεδομένα που σχετίζονται με διοικητικές ή ποινικές έρευνες, οι οποίες έχουν καταλήξει στην έκδοση διοικητικής απόφασης, ποινικής καταδίκης ή απόφασης επιβολής προστίμου για ποινικό αδίκημα ή επιβολής διοικητικής κύρωσης, δεν μπορούν να αποθηκευτούν πέραν των δέκα ετών.»·

β)

Η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Η Επιτροπή καθιστά τα δεδομένα ανώνυμα ή τα διαγράφει μόλις παρέλθει η μέγιστη προθεσμία αποθήκευσης βάσει της παραγράφου 1.». [Τροπολογία 48]

15)

Το άρθρο 43 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο παρόν άρθρο.

2.   Η αρμοδιότητα έκδοσης των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που αναφέρονται στο άρθρο 18α παράγραφος 6, στο άρθρο 18στ παράγραφος 1 , στο άρθρο 18ζ παράγραφος 3 και στο άρθρο 23 παράγραφος 4 ανατίθεται στην Επιτροπή για απροσδιόριστο χρονικό διάστημα από την [ηη/μμ/εεεε] [να συμπληρωθεί η ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού]  (*6). [Τροπολογία 49]

3.   Η προβλεπόμενη στο άρθρο 18α παράγραφος 6, στο άρθρο 18στ παράγραφος 1 , στο άρθρο 18ζ παράγραφος 3 και στο άρθρο 23 παράγραφος 4 αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται σε αυτήν και τίθεται σε ισχύ την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτήν. Δεν θίγει το κύρος οποιωνδήποτε κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που βρίσκονται ήδη σε ισχύ. [Τροπολογία 50]

4.   Μόλις η Επιτροπή εκδώσει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, την κοινοποιεί ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

5.   Οι κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που εγκρίνονται σύμφωνα με το άρθρο 18α παράγραφος 6, το άρθρο 18στ παράγραφος 1 , το άρθρο 18ζ παράγραφος 3 και το άρθρο 23 παράγραφος 4 τίθενται σε ισχύ μόνο εφόσον δεν εγείρει αντίρρηση ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συμβούλιο, εντός προθεσμίας δύο μηνών από την κοινοποίηση της εκάστοτε πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ή εάν, πριν από τη λήξη της περιόδου αυτής, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν πρόκειται να προβάλουν αντίρρηση. Η προθεσμία αυτή παρατείνεται κατά δύο μήνες με πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.». [Τροπολογία 51]

(*6)   Ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού. "

16)

Μετά το άρθρο 43 παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 43α

1.   Η Επιτροπή θα επικουρείται από επιτροπή. Η εν λόγω επιτροπή αποτελεί επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (EΕ) αριθ. 182/2011 (*7).

2.   Όπου γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

(*7)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13).»."

Άρθρο 1a

Το αργότερο μέχρι την …  (*8) , η Επιτροπή πραγματοποιεί αξιολόγηση:

της ανάγκης διεύρυνσης του πεδίου των δεδομένων τα οποία ενσωματώνονται στο ευρετήριο που αναφέρεται στο άρθρο 18α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 515/97, ώστε να περιλαμβάνει και τα δεδομένα σχετικά με τις εξαγωγές, και

της δυνατότητας διεύρυνσης του πεδίου των δεδομένων τα οποία ενσωματώνονται στο ευρετήριο που αναφέρεται στο άρθρο 18α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 515/97, ώστε να περιλαμβάνει και τα δεδομένα σχετικά με τις εισαγωγές και τη διαμετακόμιση αγαθών δια ξηράς και αέρος. [Τροπολογία 52]

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Για τους δημόσιους ή ιδιωτικούς φορείς παροχής υπηρεσιών οι οποίοι δεσμεύονται, κατά τη χρονική στιγμή έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, από ιδιωτικές συμβάσεις που δεν τους επιτρέπουν να εκπληρώσουν την προβλεπόμενη υποχρέωση του άρθρου 18γ παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 515/97, ο παρών κανονισμός τίθεται σε ισχύ το νωρίτερο ένα έτος μετά την έναρξη ισχύος του κανονισμού των απαιτούμενων εκτελεστικών και κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που αναφέρονται στο άρθρο 18στ παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 515/97 . [Τροπολογία 53]

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

…,

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος


(1)  ΕΕ C 94 της 31.3.2014, σ. 1.

(2)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 15ης Απριλίου 2014.

(3)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 515/97 του Συμβουλίου, της 13ης Μαρτίου 1997, περί της αμοιβαίας συνδρομής μεταξύ των διοικητικών αρχών των κρατών μελών και της συνεργασίας των αρχών αυτών με την Επιτροπή με σκοπό τη διασφάλιση της ορθής εφαρμογής των τελωνειακών και γεωργικών ρυθμίσεων (ΕΕ L 82 της 22.3.1997, σ. 1).

(4)  Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1).

(*1)   Δύο έτη μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.

(5)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1).

(6)  Οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31).

(7)  Απόφαση 2009/917/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για τη χρήση της πληροφορικής για τελωνειακούς σκοπούς (ΕΕ L 323 της 10.12.2009, σ. 20).

(8)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13).

(9)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 696/98 της Επιτροπής, της 27ης Μαρτίου 1998, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 515/97 του Συμβουλίου περί της αμοιβαίας συνδρομής μεταξύ των διοικητικών αρχών των κρατών μελών και της συνεργασίας των αρχών αυτών με την Επιτροπή με σκοπό τη διασφάλιση της ορθής εφαρμογής των τελωνειακών και γεωργικών ρυθμίσεων (ΕΕ L 96 της 28.3.1998, σ. 22).

(*8)   Δύο έτη μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.