15.11.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

CE 332/58


Τετάρτη 13 Ιουνίου 2012
Διαπραγματεύσεις για τη Συνθήκη του ΟΗΕ όσον αφορά το εμπόριο όπλων

P7_TA(2012)0251

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Ιουνίου 2012 σχετικά με τις διαπραγματεύσεις στο πλαίσιο του ΟΗΕ με θέμα τη Συνθήκη για το Εμπόριο Όπλων (ΣΕΟ) (2012/2636(RSP))

2013/C 332 E/10

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τη διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με τις διαπραγματεύσεις για τη θέσπιση της Συνθήκης για το Εμπόριο Όπλων (ΣΕΟ) που θα διεξαχθεί στη Νέα Υόρκη από τις 2 έως τις 27 Ιουλίου 2012,

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματα της Γενικής Συνέλευσης A/RES/61/89 (1) της 6ης Δεκεμβρίου 2006 με τίτλο «Προς μια συνθήκη για το εμπόριο όπλων: θέσπιση κοινών διεθνών προτύπων για την εισαγωγή, εξαγωγή και μεταφορά συμβατικών όπλων», η οποία υποστηρίχθηκε από 153 μέλη του ΟΗΕ, οριοθετώντας την επίσημη έναρξη της διαδικασίας προς μια Συνθήκη για το Εμπόριο των Όπλων και A/RES/64/48 (2) της 2ας Δεκεμβρίου 2009 σχετικά με τη συνθήκη για το εμπόριο των όπλων που υποστηρίχθηκε από 153 κράτη μέλη του ΟΗΕ, η οποία αποφάσισε να συγκαλέσει διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με τη συνθήκη για το εμπόριο των όπλων και η οποία θα συνεδριάσει για 4 διαδοχικές εβδομάδες το 2012 με σκοπό να εκπονήσει ένα από νομικής απόψεως δεσμευτικό όργανο των υψηλότερων δυνατών κοινών διεθνών προτύπων για τη μεταφορά συμβατικών όπλων,

έχοντας υπόψη την απόφαση 2010/336/ΚΕΠΠΑ (3) του Συμβουλίου της 14ης Ιουνίου 2010 καθώς και προηγούμενες αποφάσεις του Συμβουλίου σχετικά με δραστηριότητες της ΕΕ για τη στήριξη της συνθήκης για το εμπόριο όπλων,

έχοντας υπόψη την κοινή θέση 2008/944/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου της 8ης Δεκεμβρίου 2008 για τον καθορισμό κοινών κανόνων που διέπουν τον έλεγχο των εξαγωγών στρατιωτικής τεχνολογίας και εξοπλισμού (4),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα που εγκρίθηκαν από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης ειδικότερα στις 10 Δεκεμβρίου 2007 και στις 12 Ιουλίου 2010, όσον αφορά τη συνθήκη για το εμπόριο όπλων,

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του της 21ης Ιουνίου 2007 σχετικά με τη συνθήκη για το εμπόριο όπλων και την θέσπιση κοινών διεθνών κανόνων για την εισαγωγή, την εξαγωγή και την μεταφορά συμβατικών όπλων (5), της 13ης Μαρτίου 2008 σχετικά με τον κώδικα συμπεριφοράς της ΕΕ για τις εξαγωγές όπλων (6) και της 4ης Δεκεμβρίου 2008 σχετικά με τον κώδικα συμπεριφοράς της ΕΕ για τις εξαγωγές όπλων (7), τα οποία υπογραμμίζουν την επείγουσα ανάγκη για μια συνθήκη όσον αφορά το εμπόριο όπλων,

έχοντας υπόψη την απάντηση της ΕΕ στο αίτημα του Γενικού Γραμματέα του ΟΗΕ σχετικά με ανταλλαγή απόψεων επί των στοιχείων όσον αφορά τη συνθήκη για το εμπόριο όπλων,

έχοντας υπόψη τις πολυάριθμες εκστρατείες που έχουν οργανωθεί σε όλο τον κόσμο από την κοινωνία των πολιτών υπέρ μιας ισχυρής και δυνατής συνθήκης για το εμπόριο όπλων, συμπεριλαμβανομένης της εκστρατείας για τον έλεγχο των όπλων καθώς και την έκκληση από τους βραβευμένους με το Νόμπελ ειρήνης,

έχοντας υπόψη την οδηγία 2009/43/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 6ης Μαΐου 2009 για την απλούστευση των όρων και προϋποθέσεων για τις μεταφορές προϊόντων συνδεόμενων με τον τομέα της άμυνας εντός της Κοινότητας (8),

έχοντας υπόψη το άρθρο 34 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση,

έχοντας υπόψη το άρθρο 110 παράγραφος 2 του Κανονισμού του,

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν υφίσταται νομικώς, δεσμευτική, παγκόσμια συνθήκη για τη μεταφορά συμβατικών όπλων·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι περισσότερα από 40 μέλη του ΟΗΕ δεν διαθέτουν εθνικό ρυθμιστικό πλαίσιο για τον έλεγχο μεταφορών όπλων ούτε συμμορφώνονται προς οποιαδήποτε περιφερειακά ή διεθνή πρότυπα·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η εκτιμώμενη συνολική αξία των συμφωνιών για μεταφορές όπλων στις αναπτυσσόμενες χώρες το 2010 ήταν 40 355 δισεκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ, και ότι η αξία των προϊόντων τα οποία παραλήφθηκαν ανερχόταν σε 34 989 δισεκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ σύμφωνα με την υπηρεσία ερευνών του Κογκρέσου των ΗΠΑ (9)·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το ψήφισμα της Γενικής Συνέλευσης του ΟΗΕ 64/48 προτρέπει τα κράτη μέλη του ΟΗΕ να καταλήξουν σε ένα, από νομικής απόψεως, δεσμευτικό όργανο, το οποίο θα είναι αποτελεσματικό και ισορροπημένο, και θα θεσπίζει τα υψηλότερα δυνατά διεθνή πρότυπα για τη μεταφορά συμβατικών όπλων καθώς και να συμφωνήσουν για μια ισχυρή και δυνατή συνθήκη·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών έχει καθορίσει το στόχο της Συνθήκης για το Εμπόριο Όπλων (ΣΕΟ) ως μια «από νομικής απόψεως δεσμευτική συνθήκη που θεσπίζει κοινά πρότυπα για την εισαγωγή, εξαγωγή και μεταφορά συμβατικών όπλων» (10) και η οποία αναθέτει στα κράτη μέλη «να εξασφαλίσουν ότι τα εθνικά και εσωτερικά τους συστήματα ελέγχου ανταποκρίνονται στα υψηλότερα δυνατά πρότυπα για την πρόληψη της εκτροπής συμβατικών όπλων από την νόμιμη στην παράνομη αγορά, όπου μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τρομοκρατικές πράξεις, οργανωμένο έγκλημα και άλλες εγκληματικές δραστηριότητες» (11)·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το μη ελεγχόμενο και ρυθμισμένο εμπόριο όπλων αποτελεί σοβαρή απειλή για την τοπική, εθνική, περιφερειακή και διεθνή ειρήνη, ασφάλεια και σταθερότητα αλλά και επίσης για τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και τη βιώσιμη κοινωνική και οικονομική ανάπτυξη· εκτιμώντας ότι το μη ρυθμισμένο εμπόριο όπλων αποτελεί έναν παράγοντα που συμβάλει στις ένοπλες συγκρούσεις, στις μετακινήσεις πληθυσμών, το οργανωμένο έγκλημα και την τρομοκρατία·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Συνθήκη για το Εμπόριο των Όπλων, που θα αποτελέσει αντικείμενο διαπραγματεύσεων το 2012 πρέπει να συμπεριλαμβάνει σαφείς και δεσμευτικές διατάξεις συνεπείς προς τα υψηλότερα διεθνή πρότυπα, συμπεριλαμβανομένης της πλήρους συμμόρφωσης με τη διεθνή νομοθεσία περί ανθρωπίνων δικαιωμάτων (IHRL) καθώς και το Διεθνές Ανθρωπιστικό Δίκαιο (IHL)·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι μια ενιαία, συνεπής και συνεκτική προσέγγιση της ΕΕ έχει αποφασιστική σημασία ώστε μια παρόμοια συνθήκη να εγκριθεί και να εφαρμοσθεί αποτελεσματικά σε παγκόσμιο επίπεδο,

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν υφίστανται δεσμευτικές υποχρεώσεις στον τομέα μεταφοράς όπλων που θα παρείχαν ρητές εγγυήσεις για τα διεθνή δικαιώματα του ανθρώπου καθώς και για τη διεθνή ανθρωπιστική νομοθεσία·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Συμβούλιο υπογράμμισε ότι καμία προσπάθεια δεν πρέπει να αποφευχθεί για να εξασφαλιστεί ότι οι σύνοδοι της προπαρασκευαστικής επιτροπής θα είναι όσο το δυνατόν χωρίς αποκλεισμούς· εκτιμώντας ότι για το σκοπό αυτό, στις 14 Ιουνίου 2010 το Συμβούλιο ενέκρινε την απόφαση 2010/336/ΚΕΠΠΑ σχετικά με τις δραστηριότητες της Ευρωπαϊκής Ένωσης υπέρ της συνθήκης για το εμπόριο όπλων, στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής στρατηγικής ασφάλειας, με σκοπό να υποστηριχθεί η ΣΕΟ μεταξύ των κρατών μελών του ΟΗΕ, της κοινωνίας των πολιτών και της βιομηχανίας·

ΙΑ.

εκτιμώντας ότι μετά την έγκρισή της, η κοινή θέση της ΕΕ που καθορίζει κοινούς κανόνες σε ό,τι αφορά τον έλεγχο εξαγωγών στρατιωτικής τεχνολογίας και εξοπλισμού έχει συμβάλει στην εναρμόνιση των εθνικών πολιτικών ελέγχου όσον αφορά τις εξαγωγές όπλων των κρατών μελών της ΕΕ και εκτιμώντας ότι οι σχετικές αρχές και κριτήρια έχουν επίσημα υιοθετηθεί από διάφορες τρίτες χώρες·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η συνθήκη για το εμπόριο όπλων πρέπει να ενισχύσει τη λογοδοσία και ότι η εφαρμογή της πρέπει να είναι ανοικτή και διαφανής·

ΙΓ.

εκτιμώντας ότι ο Χάρτης των Ηνωμένων Εθνών παρέχει δικαιώματα και ευθύνες στα κράτη μέλη του ΟΗΕ, συμπεριλαμβανομένου του εγγενούς δικαιώματος, βάσει του άρθρου 51, όλων των κρατών για ατομική ή συλλογική αυτοάμυνα·

Διαφάνεια και λογοδοσία – το κλειδί για μια ισχυρή συνθήκη για το εμπόριο όπλων

1.

επισημαίνει ότι η αξία των συνολικών εξαγωγών συνεχίζει να αυξάνεται, παρά την οικονομική και χρηματοπιστωτική κρίση, και ότι τα κράτη μέλη της ΕΕ αντιπροσωπεύουν συνεχώς το 30 % περίπου όλων των εξαγωγών και είναι μεταξύ των μεγαλύτερων παραγωγών και εξαγωγέων όπλων στον κόσμο (12) · υπογραμμίζει ως εκ τούτου, ότι η ΕΕ έχει τόσο ευθύνη όσο και συμφέρον στην ανάπτυξη και συμβολή για ένα νομοθετικώς ρυθμισμένο και πλέον διαφανές και ελεγχόμενο εμπόριο όπλων σε παγκόσμιο επίπεδο·

2.

επισημαίνει ότι το ελλιπώς ρυθμισμένο, μη ελεγχόμενο και αδιαφανές εμπόριο όπλων οδήγησε σε ανεύθυνο εμπόριο με όπλα, δημιούργησε άσκοπο ανθρώπινο πόνο, πυροδότησε ένοπλες συγκρούσεις, αστάθεια, τρομοκρατικές επιθέσεις και διαφθορά και έχει επίσης υπονομεύσει τις διαδικασίες οικοδόμησης ειρήνης, την χρηστή διακυβέρνηση, την κοινωνικοοικονομική ανάπτυξη και έχει οδηγήσει στην ανατροπή δημοκρατικά εκλεγμένων κυβερνήσεων καθώς και στην παραβίαση του κράτους δικαίου, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου·

3.

καλεί, ως εκ τούτου, η διαπραγμάτευση του Ιουλίου 2012 σχετικά με μια νομικά δεσμευτική διεθνή Συνθήκη για το Εμπόριο Όπλων να αποτελέσει ένα ιστορικό βήμα προς τα εμπρός, μέσω μεγαλύτερης διαφάνειας και λογοδοσίας, με τη θέσπιση των υψηλότερων δυνατών διεθνών προτύπων και κριτηρίων για την πραγματοποίηση αξιολογήσεων όσον αφορά τις αποφάσεις για την μεταφορά, εισαγωγή και εξαγωγή συμβατικών όπλων·

4.

καλεί τη διεθνή κοινότητα να επιδείξει την προσήλωσή της για τη ρύθμιση του διεθνούς εμπορίου όπλων αξιοποιώντας πλήρως τις διατάξεις του Καταστατικού ώστε να συμφωνηθεί, ένα περιεκτικό κείμενο το οποίο θα καλύπτει όλα τα σημαντικά θέματα που είναι απαραίτητα για μια ισχυρή Συνθήκη η οποία θα συμφωνηθεί κατά τη διάρκεια της Διάσκεψης, τον Ιούλιο του 2012·

5.

καλεί για ταχεία διαπραγμάτευση και επείγουσα έγκριση και θέση σε ισχύ μιας παγκόσμιας και συνολικής συνθήκης για το εμπόριο όπλων του ΟΗΕ·

Πεδίο εφαρμογής

6.

υπογραμμίζει ότι μια αποτελεσματική Συνθήκη θα πρέπει να καλύπτει το ευρύτερο δυνατό φάσμα δραστηριοτήτων στο εμπόριο με συμβατικά όπλα, συμπεριλαμβανομένης της εισαγωγής, εξαγωγής, μεταφοράς (συμπεριλαμβανομένης της διαμετακόμισης και της μεταφόρτωσης καθώς και της προσωρινής εισαγωγής και εξαγωγής και επανεξαγωγής), κατασκευής κάτω από αλλοδαπή άδεια, διαχείρισης αποθεμάτων, καθώς και όλων των σχετικών υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένων των υπηρεσιών χρηματομεσιτείας, μεταφοράς και χρηματοδότησης·

7.

πιστεύει ότι μια αποτελεσματική Συνθήκη θα πρέπει να καλύπτει όλες τις πτυχές του εμπορίου με συμβατικά όπλα, συμπεριλαμβανομένων των μεταφορών από κράτος σε κράτος, από κράτος σε ιδιώτες τελικούς χρήστες, εμπορικών πωλήσεων, μισθώσεων, καθώς και δάνεια, δώρα, ή βοήθεια οιασδήποτε άλλης μορφής μεταφοράς·

8.

πιστεύει ότι μια αποτελεσματική συνθήκη θα πρέπει επίσης να καλύπτει το ευρύτερο δυνατό φάσμα συμβατικών όπλων, συμπεριλαμβανομένων των μικρών και ελαφρών όπλων και πυρομαχικών, άϋλων μεταφορών, ειδών διπλής χρήσης, καθώς και τα συστατικά μέρη και τεχνολογίες που συνδέονται με την χρήση τους, την κατασκευή ή συντήρηση, είτε για χρήση στον στρατιωτικό τομέα είτε για άλλους σκοπούς ασφάλειας ή επιβολής της τάξης·

9.

πιστεύει ότι θα πρέπει να δοθεί κατάλληλη προσοχή στη σήμανση και την ιχνηλασιμότητα των συμβατικών όπλων και πυρομαχικών, με σκοπό να ενισχυθεί η δυνατότητα αύξησης της λογοδοσίας και να προληφθεί η εκτροπή της μεταφοράς όπλων σε παράνομους αποδέκτες·

Κριτήρια και διεθνή πρότυπα

10.

πιστεύει ότι η μακροπρόθεσμη επιτυχία της ΣΕΟ εξαρτάται από την έγκριση, όσο το δυνατόν πλέον υψηλών σαφών και αυστηρών προδιαγραφών·

11.

καλεί την ΣΕΟ να υπενθυμίσει στα συμβαλλόμενα κράτη ότι όλες οι αποφάσεις για μεταφορά όπλων θα πρέπει να σέβονται πλήρως τις υφιστάμενες διεθνείς δεσμεύσεις, κυρίως σε ό,τι αφορά την διεθνή νομοθεσία για τα ανθρώπινα δικαιώματα, τον διεθνή ανθρωπιστικό νόμο και να είναι συμβατές με την Χάρτα των Ηνωμένων Εθνών, συμπεριλαμβανομένων των κυρώσεων και του εμπάργκου όπλων των περιφερειακών οργανώσεων καθώς και του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ· πιστεύει ότι τα συμβαλλόμενα κράτη δεν θα πρέπει να μεταφέρουν όπλα σε χώρες όπου υφίσταται σημαντικός κίνδυνος ότι τα εν λόγω όπλα θα χρησιμοποιηθούν για την διάπραξη ή διευκόλυνση σοβαρών παραβιάσεων της διεθνούς νομοθεσίας για τα ανθρώπινα δικαιώματα και του διεθνή ανθρωπιστικού νόμου, συμπεριλαμβανομένης της γενοκτονίας, των εγκλημάτων κατά της ανθρωπότητας και των εγκλημάτων πολέμου·

12.

προτρέπει τα κράτη μέλη του ΟΗΕ να εγκρίνουν πρόσθετα δεσμευτικά κριτήρια (που θα εξελιχθούν ως διεθνείς προδιαγραφές) τα οποία θα χρησιμεύσουν ως κατευθυντήριες γραμμές για τους φορείς αποφάσεων σε θέματα εξαγωγών όπλων, και που ειδικότερα θα πρέπει να περιλαμβάνουν τις επιδόσεις της χώρας προορισμού όσον αφορά την χρηστή διακυβέρνηση, τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου, τα ανθρώπινα δικαιώματα, τη μη διάδοση, τον αγώνα κατά τη διαφθοράς, τον κίνδυνο εκτροπής, την επίπτωση στην κοινωνικοοικονομική ανάπτυξη της χώρας, καθώς και τη διατήρηση της περιφερειακής ειρήνης και ασφάλειας· εκφράζει την άποψη ότι θα πρέπει να συμπεριληφθούν στην Συνθήκη ειδικά κριτήρια κατά της διαφθοράς·

13.

ζητεί από την Ύπατη Εκπρόσωπο/Αντιπρόεδρο της Επιτροπής και τα κράτη μέλη της ΕΕ να προωθήσουν τη συμπερίληψη ισχυρών μηχανισμών καταπολέμησης της διαφθοράς στην μελλοντική Συνθήκη, όπως προβλέπεται στην παράγραφο 3 της δήλωσης της Ένωσης της 12ης Ιουλίου 2011· υπενθυμίζει την ανάγκη να συμπεριληφθεί μια αναφορά στη διαφθορά σύμφωνα με τα ισχύοντα διεθνή σχετικά μέσα και να ληφθούν επαρκή μέτρα για να προληφθούν παρόμοια εγκλήματα·

14.

ζητεί να εκπονηθούν τα εν λόγω κριτήρια υπό μορφή κοινών επιχειρησιακών κατευθυντήριων γραμμών για την διεξαγωγή αξιολογήσεων κινδύνου ως βάσης για την λήψη αποφάσεων όσον αφορά τις μεταφορές όπλων·

15.

καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση, ανεξάρτητα από το αποτέλεσμα των διαπραγματεύσεων για τη ΣΕΟ, να συνεχίζει να εφαρμόζει τις υψηλότερες δυνατές προδιαγραφές και την πλέον φιλόδοξη ερμηνεία της κοινής θέσης του Συμβουλίου (2008/944/ΚΕΠΠΑ) σχετικά με τις εξαγωγές όπλων καθώς και των οκτώ της κριτηρίων, ιδίως σε σχέση με τη διεθνή νομοθεσία για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τον διεθνή ανθρωπιστικό νόμο·

Μέτρα εφαρμογής και υποβολής εκθέσεων

16.

τονίζει τη σημασία της αποτελεσματικής και αξιόπιστης εφαρμογής της ΣΕΟ, υπογραμμίζοντας τα θέματα λογοδοσίας, διαφάνειας ευθύνης του συμβαλλόμενου κράτους καθώς και του ενισχυμένου συντονισμού μεταξύ των αρμόδιων αρχών·

17.

τονίζει ότι μια ισχυρή ΣΕΟ θα πρέπει να περιλαμβάνει διατάξεις και σημεία αναφοράς που θα δεσμεύουν τα συμβαλλόμενα κράτη να εγκρίνουν εθνική νομοθεσία και να ιδρύουν μια εθνική αρχή αρμόδια για τον έλεγχο όλων των μεταφορών αντικειμένων που καλύπτονται από τη Συνθήκη καθώς και να τηρούν όλες τις απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων και εφαρμογής· πιστεύει ότι η υλοποίηση της ΣΕΟ θα πρέπει να καλύπτει ελέγχους τελικού χρήστη καθώς και δραστηριότητες χρηματομεσιτείας, συμπεριλαμβανομένης της καταγραφής παρόχων υπηρεσιών και χορήγησης αδείας για τις δραστηριότητές τους, τη δημοσιοποίηση από τους αιτούντες των απαραίτητων πληροφοριών με πλήρη υποστήριξη από έγγραφα τεκμηρίωσης πριν την χορήγηση άδειας εξαγωγών καθώς και όλων των νομοθετικών μέτρων για την καθιέρωση ως ποινικών αδικημάτων όλων των μεταφορών συμβατικών όπλων και πυρομαχικών για τα οποία δεν έχει δοθεί άδεια από την εθνική αρχή και τα οποία δεν είναι σύμφωνα με την Συνθήκη·

18.

πιστεύει ότι η ουσιαστική εφαρμογή της Συνθήκης θα εξαρτηθεί από την ενίσχυση της διαφάνειας και την ανταλλαγή πληροφοριών και βέλτιστων πρακτικών μεταξύ συμβαλλόμενων κρατών σχετικά με τις εξαγωγές, εισαγωγές και αποφάσεις μεταφοράς όπλων·

19.

πιστεύει ότι η εμπειρία του εξελισσόμενου Μητρώου για Συμβατικά Όπλα του ΟΗΕ θα διευκολύνει τη δημιουργία παρόμοιας διαφάνειας και ανταλλαγής πληροφοριών και ζητεί την περαιτέρω επέκταση των κατηγοριών όπλων που αναφέρονται στο εν λόγω μητρώο σε μικρά όπλα, ελαφρά όπλα και πυρομαχικά·

20.

ζητεί η ΣΕΟ να συμπεριλαμβάνει ως εκ τούτου ισχυρές και σαφείς διατάξεις που θα προβλέπουν την τακτική υποβολή ετήσιων εκθέσεων από τα συμβαλλόμενα κράτη για όλες τις αποφάσεις μεταφοράς όπλων, συμπεριλαμβανομένης της ενημέρωσης για τύπους, ποσά και αποδέκτες του εξοπλισμού για τον οποίο έχει επιτραπεί η μεταφορά καθώς και για την εφαρμογή του πλήρους πεδίου και όλων των διατάξεων της Συνθήκης· ζητεί η ΣΕΟ να απαιτεί από τα συμβαλλόμενα κράτη την δημιουργία ενός συστήματος λεπτομερούς αρχειοθέτησης, για μια περίοδο το λιγότερο 20 ετών, όλων των διεθνών εμπορικών συναλλαγών που θα έχουν αποτελέσει αντικείμενο επεξεργασίας από το εθνικό σύστημα ελέγχου·

21.

ζητεί τη δημιουργία μιας ειδικής μονάδας εφαρμογής και υποστήριξης της ΣΕΟ, οι αρμοδιότητες της οποίας θα περιλαμβάνουν τη συλλογή και ανάλυση των εκθέσεων των συμβαλλόμενων κρατών και την δημοσίευση εκ μέρους του Γενικού Γραμματέα του ΟΗΕ ετήσιας έκθεσης με περαιτέρω προτάσεις για την ενίσχυση των επιχειρησιακών διατάξεων της Συνθήκης· ζητεί η υπηρεσία εφαρμογής και υποστήριξης της ΣΕΟ να έχει το δικαίωμα να αναλύει τα σχετικά δεδομένα με τις μεταφορές όπλων και να αναγνωρίζει ανακολουθίες και πιθανές παραβιάσεις της Συνθήκης και να τις αναφέρει στην συνέλευση των συμβαλλόμενων κρατών·

22.

ζητεί τη δημοσιοποίηση όλων αυτών των εκθέσεων·

23.

ζητεί να θεσπισθούν ετήσιες συνελεύσεις των συμβαλλόμενων κρατών καθώς και μια διάσκεψη αναθεώρησης κάθε πέντε έτη στην οποία θα ενθαρρυνθεί η συμμετοχή των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών·

24.

πιστεύει ότι η μακροπρόθεσμη επιτυχία της ΣΕΟ εξαρτάται από την πλήρη διαφάνεια και λογοδοσία στις αρμόδιες εθνικές αρχές συμπεριλαμβανομένων των κοινοβουλευτικών οργάνων ελέγχου στις χώρες εξαγωγής και εισαγωγής· ζητεί, ως εκ τούτου, ισχυρούς μηχανισμούς διαφάνειας που θα περιλαμβάνουν ετήσια υποβολή εκθέσεων με σκοπό την ενίσχυση του ρόλου των κοινοβουλίων ώστε να υποχρεώσουν τις κυβερνήσεις τους να λογοδοτούν για αποφάσεις που έχουν λάβει σε θέματα εξαγωγών, εισαγωγών και μεταφορών όπλων·

25.

θεωρεί ότι κάθε συμβαλλόμενο κράτος που ζητεί βοήθεια για την υλοποίηση των δεσμεύσεών του σύμφωνα με τους όρους της Συνθήκης για το Εμπόριο Όπλων, θα πρέπει να λαμβάνει την απαραίτητη ενίσχυση και τεχνική βοήθεια· καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση να συνεχίσει τις επιτόπου δραστηριότητές της και να επεκτείνει την βοήθειά της στους διάφορους τομείς, μεταξύ άλλων, της νομοθετικής υποστήριξης, της ενδυνάμωσης του θεσμικού πλαισίου, της διοικητικής ενίσχυσης καθώς και της υποστήριξης για την ανάπτυξη εθνικής εμπειρογνωμοσύνης όλων των φορέων που εμπλέκονται στο σύστημα ελέγχου των μεταφορών, συμπεριλαμβανομένων των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών και των κοινοβουλίων·

Ο ρόλος της ΕΕ και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

26.

αναγνωρίζει τον συνεκτικό και συνεπή ρόλο που έχει διαδραματίσει η ΕΕ και τα κράτη μέλη της στην υποστήριξη της διεθνούς διαδικασίας με σκοπό την εκπόνηση της Συνθήκης για το Εμπόριο Όπλων· ζητεί να υπάρξει συνέχεια της δέσμευσης και της διεύρυνσης των εξωτερικών επαφών ενόψει της διάσκεψης, συμπεριλαμβανομένης σε ανώτατο πολιτικό επίπεδο στο πλαίσιο διαβημάτων και συναντήσεων κορυφής, μέχρι την διάσκεψη του Ιουλίου καθώς και στο πλαίσιο της διαδικασίας επικύρωσης και εφαρμογής·

27.

πιστεύει ότι η απάντηση της ΕΕ στο αίτημα του Γενικού Γραμματέα του ΟΗΕ για την υποβολή απόψεων όσον αφορά τα στοιχεία της Συνθήκης για το Εμπόριο Όπλων αποτελεί την κατάλληλη βάση για συντονισμένη δράση εκ μέρους των κρατών μελών της ΕΕ στη διεθνή διάσκεψη για την ΣΕΟ·

28.

προτρέπει την Ύπατη Εκπρόσωπο/Αντιπρόεδρο της Επιτροπής να διαβουλευθεί εντατικά με όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ και να συντονίσει τις δράσεις της με αυτά ώστε η ΕΕ να ομιλήσει με μια φωνή και να προωθήσει μια ισχυρή θέση·

29.

καλεί τα κράτη μέλη, σύμφωνα με τη δέσμευσή τους εξ ονόματος της Συνθήκης της Λισαβόνας, να υποστηρίξουν τις θέσεις της Ένωσης που έχουν καθοριστεί στην απάντηση προς τον Γενικό Γραμματέα του ΟΗΕ κατά την εν λόγω διάσκεψη, με σκοπό να εξασφαλίσουν ένα φιλόδοξο αποτέλεσμα και μια ισχυρή Συνθήκη για το Εμπόριο Όπλων· καλεί, ως εκ τούτου τα κράτη μέλη της ΕΕ να δηλώσουν ανοικτά και κατηγορηματικά την πλήρη υποστήριξή τους προς την αντιπροσωπεία της ΕΕ που λαμβάνει μέρος στις διαπραγματεύσεις·

30.

ζητεί από την ΑΠ/ΥΕ και τα κράτη μέλη να υιοθετήσουν αυστηρή στάση όσον αφορά το περιεχόμενο της μελλοντικής σύμβασης και τη συμμετοχή σε αυτήν· ζητεί από τις ΗΠΑ να παραιτηθούν από τη θέση τους ότι η διαπραγμάτευση της Συνθήκης για το Εμπόριο Όπλων θα πρέπει να γίνει στη βάση της συναίνεσης·

31.

χαιρετίζει τη δήλωση της Ύπατης Εκπροσώπου/Αντιπροέδρου της ΕΕ σύμφωνα με το άρθρο 34, παράγραφος 1 της Συνθήκης της Ευρωπαϊκής Ένωσης να παρουσιάσει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τη θέση της ΕΕ πριν από τη διάσκεψη·

*

* *

32.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στην Ύπατη Εκπρόσωπο για τις Εξωτερικές Υποθέσεις και την Πολιτική Ασφάλειας/Αντιπρόεδρο της Επιτροπής, το Συμβούλιο, την Επιτροπή, τα Ηνωμένα Έθνη και τα εθνικά κοινοβούλια των κρατών μελών της ΕΕ.


(1)  http://daccess-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/N06/499/77/PDF/N0649977.pdf?OpenElement

(2)  http://daccess-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/N09/464/71/PDF/N0946471.pdf?OpenElement

(3)  ΕΕ L 152 της 18.6.2010, σ. 14.

(4)  ΕΕ L 335 της 13.12.2008, σ. 99.

(5)  ΕΕ C 146 Ε της 12.6.2008, σ. 342.

(6)  ΕΕ C 66 Ε της 20.3.2009, σ. 48.

(7)  ΕΕ C 21 Ε της 28.1.2010, σ. 2.

(8)  ΕΕ L 146 της 10.6.2009, σ. 1.

(9)  http://www.sipri.org:9090/research/armaments/transfers/transparency/national_reports/ united_states/CRS_Report_DN_03-10.pdf/view

(10)  Ψήφισμα της Γενικής Συνέλευσης του ΟΗΕ 61/89.

(11)  Ψήφισμα της Γενικής Συνέλευσης του ΟΗΕ 63/240.

(12)  Στοιχεία από το SIPRI Trend Indicator Values (εκπεφρασμένα σε δολάρια US σε σταθερές τιμές 1990) και προσβάσιμα στην ιστοσελίδα: http://www.sipri.org/databases/armstransfers/background/explanations2_default