5.2.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 45/154 |
P7_TA(2013)0117
Τεχνικά μέτρα και μέτρα ελέγχου στο Skagerrak ***I
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 16ης Απριλίου 2013 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά ορισμένα τεχνικά μέτρα και μέτρα ελέγχου στο Σκαγεράκη και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 (COM(2012)0471 — C7-0234/2012 — 2012/0232(COD))
(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)
(2016/C 045/31)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
— |
έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2012)0471), |
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 43 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C7-0234/2012), |
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
— |
έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, της 14ης Νοεμβρίου 2012 (1), |
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 55 του Κανονισμού του, |
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Αλιείας (A7-0051/2013), |
1. |
εγκρίνει τη θέση σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω· |
2. |
ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο· |
3. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια. |
(1) ΕΕ C 11 της 15.1.2013, σ. 87.
P7_TC1-COD(2012)0232
Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 16 Απριλίου 2013 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕE) αριθ. …/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για ορισμένα τεχνικά μέτρα και μέτρα ελέγχου στο Σκαγεράκη και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 850/98 και (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 του Συμβουλίου
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 2,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Μετά τη διαβίβαση του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,
Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),
Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (2),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(-1) |
Δεδομένου ότι τα ύδατα του Σκαγεράκη είναι τα μόνα που ανήκουν από κοινού σε κράτη μέλη και τρίτες χώρες, τα οποία δεν ρυθμίζονται από αλιευτική συμφωνία και για τα οποία ισχύουν ποσοστώσεις και για τις τρίτες χώρες η υποχρέωση εκφόρτωσης όλων των αλιευμάτων, είναι εύλογο να προβλέπεται ειδική δέσμη κανόνων σχετικά με μέτρα ελέγχου και τεχνικά μέτρα για το Σκαγεράκη, οι οποίοι διαφέρουν από τους γενικούς κανόνες που ισχύουν εντός της Ένωσης. [Τροπολογία 1] |
(1) |
Κατόπιν των διαβουλεύσεων για θέματα αλιείας για το 2012, οι οποίες πραγματοποιήθηκαν στις 2 Δεκεμβρίου 2011, μεταξύ της Ένωσης και της Νορβηγίας, θα πρέπει να τροποποιηθούν ορισμένα τεχνικά μέτρα και μέτρα ελέγχου που εφαρμόζονται στο Σκαγεράκη με στόχο τη βελτίωση των τρόπων εκμετάλλευσης και, στο μέτρο του δυνατού, την ευθυγράμμιση των κανονισμών Ένωσης και Νορβηγίας. |
(2) |
Στη διάρκεια των διαβουλεύσεων για θέματα αλιείας μεταξύ της Ένωσης και της Νορβηγίας, στις 28 Ιουνίου 2012, προσδιορίστηκαν κοινά τεχνικά μέτρα και μέτρα ελέγχου προς εφαρμογή στο Σκαγεράκη, ο κατάλογος ειδών που θα καλύπτονται από την υποχρέωση εκφόρτωσης όλων των αλιευμάτων και το χρονοδιάγραμμα εντός του οποίου τα εν λόγω είδη θα πρέπει να περιληφθούν σταδιακά στην υποχρέωση εκφόρτωσης. Σε διαβούλευση με τους ενδιαφερόμενους παράγοντες και με την ομάδα εργασίας, η Επιτροπή θα πρέπει να μπορεί να διαγράφει είδη από τον εν λόγω κατάλογο. Δεν επιτρέπεται να προστίθενται νέα είδη παρά μόνο αφού προηγηθεί η πρώτη αξιολόγηση των μέτρων μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. [Τροπολογία 2] |
(2a) |
Η επιβάρυνση για τον αλιευτικό τομέα θα ήταν ιδιαίτερα μεγάλη αν εφαρμόζονταν οποιεσδήποτε αλλαγές στους ισχύοντες κανόνες κατά τη διάρκεια υφιστάμενου έτους ποσόστωσης. Παρόμοιες αλλαγές θα πρέπει επομένως να εφαρμόζονται από την αρχή του επομένου πλήρους έτους ποσόστωσης. Οι κανόνες που θεσπίζονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού τίθενται συνεπώς σε εφαρμογή από 1ης Ιανουαρίου 2014. [Τροπολογία 3] |
(3) |
Οι αλλαγές στα τεχνικά μέτρα που εφαρμόζονται στο Σκαγεράκη χρειάζονται για να μειωθεί το επίπεδο των ανεπιθύμητων αλιευμάτων και των απορρίψεων, δεδομένου ότι επηρεάζουν αρνητικά τη βιώσιμη εκμετάλλευση των θαλάσσιων βιολογικών πόρων. |
(4) |
Χρειάζεται να θεσπιστεί υποχρέωση εκφόρτωσης όλων των αλιευμάτων από τα αποθέματα που υπόκεινται σε όρια αλιευμάτων, με εξαίρεση τα είδη ή τους τύπους αλιείας για τα οποία υπάρχουν επιστημονικές αποδείξεις για υψηλά ποσοστά επιβίωσης των απορριπτόμενων ιχθύων ή για τα οποία ο φόρτος των αλιέων λόγω της ανάγκης διαχωρισμού των ανεπιθύμητων ειδών από τα αλιεύματα προς χωριστή επεξεργασία είναι αδικαιολόγητα υψηλός. |
(5) |
Το σύστημα εκφόρτωσης όλων των αλιευμάτων απαιτεί ουσιαστικές αλλαγές στους παρόντες τύπους αλιείας και στη διαχείριση των τύπων αυτών. Επομένως, η υποχρέωση εκφόρτωσης θα πρέπει να εισαχθεί σταδιακά. |
(6) |
Για την προστασία των ιχθυδίων, τη λειτουργία της αγοράς αλιείας και τη διασφάλιση του αποκλεισμού αθέμιτων κερδών από την αλίευση ιχθύων με μέγεθος μικρότερο από το ελάχιστο μέγεθος αναφοράς διατήρησης, ο χειρισμός των εν λόγω αλιευμάτων θα πρέπει να περιοριστεί στην παραγωγή ιχθυαλεύρων, τροφής για ζώα συντροφιάς ή άλλων προϊόντων που δεν προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση ή για φιλανθρωπικούς σκοπούς. |
(7) |
Για να εξαλειφθούν προοδευτικά οι απορρίψεις, θα πρέπει να βελτιωθεί η επιλεκτικότητα των αλιευτικών εργαλείων με την εισαγωγή τροποποιήσεων στον εξοπλισμό , μεταξύ άλλων μέσω της αύξησης του απαιτούμενου γενικού ελάχιστου μεγέθους ματιών δικτύων για τη βενθοπελαγική αλιεία, αλλά με παρεκκλίσεις ως προς τη χρήση εργαλείων, συμπεριλαμβανομένων των διατάξεων επιλογής που έχουν την ίδια επιλεκτικότητα σε αυτούς τους τύπους αλιείας. [Τροπολογία 4] |
(8) |
Για να υπάρξει το βέλτιστο δυνατό αποτέλεσμα και ορθή παρακολούθηση και έλεγχος των νέων τεχνικών μέτρων που θα καθοριστούν, είναι αναγκαίο να περιοριστεί η χρήση αλιευτικών εργαλείων στο Σκαγεράκη. |
(9) |
Για να αντιμετωπιστεί η σύγκρουση της εφαρμοστέας νομοθεσίας στο Σκαγεράκη και στις γειτονικές περιοχές και να διασφαλιστεί η τήρηση των κανόνων με τους οποίους θεσπίζονται τα τεχνικά μέτρα στο Σκαγεράκη, είναι επίσης αναγκαίο να θεσπιστούν ορισμένα μέτρα για τη διευθέτηση ζητημάτων που ανακύπτουν όταν στη διάρκεια συγκεκριμένου αλιευτικού ταξιδιού τα αλιευτικά σκάφη συνδυάζουν τις αλιευτικές τους δραστηριότητες στο Σκαγεράκη με αλιεία σε περιοχές στις οποίες δεν θα εφαρμόζονται τα νέα τεχνικά μέτρα που θα θεσπιστούν για το Σκαγεράκη. |
(10) |
Για να διασφαλισθεί η συμμόρφωση με τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, θα πρέπει να ληφθούν ειδικά μέτρα ελέγχου επιπλέον αυτών που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (3). |
(11) |
Εφόσον αναγνωρίζεται ότι το Σκαγεράκη είναι μια μάλλον μικρή αλιευτική περιοχή, στην οποία κυρίως μικρότερα σκάφη πραγματοποιούν σύντομα αλιευτικά ταξίδια, η χρήση της προαναγγελίας που απαιτείται από το άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 θα πρέπει να επεκταθεί και να καλύπτει όλα τα σκάφη με ολικό μήκος 10 m και άνω, οι δε προαναγγελίες θα πρέπει να υποβάλλονται προ δύο ωρών, ώστε να υπάρξει προσαρμογή στους τύπους αλιείας. |
(12) |
Για την ορθή παρακολούθηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων και ειδικότερα για την επαλήθευση ότι τηρείται εν πλω η υποχρέωση εκφόρτωσης όλων των αλιευμάτων από αποθέματα που υπόκεινται σε περιορισμούς αλιευμάτων, είναι αναγκαίο να λειτουργεί επί των σκαφών που δραστηριοποιούνται στο Skagerrak εισαγάγουν τα κράτη μέλη σύστημα ηλεκτρονικής παρακολούθησης εξ αποστάσεως (REM). Το σύστημα REM θα πρέπει να βασίζεται σε αυτοματοποιημένο έλεγχο· τα δεδομένα θα πρέπει να τυγχάνουν επεξεργασίας που συνάδει με τους κανόνες σχετικά με την προστασία δεδομένων και θα πρέπει να διατίθενται για έρευνα. Η αποτελεσματικότητα των μέσων ελέγχου θα αξιολογείται επίσης σε διαβούλευση με τους ενδιαφερόμενους παράγοντες και την Επιτροπή, την ομάδα εργασίας παρακολούθησης, ελέγχου και επιτήρησης, όπως αναφέρεται στο συμφωνημένο πρακτικό των συμπερασμάτων των διαβουλεύσεων για θέματα αλιείας μεταξύ Ευρωπαϊκής Ένωσης και Νορβηγίας, της 3ης Δεκεμβρίου 2010 («συμφωνημένο πρακτικό»), δύο χρόνια μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. Με βάση τις πληροφορίες που συλλέγονται, η Επιτροπή οφείλει να αξιολογήσει κατά πόσο ένα ευρύ σύστημα ελέγχου για την εναρμόνιση των επιμέρους καθεστώτων είναι εφικτό. [Τροπολογία 5] |
(13) |
Για να διασφαλιστεί η τήρηση των νέων τεχνικών μέτρων, τα οικεία κράτη μέλη θα πρέπει να καταρτίσουν μέτρα ελέγχου και επιθεώρησης για το Σκαγεράκη και να ενσωματώσουν τα μέτρα αυτά στα αντίστοιχα εθνικά ελεγκτικά τους προγράμματα δράσης. |
(14) |
Απαιτείται να προβλεφθούν κανόνες για τα σκάφη που διαπλέουν το Σκαγεράκη, ώστε να διασφαλιστεί η τήρηση των νέων τεχνικών μέτρων. |
(15) |
Θα πρέπει να προβλεφθούν διατάξεις για την περιοδική αξιολόγηση της καταλληλότητας και της αποτελεσματικότητας των τεχνικών μέτρων από την Επιτροπή. Είναι σκόπιμο η εν λόγω αξιολόγηση να βασίζεται σε εκθέσεις των ενδιαφερομένων κρατών μελών. |
(16) |
Για να διευκολυνθεί η επιλεκτικότερη αλιεία στο πλαίσιο της υποχρέωσης εκφόρτωσης όλων των αλιευμάτων, είναι σκόπιμο να εξαιρεθούν τα σκάφη που δραστηριοποιούνται στο Σκαγεράκη από το καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας που προβλέπεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη σύσταση μακροπρόθεσμου σχεδίου για τα αποθέματα γάδου και τις αλιευτικές δραστηριότητες που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα αυτά (4). |
(17) |
Απαιτείται να προβλεφθεί ένας βαθμός ευελιξίας για τους αλιείς, ώστε να προσαρμοστούν στο νέο καθεστώς του Σκαγεράκη. Επομένως, η επιτρεπόμενη ευελιξία για την από έτος σε έτος αξιοποίηση των ποσοστώσεων, η οποία προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 1996, περί θεσπίσεως συμπληρωματικών όρων για την ετήσια διαχείριση των TAC και των ποσοστώσεων (5), δεν θα πρέπει να θεωρείται υπεραλίευση. |
(18) |
Για να γίνει η προσαρμογή στην τεχνική και επιστημονική πρόοδο έγκαιρα και σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, για να εξασφαλιστεί η ευελιξία και να είναι δυνατή η εξέλιξη ορισμένων μέτρων, η αρμοδιότητα έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή για τον περαιτέρω ορισμό της εξαίρεσης βάσει της οποίας επιτρέπεται σε ορισμένες περιπτώσεις η ελευθέρωση ψαριών συγκεκριμένου αποθέματος όταν είναι προς όφελος της βιώσιμης αποκατάστασης του αποθέματος αλλά και για την τροποποίηση του παραρτήματος Ι όσον αφορά το χρονικό πλαίσιο και τα αποθέματα που υπόκεινται στην υποχρέωση εκφόρτωσης όλων των αλιευμάτων και για την τροποποίηση του παραρτήματος ΙΙ όσον αφορά το ελάχιστο μέγεθος αναφοράς διατήρησης. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να διεξαγάγει η Επιτροπή τις κατάλληλες διαβουλεύσεις κατά τις προπαρασκευαστικές εργασίες της, συμπεριλαμβανομένων εκείνων σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων. Η Επιτροπή, κατά την προπαρασκευή και εκπόνηση κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, θα πρέπει να διασφαλίζει την ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο. [Τροπολογία 6] |
(19) |
Η Επιτροπή, όταν ετοιμάζει και συντάσσει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, θα πρέπει να διασφαλίζει την ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο. [Τροπολογία 6] |
(20) |
Για την εξασφάλιση ενιαίων προϋποθέσεων και έγκαιρης ανταπόκρισης στην πραγματικότητα της αλιείας και στις διαθέσιμες επιστημονικές πληροφορίες, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες για την εφαρμογή των διατάξεων τεχνικού χαρακτήρα σχετικά με τον προσδιορισμό του επιπέδου επιλεκτικότητας των εργαλείων και τις ελάχιστες απαιτήσεις για το REM. Οι αρμοδιότητες αυτές θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (6). |
(21) |
Η απαγόρευση διατήρησης επί του σκάφους ορισμένων ειδών κατά ορισμένα χρονικά διαστήματα στο Σκαγεράκη και το πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού καθιστούν αναγκαίες ορισμένες τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 του Συμβουλίου, της 30ής Μαρτίου 1998, για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων προστασίας των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών (7) και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008. |
(22) |
Συνεπώς, οι κανονισμοί (EΚ) αριθ. 850/98 και (EΚ) αριθ. 1342/2008 θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 1
Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής
1. Ο παρών κανονισμός θεσπίζει νέα τεχνικά μέτρα και μέτρα ελέγχου στο Skagerrak σε όσες περιοχές του Σκαγεράκη εμπίπτουν στη δικαιοδοσία κράτους μέλους . [Τροπολογία 7]
2. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται σε όλα τα αλιευτικά σκάφη που δραστηριοποιούνται στο Skagerrak σε όσες περιοχές του Σκαγεράκη εμπίπτουν στη δικαιοδοσία κράτους μέλους . [Τροπολογία 8]
Άρθρο 2
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού και επιπλέον των ορισμών που προβλέπονται στο άρθρο 3 στα άρθρα 2 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 και στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (8), ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί: [Τροπολογία 9]
α) |
ως «κιούρτοι και κοφινέλλα» νοούνται μικρές παγίδες που αποσκοπούν στην αλίευση μαλακοστράκων και ιχθύων με την μορφή κλωβών ή καλαθιών κατασκευασμένων με διάφορα υλικά, τα οποία τοποθετούνται στον πυθμένα της θάλασσας είτε μεμονωμένα είτε σε σειρές· συνδέονται με σχοινιά (σχοινιά σημαντήρα) με σημαντήρες στην επιφάνεια, οι οποίοι υποδεικνύουν τη θέση τους, και έχουν ένα ή περισσότερα ανοίγματα ή εισόδους. |
β) |
ως «ελάχιστο μέγεθος αναφοράς διατήρησης» νοείται το μέγεθος, για συγκεκριμένο είδος, με βάση το μέγεθός του σε ώριμη ηλικία, κάτω του οποίου η πώληση των αλιευμάτων περιορίζεται μόνο για τη μετατροπή σε ιχθυάλευρα, τροφές για ζώα συντροφιάς ή άλλα προϊόντα για μη ανθρώπινη κατανάλωση.[Τροπολογία 10] |
γ) |
ως «μέγεθος ματιών οποιασδήποτε τράτας, δανέζικου γρίπου ή παρόμοιων συρόμενων διχτυών» νοείται το μέγεθος άνοιγμα τεντωμένων ματιών οποιουδήποτε σάκου ή τεμαχίου επιμήκυνσής του, τα οποία ευρίσκονται επί αλιευτικού σκάφους. [Τροπολογία 11] |
δ) |
ως «σάκος» νοείται ο σάκος εν στενή εννοία. |
ε) |
ως «τεμάχιο επιμήκυνσης» νοείται το τεμάχιο επιμήκυνσης που ορίζεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3440/84 της Επιτροπής της 6ης Δεκεμβρίου 1984 σχετικά με τα προσαρτήματα στα δίχτυα μηχανότρατας (τράτας), δανέζικης τράτας και άλλα παρόμοια δίχτυα (9). |
στ) |
ως «βενθοπελαγική τράτα» νοείται το εργαλείο το οποίο σύρεται ενεργά από ένα ή περισσότερα αλιευτικά σκάφη στον πυθμένα της θάλασσας και αποτελείται από ένα σώμα κωνικού ή πυραμιδοειδούς σχήματος (κύριο σώμα του διχτυού τράτας), το οποίο κλείνει στο οπίσθιο τμήμα με το σάκο της τράτας και ανοίγει οριζόντια με πόρτες σε επαφή με το βυθό ή, στην περίπτωση δύο σκαφών, με την απόσταση μεταξύ των σκαφών. |
ζ) |
ως «δανέζικος γρίπος» νοείται κυκλωτικό και συρόμενο δίχτυ, ο χειρισμός του οποίου πραγματοποιείται από ένα ή περισσότερα σκάφη μέσω δύο μακρών σχοινιών (σχοινιά δανέζικου γρίπου) που έχουν σχεδιαστεί κατά τρόπο ώστε να κατευθύνουν και να συγκεντρώνουν τα ψάρια προς το άνοιγμα της τράτας. Το εργαλείο αποτελείται από δίχτυ, το οποίο είναι παρόμοιο από απόψεως σχεδιάσεως και μεγέθους με τράτα βυθού, αποτελείται από δύο μακρά φτερά, ένα κύριο τμήμα και ένα σάκο. |
η) |
ως «δοκότρατα» νοείται αλιευτικό εργαλείο με δίχτυ τράτας το οποίο ανοίγεται οριζόντια με χαλύβδινο ή ξύλινο σωλήνα, που ονομάζεται δοκός δοκό , και δικτύωμα που διαθέτει αλυσίδες που σύρονται στο βυθό, αλυσιδωτές ψάθες ή αλυσίδες ανάδευσης και το οποίο σύρεται ενεργά στον βυθό με τη βοήθεια της μηχανής του σκάφους. [Τροπολογία 12] |
θ) |
ως «πελαγική τράτα» νοείται το εργαλείο το οποίο σύρεται από ένα ή περισσότερα αλιευτικά σκάφη στα μεσόνερα και αποτελείται από δίχτυ με μεγάλα μάτια στο εμπρόσθιο τμήμα, τα οποία συγκεντρώνουν και κατευθύνουν τα αλιεύματα προς τα οπίσθια τμήματα του διχτυού που είναι κατασκευασμένα με μικρά μάτια, και για το οποίο το βάθος της αλιείας ελέγχεται με βυθόμετρο διχτυού, ενώ το οριζόντιο άνοιγμα ελέγχεται με πόρτες που συνήθως δεν εφάπτονται στον πυθμένα. |
ι) |
ως «πελαγικά και βιομηχανικά είδη» νοούνται η ρέγγα, το σκουμπρί, η σαρδελόρεγγα, το προσφυγάκι, το σύκο Νορβηγίας, το αμμόχελο ή το σαφρίδι. |
ια) |
ως «σύστημα ηλεκτρονικής παρακολούθησης εξ αποστάσεως (REM)» νοείται σύστημα το οποίο παρακολουθεί τις αλιευτικές δραστηριότητες και το οποίο χειρίζονται οι αρχές κράτους μέλους. [Τροπολογία 13] |
ιβ) |
ως «εξοπλισμός συλλογής και διαβίβασης (CTE)» νοείται σύστημα που συλλέγει δεδομένα και τα διαβιβάζει στο REM, περιλαμβάνει δε κλειστό κύκλωμα τηλεόρασης (CCTV), παγκόσμιο σύστημα εντοπισμού θέσης (GPS), αισθητήρες και εξοπλισμό διαβίβασης. [Τροπολογία 14] |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ
ΤΕΧΝΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΔΙΑΤΗΡΗΣΗΣ
Άρθρο 2α
Υποχρέωση μείωσης των αλιευμάτων ανεπιθύμητων ειδών και ιχθυδίων
1. Οποιοσδήποτε επιδίδεται σε αλιευτικές δραστηριότητες στο Σκαγεράκη αποφεύγει, στο μέτρο του δυνατού, να αλιεύει ανεπιθύμητα είδη και είδη που υπολείπονται του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης το οποίο ορίζεται στο Παράρτημα ΙΙ, μεταξύ άλλων μέσω της επιλογής αλιευτικών εργαλείων και του τόπου και του χρόνου της αλιευτικής προσπάθειας.
2. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να μειώσουν τα αλιεύματα ανεπιθύμητων ειδών και ειδών που υπολείπονται του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης το οποίο ορίζεται στο Παράρτημα ΙΙ, μεταξύ άλλων μέσω της αυξημένης διάθεσης επιλεκτικού εξοπλισμού, όπως αναφέρεται στο άρθρο 6. [Τροπολογία 15]
Άρθρο 2β
Υποχρέωση καταχώρισης και κοινοποίησης όλων των αλιευμάτων
1. Οποιοσδήποτε επιδίδεται σε αλιευτικές δραστηριότητες στο Σκαγεράκη καταχωρίζει όλα τα αλιεύματα στο ημερολόγιο κάνοντας διάκριση μεταξύ:
α) |
ψαριών από αποθέματα που αναφέρονται στο Παράρτημα Ι· |
β) |
αλιευμάτων από τέτοια αποθέματα που υπολείπονται του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης· και |
γ) |
ψαριών από άλλα αποθέματα. |
2. Όλα τα αλιεύματα που καταχωρίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 1 κοινοποιούνται στην Επιτροπή ή στις αρχές του κράτους μέλους σημαίας. [Τροπολογία 16]
Άρθρο 3
Υποχρέωση εκφόρτωσης όλων των αλιευμάτων
1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 19 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, όλα τα αλιεύματα των αποθεμάτων ψαριών που αναφέρονται στο παράρτημα Ι, φέρονται και διατηρούνται επί των αλιευτικών σκαφών και εκφορτώνονται, σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα που αναφέρεται στο εν λόγω παράρτημα, εκτός αν τα απορριφθέντα αλιεύματα των εν λόγω αποθεμάτων έχουν υψηλό ποσοστό επιβίωσης ή αν η επιβάρυνση των αλιείς που θα πρέπει να αφαιρέσουν τα ανεπιθύμητα είδη από τα αλιεύματα για χωριστή επεξεργασία είναι αδικαιολόγητα υψηλή.
1α. Ανεξαρτήτως της υποχρέωσης καταχώρισης όλων των αλιευμάτων σύμφωνα με το άρθρο 2β, η υποχρέωση εκφόρτωσης όλων των αλιευμάτων σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου δεν εφαρμόζεται σε είδος που έχει σχέση με συγκεκριμένο τρόπο αλιείας, όταν έχει διαπιστωθεί σύμφωνα με την παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου, ότι έχει υψηλό ποσοστό επιβίωσης και εφόσον μπορεί να διαχωριστεί από το κύριο αλίευμα.
2. Ανεξαρτήτως των διατάξεων της παραγράφου 1, και κατά παρέκκλιση από το άρθρο 19 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, κατά την αλιεία με εργαλεία με μέγεθος ματιών ίσο ή μικρότερο από 32 mm όλα τα αλιεύματα αποθεμάτων, συμπεριλαμβανομένων των αποθεμάτων για τα οποία δεν εφαρμόζεται η υποχρέωση εκφόρτωσης που δεν περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι , φέρονται και διατηρούνται επί των αλιευτικών σκαφών και εκφορτώνονται.
3. Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται στην αλιεία με κιούρτους ή κοφινέλλα.
4. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις για την τροποποίηση του παραρτήματος Ι βάσει των εξελίξεων των επιστημονικών πληροφοριών ή σε περιπτώσεις στις οποίες η επιβάρυνση στους αλιείς είναι δυσανάλογη σε σχέση με τα οφέλη και των εμπειριών που έχουν αποκτηθεί κατά τη διάρκεια εφαρμογής του παρόντος κανονισμού . Εντούτοις, δεν προστίθεται κανένα είδος στο Παράρτημα Ι πριν την ολοκλήρωση της πρώτης αξιολόγησης, σύμφωνα με το άρθρο 15. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται επίσης να θεσπίζει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις με τις οποίες διευκρινίζεται πότε μπορούν να ελευθερώνονται τα αλιεύματα σύμφωνα με την παράγραφο 1α. Πριν εγκρίνει παρόμοιες κατ' εξουσιοδότηση πράξεις, η Επιτροπή μεριμνά για τον κατάλληλο συντονισμό με όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη που επιδίδονται σε αλιευτικές δραστηριότητες στο Σκαγεράκη, προκειμένου να διασφαλίσει ότι οι ίδιοι κανόνες εφαρμόζονται σε ολόκληρο το Σκαγεράκη.
Αυτές οι κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με το άρθρο 16. [Τροπολογία 17]
Άρθρο 4
Ειδικοί όροι για τη διαχείριση των ποσοστώσεων
1. Όλα τα αλιεύματα από τα αποθέματα που αναφέρονται στο άρθρο 3, τα οποία αλιεύθηκαν από ενωσιακά αλιευτικά σκάφη, καταλογίζονται στις ποσοστώσεις που ισχύουν όσον αφορά το εν λόγω απόθεμα ή ομάδα αποθεμάτων για το κράτος μέλος σημαίας, ανεξαρτήτως του τόπου εκφόρτωσης.
2. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι η ποσόστωση χορηγείται για αλιευτικά σκάφη που ασκούν δραστηριότητες στο Σκαγεράκη για τα τυχόν αποθέματα που υπόκεινται στην υποχρέωση εκφόρτωσης τα οποία αλιεύουν, λαμβάνοντας υπόψη την πιθανή σύνθεση των αλιευμάτων των σκαφών.
3. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους τα οποία διατηρούν επί του σκάφους ψάρια για τα οποία το κράτος μέλος δεν διαθέτει ποσόστωση, διακόπτουν αμέσως την αλιεία και επιστρέφουν στον λιμένα. [Τροπολογία 18]
Άρθρο 5
Χειρισμός των ιχθυδίων
1. Όταν καθορίζεται ελάχιστο μέγεθος αναφοράς διατήρησης για ένα απόθεμα που υπόκειται στο άρθρο 3, η πώληση αλιευμάτων από το απόθεμα αυτό όταν υπολείπονται του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης, περιορίζεται μόνο σε αυτά που προορίζονται για μετατροπή σε ιχθυάλευρα, τροφές για ζώα συντροφιάς ή άλλα προϊόντα για μη ανθρώπινη κατανάλωση ή για φιλανθρωπικούς σκοπούς. Εάν απαιτείται η αποθήκευση παρόμοιων αλιευμάτων στη ξηρά πριν από τη διάθεσή τους, τότε αποθηκεύονται χωριστά από αλιεύματα που υπερβαίνουν το ελάχιστο μέγεθος διατήρησης. [Τροπολογία 19]
2. Τα ελάχιστα μεγέθη αναφοράς διατήρησης για τα αποθέματα στο Σκαγεράκη απαριθμούνται στο παράρτημα II.
3. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις για την τροποποίηση του παραρτήματος II βάσει των εξελίξεων των επιστημονικών πληροφοριών προκειμένου να διασφαλίσει, κατόπιν διαβουλεύσεων με όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη που επιδίδονται σε αλιευτικές δραστηριότητες στο Σκαγεράκη, ότι τα ελάχιστα μεγέθη αναφοράς διατήρησης συνάδουν με το μέγεθος των αντίστοιχων ειδών σε ώριμη ηλικία και ότι αναθεωρούνται αντιστοίχως τα μεγέθη ματιών δικτύων . Κατά την έγκριση παρόμοιων κατ' εξουσιοδότηση πράξεων, η Επιτροπή επιδιώκει να ορίσει κοινά ελάχιστα μεγέθη αναφοράς διατήρησης με τη Νορβηγία ώστε να εξασφαλίζονται ίσοι όροι ανταγωνισμού. [Τροπολογία 20]
Αυτές οι κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με το άρθρο 16.
Άρθρο 6
Προδιαγραφές αλιευτικών εργαλείων
1. Απαγορεύεται η μεταφορά επί του σκάφους ή η χρήση οποιωνδήποτε διχτυών βενθικής αλιείας, δανέζικης τράτας, δοκότρατας ή παρόμοιων συρόμενων εργαλείων με μέγεθος ματιών μικρότερο των 120 mm.
2. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1:
α) |
Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται εργαλεία που διαθέτουν τα ίδια χαρακτηριστικά επιλεκτικότητας με εκείνα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 τα οποία επιβεβαιώνονται από ερευνητικές εξορμήσεις ή αξιολόγηση από την Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ). |
β) |
Τράτες με ελάχιστο μέγεθος ματιών κάτω των ίσο με 32 mm ή κατώτερο αυτών μπορούν να χρησιμοποιούνται υπό τον όρο ότι στην αλιεία πελαγικών ή βιομηχανικών ειδών· ωστόσο, αν τα αλιεύματα επί του σκάφους σε οποιαδήποτε στιγμή κατά το αλιευτικό ταξίδι περιέχουν περισσότερο από 50 % λιγότερο του 80 % από ένα ή περισσότερα πελαγικά ή βιομηχανικά είδη , το αλιευτικό σκάφος επιστρέφει στο λιμάνι . [Τροπολογία 21] |
3. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις ώστε να αποφασίζει σχετικά με τα αλιευτικά εργαλεία, συμπεριλαμβανομένων των συσκευών επιλογής που είναι συνδεδεμένα με αυτά τα εργαλεία, τα οποία μπορούν να χρησιμοποιηθούν σαν να έχουν τα χαρακτηριστικά ισοδύναμης επιλεκτικότητας με τα εργαλεία που αναφέρονται στην παράγραφο 1.
Αυτές οι εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με το άρθρο 17.
Άρθρο 7
Περιορισμοί χρήσης εργαλείων
1. Τα αλιευτικά σκάφη που ασκούν δραστηριότητες στο Σκαγεράκη χρησιμοποιούν μόνον ένα αλιευτικό εργαλείο κατά τη διάρκεια κάθε αλιευτικής εξόρμησης.
2. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, τα αλιευτικά σκάφη μπορούν να χρησιμοποιούν συνδυασμό των αλιευτικών εργαλείων που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 και τα άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο α).
3. Τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 μπορούν να διατηρούν επί του σκάφους περισσότερα από ένα εργαλεία, υπό την προϋπόθεση ότι θα έχουν στοιβαγμένα τα αχρησιμοποίητα δίχτυα σύμφωνα με το άρθρο 47 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
Άρθρο 8
Αλιευτικά ταξίδια που πραγματοποιούνται στο Σκαγεράκη και άλλους τομείς
1. Κατά παρέκκλιση από τα άρθρα 4, 15, 19 παράγραφος 1, 35, 36 και 37 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, το παρόν κεφάλαιο εφαρμόζεται επίσης σε τομείς άλλους εκτός από το Σκαγεράκη για το σύνολο της αλιευτικής εξόρμησης ενός σκάφους.
2. Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται και σε άλλες περιοχές, μόνον εάν το εν λόγω σκάφος αλιεύει στο Σκαγεράκη και στον άλλο τομέα οποτεδήποτε κατά τη διάρκεια του ίδιου αλιευτικού ταξιδιού.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ
ΜΕΤΡΑ ΕΛΕΓΧΟΥ
Άρθρο 9
Σχέση με άλλους κανονισμούς
Τα μέτρα ελέγχου που προβλέπονται στο παρόν κεφάλαιο εφαρμόζονται συμπληρωματικά προς τα μέτρα που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 του Συμβουλίου (10), στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 του Συμβουλίου (11) και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στα άρθρα του παρόντος κεφαλαίου.
Άρθρο 10
Προαναγγελία
1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, οι πλοίαρχοι αλιευτικών σκαφών της Ένωσης που διατηρούν επί του σκάφους αλιευτικά αποθέματα που υπόκεινται στο άρθρο 3 του παρόντος κανονισμού, κοινοποιούν στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους σημαίας τους τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, δύο ώρες πριν από την είσοδο σε λιμένα.
2. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1010/2009 της Επιτροπής (12), οι πλοίαρχοι αλιευτικών σκαφών τρίτων χωρών που διατηρούν επί του σκάφους αλιευτικά αποθέματα που υπόκεινται στο άρθρο 3 του παρόντος κανονισμού. κοινοποιούν στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους του οποίου τον λιμένα επιθυμεί να χρησιμοποιήσει, τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008, δύο ώρες πριν από την είσοδο σε λιμένα.
Άρθρο 11
Ηλεκτρονική παρακολούθηση εξ αποστάσεως
1. Τα κράτη μέλη θέτουν σε λειτουργία σύστημα ηλεκτρονικής παρακολούθησης εξ αποστάσεως (REM) για την παρακολούθηση των δραστηριοτήτων των αλιευτικών σκαφών τα οποία φέρουν τη σημαία τους και αλιεύουν στο Σκαγεράκη.
2. Τα αλιευτικά σκάφη ολικού μήκους 12 μέτρων και άνω που επιδίδονται σε αλιευτικές δραστηριότητες σε εκείνο το τμήμα του Σκαγεράκη που βρίσκεται εντός των υδάτων της Ένωσης έχουν εγκατεστημένο επί του σκάφους πλήρως λειτουργικό σύστημα REM που αποτελείται από επαρκή αριθμό συσκευών λήψης κλειστό κύκλωμα τηλεόρασης κλειστού κυκλώματος (CCTV) επί του σκάφους, παγκόσμιο σύστημα εντοπισμού θέσης ( GPS ), αισθητήρες και αισθητήρες για να εξοπλισμό διαβίβασης (CTE) πριν τους επιτραπεί να εγκαταλείψουν τον λιμένα.
3. Η παράγραφος 2 εφαρμόζεται σύμφωνα με το εξής χρονικό πλαίσιο:
α) |
από 1ης Ιανουαρίου 2014 1ης Ιανουαρίου 2015 για τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη ολικού μήκους 15 μέτρων και άνω |
β) |
από 1ης Ιουλίου 2015 1ης Ιουλίου 2016 για τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη ολικού μήκους 12 μέτρων και άνω. |
4. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις σχετικά με τις ακόλουθες πτυχές του REM: αξιοπιστία του συστήματος, προδιαγραφές του συστήματος, στοιχεία που καταγράφονται και υποβάλλονται σε επεξεργασία, παρακολούθηση της χρήσης του REM, ή τυχόν άλλα στοιχεία που είναι απαραίτητα για τη λειτουργία του συστήματος. Τα δεδομένα που καταγράφουν οι κάμερες CCTV αυτοματοποιούνται με τη βοήθεια λογισμικού αναγνώρισης εικόνων και τυγχάνουν επεξεργασίας που συνάδει με τους ισχύοντες κανόνες και τις αρχές σχετικά με την προστασία δεδομένων.
5. Το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας παρέχει υποστήριξη για την εγκατάσταση κλειστού κυκλώματος τηλεόρασης (CCTV), παγκόσμιου συστήματος εντοπισμού θέσης (GPS), αισθητήρων και εξοπλισμού διαβίβασης (CTE).
6. Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις σχετικά με τις ακόλουθες πτυχές του REM: αξιοπιστία του συστήματος, προδιαγραφές του συστήματος, στοιχεία που καταγράφονται και υποβάλλονται σε επεξεργασία, παρακολούθηση της χρήσης του REM, ή τυχόν άλλα στοιχεία που είναι απαραίτητα για τη λειτουργία του συστήματος.
Αυτές Oι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 17 παράγραφος 2 . [Τροπολογία 22]
Άρθρο 12
Σχέδιο ελέγχου και επιθεώρησης
1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν μέτρα ελέγχου και επιθεώρησης σύμφωνα με το παράρτημα III ώστε να εξασφαλίζεται η συμμόρφωση με τους όρους που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό εντός έξι μηνών από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.
2. Τα μέτρα ελέγχου και επιθεώρησης περιλαμβάνονται στο εθνικό ελεγκτικό πρόγραμμα δράσης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 46 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 το οποίο εφαρμόζεται στο πολυετές σχέδιο για τα αποθέματα γάδου που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1342/2008.
Άρθρο 13
Διάπλους
Τα αλιευτικά σκάφη που διέρχονται από το Σκαγεράκη με ψάρια που διατηρούνται επί του σκάφους, τα οποία έχουν αλιευθεί σε περιοχές εκτός του Σκαγεράκη, δένουν και στοιβάζουν τα δίχτυα σύμφωνα με το άρθρο 47 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗ
Άρθρο 14
Εκθέσεις των κρατών μελών
Το τρίτο έτος μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού και στη συνέχεια ανά τριετία Tα εμπλεκόμενα κράτη μέλη υποβάλλουν εκθέσεις στην Επιτροπή σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού έως τις … (13) και στη συνέχεια ανά τριετία . Η πρώτη έκθεση επικεντρώνεται ειδικά στα μέτρα που λαμβάνουν τα κράτη μέλη προκειμένου να μειώσουν τα αλιεύματα ανεπιθύμητων ειδών και ειδών που υπολείπονται του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης το οποίο ορίζεται στο Παράρτημα ΙΙ. [Τροπολογία 23]
Άρθρο 15
Αξιολόγηση του σχεδίου
Η Επιτροπή, με βάση τις εκθέσεις των κρατών μελών που αναφέρονται στο άρθρο 14 και σε συνδυασμό με επιστημονικές με βάση τις συμβουλές εκ μέρους της ΕΤΟΕΑ, του διεθνούς συμβουλίου για την εξερεύνηση των θαλασσών (ICES) και της Περιφερειακής Συμβουλευτικής Επιτροπής Βόρειας Θάλασσας , αξιολογεί την επίπτωση των μέτρων στους σχετικούς τύπους αλιείας και τα αποθέματα κατά το έτος που έπεται εκείνου κατά το οποίο λαμβάνει τις εκθέσεις. Η πρώτη αξιολόγηση επικεντρώνεται στο κατά πόσο τα μέτρα του παρόντος κανονισμού έχουν συνεισφέρει επαρκώς στην βιώσιμη διατήρηση των αποθεμάτων, στο κατά πόσον απαιτούνται πρόσθετα μέτρα προκειμένου να μειωθούν τα αλιεύματα ανεπιθύμητων ειδών και ειδών που υπολείπονται του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης το οποίο ορίζεται στο Παράρτημα ΙΙ, καθώς και στον κοινωνικοοικονομικό αντίκτυπο επί του αλιευτικού τομέα. [Τροπολογία 24]
ΚΕΦΑΛΑΙΟ V
ΔΙΑΔΙΚΑΣΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 16
Άσκηση των κατ’ εξουσιοδότηση αρμοδιοτήτων
1. Η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων ανατίθεται στην Επιτροπή υπό τους όρους που θεσπίζονται στο παρόν άρθρο.
2. Η αρμοδιότητα έκδοσης των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 4 και στο άρθρο 5 παράγραφος 3 ανατίθεται στην Επιτροπή επ’ αόριστον για περίοδο τριών ετών από τις … (14) . Η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση σχετικά με τις εξουσίες που της έχουν ανατεθεί το αργότερο εννέα μήνες πριν από τη λήξη της τριετούς περιόδου. Η εξουσιοδότηση ανανεώνεται αυτομάτως για περιόδους ίδιας διάρκειας, εκτός αν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο προβάλλουν αντιρρήσεις το αργότερο τρεις μήνες πριν από τη λήξη της κάθε περιόδου. [Τροπολογία 25]
3. Η εξουσιοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 4 και στο άρθρο 5 παράγραφος 3 μπορεί ανά πάσα στιγμή να ανακληθεί από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης επιφέρει τη λήξη της ανάθεσης των αρμοδιοτήτων που προσδιορίζονται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτήν. Δεν θίγει το κύρος των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ισχύουν ήδη.
4. Η Επιτροπή, μόλις εκδώσει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, την κοινοποιεί ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.
5. Κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται κατ’ εφαρμογή του άρθρου 3 παράγραφος 4 και του άρθρου 5 παράγραφος 3 τίθεται σε ισχύ μόνον εάν δεν διατυπωθεί αντίρρηση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την ημέρα που η πράξη κοινοποιείται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ή εάν, πριν από τη λήξη της εν λόγω προθεσμίας, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλουν αντιρρήσεις. Με πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου, η εν λόγω προθεσμία παρατείνεται κατά δύο μήνες.
Άρθρο 17
Διαδικασία επιτροπής
1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή αλιείας και υδατοκαλλιέργειας που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002. Πρόκειται για επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕK) αριθ. 182/2011.
2. Όταν γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 182/2011.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Άρθρο 18
Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 850/98 τροποποιείται ως εξής:
1. |
Η λέξη «Σκαγεράκη» διαγράφεται από το άρθρο 4 παράγραφος 4 στοιχείο α) σημείο ii), από το άρθρο 35 και από τον τίτλο του παραρτήματος IV. |
2. |
Το άρθρο 38 διαγράφεται. |
3. |
Ο τίτλος του παραρτήματος X μέρος Β αντικαθίσταται από τον ακόλουθο:
|
Άρθρο 19
Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 τροποποιείται ως εξής:
1. |
Στο άρθρο 11 παράγραφος 1, προστίθεται το ακόλουθο δεύτερο εδάφιο: «Το καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο δεν εφαρμόζεται στο Σκαγεράκη από 1ης Ιανουαρίου 2013 1ης Ιανουαρίου 2014 .»[Τροπολογία 26] |
2. |
Στο άρθρο 12 παράγραφος 5, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο: «Στις περιπτώσεις που το Σκαγεράκη εξαιρείται από το καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο, η αλιευτική προσπάθεια που μπορεί να συνδεθεί με το Σκαγεράκη και συνέβαλε στον καθορισμό της προσπάθειας αναφοράς δεν λαμβάνεται πλέον υπόψη για τον καθορισμό της μέγιστης επιτρεπόμενης αλιευτικής προσπάθειας.» |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII
ΠΑΡΕΚΚΛΙΣΕΙΣ
Άρθρο 20
Παρέκκλιση από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 847/96
1. Κατά παρέκκλιση:
α) |
του άρθρου 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96, όταν η χρησιμοποίηση μιας ποσόστωσης για απόθεμα που υπόκειται στο άρθρο 3 του παρόντος κανονισμού υπερβεί το 75 % πριν από τις 31 Οκτωβρίου του έτους εφαρμογής της, το κράτος μέλος στο οποίο έχει χορηγηθεί η ποσόστωση αυτή μπορεί να ζητά από την Επιτροπή άδεια να εκφορτώσει συμπληρωματικές ποσότητες ιχθύων του ίδιου αποθέματος, οι οποίες αφαιρούνται από την ποσόστωση του εν λόγω αποθέματος κατά το επόμενο έτος, αναφέροντας την αιτούμενη συμπληρωματική ποσότητα (δανεισμός), και. |
β) |
του άρθρου 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96, ένα κράτος μέλος στο οποίο χορηγήθηκε σχετική ποσόστωση μπορεί να ζητήσει από την Επιτροπή, πριν από τις 31 Οκτωβρίου του έτους εφαρμογής της ποσόστωσης, να διατηρήσει μέρος της ποσόστωσης με σκοπό τη μεταφορά του στο επόμενο έτος (αποταμίευση). |
Οι ποσότητες που αναφέρονται στις παραγράφους α) και β) δεν υπερβαίνουν
(i) |
το 2013 2014 το 20 % της σχετικής ποσόστωσης, |
(ii) |
το 2014 2015 το 15 % της σχετικής ποσόστωσης και |
(iii) |
από το 2015 2016 και εξής το 10 % της σχετικής ποσόστωσης. [Τροπολογία 27] |
2. Η επιπλέον ποσότητα που δανείζεται σύμφωνα με την παράγραφο 1 δεν θεωρείται υπέρβαση των επιτρεπομένων εκφορτώσεων για την εφαρμογή των μειώσεων που προβλέπονται στο άρθρο 105 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 21
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της ημέρας δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2014.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
…,
Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
Ο Πρόεδρος
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
(1) ΕΕ C 11 της 15.1.2013, σ. 87.
(2) Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 16ης Απριλίου 2013.
(3) ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.
(4) ΕΕ L 348 της 24.12.2008, σ. 20.
(5) ΕΕ L 115 της 9.5.1996, σ. 3.
(6) ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13.
(7) ΕΕ L 125 της 27.4.1998, σ. 1.
(8) ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.
(9) ΕΕ L 318 της 7.12.1984, σ. 23.
(10) ΕΕ L 286 της 29.10.2008, σ. 1.
(11) ΕΕ L 286 της 29.10.2008, σ. 33.
(12) ΕΕ L 280 της 27.10.2009, σ. 5.
(13) Δύο έτη από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.
(14) Ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Κατάλογος των ειδών που θα συμπεριληφθούν σταδιακά στην υποχρέωση εκφόρτωσης
Ονομασία |
Επιστημονική ονομασία |
Αρχική ημερομηνία εφαρμογής |
Γάδος |
Gadus morhua |
1η Ιανουαρίου 2013 2014 |
Εγκλεφίνος |
Melanogrammus aeglefinus |
1η Ιανουαρίου 2013 2014 |
Ρέγγα |
Clupea harengus |
1η Ιανουαρίου 2013 2014 |
Σκουμπρί |
Scomber scombrus |
1η Ιανουαρίου 2013 2014 |
Γαρίδα Αρκτικής |
Pandalus borealis |
1η Ιανουαρίου 2013 2014 |
Μαύρος μπακαλιάρος |
Pollachius virens |
1η Ιανουαρίου 2013 2014 |
Παπαλίνα |
Sprattus sprattus |
1η Ιανουαρίου 2013 2014 |
Νταούκι του Ατλαντικού |
Merlangius merlangus |
1η Ιανουαρίου 2013 2014 |
Μπακαλιάρος μερλούκιος |
Merluccius merluccius |
1η Ιανουαρίου 2013 2014 |
Μουρούνα |
Molva molva |
1η Ιανουαρίου 2013 2014 |
Βατραχόψαρα |
Lophius piscatorius. |
1η Ιανουαρίου 2013 2014 |
Κίτρινος μπακαλιάρος |
Pollachius pollachius |
1η Ιανουαρίου 2013 2014 |
Γρεναδιέρος των βράχων |
Coryphaenoides rupestris |
1η Ιανουαρίου 2013 2014 |
Μπλε μουρούνα |
Molva dypterygia |
1η Ιανουαρίου 2013 2014 |
Μπρόσμιος |
Brosme brosme |
1η Ιανουαρίου 2013 2014 |
[Τροπολογία 28] |
|
|
Ευρωπαϊκή χωματίδα |
Pleuronectes platessa |
1η Ιανουαρίου 2015 2016 |
Καλκάνι |
Glyptocephalus cynoglossus |
1η Ιανουαρίου 2015 2016 |
Καλκάνι του Καναδά |
Hippoglossoides platessoides |
1η Ιανουαρίου 2015 2016 |
Προσφυγάκι |
Micromesistius poutassou |
1η Ιανουαρίου 2015 2016 |
Σύκο της Νορβηγίας |
Trisopterus esmarkii |
1η Ιανουαρίου 2015 2016 |
Γουρλομάτης |
Argentina spp. |
1η Ιανουαρίου 2015 2016 |
Γλώσσα |
Solea solea |
1η Ιανουαρίου 2015 2016 |
Καραβίδα |
Nephrops norvegicus |
1η Ιανουαρίου 2015 2016 |
Καλκάνι |
Scophthalmus rhombus |
1η Ιανουαρίου 2015 2016 |
Χωματίδα |
Limanda limanda |
1η Ιανουαρίου 2015 2016 |
Καλκάνι |
Scophthalmus maximus |
1η Ιανουαρίου 2015 2016 |
Λεμονόγλωσσα |
Microstomus kitt |
1η Ιανουαρίου 2015 2016 |
Αμμόχελο |
Ammodytidae |
1η Ιανουαρίου 2015 2016 |
Σαφρίδι |
Trachurus trachurus |
1η Ιανουαρίου 2015 2016 |
Σελάχια (άλλα από αυτά για τα οποία αναφέρεται στους κανονισμούς περί αλιευτικών δυνατοτήτων ότι πρέπει να απελευθερώνονται) |
Raja spp. |
1η Ιανουαρίου 2015 2016 |
Καλκάνι |
Platichthys flesus |
1η Ιανουαρίου 2015 2016 |
Λυκόψαρο του Ατλαντικού |
Anarhichas lupus |
1η Ιανουαρίου 2015 2016 |
Σαλούβαρδοι |
Phycis blennoides |
1η Ιανουαρίου 2015 2016 |
Κυκλόπτερος |
Cyclopterus lumpus |
1η Ιανουαρίου 2015 2016 |
Σκορπιοί του Βορρά ή σεβαστοί |
Sebastes spp. |
1η Ιανουαρίου 2015 2016 |
[Τροπολογία 29]
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Ελάχιστο μέγεθος αναφοράς διατήρησης
Είδος |
Ελάχιστα μεγέθη αναφοράς διατήρησης |
Γάδος (Gadus Morhua) |
30 cm |
Εγκλεφίνος ((Melanogrammus aeglefinus) |
27 cm |
Νταούκι του Ατλαντικού (Merlangus merlangus) |
23 cm |
Μαύρος μπακαλιάρος (Polachius virensis) |
30 cm |
Ρέγγα (Clupea harengus) |
18 cm |
Σκουμπρί (Scomber spp.) |
20 cm |
Μπακαλιάρος μερλούκιος (Merluccius merluccius) |
30 cm |
Μουρούνα (Molva molva) |
63cm |
Μπλε μουρούνα (Molva dipterygia) |
70cm |
Κίτρινος μπακαλιάρος (Pollachius pollachius) |
30cm |
Ευρωπαϊκή χωματίδα (Pleuronectes platesus) |
27 cm |
Γλώσσα (Solea spp.) |
24 cm |
Σαφρίδι (Trachurus spp.) |
15 cm |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
Μέτρα ελέγχου και επιθεώρησης
1. |
Για σκοπούς ελέγχου και επιθεώρησης για την εξακρίβωση του επιπέδου συμμόρφωσης με τα άρθρα 3 και 5, τα εθνικά μέτρα ελέγχου και επιθεώρησης περιλαμβάνουν αναφορά τουλάχιστον στα εξής:
|
2. |
Για σκοπούς ελέγχου και επιθεώρησης για την εξακρίβωση του επιπέδου συμμόρφωσης με τα άρθρα 6, 7 και 8, τα εθνικά μέτρα ελέγχου και επιθεώρησης περιλαμβάνουν αναφορά τουλάχιστον στα εξής:
|
3. Γραμμές βάσης για την επιθεώρηση
Τα κράτη μέλη ορίζουν το υψηλότερο επίπεδο επικινδυνότητας σε αλιευτικές δραστηριότητες που διεξάγονται στο Σκαγεράκη εκτός και αν διεξάγονται με αλιευτικά σκάφη εξοπλισμένα με CTE ή πρόκειται για αλιευτικές δραστηριότητες με κιούρτους και κοφινέλλα στο σύστημα διαχείρισης κινδύνου που εφαρμόζουν και το οποίο έχει συσταθεί σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. Για σκάφη που αλιεύουν στο Σκαγεράκη και άλλα ενωσιακά ύδατα κατά τη διάρκεια του ίδιου αλιευτικού ταξιδιού ορίζεται χωριστός παράγοντας κινδύνου, εκτός και αν πρόκειται για αλιευτικά σκάφη εξοπλισμένα με CTE ή για αλιευτικές δραστηριότητες με κιούρτους και κοφινέλλα και ορίζεται επίσης το υψηλότερο επίπεδο επικινδυνότητας. Για αλιευτικές δραστηριότητες που διεξάγονται με σκάφη εξοπλισμένα με CTE ή για αλιευτικές δραστηριότητες με κιούρτους και κοφινέλλα μπορεί να οριστεί το υψηλότερο επίπεδο επικινδυνότητας αλλά μόνο κατόπιν ειδικής εκτίμησης του σκάφους ή της αλιευτικής δραστηριότητας.
4. Ισότητα των μέτρων ελέγχου
Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε η όχληση των μέτρων ελέγχου να είναι ευλόγως ίση προς τον έλεγχο που απαιτείται. Από την άποψη αυτή, λαμβάνεται ιδίως υπόψη κατά πόσον ένα σκάφος είναι εξοπλισμένο με σύστημα CTE. [Τροπολογία 30]