|
26.11.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 346/9 |
ΚΡΑΤΙΚΈΣ ΕΝΙΣΧΫΣΕΙΣ — ΒΈΛΓΙΟ
Κρατική ενίσχυση MC 11/09 — Παράταση της προθεσμίας ορισμένων εκποιήσεων από την KBC
(Άρθρα 107 έως 109 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2011/C 346/06
Με επιστολή της 16ης Δεκεμβρίου 2010, η Επιτροπή κοινοποίησε στο Βέλγιο την sui generis απόφασή της σχετικά με την ενίσχυση αριθ. MC 11/09.
ΚΕΙΜΕΝΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗΣ
«I. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
|
(1) |
Με απόφαση της 18ης Νοεμβρίου 2009, η Επιτροπή ενέκρινε το σχέδιο αναδιάρθρωσης που υπέβαλε η KBC, αφού έλαβε εισφορά κεφαλαίου ύψους 7 δισεκατ. EUR (βασικοί τίτλοι κατηγορίας 1- CT1) και πρόσθετη ενίσχυση ύψους περίπου 260 εκατ. EUR μέσω ενός μέτρου αρωγής για απομειωμένα περιουσιακά στοιχεία που κάλυπτε ένα χαρτοφυλάκιο εξασφαλισμένων χρεογράφων (σύνθετα δανειακά προϊόντα) θεωρητικής αξίας 20 δισεκατ. EUR (εφεξής “απόφαση για την KBC”) (1). |
|
(2) |
Σύμφωνα με τα σημεία i), iv) και v) της αιτιολογικής σκέψης 80 της απόφασης για την KBC, οι βελγικές αρχές και η KBC έχουν αναλάβει τη δέσμευση ότι η KBC θα εκποιήσει τις […] (2), Centea και Fidea πριν από την προθεσμία της 31ης Δεκεμβρίου 2010. |
|
(3) |
Η αιτιολογική σκέψη 89 της απόφασης για την KBC προβλέπει ότι: “Κατά περίπτωση, βάσει δεόντως αιτιολογημένης αίτησης των βελγικών αρχών και της KBC και αφού λάβει υπόψη τις απόψεις του επιβλέποντος εντολοδόχου, η Επιτροπή μπορεί:
|
|
(4) |
Η αιτιολογική σκέψη 90 της απόφασης για την KBC προβλέπει ότι κάθε αίτηση για παράταση της ημερομηνίας στόχου για τις εκποιήσεις από τις βελγικές αρχές αποστέλλεται στην Επιτροπή δύο μήνες πριν από την ημερομηνία στόχου που ορίζεται στην αιτιολογική σκέψη 80 της απόφασης για την KBC. |
|
(5) |
Στις 29 Οκτωβρίου 2010, οι βελγικές αρχές υπέβαλαν στην Επιτροπή αίτηση για παράταση της προθεσμίας εκποίησης των Centea, Fidea και […] (εφεξής “αίτηση για παράταση”). |
|
(6) |
Μετά την υποβολή της αίτησης από τις βελγικές αρχές, η Επιτροπή ζήτησε τη γνώμη του επιβλέποντος εντολοδόχου για την KBC σχετικά με την αίτηση για παράταση της 3ης Νοεμβρίου 2010. Η Επιτροπή έλαβε τη γνώμη του επιβλέποντος εντολοδόχου στις 17 Νοεμβρίου 2010. |
|
(7) |
Η Επιτροπή ζήτησε περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την αίτηση για παράταση στις 15, 18 και 24 Νοεμβρίου 2010 και έλαβε τις εν λόγω πληροφορίες στις 17, 19 και 24 Νοεμβρίου 2010. |
|
(8) |
Οι βελγικές αρχές ενημέρωσαν την Επιτροπή ότι, για λόγους επείγουσας ανάγκης, δέχονταν να εκδοθεί κατ’ εξαίρεση η συγκεκριμένη απόφαση στην αγγλική γλώσσα. |
II. ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΠΕΡΙΣΤΑΤΙΚΑ
1. Περιγραφή της KBC και των δεσμεύσεων
|
(9) |
Η KBC Group NV (εφεξής “KBC”) είναι η εταιρεία χαρτοφυλακίου των KBC Bank, KBC Insurance και KBL European Private Bankers (εφεξής “KBL EPB”). Η KBC είναι καθετοποιημένος τραπεζοασφαλιστικός όμιλος που απευθύνεται κυρίως σε πελάτες υπηρεσιών λιανικής, σε μικρομεσαίες επιχειρήσεις (εφεξής “ΜΜΕ”) και σε πελάτες ιδιωτικής τραπεζικής. Η KBC είναι ένας από τους μεγαλύτερους χρηματοπιστωτικούς οργανισμούς του Βελγίου. Εκτός από τις δραστηριότητές της στο Βέλγιο και την Κεντρική και Ανατολική Ευρώπη, η KBC έχει παρουσία στη Ρωσία, τη Ρουμανία, τη Σερβία, σε διάφορες χώρες της Δυτικής Ευρώπης, όπως στην Ιρλανδία, και σε μικρότερο βαθμό στις Η.Π.Α. και τη Νοτιοανατολική Ασία. Στα τέλη του 2009, η KBC παρουσίασε συνολικό ισολογισμό ύψους 324,2 δισεκατ. EUR. Στις αιτιολογικές σκέψεις 11 έως 15 της απόφασης για την KBC περιλαμβάνεται λεπτομερέστερη περιγραφή της KBC. |
|
(10) |
Προκειμένου, μεταξύ άλλων, να αποκατασταθεί η μακροπρόθεσμη βιωσιμότητά της, η KBC έλαβε τα μέτρα ενίσχυσης που προσδιορίζονται στην παράγραφο 1. Τα εν λόγω μέτρα εγκρίθηκαν από την Επιτροπή στην απόφαση για την KBC υπό τον όρο τήρησης διαφόρων δεσμεύσεων από τις βελγικές αρχές και την KBC. Σε αυτές συμπεριλαμβανόταν η δέσμευση ότι η KBC θα εκποιούσε, εντός συγκεκριμένων προθεσμιών, ορισμένες επιχειρήσεις (αιτιολογική σκέψη 80), μεταξύ των οποίων τη Centea, τη Fidea και τη […] πριν από την 31η Δεκεμβρίου 2010 και ότι η KBC θα τηρούσε ορισμένες υποχρεώσεις συμπεριφοράς (αιτιολογικές σκέψεις 63 έως 77 της απόφασης για την KBC). |
2. Περιγραφή των εκποιήσεων και της διαδικασίας εκποίησης
Centea και Fidea
|
(11) |
Η Centea και η Fidea αποτελούν δευτερογενή δίαυλο διανομής της KBC στον τομέα της λιανικής τραπεζικής και των ασφαλιστικών προϊόντων στο Βέλγιο. Η Centea (τραπεζικές εργασίες μέσω αντιπροσώπων) προσφέρει προϊόντα λιανικής τραπεζικής και διαθέτει μερίδιο αγοράς […] % περίπου στα ενυπόθηκα δάνεια και […] % στις λιανικές καταθέσεις στο Βέλγιο (στις 31 Δεκεμβρίου 2008). Διαθέτει δίκτυο 712 υποκαταστημάτων στο Βέλγιο και δικές της υπηρεσίες συναλλαγών με το κοινό. Οι υπηρεσίες εσωτερικής υποστήριξης (συμπεριλαμβανομένων των υπηρεσιών ΤΠ) παρέχονται από την KBC. Στα τέλη του 2008, ο συνολικός ισολογισμός της Centea ανερχόταν συνολικά σε 9,5 δισεκατ. EUR. |
|
(12) |
Η Fidea (ασφαλιστικές υπηρεσίες μέσω πρακτόρων) δραστηριοποιείται τόσο στην αγορά ασφαλειών ζωής, όπου κατέχει μερίδιο αγοράς […] % περίπου, όσο και στην αγορά γενικών ασφαλειών (ασφαλίσεις υγείας, αυτοκινήτων και κατοικιών) με μερίδιο αγοράς […] % περίπου (στις 31 Δεκεμβρίου 2008). Η διανομή των προϊόντων της γίνεται μέσω ενός δικτύου 4 981 πρακτόρων (715 εκ των οποίων είναι αντιπρόσωποι της Centea). Οι υπηρεσίες συναλλαγών με το κοινό και οι υπηρεσίες εσωτερικής υποστήριξης παρέχονται κατά κύριο λόγο από την KBC. Στις 31 Δεκεμβρίου 2008, ο συνολικός ισολογισμός της Fidea ανερχόταν περίπου σε 3 δισεκατ. EUR. |
|
(13) |
Τόσο για την Centea όσο και για τη Fidea, οι βελγικές αρχές και η KBC υποστηρίζουν ότι η πολυπλοκότητα της διαδικασίας αποκοπής ήταν τόσο μεγάλη ώστε καθυστέρησε να ξεκινήσει η διαδικασία πώλησης και, συνεπώς, δεν θα μπορέσει να ολοκληρωθεί πριν από την προθεσμία της 31ης Δεκεμβρίου 2010. |
|
(14) |
Η KBC, η Centea και η Fidea εμφανίζουν υψηλό βαθμό ενοποίησης, καθώς πολλά προϊόντα, διαδικασίες και υπηρεσίες ΤΠ παρέχονται σε κεντρικό επίπεδο. Παράλληλα, διέθεταν κοινές υποστηρικτικές λειτουργίες, όπως για παράδειγμα η νομική λειτουργία και οι λειτουργίες φορολογικών θεμάτων, ελέγχου, συμμόρφωσης. Συνολικά, η KBC διαπίστωσε ότι παρείχε στις Centea και Fidea 163 και 193 υπηρεσίες αντίστοιχα. Από τις παραπάνω υπηρεσίες, η KBC χαρτογράφησε αυτές που οι Centea και Fidea θα μπορούσαν να αναλάβουν ανεξάρτητα μετά την ολοκλήρωση της πώλησης (60 και 100 υπηρεσίες αντίστοιχα) και αυτές που θα απαιτούσαν τη σύναψη μεταβατικών συμφωνιών με τον(-ους) αγοραστή(-ές). Οι διαδικασίες προσδιορισμού των δραστηριοτήτων, χαρτογράφησης και επίλυσης ήταν ιδιαίτερα πολύπλοκες και χρονοβόρες. |
|
(15) |
Οι βελγικές αρχές ανέφεραν ότι για την ορθή υλοποίηση των εν λόγω εκποιήσεων απαιτείται η ολοκλήρωση μιας πολύπλοκης διαδικασίας διάσπασης, δηλαδή διαχωρισμού των Centea και Fidea από την KBC σε διακριτές οντότητες που θα είναι δυνατό να πωληθούν χωριστά. Η εν λόγω διαδικασία διάσπασης αποτελεί προϋπόθεση για την εκποίηση και θα έπρεπε να έχει ολοκληρωθεί πριν από την έναρξη της διαδικασίας πώλησης των Centea και Fidea. |
|
(16) |
Στο πλαίσιο αυτό, οι βελγικές αρχές και η KBC επισημαίνουν ότι απαιτείται η ορθή εκτέλεση μιας διαδικασίας διάσπασης σύμφωνα με την αιτιολογική σκέψη 81 της απόφασης για την KBC, η οποία αναφέρει ότι η KBC πρέπει να διατηρήσει την αξία των επιχειρήσεων κατά την εκποίησή τους, και σύμφωνα με την αιτιολογική σκέψη 83 της απόφασης για την KBC, που ορίζει ότι η KBC θα διατηρήσει ιδίως την εμπορευσιμότητα των εκχωρούμενων επιχειρήσεων και θα περιορίσει κάθε κίνδυνο απώλειας του ανταγωνιστικού δυναμικού τους. Τέλος, είναι απαραίτητο η διάσπαση να είναι πλήρως τεκμηριωμένη προκειμένου να επιτευχθεί η ορθή εκτέλεση των μεταβατικών ρυθμίσεων, όπως καθορίζονται στην αιτιολογική σκέψη 82 της απόφασης για την KBC, και να εξασφαλισθεί η συνέχιση της ορθής λειτουργίας και των δύο οντοτήτων μετά την εκποίησή τους, όπως ορίζουν οι αρμόδιες εποπτικές αρχές. |
|
(17) |
Σύμφωνα με την αίτηση που υποβλήθηκε, η KBC θεωρεί ότι έχει δεσμεύσει σημαντικούς πόρους για τις εν λόγω εκποιήσεις. Αποτέλεσε προτεραιότητα της εταιρείας, και η συμμετοχή των ανώτατων διοικητικών στελεχών ήταν καθολική. Πέρα από τους σημαντικούς εσωτερικούς πόρους που δέσμευσε, η εταιρεία προσέλαβε επίσης εξωτερικούς συμβούλους προκειμένου να συνδράμουν στη διαδικασία. |
|
(18) |
Παρά τις προσπάθειες αυτές, οι βελγικές αρχές και η KBC αναφέρουν ότι, λόγω της πολυπλοκότητας της διαδικασίας αποκοπής, η ολοκλήρωσή της κατέστη δυνατή μόλις στα τέλη Οκτωβρίου του 2010 αντί για τα μέσα Ιουνίου του 2010, όπως είχε αρχικά προβλεφθεί. Κατά τη γνώμη τους, η διαδικασία διάσπασης ήταν απαραίτητο να ολοκληρωθεί προτού ξεκινήσει κανονικά η διαδικασία πώλησης, ούτως ώστε να παρασχεθούν σαφή στοιχεία στους δυνητικούς αγοραστές και να καταστεί δυνατή η ορθή εκτέλεση των απαραίτητων μεταβατικών ρυθμίσεων. |
|
(19) |
Η KBC απέστειλε πρόσφατα μνημόνια επενδύσεων σε δυνητικούς αγοραστές της […] και της Fidea. Σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα που υπέβαλαν οι βελγικές αρχές, η KBC αναμένει να λάβει εκδηλώσεις ενδιαφέροντος τον […] και ευελπιστεί να ολοκληρώσει τη διαδικασία πώλησης τόσο της Centea όσο και της Fidea έως […]. Οι βελγικές αρχές, κατά συνέπεια, ζητούν από την Επιτροπή να παρατείνει την προθεσμία για την εκποίηση των εν λόγω επιχειρήσεων έως […]. […] |
|
(20) |
Η KBC έχει την κυριότητα δύο επιχειρήσεων στ… […]· κατέχει […] % των μετοχών της […] και […] % των μετοχών της […] (εφεξής θα αναφέρονται από κοινού ως […]). η […] βρίσκεται στ… […] και απασχολεί […] εργαζομένους. Δραστηριοποιείται στον τομέα της επιχειρηματικής τραπεζικής (3) για τοπικές μικρές, μεσαίες και μεγάλες επιχειρήσεις. Επιπλέον, προσφέρει υπηρεσίες ιδιωτικής τραπεζικής σε ιδιώτες. Τα αποτελέσματα του 2009 δείχνουν ότι το σύνολο των καθαρών εσόδων της ανήλθε σε […] εκατ. EUR (εκ των οποίων τα […] εκατ. EUR ήταν καθαρά έσοδα από τόκους) και ότι η […] πραγματοποίησε κέρδη μετά τη φορολογία ύψους […] εκατ. EUR. Σύμφωνα με τα στοιχεία για το πρώτο εξάμηνο του 2010, το σύνολο των καθαρών εσόδων της ανήλθε σε […] εκατ. EUR και πραγματοποίησε κέρδη ύψους […] εκατ. EUR. |
|
(21) |
Η […] βρίσκεται στ… […] και απασχολεί περίπου […] εργαζομένους. Προσφέρει […]. Προσφέρει παράλληλα […]. […]. Το 2009, το σύνολο των καθαρών εσόδων της ανήλθε σε […] εκατ. EUR, πραγματοποιώντας κέρδη ύψους […] εκατ. EUR. Τα αποτελέσματα έως τα τέλη Σεπτεμβρίου 2010 εμφανίζουν ένα σύνολο των καθαρών εσόδων ύψους […] εκατ. EUR, με κέρδη ύψους […] εκατ. EUR. |
|
(22) |
Η KBC […]. Οι βελγικές αρχές και η KBC υποστηρίζουν ότι οι συνθήκες της αγοράς […] καθώς και οι νέες […] ρυθμίσεις, […], σήμαιναν ότι […]. Συνεπώς, η KBC αποφάσισε […] σε μια παράλληλη διαδικασία […]. |
|
(23) |
[…], η KBC ξεκίνησε την προετοιμασία της εκποίησης αμφότερων των επιχειρήσεων. Συνέστησε ειδικά εντεταλμένες ομάδες με σκοπό τη διάσπαση της […] και τις προετοιμασίες για την πώλησή της. Η KBC προσέλαβε επίσης έναν σύμβουλο επενδύσεων. Σχεδιάζει να αποστείλει το ενημερωτικό μνημόνιο και για τις δύο επιχειρήσεις […], με στόχο η πώληση να ολοκληρωθεί […]. |
|
(24) |
Οι βελγικές αρχές και η KBC ισχυρίζονται ότι οι προοπτικές πώλησης […]. Η KBC ζήτησε τη συνδρομή ειδικών εμπειρογνωμόνων από […], οι οποίοι επιβεβαίωσαν ότι η τρέχουσα τιμή πώλησης που θα μπορούσε να περιμένει η KBC και για τις δύο επιχειρήσεις θα ανερχόταν σε περίπου […]. Η συγκεκριμένη εκτίμηση βασίζεται σε συγκρίσιμες συναλλαγές […]. Βάσει αυτού του στοιχείου, η KBC έκρινε ότι δεν ήταν δυνατή η πώληση της […] και, κατά συνέπεια, δεν ξεκίνησε τη διαδικασία πώλησης. |
|
(25) |
Επομένως, δεδομένου ότι οι συνθήκες που επικρατούσαν στην αγορά δεν επέτρεψαν στην KBC να ολοκληρώσει την πώληση της […], οι βελγικές αρχές ζητούν να χορηγηθεί στην KBC παράταση […] προκειμένου να υλοποιήσει την εκποίηση. |
3. Γνώμη του επιβλέποντος εντολοδόχου
|
(26) |
Όπως προβλέπεται στην αιτιολογική σκέψη 89 της απόφασης για την KBC, η Επιτροπή ζήτησε τη γνώμη του επιβλέποντος εντολοδόχου. Η γνώμη του επιβλέποντος εντολοδόχου είναι η ακόλουθη. |
Centea και Fidea
|
(27) |
Ο επιβλέπων εντολοδόχος επεσήμανε ότι ήταν πλήρως ενήμερος καθ’ όλη τη διάρκεια της διαδικασίας προετοιμασίας της πώλησης των Centea και Fidea. Συμφώνησε με την εκτίμηση των βελγικών αρχών και τόνισε ότι είναι απαραίτητο η διαδικασία διάσπασης να είναι επαρκώς τεκμηριωμένη και να παρουσιαστεί με σαφήνεια πριν από την έναρξη της διαδικασίας εμπορίας. Ανέφερε ότι το μέγεθος του εγχειρήματος απαιτούσε περισσότερο χρόνο από αυτόν που είχε αρχικά προβλεφθεί, γεγονός που καθυστέρησε την έναρξη της ίδιας της διαδικασίας πώλησης. Κατά τη γνώμη του, ωστόσο, η KBC κατέβαλε κάθε προσπάθεια για να προετοιμάσει την εν λόγω διάσπαση στο μικρότερο δυνατό χρονικό διάστημα, λαμβανομένων υπόψη του μεγάλου αριθμού και της πολυπλοκότητας των εργασιών που έπρεπε να εκτελεστούν. |
|
(28) |
Όσον αφορά τη διαδικασία πώλησης, ο επιβλέπων εντολοδόχος τόνισε στη γνωμοδότησή του ότι η KBC προέβη στη διερεύνηση του ενδιαφέροντος επιλεγμένων δυνητικών προσφερόντων. […], απέστειλε ενημερωτικά μνημόνια στα μέρη που εκδήλωσαν ενδιαφέρον για την Centea ή/και τη Fidea. Το επόμενο βασικό βήμα είναι η συγκέντρωση ενδεικτικών προσφορών […]. Η KBC προβλέπει ότι θα έχει έρθει σε συμφωνία για πώληση και θα έχει υπογράψει σύμβαση αγοραπωλησίας […]. Ο επιβλέπων εντολοδόχος θεωρεί ότι η KBC ήρθε σε επαφή με τον μεγαλύτερο δυνατό αριθμό δυνητικών αγοραστών για τις Centea/Fidea, ότι το υλικό που προετοιμάστηκε για να δοθεί στους πλειοδότες είναι επαρκώς τεκμηριωμένο και ότι η νέα προθεσμία εκποίησης μπορεί να τηρηθεί. […] Ο επιβλέπων εντολοδόχος συμφωνεί με την εκτίμηση της KBC […]. Ο επιβλέπων εντολοδόχος υπέβαλε στην Επιτροπή συνοπτική παρουσίαση των πληροφοριών αγοράς που προσκόμισαν οι σύμβουλοι επενδύσεων της KBC. Όλες οι πληροφορίες επιβεβαιώνουν ότι […]. […]. Κατά τη γνώμη του επιβλέποντος εντολοδόχου, τυχόν πώληση της […]. |
|
(29) |
Όσον αφορά την τρέχουσα κατάσταση της διαδικασίας εκποίησης, ο επιβλέπων εντολοδόχος κρίνει ότι η KBC έλαβε τα απαραίτητα μέτρα προκειμένου να διασφαλίσει την αποτελεσματική διαδικασία εκποίησης της […]. Επιπλέον, ο επιβλέπων εντολοδόχος θεωρεί ότι η προβλεπόμενη ημερομηνία ολοκλήρωσης της πώλησης της […]. Εντούτοις, […], κατά τη γνώμη του επιβλέποντος εντολοδόχου, είναι απαραίτητη η βελτίωση των συνθηκών της αγοράς […]. |
4. Η θέση των βελγικών αρχών
|
(30) |
Οι βελγικές αρχές επισημαίνουν ότι η απόφαση για την KBC προβλέπει τη δυνατότητα παράτασης των προθεσμιών εκποίησης υπό την προϋπόθεση έγκρισης της Επιτροπής. |
|
(31) |
Επιπλέον, θεωρούν ότι για την εκποίηση των Centea και Fidea, η καθυστέρηση έναρξης της διαδικασίας πώλησης ήταν απόρροια της πολύπλοκης διαδικασίας διάσπασης που έπρεπε να προηγηθεί της διαδικασίας πώλησης. Η KBC, παράλληλα, κατέβαλε κάθε εύλογη προσπάθεια προκειμένου να διασφαλιστεί η όσο το δυνατόν πιο άμεση υλοποίηση της εκποίησης των Centea και Fidea. Κατά συνέπεια, σύμφωνα με τις βελγικές αρχές είναι δικαιολογημένη η παράταση της προθεσμίας υλοποίησης των εκποιήσεων κατά ένα έτος. |
|
(32) |
Όσον αφορά […], οι βελγικές αρχές επεσήμαναν ότι η KBC […]. Επιπλέον, οι συνθήκες της αγοράς […]. Εφόσον η KBC δεν είναι υποχρεωμένη […] και δεδομένων των εύλογων προσπαθειών που κατέβαλε η KBC για την εκποίηση της […], η παράταση της προθεσμίας υλοποίησης της εκποίησης είναι δικαιολογημένη. |
|
(33) |
Επιπροσθέτως, οι βελγικές αρχές υποστηρίζουν ότι η παράταση των προθεσμιών είναι σύμφωνη με την απόφαση για την KBC και με το σχέδιο αναδιάρθρωσης για την KBC που αυτές υπέβαλαν. Επιπλέον, δεν θίγει τον επιδιωκόμενο σκοπό των μέτρων όπως αυτός περιγράφεται στην απόφαση για την KBC. |
|
(34) |
Οι βελγικές αρχές υπογραμμίζουν ότι η KBC θα συνεχίσει να τηρεί τις υποχρεώσεις της προς τις εκχωρούμενες επιχειρήσεις και να τις αντιμετωπίζει ως διακριτές οντότητες που θα είναι δυνατό να πωληθούν χωριστά προς το συμφέρον τους, διατηρώντας παράλληλα την οικονομική βιωσιμότητα, εμπορευσιμότητα και ανταγωνιστικότητά τους. |
III. ΕΚΤΙΜΗΣΗ
|
(35) |
Όσον αφορά τη νομική βάση της παρούσας απόφασης, πρέπει να σημειωθεί ότι το θέμα της έγκρισης της παράτασης της προθεσμίας εκποίησης των Centea, Fidea και […] ανακύπτει στο πλαίσιο της εφαρμογής της απόφασης για την KBC. Λόγω των δεσμεύσεων που ανέλαβαν οι βελγικές αρχές και η KBC, η απόφαση για την KBC επιτρέπει παράταση των εν λόγω προθεσμιών υπό την προϋπόθεση έγκρισης από μέρους της Επιτροπής. Συνεπώς, η παρούσα απόφαση συγκεκριμενοποιεί την εφαρμογή της απόφασης για την KBC. |
|
(36) |
Η παρούσα απόφαση παρακολούθησης είναι απόφαση sui generis. Παρόλο που δεν προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 659/1999, στην αιτιολογική σκέψη 89 της απόφασης της 18ης Νοεμβρίου 2009 προβλέπεται διαδικασία έγκρισης βάσει της οποίας το κράτος μέλος μπορεί να ζητήσει από την Επιτροπή να παρατείνει την προθεσμία για κάθε εκποίηση που πρέπει να υλοποιήσει η KBC στο πλαίσιο των δεσμεύσεων που ανέλαβαν οι βελγικές αρχές. Δεδομένου ότι υπεβλήθη σχετική αίτηση από τις βελγικές αρχές, η Επιτροπή πρέπει να εκτιμήσει κατά πόσο η παράταση των προθεσμιών εκποίησης των Centea, Fidea και […] μπορεί να γίνει δεκτή. |
Centea και Fidea
|
(37) |
Σχετικά με τις περιπτώσεις των Centea και Fidea, η Επιτροπή σημειώνει ότι η εκποίηση των εν λόγω επιχειρήσεων απαιτεί την πρότερη αποκοπή των επιχειρήσεων αυτών από τον όμιλο της KBC. Η Επιτροπή επισημαίνει ότι οι διαδικασίες αποκοπής είναι από τη φύση τους πολύπλοκες. Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή τονίζει ότι κατά τη διαδικασία διάσπασης η KBC διαπίστωσε ότι παρείχε 163 υπηρεσίες στην Centea και 193 στη Fidea. |
|
(38) |
Η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τη γνώμη του επιβλέποντος εντολοδόχου, ο οποίος επεσήμανε ότι η KBC δεν ήταν σε θέση να ολοκληρώσει την πώληση των Centea και Fidea πριν από την προθεσμία της 31ης Δεκεμβρίου 2010 λόγω της πολυπλοκότητας της διαδικασίας διάσπασης. Επιπλέον, η Επιτροπή επισημαίνει ότι, σύμφωνα με τη γνώμη του επιβλέποντος εντολοδόχου, η KBC κατέβαλε κάθε δυνατή προσπάθεια για να τηρήσει την προθεσμία και ότι δέσμευσε σημαντικούς πόρους για την επίτευξη του εγχειρήματος. |
|
(39) |
Η Επιτροπή σημειώνει ακόμα ότι οι καθυστερήσεις ήταν αποτέλεσμα (τουλάχιστον εν μέρει) και άλλων δεσμεύσεων που έπρεπε να τηρήσει η KBC αναφορικά με τις Centea και Fidea. Σύμφωνα με τη δέσμευση στην αιτιολογική σκέψη 81 της απόφασης για την KBC, η KBC οφείλει να διατηρήσει την αξία των εκχωρούμενων επιχειρήσεων. Η Επιτροπή επισημαίνει ότι, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η Centea και η Fidea θα διαθέτουν τους απαραίτητους πόρους ώστε να συνεχίσουν τη λειτουργία τους ως διακριτές και βιώσιμες επιχειρήσεις, είναι απαραίτητο να προσδιοριστούν ποιες από τις παρεχόμενες από τον όμιλο της KBC υπηρεσίες απαιτούνται μετά την πώληση των επιχειρήσεων αυτών σε τρίτο. |
|
(40) |
Επιπλέον, οι δεσμεύσεις που ανέλαβαν οι βελγικές αρχές και η KBC προβλέπουν ότι η KBC θα διατηρήσει την οικονομική βιωσιμότητα, εμπορευσιμότητα και ανταγωνιστικότητα των εκχωρούμενων επιχειρήσεων (αιτιολογική σκέψη 83 της απόφασης για την KBC). |
|
(41) |
Η Επιτροπή θεωρεί ότι η αίτηση για παράταση που υπέβαλε η KBC δεν αποτελεί προσπάθεια αποφυγής των υποχρεώσεων για εκποίηση που της επιβλήθηκαν στο πλαίσιο των δεσμεύσεων που ανέλαβαν οι βελγικές αρχές και η KBC προκειμένου να λάβουν την έγκριση του σχεδίου αναδιάρθρωσης της τράπεζας. Η KBC έχει ήδη υλοποιήσει άλλες τέσσερις εκποιήσεις, δύο εκ των οποίων ολοκληρώθηκαν πάνω από δύο έτη νωρίτερα από την προβλεπόμενη προθεσμία. |
|
(42) |
Επιπροσθέτως, η Επιτροπή επισημαίνει ότι η KBC έχει ήδη ξεκινήσει τη διαδικασία πώλησης των Centea και Fidea, όπως μαρτυρά η αποστολή ενημερωτικών μνημονίων σε ενδιαφερόμενα μέρη. Οι βελγικές αρχές επεσήμαναν ότι η προθεσμία που έθεσε η KBC για την ολοκλήρωση της πώλησης είναι […]. Η Επιτροπή σημειώνει ότι, κατά τη γνώμη του επιβλέποντος εντολοδόχου, η προθεσμία αυτή μπορεί να τηρηθεί. |
|
(43) |
Για τους λόγους αυτούς, η Επιτροπή θεωρεί ότι η μη υλοποίηση της εκποίησης των Centea και Fidea εντός της ταχθείσας προθεσμίας δεν έγινε με υπαιτιότητα της KBC και ότι κρίνεται σκόπιμο να δοθεί στην KBC πρόσθετος χρόνος ώστε να ολοκληρώσει κανονικά την πώλησή τους. […] |
|
(44) |
Η αιτιολογική σκέψη 89 προβλέπει ότι η Επιτροπή μπορεί να εγκρίνει την παράταση των προθεσμιών εκποίησης που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 80 της απόφασης για την KBC, για δύο λόγους. Πρώτον, σε περίπτωση που οι εκποιήσεις δεν μπορούν να υλοποιηθούν πριν από τη λήξη των προθεσμιών όχι με υπαιτιότητα της KBC και δεύτερον, σε περίπτωση που η KBC δεν είναι σε θέση να πωλήσει την εκχωρούμενη επιχείρηση […]. Στην τελευταία περίπτωση, ωστόσο, το διαχρονικό πεδίο εφαρμογής του […] είναι χρονικώς περιορισμένο […]. Εάν μία προθεσμία παραταθεί πέραν αυτής της ημερομηνίας […]. Δεν είναι δυνατή η παράταση της προθεσμίας πέραν […]. Συνεπώς, σε περίπτωση που η KBC δεν πωλήσει την επιχείρηση πριν από […], θα οριστεί ένας επιβλέπων εντολοδόχος ο οποίος μπορεί να πωλήσει την επιχείρηση […] (αιτιολογική σκέψη 91 της απόφασης για την KBC). |
|
(45) |
Η Επιτροπή σημειώνει ότι, στο πλαίσιο της πώλησης της […], η KBC προσπάθησε […]. |
|
(46) |
Ως προς την εφαρμογή του […], η Επιτροπή επισημαίνει ότι οι βελγικές αρχές και η KBC προσκόμισαν εκθέσεις από τρεις επενδυτικές τράπεζες […]. Επιπλέον, ο επιβλέπων εντολοδόχος συμφωνεί με την εκτίμηση της KBC […]. |
|
(47) |
Η Επιτροπή επίσης λαμβάνει υπόψη το γεγονός ότι, σύμφωνα τόσο με τις βελγικές αρχές όσο και με τον επιβλέποντα εντολοδόχο, οι τρέχουσες συνθήκες της αγοράς δεν ευνοούν […]. Οι τρέχουσες συνθήκες της αγοράς αποτελούν καθοριστικό παράγοντα κατά την εκτίμηση της αίτησης για παράταση. |
|
(48) |
Η Επιτροπή χαρακτηρίζει θετικό το γεγονός ότι ο επιβλέπων εντολοδόχος επεσήμανε επίσης στη γνώμη του ότι η KBC κατέβαλε κάθε εύλογη προσπάθεια για την εκποίηση της […] πριν από τη λήξη της προθεσμίας. Ο επιβλέπων εντολοδόχος θεωρεί ακόμη ότι […]. Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή επισημαίνει ότι οι βελγικές αρχές ζήτησαν παράταση της προθεσμίας […], έτσι ώστε να παρασχεθεί στην KBC επαρκής χρόνος ώστε να ολοκληρώσει την πώληση […]. |
|
(49) |
Με βάση τα ανωτέρω, η Επιτροπή θεωρεί ότι υπάρχουν επαρκή στοιχεία που αποδεικνύουν ότι […]. Δεδομένου ότι η αιτιολογική σκέψη 89 της απόφασης αναφέρει ότι η KBC δεν θα είναι υποχρεωμένη να πωλήσει την […], η Επιτροπή κρίνει σκόπιμο να παρατείνει την προθεσμία εκποίησης […]. |
IV. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ
|
(50) |
Για τους λόγους που εκτέθηκαν ανωτέρω, η Επιτροπή μπορεί να εγκρίνει την παράταση της προθεσμίας εκποίησης των Centea, Fidea και […]. |
V. ΑΠΟΦΑΣΗ
Η Επιτροπή εγκρίνει την παράταση της προθεσμίας εκποίησης των Centea, Fidea και […].»
(1) ΕΕ L 188 της 21.7.2010, σ. 24.
(2) Εμπιστευτικά στοιχεία. Όπου είναι δυνατό, τα αριθμητικά στοιχεία έχουν αντικατασταθεί από πεδία τιμών σε [αγκύλες].
(3) […].