52011DC0697

/* COM/2011/0697 τελικό - 2009/0129 (COD) */ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟσύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 6 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσηςσχετικά με τη θέση του Συμβουλίου όσον αφορά την έκδοση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με ορισμένες διατάξεις περί αλιείας στην περιοχή της συμφωνίας της ΓΕΑΜ (Γενική Επιτροπή Αλιείας για τη Μεσόγειο)


2009/0129 (COD)

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 6 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με τη

θέση του Συμβουλίου όσον αφορά την έκδοση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με ορισμένες διατάξεις περί αλιείας στην περιοχή της συμφωνίας της ΓΕΑΜ (Γενική Επιτροπή Αλιείας για τη Μεσόγειο)

1. Ιστορικό του φακέλου

Ημερομηνία διαβίβασης της πρότασης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο (έγγραφο COM(2009) 477 τελικό – 2009/0129 COD): | 16.09.2009. |

Ημερομηνία γνωμοδότησης της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής: | 17.03.2010. |

Ημερομηνία έγκρισης της θέσης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε πρώτη ανάγνωση: | 08.03.2011. |

Ημερομηνία διαβίβασης της τροποποιημένης πρότασης: | 29.03.2011. |

Ημερομηνία έγκρισης της θέσης του Συμβουλίου: | 20.10.2011. |

2. Στόχος της πρότασης της Επιτροπής

Στόχος της πρότασης είναι να μεταφερθούν στην ενωσιακή νομοθεσία συστάσεις οι οποίες έχουν εγκριθεί στο πλαίσιο της συμφωνίας για την ίδρυση της Γενικής Επιτροπής Αλιείας για τη Μεσόγειο (ΓΕΑΜ) και να τροποποιηθεί ο κανονισμός 1967/2006 του Συμβουλίου. Τα εν λόγω διεθνή μέτρα διατήρησης και διαχείρισης είναι ήδη εν ισχύ και είναι δεσμευτικά τόσο για την ΕΕ όσο και για τα κράτη μέλη. Η μεταφορά τους είναι, ωστόσο, απαραίτητη ώστε τα εν λόγω διεθνή μέτρα να εφαρμόζονται σε φυσικά ή νομικά πρόσωπα σε επίπεδο ΕΕ και για να εξασφαλιστεί η ασφάλεια δικαίου ως προς το θέμα αυτό.

3. Παρατηρήσεις για τη θέση του Συμβουλίου

3.1. Γενική παρατήρηση σχετικά με τη θέση του Συμβουλίου:

Η Επιτροπή συμφωνεί ότι η μεταφορά νέων συστάσεων της ΓΕΑΜ πρέπει να αποτελεί αντικείμενο της συνήθους νομοθετικής διαδικασίας αλλά αποτελεί πάγια άποψή της ότι πρέπει να της παραχωρούνται αρμοδιότητες τουλάχιστον για τη μεταφορά στην ενωσιακή νομοθεσία τροποποιήσεων σε όλα τα υφιστάμενα μέτρα. Η θέση του Συμβουλίου προσεγγίζει σημαντικά την αρχική θέση της Επιτροπής, εντούτοις δεν συνάδει πλήρως με αυτή. Η Επιτροπή μπορεί να στηρίξει τη θέση του Συμβουλίου ώστε να αποφευχθούν περαιτέρω καθυστερήσεις στη μεταφορά δεσμευτικών μέτρων της ΓΕΑΜ στην ενωσιακή νομοθεσία, οι οποίες ενδέχεται να προκύψουν ύστερα από το πέρας της δεύτερης ανάγνωσης.

3.2. Τροπολογίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, σε πρώτη ανάγνωση:

– εκ των οποίων ενσωματώθηκαν στη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση: 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 40, 45, 46, 50, 51 και 52.

– εκ των οποίων δεν ενσωματώθηκαν στη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση: 41, 42, 43 και 44 σχετικά με τη μεταβίβαση αρμοδιοτήτων· 26 σχετικά με την πρώτη προθεσμία για τη διαβίβαση του καταλόγου βενθοπελαγικών μηχανοτρατών στον Εύξεινο Πόντο· 47 και 13 σχετικά με τις αιτιολογικές σκέψεις όσον αφορά τις κατ’ εξουσιοδότηση και τις εκτελεστικές πράξεις, αντίστοιχα· 48 και 49 σχετικά με τις εκτελεστικές πράξεις.

Κατά την προετοιμασία της κοινής του θέσης το Συμβούλιο βασίστηκε στις τροπολογίες του Κοινοβουλίου για τις οποίες δεν ετίθετο θέμα αμφισβήτησης και εισήγαγε πρόσθετες τροποποιήσεις ώστε να αντακλάται το αποτέλεσμα της τριμερούς διάσκεψης της 21ης Ιουνίου 2011. Ανατέθηκε στις νομικές υπηρεσίες και στους γλωσσομαθείς νομικούς των δύο οργάνων να εισαγάγουν όλες τις απαραίτητες τροποποιήσεις στο κείμενο. Συνεπώς, το έγγραφο που προέκυψε αντιπροσωπεύει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε με βάση τις τροπολογίες του Κοινοβουλίου επί των οποίων υπήρξε συμφωνία και περιέχει το αποτέλεσμα του τριμερούς διαλόγου σχετικά με τα εν λόγω ευαίσθητα θέματα.

3.3. Νέες διατάξεις που εισάγει το Συμβούλιο και θέση της Επιτροπής σχετικά με αυτές:

Ύστερα από αίτημα της Προεδρίας η Επιτροπή συνέταξε κατάλογο άρθρων τα οποία είναι κατάλληλα για εκτελεστικές πράξεις: άρθρο 9 (Πληροφορίες - έκθεση σχετικά με τις αλιευτικές δραστηριότητες), άρθρο 12 παράγραφοι 4 και 6 (Περίοδοι απαγόρευσης της αλιείας), άρθρο 14 (Συλλογή δεδομένων), άρθρο 15 παράγραφος 3 (Ελάχιστο μέγεθος ματιών στον Εύξεινο Πόντο), άρθρο 23 (Συνεργασία και ενημέρωση) και άρθρο 24 παράγραφος 4 (Υποβολή στατιστικών πινάκων). Ο παρών κατάλογος κοινοποιήθηκε κατά τη διάρκεια της συνεδρίασης της ομάδας εργασίας του Συμβουλίου στις 16 Ιουνίου 2011. Δεν διατυπώθηκαν αντιρρήσεις όσον αφορά τον εν λόγω κατάλογο κατά τη διάρκεια του τρίτου άτυπου τριμερούς διαλόγου της 21ης Ιουνίου 2011.

Το Συμβούλιο εισήγαγε στη σημερινή του θέση τα προαναφερόμενα άρθρα, για τα οποία η Επιτροπή δεν εγείρει αντιρρήσεις.

Άλλες ήσσονος σημασίας τροποποιήσεις προκύπτουν από το γεγονός ότι το κείμενο αναθεωρήθηκε από τους γλωσσομαθείς νομικούς και εναρμονίστηκε προς τις αλλαγές που εισήγαγε η συνθήκη της Λισαβόνας, με τις τυποποιημένες διατυπώσεις οι οποίες βασίζονται στον νέο κανονισμό επιτροπολογίας (EΕ) αριθ.182/2011 και με τη συμφωνία για τις κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις. Οι αιτιολογικές σκέψεις προσαρμόζονται στο τελικό κείμενο του διατακτικού της πρότασης.

Η Επιτροπή δεν εγείρει αντιρρήσεις όσον αφορά τις εν λόγω τροποποιήσεις.

3.4. Προβλήματα που συναντήθηκαν κατά την έγκριση της θέσης σε πρώτη ανάγνωση και θέση της Επιτροπής ως προς αυτό:

Η πρόταση της Επιτροπής καταρτίστηκε και υποβλήθηκε πριν από τη θέση σε ισχύ της συνθήκης της Λισαβόνας. Κατά συνέπεια, οι διατάξεις για την επιτροπολογία έπρεπε να προσαρμοστούν στη συνθήκη της Λισαβόνας μέσω της πρόβλεψης για πράξεις κατ’ εξουσιοδότηση και εκτελεστικές πράξεις, σύμφωνα με τα άρθρα 291 και 290 της ΣΛΕΕ. Η προσαρμογή αυτή επετεύχθη ύστερα από μακροσκελείς συζητήσεις. Ως προς το θέμα αυτό, αποτελεί πάγια θέση της Επιτροπής ότι πρέπει να της ανατίθενται αρμοδιότητες τουλάχιστον για τους σκοπούς της μεταφοράς στην ενωσιακή νομοθεσία τροποποιήσεων όσον αφορά όλα τα υφιστάμενα μέτρα.

4. Συμπέρασμα

Η Επιτροπή συμφωνεί με τη θέση του Συμβουλίου που προκύπτει από τις συζητήσεις με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, με στόχο την ταχεία έκδοση του κανονισμού. Εντούτοις, η Επιτροπή εκφράζει ανησυχία ότι οι περιορισμένες αρμοδιότητες που της έχουν παραχωρηθεί από τα συνυπεύθυνα νομοθετικά όργανα μπορεί να εμποδίσουν την ικανότητα της ΕΕ να εξασφαλίσει την έγκαιρη ενσωμάτωση στο ενωσιακό δίκαιο των μέτρων που θα ληφθούν από τη ΓΕΑΜ στο μέλλον, με τα οποία αναθεωρούνται ή επικαιροποιούνται τα διεθνή μέτρα διατήρησης και διαχείρισης της εν λόγω επιτροπής. Συνεπώς, η Επιτροπή προβαίνει στην παρακάτω δήλωση:

Η Επιτροπή φοβάται ότι οι περιορισμένες αρμοδιότητες που της έχουν παραχωρηθεί από τα συνυπεύθυνα νομοθετικά όργανα μπορεί να εμποδίσουν την ικανότητα της ΕΕ να εξασφαλίσει την έγκαιρη ενσωμάτωση στο ενωσιακό δίκαιο των μέτρων που θα ληφθούν από τη ΓΕΑΜ στο μέλλον, με τα οποία αναθεωρούνται ή επικαιροποιούνται τα διεθνή μέτρα διατήρησης και διαχείρισης της εν λόγω επιτροπής.

Συνεπώς, η Επιτροπή μπορεί να προτείνει τροποποιήσεις στον κανονισμό, με τις οποίες αυξάνεται ο αριθμός μέτρων που θα πρέπει να θεσπιστούν με κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σε περίπτωση που η μεταφορά στο ενωσιακό δίκαιο μέσω της συνήθους νομοθετικής διαδικασίας συνεπάγεται καθυστερήσεις που ενδέχεται να θέσουν σε κίνδυνο την ικανότητα της ΕΕ να συμμορφώνεται με τις διεθνείς της υποχρεώσεις.