Κοινή πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (EE) αριθ. 442/2011 του Συμβουλίου σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Συρία /* COM/2011/0645 τελικό - 2011/0278 (NLE) */
ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ
ΕΚΘΕΣΗ (1)
Στις 9
Μαΐου 2011, το
Συμβούλιο
εξέδωσε τον
κανονισμό (ΕΕ)
αριθ. 442/2011 σχετικά
με
περιοριστικά
μέτρα λόγω της κατάστασης
στη Συρία. (2)
Στις 2
Σεπτεμβρίου 2011,
το Συμβούλιο
τροποποίησε
τον κανονισμό
(ΕΕ) αριθ. 442/2011 με
σκοπό την επέκταση
των μέτρων
κατά της
Συρίας,
περιλαμβανομένης
της επέκτασης
των κριτηρίων
εγγραφής στον
κατάλογο, και
απαγόρευσης
της αγοράς,
εισαγωγής ή μεταφοράς
αργού
πετρελαίου από
τη Συρία. Στις 23
Σεπτεμβρίου 2011,
το Συμβούλιο
τροποποίησε
τον κανονισμό
(ΕΕ) αριθ. 442/2011 για
την περαιτέρω
επέκταση των
μέτρων κατά
της Συρίας,
ιδίως με την
προσθήκη
απαγόρευσης των
επενδύσεων
στον τομέα του
αργού
πετρελαίου, την
προσθήκη νέων
εγγραφών στον
κατάλογο και
την απαγόρευση
της παράδοσης
συριακών
τραπεζογραμματίων
και κερμάτων
στην Κεντρική
Τράπεζα της
Συρίας. (3)
Το
Συμβούλιο έχει
καταλήξει τώρα
σε πολιτική
συμφωνία για
τη θέσπιση
πρόσθετων
μέτρων, τα
οποία συνίστανται
στην εγγραφή
πρόσθετης
οντότητας στον
κατάλογο,
καθώς και σε
παρέκκλιση που
επιτρέπει να
χρησιμοποιούνται
προσωρινά τα
εκ των υστέρων
λαμβανόμενα
από την εν λόγω
οντότητα
δεσμευμένα
κεφάλαια με
σκοπό τη
χρηματοδότηση
εμπορικών
συναλλαγών με
μη κατονομαζόμενα
πρόσωπα και
οντότητες. (4)
Το μέτρο
αυτό εμπίπτει
στο πεδίο
εφαρμογής της
Συνθήκης για
τη λειτουργία
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης και,
επομένως, για
να διασφαλιστεί
κυρίως η
ομοιόμορφη
εφαρμογή του
από τους οικονομικούς
φορείς όλων
των κρατών
μελών, απαιτείται
κανονιστική
πράξη στο
επίπεδο της
Ένωσης για να
εξασφαλιστεί η
εκτέλεσή του. 2011/0278 (NLE) Κοινή
πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ
ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την
τροποποίηση
του κανονισμού
(EE) αριθ. 442/2011 του
Συμβουλίου
σχετικά με
περιοριστικά
μέτρα λόγω της
κατάστασης στη
Συρία ΤΟ
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ
ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας
υπόψη τη
Συνθήκη για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, και
ιδίως το άρθρο 215,
Έχοντας
υπόψη την
απόφαση αριθ.
2011/273/ΚΕΠΠΑ του
Συμβουλίου
σχετικά με
περιοριστικά
μέτρα κατά της
Συρίας[1], Έχοντας
υπόψη την
κοινή πρόταση
της Ύπατης
Εκπροσώπου της
Ένωσης για
Θέματα
Εξωτερικής
Πολιτικής και
Πολιτικής
Ασφαλείας και
της Ευρωπαϊκής
Επιτροπής, Εκτιμώντας
τα ακόλουθα: (1)
Στις 9
Μαΐου 2011, το
Συμβούλιο
εξέδωσε τον
κανονισμό (ΕΕ)
αριθ. 442/2011[2]
σχετικά με
περιοριστικά
μέτρα λόγω της
κατάστασης στη
Συρία. (2)
Στις 2
Σεπτεμβρίου 2011,
το Συμβούλιο
τροποποίησε
τον κανονισμό
(ΕΕ) αριθ. 442/2011 με
σκοπό την
επέκταση των
μέτρων κατά
της Συρίας,
περιλαμβανομένης
της επέκτασης
των κριτηρίων
εγγραφής στον
κατάλογο, και
απαγόρευσης
της αγοράς,
εισαγωγής ή
μεταφοράς
αργού πετρελαίου
από τη Συρία.
Στις 23
Σεπτεμβρίου 2011,
το Συμβούλιο
τροποποίησε εκ
νέου τον
κανονισμό (ΕΕ)
αριθ. 442/2011 για την
περαιτέρω
επέκταση των
μέτρων κατά της
Συρίας, ιδίως
με την
προσθήκη
απαγόρευσης
των επενδύσεων
στον τομέα του
αργού
πετρελαίου,
την προσθήκη
νέων εγγραφών
στον κατάλογο
και την απαγόρευση
της παράδοσης
συριακών
τραπεζογραμματίων
και κερμάτων
στην Κεντρική
Τράπεζα της
Συρίας. (3)
Η απόφαση
2011/[ ]/ΚΕΠΠΑ του
Συμβουλίου[3]
προβλέπει ένα
πρόσθετο
μέτρο, και
συγκεκριμένα την
εγγραφή στον
κατάλογο
πρόσθετης
οντότητας, καθώς
και παρέκκλιση
που επιτρέπει
να
χρησιμοποιούνται,
για
περιορισμένο
χρονικό
διάστημα, τα εκ
των υστέρων
λαμβανόμενα
από την εν λόγω
οντότητα
δεσμευμένα
κεφάλαια με
σκοπό τη
χρηματοδότηση
εμπορικών
συναλλαγών με
μη κατονομαζόμενα
πρόσωπα και
οντότητες. (4)
Το μέτρο
αυτό εμπίπτει
στο πεδίο
εφαρμογής της
Συνθήκης για
τη λειτουργία
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης και,
επομένως, για
να διασφαλιστεί
κυρίως η
ομοιόμορφη
εφαρμογή του
από τους οικονομικούς
φορείς όλων
των κρατών
μελών,
απαιτείται
κανονιστική
πράξη στο
επίπεδο της
Ένωσης για την
εκτέλεσή του. (5)
Ο παρών
κανονισμός
πρέπει να
τεθεί αμέσως
σε ισχύ, ώστε να
διασφαλιστεί η
αποτελεσματικότητα
του μέτρου που
προβλέπεται σε
αυτόν, ΕΞΕΔΩΣΕ
ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 442/2011
τροποποιείται
ως εξής: (1) Στο
άρθρο 4
παράγραφοι 1
και 2, στο άρθρο 5
παράγραφοι 2
και 3 και στο
άρθρο 6 παράγραφος
1, οι λέξεις
«Παράρτημα ΙΙ»
αντικαθίστανται
από τις λέξεις
«Παραρτήματα II
και IIα.» (2) Στο
άρθρο 7
στοιχεία α) και
γ), στο άρθρο 9 και
στο άρθρο 14
παράγραφος 1, οι
λέξεις
«Παράρτημα ΙΙ»
αντικαθίστανται
από τις λέξεις
«Παράρτημα II ή IIα». (3) Στο
άρθρο 5, η
παράγραφος 1
αντικαθίσταται
από την
ακόλουθη
παράγραφο: «1. Τα
Παραρτήματα ΙΙ
και ΙΙα
περιλαμβάνουν
τα εξής: α) Το
Παράρτημα II
περιλαμβάνει
κατάλογο των
φυσικών ή
νομικών
προσώπων, οντοτήτων
και οργανισμών
που, σύμφωνα με
το άρθρο 4
παράγραφος 1
της απόφασης 2011/273/ΚΕΠΠΑ,
έχουν
αναγνωρισθεί
από το
Συμβούλιο ως πρόσωπα
ή οντότητες
που ευθύνονται
για τη βίαιη καταστολή
του άμαχου
πληθυσμού της
Συρίας, καθώς
και τα φυσικά ή
νομικά πρόσωπα
και οντότητες
που συνδέονται
με αυτά, και στα
οποία δεν
εφαρμόζεται το
άρθρο 9α.» β) Το
Παράρτημα IIα
περιλαμβάνει
κατάλογο των
οντοτήτων που,
σύμφωνα με το
άρθρο 4
παράγραφος 1
της απόφασης
2011/273/ΚΕΠΠΑ, έχουν
αναγνωρισθεί
από το
Συμβούλιο ως
οντότητες που
συνδέονται με
τα πρόσωπα ή
τις οντότητες
που ευθύνονται
για τη βίαιη
καταστολή του
άμαχου
πληθυσμού της
Συρίας, και στα
οποία
εφαρμόζεται το
άρθρο 9α.» (4) Στο
άρθρο 14, η
παράγραφος 4
αντικαθίσταται
από το ακόλουθο
κείμενο: «4. Οι
κατάλογοι των
Παραρτημάτων
ΙΙ και ΙΙα επανεξετάζονται
σε τακτά
χρονικά
διαστήματα,
και τουλάχιστον
ανά
δωδεκάμηνο.» (5) Παρεμβάλλεται
το ακόλουθο
άρθρο: «Άρθρο 9a Κατά
παρέκκλιση του
άρθρου 4
παράγραφος 1,
μια οντότητα
που εγγράφεται
στο Παράρτημα
IΙα δύναται, εντός
2 μηνών από την
ημερομηνία κατονομασίας
της, να
πραγματοποιήσει
πληρωμή από τα
δεσμευμένα
κεφάλαια ή
τους
δεσμευμένους
οικονομικούς
πόρους που
έλαβε μετά την
ημερομηνία κατονομασίας
της, εφόσον: α) η
πληρωμή αυτή
οφείλεται
δυνάμει
εμπορικής συμφωνίας·
και β) η
αρμόδια αρχή
του ενδιαφερόμενου
κράτους μέλους
έχει βεβαιώσει
ότι η πληρωμή
δεν θα
εισπραχθεί,
άμεσα ή έμμεσα,
από πρόσωπο ή
οντότητα που
έχει εγγραφεί
στον κατάλογο
του Παραρτήματος
ΙΙ ή του
Παραρτήματος
ΙΙα.» Άρθρο 2 Το
Παράρτημα I
παρεμβάλλεται
ως Παράρτημα
IΙα του κανονισμού
(ΕΕ) αριθ. 442/2011. Άρθρο 3 Το
Παράρτημα II του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. 442/2011
τροποποιείται
σύμφωνα με το
Παράρτημα ΙΙ
του παρόντος
κανονισμού. Άρθρο 4 Το
Παράρτημα ΙV
του κανονισμού
(ΕΕ) αριθ. 442/2011
αντικαθίσταται
από το
Παράρτημα ΙΙI
του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 5 Ο παρών
κανονισμός
αρχίζει να
ισχύει την
ημέρα της
δημοσίευσής
του στην Επίσημη
Εφημερίδα της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης. Ο παρών
κανονισμός
είναι
δεσμευτικός ως
προς όλα τα
μέρη του και
ισχύει άμεσα
σε κάθε κράτος
μέλος. Βρυξέλλες,
[…] Για
το Συμβούλιο Ο
Πρόεδρος
[…] ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
I
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
IIα Κατάλογος
των οντοτήτων
που
αναφέρονται
στα άρθρα 4 και 5 [η
ονομασία
προστίθεται
από το
Συμβούλιο] ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
II Στο
Παράρτημα II του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. 442/2011, οι καταχωρίσεις
των Emad GHRAIWATI, Tarif AKHRAS και Issam
ANBOUBA
αντικαθίστανται
ως εξής: Ονοματεπώνυμο || Αναγνωριστικά στοιχεία (ημερομηνία γέννησης, τόπος γέννησης …) || Λόγοι || Ημερομηνία εγγραφής Emad GHRAIWATI || Ημ. γεν.: Μάρτιος 1959· Τόπος γεν.: Δαμασκός, Συρία. || Πρόεδρος του Βιομηχανικού Επιμελητηρίου της Δαμασκού (Zuhair Ghraiwati Sons). Στηρίζει οικονομικά το συριακό καθεστώς. || 2.9.2011 Tarif AKHRAS || Ημ. γεν.: 1949· Τόπος γεν.: Homs, Συρία || Ιδρυτής του Ομίλου Akhras (εμπορικά αγαθά, εμπορία, επεξεργασία και υλικοτεχνική υποστήριξη), Homs. Στηρίζει οικονομικά το συριακό καθεστώς. || 2.9.2011 Issam ANBOUBA || Ημ. γεν.: 1949· Τόπος γεν.: Λατάκεια, Συρία || Πρόεδρος του Ιδρύματος Issam Anbouba Est για τη Γεωργική Βιομηχανία. Στηρίζει οικονομικά το συριακό καθεστώς. || 2.9.2011 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
III
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
IV Κατάλογος
προϊόντων
πετρελαίου Κωδικός
ΕΣ Περιγραφή 2709 00 Λάδια
ακατέργαστα,
από πετρέλαιο
ή από
ασφαλτούχα
ορυκτά
(ακατέργαστο
πετρέλαιο): 2710 Λάδια
από πετρέλαιο
ή από
ασφαλτούχα
ορυκτά, άλλα
από τα
ακατέργαστα
λάδια.
Παρασκευάσματα
που δεν κατονομάζονται
ούτε
περιλαμβάνονται
αλλού, που περιέχουν
κατά βάρος 70% ή
περισσότερο
λάδια από
πετρέλαιο ή
ασφαλτούχα
ορυκτά και στα
οποία τα λάδια
αυτά αποτελούν
το βασικό
συστατικό. Χρησιμοποιημένα
λάδια
(δεδομένου ότι
η αγορά, στη
Συρία, του
καυσίμου αεριωθουμένων
τύπου
κηροζίνης του
κωδικού ΣΟ 2710 19 21 δεν
απαγορεύεται,
εφόσον το
προϊόν αυτό
προορίζεται
και
χρησιμοποιείται
αποκλειστικά
για τη συνέχιση
της πτητικής
λειτουργίας
του αεροσκάφους
στο οποίο
φορτώνεται). 2712 Βαζελίνη·
Παραφίνη, κερί
πετρελαίου
μικροκρυστάλλινο,
slack wax, οζοκηρίτης,
κερί από λιγνίτη,
κερί από τύρφη,
άλλα ορυκτά
κεριά και
παρόμοια
προϊόντα που
παίρνονται με
σύνθεση ή
άλλες μεθόδους,
έστω και
χρωματισμένα. 2713 Οπτάνθρακας
(κοκ) από
πετρέλαιο,
άσφαλτος από
πετρέλαιο και
άλλα υπολείμματα
των λαδιών
πετρελαίου ή
των ασφαλτούχων
ορυκτών: 2714 Άσφαλτοι
εν γένει
φυσικές.
Σχίστες και
άμμος, ασφαλτούχα.
Ασφαλτίτες και
πετρώματα
ασφαλτούχα: 2715 00 00 Μείγματα
ασφαλτούχα με
βάση τη φυσική
άσφαλτο εν γένει,
την πίσσα του
πετρελαίου, την
ορυκτή πίσσα ή
το υπόλειμμα
αυτής (π.χ.
μαστίχες ασφαλτούχες,
cut-backs)» [1] ΕΕ L 121 της 10.5.2011, σ.
11. [2] ΕΕ L 121 της 10.5.2011, σ.
1. [3] ΕΕ L … της …, 2011, σ. … .