29.2.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 60/16


Δημοσίευση αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων

2012/C 60/11

Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου (1). Η δήλωση ένστασης υποβάλλεται στην Επιτροπή εντός εξαμήνου από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.

ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

«CORDEIRO MIRANDÊS»/«CANHONO MIRANDÊS»

Αριθ. ΕΚ: PT-PDO-0005-0787-12.08.2009

ΠΓΕ ( ) ΠΟΠ ( X )

1.   Ονομασία:

«Cordeiro Mirandês»/«Canhono Mirandês»

2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα:

Πορτογαλία

3.   Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου:

3.1.   Τύπος προϊόντων:

Κλάση 1.1 —

Νωπά κρέατα (και βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγείων)

3.2.   Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1:

Η ονομασία «Cordeiro Mirandês» ή «Canhono Mirandês» καλύπτει το κρέας που λαμβάνεται από την σφαγή προβάτων των δύο φύλων της φυλής «Churra Galega Mirandesa», τα οποία έχουν ταυτοποιηθεί και είναι εγγεγραμμένα στο ζωοτεχνικό μητρώο της φυλής, έχουν ηλικία τουλάχιστον τεσσάρων μηνών και έχουν γεννηθεί και εκτραφεί σε εκτατικό σύστημα εκμετάλλευσης παραδοσιακού τύπου. Το κρέας αυτό τεμαχίζεται και συσκευάζεται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής και σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στις προδιαγραφές.

Το κρέας Cordeiro Mirandês ή Canhono Mirandês διατίθεται στο εμπόριο υπό δύο διαφορετικές μορφές, ανεξαρτήτως της ηλικίας κατά τη σφαγή:

1)

σε σφάγια ή ημισφάγια·

2)

σε προσυσκευασμένα ακέραια τμήματα ή τεμάχια.

Μετά τον τεμαχισμό, τα πλευρά πρέπει να παρουσιάζουν μέσο πάχος 2,5 cm.

Σύμφωνα με τη μέθοδο παραγωγής που εφαρμόζεται στη γεωγραφική περιοχή, το κρέας Cordeiro Mirandês ή Canhono Mirandês παρουσιάζει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:

α)   βάρος σφαγίου: αναλόγως του βάρους τους, τα σφάγια κατατάσσονται στις κατηγορίες A, B και C, σύμφωνα με τα ακόλουθα στοιχεία.

β)   Λίπος: Το λίπος έχει λευκό χρώμα, στιλπνή όψη και σφικτή σύσταση·το πάχος του αυξάνεται, αλλά όχι σημαντικά, με το βάρος του σφαγίου. Έχει τρυφερή υφή και δεν είναι εξιδρωματικό.

γ)   Οργανοληπτικά χαρακτηριστικά: το κρέας, με ρόδινο χρώμα, είναι εξαιρετικά τρυφερό, χυμώδες και πολύ εύγευστο· παρουσιάζει διακριτικές γραμμώσεις λίπους στη μυϊκή μάζα. Ο μυς είναι σφικτός, αρκετά χυμώδης και τρυφερός. Οι τρεις κατηγορίες Cordeiro Mirandês ή Canhono Mirandês δεν παρουσιάζουν καμία ουσιαστική διαφορά όσον αφορά το χυμώδες, τη σκληρότητα, την ένταση του αρώματος ή συνολικά τα κριτήρια αποδοχής του προϊόντος.

3.3.   Πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα):

Δεν έχει εφαρμογή

3.4.   Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης):

Το διατροφικό καθεστώς συνδέεται στενά με τις διάφορες κατηγορίες σφαγίων του Cordeiro ή Canhono Mirandês. Η κατηγορία A αντιστοιχεί αποκλειστικά σε ζώα που ταξινομούνται στα αρνάκια γάλακτος, λόγω του ότι η διατροφή τους περιορίζεται στο μητρικό γάλα. Όταν έχουν φθάσει στην ηλικία των τριών εβδομάδων, τα αρνιά λαμβάνουν προοδευτικά στερεά τρόφιμα. Πρόκειται επομένως για απογαλακτισμένα αρνιά, των οποίων τα σφάγια ανήκουν στις κατηγορίες B και C, αναλόγως του βάρους κατά την ηλικία σφαγής. Σε καθεστώς μόνιμης βόσκησης, που επιτρέπει την εκμετάλλευση των πόρων που προσφέρει η τοπική χλωρίδα, η διατροφή συμπληρώνεται με σπόρους σιτηρών συνδυασμένους με άχυρο σίτου, άχυρο φυσικών λειμώνων ή βρώμη και χορτονομές βρώμης, σίκαλης και αραβοσίτου παραγόμενες στην εκμετάλλευση. Εάν οι ζωοτροφές που παράγονται στην εκμετάλλευση είναι σε έλλειψη, ή σε εξαιρετικές καταστάσεις (όπως ξηρασία, φυσικές καταστροφές, πυρκαγιές, παγετό, κλπ.), οι ζωοτροφές επιτρέπεται να αγοράζονται σε άλλες εκμεταλλεύσεις οι οποίες βρίσκονται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής. Δεν υπάρχει ποσοτικό όριο σε αυτές τις αγορές. Η χρήση των ζωοτροφών που αναφέρονται μπορεί να επιτραπεί εφόσον:

οι ποσότητες που παρέχουν στα ζώα δεν υπερβαίνουν το 50 % του σιτηρεσίου τους

οι συμπυκνωμένες ζωοτροφές που παρέχονται στα ζώα δεν υπερβαίνουν το 35 % του σιτηρεσίου τους και αντιστοιχούν στη σύνθεση που προβλέπεται στις προδιαγραφές

η παραγωγή αυτών των συμπυκνωμένων ζωοτροφών και η χρήση τους στις εκμεταλλεύσεις ελέγχονται.

Η διατροφή των ζώων αποτελείται αποκλειστικά από φυσικά προϊόντα. Απαγορεύεται να τους χορηγούνται προϊόντα προοριζόμενα να ενεργήσουν στην αύξησή τους και στην ανάπτυξή τους, όπως οι ορμόνες, τα αντιβιοτικά, οι σουλφαμίδες, τα αναβολικά, τα κοκκιδιοστατικά ή κάθε άλλη απαγορευόμενη ουσία.

3.5.   Συγκεκριμένα στάδια της παραγωγής που πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής:

Η ονομασία «Cordeiro Mirandês» ή «Canhono Mirandês» επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για το κρέας ζώων που έχουν γεννηθεί, εκτραφεί και σφαγεί σε εκμεταλλεύσεις οι οποίες βρίσκονται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής, είναι εγγεγραμμένες στην ομάδα διαχείρισης και έχουν δεόντως εγκριθεί από αυτήν.

Η άδεια χορηγείται μόνον εάν ισχύουν όλες οι ακόλουθες συνθήκες.

Οι εκμεταλλεύσεις πρέπει να βρίσκονται εντός της γεωγραφικής περιοχής παραγωγής.

Τα ζώα που προορίζονται για την εμπορία πρέπει να είναι δεόντως ταυτοποιημένα και εγγεγραμμένα στα βιβλία που απαρτίζουν τα ζωοτεχνικά μητρώα της φυλής «Churra Galega Mirandesa».

Το καθεστώς παραγωγής που εφαρμόζεται, ιδίως όσον αφορά τη διατροφή των ζώων, το βάρος και την ηλικία τους κατά τη σφαγή, πρέπει να είναι σύμφωνο με τα προβλεπόμενα στις προδιαγραφές.

Οι παραγωγοί οφείλουν να συμμορφώνονται με τους ισχύοντες κανόνες σε θέματα παραγωγής, καθώς και με το προβλεπόμενο καθεστώς ελέγχου και πιστοποίησης.

Οι παραγωγοί οφείλουν να δεσμεύονται γραπτώς ότι θα τηρούν τις διατάξεις των προδιαγραφών.

3.6.   Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ.:

Δεν έχει εφαρμογή

3.7.   Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση:

Ανεξαρτήτως της εμπορικής παρουσίασης των προϊόντων, η επισήμανση των τεμαχίων ή των συσκευασιών οφείλουν να φέρουν πάντοτε, επιπλέον των υποχρεωτικών ενδείξεων, τα ακόλουθα στοιχεία πιστοποίησης:

την ένδειξη «Cordeiro Mirandês — Denominação de Origem Protegida» ή «Canhono Mirandês — Denominação de Origem Protegida»,

τον λογότυπο του προϊόντος,

Image Image

το όνομα και τη διεύθυνση του παραγωγού ή της ομάδας παραγωγών που διαθέτει το προϊόν στο εμπόριο.

τον λογότυπο της ΕΕ (μετά την καταχώριση σε επίπεδο ΕΕ).

τον αριθμό ταυτοποίησης του ζώου.

το σήμα πιστοποίησης.

την ένδειξη της κατηγορίας του σφαγίου (A, B ή C).

την ημερομηνία και τον τόπο σφαγής.

τη διεύθυνση επικοινωνίας για την υποβολή παραπόνων ή αιτημάτων ενημέρωσης.

Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται να αντικαθίστανται το όνομα ή η επωνυμία και η διεύθυνση του παραγωγού ή της ομάδας παραγωγών που διαθέτει το προϊόν στο εμπόριο από το όνομα άλλου φορέα, ακόμη και εάν αυτός φέρει την ευθύνη για το προϊόν.

Η ονομασία πώλησης — Cordeiro Mirandês DOP ή Canhono Mirandês DOP- δεν πρέπει να υποκαθίσταται από άλλη ένδειξη ή αναφορά, συμπεριλαμβανομένων των εμπορικών σημάτων των διανομέων ή άλλων.

4.   Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής:

Η γεωγραφική περιοχή παραγωγής του κρέατος «Cordeiro Mirandês» ή «Canhono Mirandês» περιλαμβάνει τις κοινότητες («concelhos») Miranda do Douro, Mogadouro και Vimioso, στο διοικητικό διαμέρισμα («distrito») Bragance.

5.   Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή:

5.1.   Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής:

Η μορφολογική ποικιλία του ανάγλυφου, τα μετρίως γόνιμα ή φτωχά εδάφη, το χαμηλό ύψος των βροχοπτώσεων, που είναι άνισα κατανεμημένες στη διάρκεια του έτους και τα υδατορεύματα που διαρρέουν περίκλειστες κοιλάδες καθορίζουν τα αγροτικά συστήματα τα οποία επικρατούν στην περιοχή, η οποία διαχωρίζεται σε δύο τμήματα που διακρίνονται σαφώς μεταξύ τους αλλά είναι αδιάρρηκτα συνδεδεμένα στο γεωργικό πεδίο: το υψίπεδο και τις πλαγιές. Στις πλαγιές επικρατούν οι μεσογειακές καλλιέργειες: άμπελος, ελιά, αμυγδαλιά, καθώς και οι εκμεταλλεύσεις μικρών αυτόχθονων μηρυκαστικών της περιοχής. Στο υψίπεδο επικρατούν οι καλλιέργειες σιτηρών και χορτονομών. Επίσης απαντώνται φυσικοί λειμώνες, τοπικά ονομαζόμενοι «lameiros», οι οποίοι χρησιμοποιούνται ως τόποι βόσκησης για τις αυτόχθονες φυλές, που διατρέφονται με υπολείμματα ή βόσκουν στα εδάφη αμειψισποράς του συστήματος σιτοκαλλιέργειας. Ο πλούτος των υψιπέδων σε χορτονομές και σε βοσκοτόπους επιτρέπει τη διατροφή των προβάτων και των βοοειδών, που μοιράζονται τους διαθέσιμους πόρους. Τα πρόβατα τρέφονται σε μεγάλο βαθμό με βόσκηση σε διαδρομές βοσκής. Εκμεταλλεύονται τα υπολείμματα καλλιέργειας στα καλλιεργούμενα εδάφη και τα αυτοφυή χόρτα στα ακαλλιέργητα εδάφη και στα εδάφη αμειψισποράς, σε συνδυασμό με τους ελάχιστους διατροφικούς πόρους τους οποίους μπορούν να προσφέρουν τα διάφορα θαμνώδη είδη του Planalto Mirandês. Η φυλή «Churra Mirandesa», της οποίας το όνομα παραπέμπει στο τοπωνύμιο της περιοχής παραγωγής, το Planalto Mirandês, έχει σήμερα έντονη παρουσία στις κοινότητες («concelhos») Miranda do Douro, Vimioso και Mogadouro. Πρόκειται για μια φυλή με ιστορία εξίσου μακρόχρονη με αυτή της περιοχής όπου διαβιώνει. Διασταυρώνοντας τις προβατίνες τοπικών φυλών της Πορτογαλίας με τους τράγους που είχαν φέρει μαζί τους, οι Κέλτες κατακτητές δημιούργησαν το αρχέτυπο πρόβατο «churra», από το οποίο προέρχονται τα πρόβατα της σύγχρονης φυλής. Ζώο μεγάλης ανθεκτικότητας, το πρόβατο Churra Galega Mirandesa είναι καλά προσαρμοσμένο στις γεωγραφικές και κλιματικές συνθήκες του Planalto Mirandês και των πλαγιών του («arribas») που εκτείνονται κατά μήκος του ποταμού Douro. Τα μορφολογικά και αναπαραγωγικά χαρακτηριστικά της φυλής αποτελούν απόδειξη της εξαιρετικής προσαρμογής της στις ιδιαιτερότητες της γεωγραφικής περιοχής και του τρόπου παραγωγής που περιγράφηκαν ανωτέρω. Τα βραχέα και μυώδη μέλη των προβάτων της εν λόγω φυλής της επιτρέπουν να διανύει τις μεγάλες αποστάσεις των διαδρομών βοσκής του Planalto Mirandês, ενώ τα μεγάλου μήκους άκρα με τις γερές οπλές αντανακλούν την εξέλιξη της τοπογραφίας του Planalto. Το μικροκαμωμένο σώμα, τα μικρά αυτιά και το πυκνό τρίχωμα συνεισφέρουν στην άμυνα του ζώου απέναντι στις πολύ χαμηλές χειμερινές θερμοκρασίες. Υπό αυτές τις συνθήκες, η εκτροφή των προβάτων της φυλής Churra Galega Mirandesa και οι πρακτικές βόσκησης των κοπαδιών συνδέονται στενά με οικογενειακές παραδόσεις και με την μεταβίβαση μιας ειδικής τεχνογνωσίας που έχει αποκτηθεί με την πάροδο του χρόνου. Ο ικανός ποιμένας, για τη συγκεκριμένη φυλή, αναγνωρίζεται από τον τρόπο που οδηγεί το κοπάδι στη βοσκή και από τη διαμόρφωση των διαδρομών βοσκής. Η παραγωγή μαλλιού, της οποίας η οικονομική σημασία είναι ακόμη σημαντική για την περιοχή, συνέβαλε σημαντικά στη διατήρηση των προβατοτροφείων «churras» του Planalto Mirandês. Όσον αφορά το κρέας, εδώ και πολύ καιρό αποτελεί τμήμα των διατροφικών συνηθειών των τοπικών πληθυσμών. Στην τεχνογνωσία των κτηνοτρόφων της περιοχής προστίθεται, μεταξύ άλλων, μια ιδιαίτερη τεχνική τεμαχισμού και χειρισμού του κρέατος, καθώς και ένας ιδιαίτερος τρόπος τεμαχισμού των σφαγίων. Όλα αυτά τα στοιχεία συμβάλλουν στη διαμόρφωση της ιδιαίτερης χαρακτηριστικής γεύσης του προϊόντος.

5.2.   Ιδιοτυπία του προϊόντος:

Η ιδιαιτερότητα του προϊόντος εξαρτάται από τη φυλή των ζώων, αλλά ιδίως από τον τρόπο εκτροφής και διατροφής τους. Πράγματι οι χορηγούμενες ζωοτροφές είναι παραδοσιακές, προερχόμενες από τοπικούς πόρους, που επιτρέπουν να λαμβάνεται πολύ τρυφερό κρέας, ιδιαιτέρως χυμώδες, μαλακό και το οποίο περιέχει λίπος συμπαγές και μη εξιδρωματικό. Ο μυς είναι σφικτός και παρουσιάζει ομοιόμορφες γραμμώσεις ενδομυϊκού λίπους, στοιχείο που του προσφέρει οργανοληπτικές ιδιότητες πολύ χαρακτηριστικές, δηλαδή ιδίως μεγάλη τρυφερότητα και καλό χυμώδες. Τα πλευρά του Cordeiro Mirandês ή Canhono Mirandês τεμαχίζονται ατομικά σύμφωνα με μια τυπική διεργασία· όσον αφορά το πάχος τους, που είναι κατά μέσο όρο περίπου 2,5 cm, επιτρέπει την καλύτερη εκμετάλλευση των σφαγίων και την ανάπτυξη μιας ιδιαίτερης γεύσης που συμβάλλει στην επιτυχία αυτού του κρέατος μεταξύ των καταναλωτών.

5.3.   Αιτιώδης σχέση που συνδέει τη γεωγραφική περιοχή με την ποιότητα ή τα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΟΠ) ή με συγκεκριμένη ποιότητα, με τη φήμη ή άλλα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΓΕ):

Το υψίπεδο Planalto Mirandês, γεωγραφική περιοχή παραγωγής του Cordeiro Mirandês ή Canhono Mirandês, αποτελεί την αδιαφιλονίκητη περιοχή εκτροφής των προβάτων Churra Mirandesa, τα οποία οφείλουν την φήμη τους, που είναι βαθιά ριζωμένη στην αγορά, στις φυσικές και οργανοληπτικές ιδιαιτερότητες του κρέατος. Η παραγωγή του κρέατος Cordeiro Mirandês ή Canhono Mirandês είναι στενά συνδεδεμένη με τα εδαφοκλιματικά χαρακτηριστικά της περιοχής, που είναι τα φτωχά εδάφη και το ξηρό κλίμα, στοιχεία που ευνοούν τις εκτατικές καλλιέργειες σιτηρών και την ανάπτυξη φυσικών βοσκοτόπων με αυτοφυή φυτοκάλυψη, οι οποίοι συνδέονται με τους προϋφιστάμενους πληθυσμούς δέντρων. Όταν βρίσκονται στους τόπους βοσκής, τα ζώα τρέφονται επομένως με αυτοφυή χόρτα που αναπτύσσονται στα ακαλλιέργητα εδάφη και τα εδάφη αμειψισποράς, καθώς και με τους φτωχούς διατροφικούς πόρους που προσφέρουν τα διάφορα θαμνώδη είδη του Planalto Mirandês, όπως ο κύτισος (Cytisus multiflorum), η γενίστα (Genista falcata), ο κίστος ο λαδανοφόρος (Cistus ladaniferus) ή η λεβάντα (Lavandula pedunculata). Όσον αφορά τη χλωρίδα των αγρών, αντιπροσωπευτικά είδη είναι ο βρώμος (Bromus commutatus), η φεστούκα (Festuca arundinacea), η γκουντίνια (Gaudinia fragilis), η αλεποουρά (Alopecurus brachystachys), η βούλπια (Vulpia bromoides), και το πολυετές λόλιουμ (Lolium perenne). Ο σανός κανονικά προέρχεται από φυσικούς βοσκοτόπους (αυτοφυή χλωρίδα των αγρών)· όσον αφορά το χορηγούμενο άχυρο, κανονικά προέρχεται από σίτο ή βρώμη. Η σίκαλη, το σιτάρι και η κριθή παρέχονται στα ζώα σε κόκκους ή σε μορφή αλεύρου. Αυτό το διατροφικό καθεστώς, συνδυασμένο με τα χαρακτηριστικά της φυλής και με τις πρακτικές βόσκησης των κοπαδιών, που είναι πολύ γνωστές στον τοπικό πληθυσμό, προσδίδουν στο κρέας Cordeiro Mirandês ή Canhono Mirandês μοναδική εμφάνιση, τρυφερότητα και γευστικότητα, που εκτιμώνται ιδιαιτέρως στην περιοχή.

Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών:

[Άρθρο 5 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]

http://www.gpp.pt/Valor/doc/CE_Cordeiro_Mirandes.pdf


(1)  ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.