14.6.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

CE 168/26


Τετάρτη 14 Δεκεμβρίου 2011
Ευρωπαϊκή Πολιτική Γειτονία

P7_TA(2011)0576

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 14ης Δεκεμβρίου 2011 σχετικά με την αναθεώρηση της ευρωπαϊκής πολιτικής γειτονίας (2011/2157(INI))

2013/C 168 E/05

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τις κοινές ανακοινώσεις της Επιτροπής και της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για τις Εξωτερικές Υποθέσεις και την Πολιτική Ασφάλειας της 25ης Μαΐου 2011 σχετικά με «Μια νέα απάντηση σε μια γειτονιά που αλλάζει» (COM(2011)0303) και της 8ης Μαρτίου 2011 σχετικά με «Μια εταιρική σχέση για τη δημοκρατία και την κοινή ευημερία με τις χώρες της νότιας Μεσογείου» (COM(2011)0200),

έχοντας υπόψη τις ανακοινώσεις της Επιτροπής της 11ης Μαρτίου 2003 με τίτλο: Ευρύτερη Ευρώπη - Γειτονικές σχέσεις: ένα νέο πλαίσιο σχέσεων με τους γείτονές μας στα ανατολικά και νότια σύνορά μας (COM(2003)0104), της 12ης Μαΐου 2004 σχετικά με την Ευρωπαϊκή Πολιτική Γειτονίας – έγγραφο στρατηγικής (COM(2004)0373), της 4ης Δεκεμβρίου 2006 σχετικά με την ενίσχυση της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας (COM(2006)0726), της 5ης Δεκεμβρίου 2007 σχετικά με μια ισχυρή ευρωπαϊκή πολιτική γειτονίας (COM(2007)0774), της 3ης Δεκεμβρίου 2008 σχετικά με την Ανατολική Εταιρική Σχέση (COM(2008)0823), της 20ής Μαΐου 2008 σχετικά με τη Διαδικασία της Βαρκελώνης: Ένωση για τη Μεσόγειο (COM(2008)0319), της 12ης Μαΐου 2010 σχετικά με τον απολογισμό της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας (ENP) (COM(2010)0207) και της 24ης Μαΐου 2011 με τίτλο: Διάλογος για τη μετανάστευση, την κινητικότητα και την ασφάλεια με τις χώρες της Νότιας Μεσογείου (COM(2011)0292),

έχοντας υπόψη την ανάπτυξη της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας (ΕΠΓ) μετά το 2004, και ιδίως τις εκθέσεις προόδου της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή της,

έχοντας υπόψη τα σχέδια δράσης που ενεκρίθησαν από κοινού με την Αίγυπτο, το Ισραήλ, την Ιορδανία, το Λίβανο, το Μαρόκο, την Παλαιστινιακή Αρχή και την Τυνησία, την Αρμενία, το Αζερμπαϊτζάν, τη Γεωργία και τη Μολδαβία, καθώς και την Ατζέντα Σύνδεσης με την Ουκρανία,

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου Εξωτερικών Υποθέσεων για την ΕΠΓ στις 26 Ιουλίου 2010 και στις 20 Ιουνίου 2011 και τα συμπεράσματα του Συμβουλίου Εξωτερικών Υποθέσεων/ Εμπορίου της 26ης Σεπτεμβρίου 2011,

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της Συνόδου Υπουργών Εξωτερικών για την Ανατολική Εταιρική Σχέση στις 13 Δεκεμβρίου 2010,

έχοντας υπόψη τις Κοινές Δηλώσεις της Συνόδου Κορυφής της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης, που πραγματοποιήθηκε στην Πράγα στις 7 Μαΐου 2009 και της Συνόδου Κορυφής της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης που διεξήχθη στη Βαρσοβία στις 29-30 Σεπτεμβρίου 2011,

έχοντας υπόψη τη δήλωση της Βαρκελώνης για τη θέσπιση ευρωμεσογειακής εταιρικής σχέσης, η οποία εγκρίθηκε κατά την ευρωμεσογειακή διάσκεψη των Υπουργών Εξωτερικών που πραγματοποιήθηκε στις 27 και 28 Νοεμβρίου 1995,

έχοντας υπόψη την έγκριση της Διαδικασίας της Βαρκελώνης: Ένωση για τη Μεσόγειο από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο των Βρυξελλών στις 13 και 14 Μαρτίου 2008,

έχοντας υπόψη τη διακήρυξη της συνόδου κορυφής των Παρισίων για τη Μεσόγειο, που πραγματοποιήθηκε στο Παρίσι στις 13 Ιουλίου 2008,

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου Σύνδεσης ΕΕ-Μαρόκου της 13ης Οκτωβρίου 2008 για τη χορήγηση προηγμένου καθεστώτος στο Μαρόκο,

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου Σύνδεσης ΕΕ-Ιορδανίας της 26ης Οκτωβρίου 2010 για τη χορήγηση προηγμένου καθεστώτος στην Ιορδανία,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1638/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 2006, για τον καθορισμό γενικών διατάξεων σχετικά με τη θέσπιση ευρωπαϊκού μηχανισμού γειτονίας και εταιρικής σχέσης (ΕΜΓΕΣ) (1),

έχοντας υπόψη τη δήλωσή του της 27ης Σεπτεμβρίου 2011 για τη δημιουργία ευρωμεσογειακών προγραμμάτων «Erasmus» και «Leonardo da Vinci» (2),

έχοντας υπόψη την Ειδική Έκθεση 13/2010 του Ελεγκτικού Συνεδρίου με τίτλο «Τέθηκε επιτυχώς σε εφαρμογή και παράγει αποτελέσματα το νέο Ευρωπαϊκό Μέσο Γειτονίας και Εταιρικής Σχέσης στον Νότιο Καύκασο (Αρμενία, Αζερμπαϊτζάν και Γεωργία);»,

έχοντας υπόψη την απόφαση 2011/424/PESC του Συμβουλίου της 18ης Ιουλίου 2011 για τον διορισμό ειδικού εκπροσώπου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την περιοχή της Νότιας Μεσογείου (3) και την απόφαση 2011/518/PESC του Συμβουλίου της 25ης Αυγούστου 2011 για τον διορισμό ειδικού εκπροσώπου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τον Νότιο Καύκασο και την κρίση στη Γεωργία (4),

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του της 7ης Απριλίου 2011 σχετικά με την αναθεώρηση της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας – Ανατολική Διάσταση (5) και την αναθεώρηση της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας – Νότια Διάσταση (6),

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του, της 19ης Ιανουαρίου 2006 σχετικά με την Ευρωπαϊκή Πολιτική Γειτονίας (ΕΠΓ) (7), της 15ης Νοεμβρίου 2007 σχετικά με την ενίσχυση της ΕΠΓ (8), της 6ης Ιουλίου 2006 σχετικά με το Ευρωπαϊκό Μέσο Γειτονίας και Εταιρικής Σχέσης (ΕΜΓΕΣ) (9), της 5ης Ιουνίου 2008 σχετικά με την ετήσια έκθεση του Συμβουλίου προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για τα κύρια θέματα και τις βασικές επιλογές της ΚΕΠΠΑ (10), της 19ης Φεβρουαρίου 2009 σχετικά με την αναθεώρηση του ΕΜΓΕΣ (11), της 19ης Φεβρουαρίου 2009 σχετικά με τη Διαδικασία της Βαρκελώνης: Ένωση για τη Μεσόγειο (12), της 17ης Ιανουαρίου 2008 σχετικά με την προσέγγιση περιφερειακής πολιτικής για τον Εύξεινο Πόντο (13), της 20ής Ιανουαρίου 2011 σχετικά με μια στρατηγική της ΕΕ για την περιοχή του Ευξείνου Πόντου (14), της 20ής Μαΐου 2010 σχετικά με την Ένωση για τη Μεσόγειο (15), της 20ής Μαΐου 2010 σχετικά με την ανάγκη μιας στρατηγικής της ΕΕ για το Νότιο Καύκασο (16), της 9ης Σεπτεμβρίου 2010 σχετικά με την κατάσταση στον ποταμό Ιορδάνη, με ειδική αναφορά στην περιοχή του Κάτω Ιορδάνη (17), της 3ης Φεβρουαρίου 2011 σχετικά με την κατάσταση στην Τυνησία (18), της 17ης Φεβρουαρίου 2011 σχετικά με την κατάσταση στην Αίγυπτο (19), της 10ης Μαρτίου 2011 σχετικά με τη Νότια Γειτονία, και ειδικότερα τη Λιβύη, συμπεριλαμβανομένων των ανθρωπιστικών πτυχών (20), και της 7ης Ιουλίου 2011 σχετικά με τη Συρία, την Υεμένη και το Μπαχρέιν στο πλαίσιο της κατάστασης στον αραβικό κόσμο και τη βόρεια Αφρική, της 15ης Σεπτεμβρίου 2011 και της 20ής Ιανουαρίου 2011 σχετικά με την κατάσταση στη Λευκορωσία και όλα τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με τη Λευκορωσία, και της 15ης Σεπτεμβρίου 2011 σχετικά με την κατάσταση στη Λιβύη (21) και την κατάσταση στη Συρία (22),

έχοντας υπόψη τις συστάσεις των επιτροπών της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης της Ένωσης για τη Μεσόγειο που εγκρίθηκαν κατά την έβδομη σύνοδο ολομελείας της που συνήλθε στη Ρώμη στις 3 και 4 Μαρτίου 2011,

έχοντας υπόψη την πράξη για τη συγκρότηση της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης ΕΕ–Ανατολικών Γειτονικών Χωρών (EURONEST) της 3ης Μαΐου 2011,

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της ιδρυτικής συνόδου της Περιφερειακής και Τοπικής Ευρωμεσογειακής Συνέλευσης (ARLEM) που πραγματοποιήθηκε στη Βαρκελώνη στις 21 Ιανουαρίου 2010,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 12ης Μαΐου 2011 σχετικά με τις πολιτιστικές διαστάσεις των εξωτερικών δράσεων της ΕΕ (23),

έχοντας υπόψη την ευρωπαϊκή ατζέντα για τον πολιτισμό σ’ έναν κόσμο παγκοσμιοποίησης (COM(2007)0242),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 8 και 21 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση,

έχοντας υπόψη το άρθρο 48 του κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Ανάπτυξης, της Επιτροπής Προϋπολογισμών, της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων, της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας, της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης, της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας, της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων και της Επιτροπής Συνταγματικών Υποθέσεων (A7-0400/2011),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο σεβασμός και η προαγωγή της δημοκρατίας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων – ιδίως δε των δικαιωμάτων των γυναικών, των παιδιών και των μειονοτήτων – η δικαιοσύνη και το κράτος δικαίου, οι θεμελιώδεις ελευθερίες – συμπεριλαμβανομένης της ελευθερίας του λόγου, της συνείδησης, της θρησκείας ή πίστης, του γενετήσιου προσανατολισμού, του συνεταιρίζεσθαι και των μέσων ενημέρωσης, συμπεριλαμβανομένης της απεριόριστης πρόσβασης στην πληροφόρηση, την επικοινωνία και το Διαδίκτυο – η ενίσχυση της κοινωνίας των πολιτών, η ασφάλεια – συμπεριλαμβανομένης της ειρηνικής επίλυσης διαφορών και των καλών γειτονικών σχέσεων –, η δημοκρατική σταθερότητα, η ευημερία, η δίκαιη κατανομή του εισοδήματος, του πλούτου και των ευκαιριών, η κοινωνική συνοχή, η καταπολέμηση της διαφθοράς και η προώθηση της χρηστής διακυβέρνησης και της αειφόρου ανάπτυξης, αποτελούν ιδρυτικές αρχές και στόχους της ΕΕ, που πρέπει να συνιστούν κοινές αξίες που θα βρίσκονται στον πυρήνα της αναθεώρησης της ΕΠΓ·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι ύψιστο συμφέρον της ΕΕ να είναι φιλόδοξη στην οικονομική συνεργασία και να υιοθετήσει μια αμοιβαίως επωφελή, υπεύθυνη και ευέλικτη στρατηγική, βασιζόμενη στην υποστήριξη των διαδικασιών δημοκρατικής μετάβασης και στην προάσπιση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, αντλώντας διδάγματα από τις αστοχίες και τα λάθη της πολιτικής της ΕΕ και των κρατών μελών, ιδίως σε ό,τι αφορά τη συγκαταβατική προσέγγιση έναντι των αυταρχικών καθεστώτων των χωρών της νότιας γειτονίας, από την οποία αντλήθηκε το δίδαγμα ότι όλη η ΕΕ-ΕΠΓ θα πρέπει να βασίζεται σε αξίες·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο νέο αυτό πλαίσιο, η σχέση με τις εν λόγω χώρες θα πρέπει να αποκτήσει μια νέα δυναμική, επικεντρωμένη σε μια συνεργασία που θα δίνει προτεραιότητα στη δημοκρατία και την ευημερία και από τις δύο πλευρές της Μεσογείου, και όχι μόνο στην ασφάλεια και τον μεταναστευτικό έλεγχο·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ένωση για τη Μεσόγειο δημιουργήθηκε με τον φιλόδοξο στόχο να χρησιμεύσει ως διαρκές όργανο για την ενίσχυση των σχέσεων με τις χώρες της νότιας γειτονίας, αντικαθιστώντας την παλαιά Διαδικασία της Βαρκελώνης με στόχο την ενίσχυση και τη μεγαλύτερη προβολή της·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η συνεργασία στο πλαίσιο της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης EURONEST στόχο έχει την επίτευξη θετικών αποτελεσμάτων χρησιμεύοντας ως πλατφόρμα για την ανταλλαγή απόψεων, εξεύρεση κοινών θέσεων επί των παγκοσμίων προκλήσεων των καιρών μας σε σχέση με τη δημοκρατία, την πολιτική, τα οικονομικά, την ενεργειακή ασφάλεια και τις κοινωνικές υποθέσεις, καθώς και την ενίσχυση των δεσμών μεταξύ των χωρών της περιοχής και μεταξύ αυτών και της ΕΕ·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 49 της ΣΛΕΕ αναφέρει ότι κάθε ευρωπαϊκό κράτος το οποίο σέβεται τις αξίες στις οποίες βασίζεται η ΕΕ και συγκεκριμένα της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου, καθώς και του σεβασμού των ανθρώπινων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών και δεσμεύεται να τις προάγει, μπορεί να ζητήσει να γίνει μέλος της Ένωσης·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ενδυνάμωση των σχέσεων απαιτεί μια σαφή και αποδεδειγμένη μεταρρυθμιστική δέσμευση, με στόχο την επίτευξη απτής προόδου στην εκπλήρωση προκαθορισμένων κριτηρίων επιδόσεων·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ θα πρέπει να αποκτήσει ευέλικτα και κατάλληλα χρηματοδοτούμενα μέσα για να ανταποκριθεί στις φιλοδοξίες της και στα γεγονότα στις περιοχές, δίνοντας έμφαση σε μια βέλτιστη χρήση των υπαρχόντων οικονομικών μέσων,

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι επιπτώσεις της οικονομικής και χρηματοπιστωτικής κρίσης ήρθαν να προστεθούν στις υφιστάμενες πολιτικές και κοινωνικές προκλήσεις των χωρών εταίρων, ιδίως σε ό, τι αφορά το πρόβλημα της ανεργίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι προς το κοινό συμφέρον τόσο των εν λόγω χωρών όσο και της ΕΕ να μειωθούν τα ποσοστά ανεργίας στην περιοχή και να προσφερθεί στον πληθυσμό της, και ειδικότερα στις γυναίκες, στους νέους και στον αγροτικό πληθυσμό, μια ελπίδα για το μέλλον·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη τη στήριξη που παρέχει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στη δημιουργία ευρωμεσογειακών προγραμμάτων «Erasmus» και «Leonardo da Vinci» με τη δήλωσή του της 27ης Σεπτεμβρίου 2011·

1.

επικροτεί ένθερμα τις κοινές ανακοινώσεις της Επιτροπής και της Ύπατης Εκπροσώπου για τις Εξωτερικές Υποθέσεις και την Πολιτική Ασφάλειας της Ευρωπαϊκής Ένωσης για «μια νέα απάντηση σε μια γειτονιά που αλλάζει» και για «μια εταιρική σχέση για τη δημοκρατία και την κοινή ευημερία με τη Νότια Μεσόγειο» και την προσέγγιση που παρουσιάζεται σε αυτές, ιδίως σε ό,τι αφορά τις αρχές της αμοιβαίας λογοδοσίας και της κοινής προσήλωσης στις οικουμενικές αξίες των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου, καθώς και σε ό,τι αφορά την επιβολή όρων, την κατά περίπτωση προσέγγιση έναντι των χωρών εταίρων, την πρόοδο της πολυμερούς και υποπεριφερειακής συνεργασίας και την αρχή της περαιτέρω συμμετοχής των κοινωνιών στην πολιτική της ΕΠΓ·

2.

αναγνωρίζει τα ευρωπαϊκά ιδανικά και την ευρωπαϊκή επιλογή ορισμένων εταίρων καθώς και τη δέσμευσή τους να οικοδομήσουν βαθιά και βιώσιμη δημοκρατία, τονίζει δε πως χρειάζεται να αναπτυχθούν νέες και σαφείς σχέσεις ανάμεσα στην ΕΕ και τις χώρες της ΕΑΣ, στηρίζοντας το έργο τους για εδραίωση βιώσιμων δημοκρατιών και οικονομιών της αγοράς·

3.

εμμένει, ωστόσο, ότι πρέπει να δοθούν απτά και αξιόπιστα κίνητρα στις γειτονικές χώρες προκειμένου αυτές να υπηρετήσουν τον κοινό στόχο της οικοδόμησης της δημοκρατίας σε βάθος και ότι η διαφοροποίηση με βάση τις πολιτικές, οικονομικές και κοινωνικές πραγματικότητες, επιδόσεις και επιτεύγματα κάθε χώρας θα πρέπει να βασίζεται σε σαφώς καθορισμένα κριτήρια και σε αξιολογήσιμους και ελεγχόμενους τακτικά δείκτες επιδόσεων για κάθε επιμέρους χώρα εταίρο· καλεί επ’ αυτού την Επιτροπή και την ΕΥΕΔ να εξετάσουν τους δείκτες επιδόσεων που ορίζονται στην Κοινή Δήλωση ως προς επίτευξη στόχοι και ότι, για να αξιολογηθεί η σημειωθείσα πρόοδος, οι στόχοι αυτοί απαιτούν πιο συγκεκριμένους, μετρήσιμους, υλοποιήσιμους δείκτες επιδόσεων με δεσμευτικό χρονοδιάγραμμα, το σημείο εκκίνησης των οποίων είναι διαφορετικό για τη νότια και την ανατολική γειτονία· είναι της άποψης ότι μια προσανατολισμένη στα αποτελέσματα πολιτική χρειάζεται σαφέστερη μεθοδολογία συγκριτικής αξιολόγησης και, στο πλαίσιο αυτό, υπογραμμίζει πως είναι σημαντικό να συσταθούν κατάλληλοι μηχανισμοί παρακολούθησης που να αξιολογούν την πρόοδο των χωρών ΕΠΓ· τονίζει ότι η προσέγγιση αυτή πρέπει να αντικατοπτρίζεται στη δομή των σχεδίων δράσης της ΕΠΓ και στις αντίστοιχες ετήσιες εκθέσεις προόδου·

4.

πιστεύει ότι η αναθεώρηση της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας δημιουργεί μια ευκαιρία για την ΕΕ να εκπληρώσει στην πράξη τους στόχους της και να σεβαστεί τις αξίες της που ορίζονται στα άρθρα 2, 3, 6, 8 και 21 της ΣΕΕ·

5.

επισημαίνει ότι, μολονότι η πολιτική της Ένωσης στον τομέα της συνεργασίας για την ανάπτυξη εντάσσεται στο πλαίσιο των αρχών και των στόχων της εξωτερικής δράσης της Ένωσης, και, κατά συνέπεια, εν προκειμένω, στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής πολιτικής γειτονίας, η Ένωση έχει, ωστόσο, τη συνταγματική υποχρέωση, με βάση το άρθρο 208, πρώτη παράγραφος, εδάφιο δεύτερο, της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, να λαμβάνει υπόψη τους στόχους της συνεργασίας για την ανάπτυξη κατά την εφαρμογή πολιτικών που ενδέχεται να επηρεάσουν τις αναπτυσσόμενες χώρες· καλεί επομένως την Επιτροπή και την ΕΥΕΔ να έχουν πάντοτε προ οφθαλμών τους στόχους αυτούς, δηλαδή τον περιορισμό και, μακροπρόθεσμα, την εξάλειψη της φτώχειας, όταν εφαρμόζουν την ευρωπαϊκή πολιτική γειτονίας, είτε πρόκειται για τις χώρες εταίρους της ανατολικής γειτονίας είτε για αυτές της νότιας γειτονίας·

6.

υποστηρίζει την συνένωση εντός της ΕΠΓ προηγουμένως χωριστών κλάδων της εξωτερικής πολιτικής και της πολιτικής ενισχύσεων της ΕΕ· αναζητεί ένα ενισχυμένο δίκτυο θεσμικών διευθετήσεων που θα είναι σταθερό, λιτό και ειδικά προσηλωμένο στην ανάπτυξη στενότερων δεσμών οικονομικής ολοκλήρωσης και πολιτικής προσέγγισης μεταξύ όλων των ενδιαφερομένων, χωρίς να αγνοείται η προσπάθεια σύγκλισης αντιλήψεων με την Ευρωπαϊκή Ένωση σε όλα τα διεθνή φόρα – και δη στους κόλπους των Ηνωμένων Εθνών·

Εις βάθος δημοκρατία και εταιρική σχέση με τις κοινωνίες

7.

μολονότι η ΕΕ δεν επιδιώκει να επιβάλει ένα πρότυπο ή μια έτοιμη συνταγή πολιτικών μεταρρυθμίσεων, υπογραμμίζει ότι η ΕΠΓ βασίζεται σε κοινές αξίες, κοινή ευθύνη, αμοιβαία υποχρέωση λογοδοσίας και στην προσήλωση στη δημοκρατία, τα ανθρώπινα δικαιώματα, το κράτος δικαίου, την καταπολέμηση της διαφθοράς, την οικονομία της αγοράς και τη χρηστή διακυβέρνηση·

8.

υπογραμμίζει τη σπουδαιότητα των ενεργών και ανεξάρτητων οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών, συμπεριλαμβανομένων των κοινωνικών εταίρων, για τη δημοκρατία· τονίζει τη σημασία του διαλόγου με τις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών και της κατάλληλης χρηματοδότησής τους από το Ευρωπαϊκό Μέσο Γειτονίας· τονίζει ότι η εταιρική σχέση μεταξύ της ΕΕ και των χωρών της ΕΠΓ και των αντίστοιχων κοινωνικών των πολιτών τους θα πρέπει να ενισχυθεί, προκειμένου να βοηθηθεί η οικοδόμηση λειτουργουσών δημοκρατιών, η προώθηση των μεταρρυθμίσεων και η αειφόρος οικονομική ανάπτυξη· τονίζει ότι αυτές οι εταιρικές σχέσεις με την κοινωνία των πολιτών δεν πρέπει να χαρακτηρίζονται από αποκλεισμούς, να περιλαμβάνουν δε συγκεκριμένα εκπροσώπους γυναικείων οργανώσεων και ομάδων μειονοτήτων· καλεί την ΕΥΕΔ και την Επιτροπή να στηρίξουν τις προσπάθειες των κοινοβουλίων, των τοπικών και περιφερειακών αρχών και της κοινωνίας των πολιτών να διαδραματίσουν τον κατάλληλο ρόλο στη χάραξη των στρατηγικών της ΕΠΓ, στη διασφάλιση της λογοδοσίας των κυβερνήσεων, στην παρακολούθηση και αξιολόγηση των προηγούμενων επιδόσεων και των επιτευχθέντων αποτελεσμάτων·

9.

τονίζει τη σημασία της οικοδόμησης μιας εταιρικής σχέσης με τις κοινωνίες των πολιτών με στόχο την προαγωγή της αλλαγής και του εκδημοκρατισμού· στο πλαίσιο αυτό, σημειώνει τη χορήγηση 22 εκατ. EUR στο Μηχανισμό Διευκόλυνσης της Κοινωνίας των Πολιτών, (ΜΔΚΠ) για την περίοδο 2011-2013 και αναμένει να τύχει ο εν λόγω μηχανισμός ουσιαστικότερης χρηματοδότησης στο επόμενο πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο· ζητεί από την ΕΥΕΔ και την Επιτροπή να εξηγήσουν καλύτερα το πεδίο εφαρμογής και τους στόχους ενός πιθανού ΜΔΚΠ και ζητεί μεγαλύτερη αποσαφήνιση του ΜΔΚΠ σε ό,τι αφορά τις συμπληρωματικότητες με το Ευρωπαϊκό Μέσο για τη Δημοκρατία και τα Ανθρώπινα Δικαιώματα και το Μέσο της ΕΠΓ· σημειώνει ότι πρέπει επίσης να εντοπισθούν μέσα για τη στήριξη με συγκεκριμένο τρόπο των θρησκευτικών και εθνοτικών μειονοτήτων στους τομείς που καλύπτει η πρωτοβουλία· συνιστά τη χρήση αυτού του μηχανισμού για να βελτιωθεί το έργο του Φόρουμ της Κοινωνίας των Πολιτών εντός του πλαισίου της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης και να οικοδομηθεί ενδεχομένως ένα όμοιο φόρουμ και για τους νότιους εταίρους·

10.

επικροτεί την πρόταση για ένα Ευρωπαϊκό Ταμείο Δημοκρατίας (ΕΤΔ), που αποτελεί επίκαιρη απάντηση στις δημοκρατικές επιδιώξεις των πληθυσμών των γειτονικών μας χωρών· υπογραμμίζει ότι το ταμείο αυτό θα πρέπει να είναι ένας ευέλικτος, ταχύς και στοχευμένος μηχανισμός στήριξης και να συμπληρώνει τα ήδη υπάρχοντα μέσα της ΕΕ και το υποδειγματικό έργο που επιτελούν εδώ και πολλά χρόνια τα ευρωπαϊκά πολιτικά και μη πολιτικά ιδρύματα και οι οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών, έχοντας κατά νου ότι στόχος της πρωτοβουλίας αυτής θα πρέπει να είναι τα απτά αποτελέσματα· θεωρεί ότι το ταμείο αυτό δεν πρέπει να παρεμποδίζει ούτε να αλληλεπικαλύπτεται με τις δράσεις που έχουν ήδη αναλάβει τα ιδρύματα αυτά ή στο πλαίσιο των υφιστάμενων ευρωπαϊκών προγραμμάτων, όπως το ΕΜΔΑΔ· τονίζει ότι το πεδίο εφαρμογής και η οργάνωσή του θα πρέπει να καθορίζονται σαφώς και ότι οι δομές και οι διαδικασίες του θα πρέπει να είναι απλές και άμεσες· καλεί την ΕΥΕΔ, την Επιτροπή και την (Πολωνική) Προεδρία να παρουσιάσουν μια σαφή οριοθέτηση των αρμοδιοτήτων ενός μελλοντικού ΕΤΔ σε σχέση μα τα προαναφερθέντα μέσα και πλαίσια· ζητεί το δικαίωμα ελέγχου και τη συμμετοχή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στη δομή διακυβέρνησής του, να βοηθά δηλαδή στον καθορισμό των ετήσιων στόχων, προτεραιοτήτων, αναμενόμενων αποτελεσμάτων και χρηματικών χορηγήσεων γενικότερα και να συμμετέχει στις δραστηριότητες παρακολούθησης· εκφράζει ορισμένες ανησυχίες για το γεγονός ότι αυτό το μελλοντικό ταμείο θα μπορούσε να χρηματοδοτηθεί, πλήρως ή εν μέρει, εκτός του προϋπολογισμού της ΕΕ, και επαναβεβαιώνει το δικαίωμα της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής να παρακολουθεί και να ελέγχει ενδελεχώς την εφαρμογή αυτού του ταμείου· ζητεί συνεπώς διευκρινίσεις από την Επιτροπή και το Συμβούλιο σχετικά με αυτό το θέμα·

11.

καλεί την ΕΥΕΔ και την Επιτροπή, στο πλαίσιο της νέας, βασισμένης στις επιδόσεις, προσέγγισής τους «περισσότερα έναντι περισσοτέρων», να εξακολουθήσουν να ενθαρρύνουν κάθε πολιτική μεταρρύθμιση, λαμβάνοντας υπόψη τις ανάγκες και το επίπεδο οικονομικής και κοινωνικής ανάπτυξης κάθε χώρας εταίρου· καλεί την ΕΥΕΔ και την Επιτροπή να παράσχουν μια σαφή και κατάλληλη μεθοδολογία και λεπτομερείς δείκτες προς αποτίμηση του μητρώου των χωρών της ΕΠΓ σε ό,τι αφορά το σεβασμό και την προαγωγή της δημοκρατίας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων (συμπεριλαμβανομένης συγκεκριμένα της ελευθερίας του λόγου, συνείδησης, θρησκείας, συνεταιρίζεσθαι και μέσων ενημέρωσης) και να παρέχουν τακτικά επαρκώς λεπτομερείς εκθέσεις, οι οποίες θα πρέπει να αποτελούν τη βάση για τη χορήγηση πόρων στο πλαίσιο της νέας, βασισμένης στις επιδόσεις, προσέγγισης «περισσότερα έναντι περισσοτέρων»· ζητεί να περιλαμβάνονται αυτές οι αξιολογήσεις στις εκθέσεις προόδου της ΕΠΓ και να υποβάλλονται ετησίως στην Επιτροπή του Εξωτερικών Υποθέσεων· τονίζει την ανάγκη να συμμετέχουν συστηματικά οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών σε όλα τα στάδια της διαδικασίας αναθεώρησης· είναι της άποψης ότι αυτή η βασισμένη στις επιδόσεις προσέγγιση σημαίνει επίσης «λιγότερα ένα λιγότερων» και επαναλαμβάνει την έκκλησή του για αποτελεσματική εφαρμογή της ρήτρας περί ανθρωπίνων δικαιωμάτων και δημοκρατίας στις συμφωνίες της ΕΕ με τρίτες χώρες·

12.

καλεί την ΕΥΕΔ και την Επιτροπή να παράσχουν περισσότερες πληροφορίες σε ό,τι αφορά τον τρόπο εφαρμογής της αρχής της αμοιβαίας λογοδοσίας·

13.

θεωρεί ότι η κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων πρέπει να παρακολουθείται σε μόνιμη βάση - με ιδιαίτερη έμφαση στα δικαιώματα των παιδιών, των γυναικών και των μειονοτήτων - και να διεξάγεται διάλογος για τα ανθρώπινα δικαιώματα με όλες τις χώρες-εταίρους και ότι μια ετήσια αποτίμηση της κατάστασης και των αποτελεσμάτων του διαλόγου αυτού πρέπει να περιέχεται στο παράρτημα της ετήσιας έκθεσης προόδου κάθε χώρας-εταίρου, με σαφή μηχανισμό που θα επανεξετάζει και προοδευτικά θα περιορίζει τη διμερή συνεργασία σε περίπτωση που διαπιστώνονται παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· υπογραμμίζει ότι η προσέγγιση έναντι των ποικίλων χωρών-εταίρων σε ό,τι αφορά την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων πρέπει να είναι αξιόπιστη·

14.

καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη να επικεντρώσουν τη συνεργασία τους εντός της ΕΠΓ στην αδελφοποίηση των δημοκρατικών παραγόντων της ΕΕ όπως οι συνδικαλιστικές οργανώσεις, οι ΜΚΟ, οι αντίστοιχες οργανώσεις εργοδοτών, αγροτών, γυναικών, συμμετεχόντων στο θρησκευτικό διάλογο, καταναλωτών, νέων, δημοσιογράφων, εκπαιδευτικών, φορέων τοπικής διοίκησης, πανεπιστημίων, σπουδαστών, οργάνων κλιματικής αλλαγής και των αναδυόμενων ομολόγων τους σε χώρες της ΕΠΓ·

15.

τονίζει ότι η ελευθερία έκφρασης και η ανεξαρτησία και ο πλουραλισμός των μέσων ενημέρωσης είναι ακρογωνιαίοι λίθοι μιας ισχυρής και βιώσιμης δημοκρατίας, καθώς και των κοινών αξιών· υπογραμμίζει τη σημασία των ανεξάρτητων, βιώσιμων και υπεύθυνων κρατικών μέσων ενημέρωσης με ποιοτικά, πλουραλιστικά και ποικίλα προγράμματα, υπενθυμίζει δε ότι τα ελεύθερα και ανεξάρτητα κρατικά μέσα πάντα διαδραματίζουν κρίσιμο ρόλο στην εμβάθυνση της δημοκρατίας, στη μεγιστοποίηση της συμμετοχής της κοινωνίας των πολιτών στα κοινά και στην ενίσχυση των πολιτών στο δρόμο προς τη δημοκρατία·

16.

στηρίζει σθεναρά και ζητεί την ελεύθερη ροή των πληροφοριών, με συνθήκες που να διασφαλίζουν ότι οι δημοσιογράφοι θα μπορούν να εργάζονται αποτελεσματικά και ελεύθερα, χωρίς πολιτικές, οικονομικές ή άλλες πιέσεις, και με την κατασκευή της υποδομής που θα επιτρέπει την ανάπτυξη σύγχρονης ηλεκτρονικής τεχνολογίας· επιδοκιμάζει την εκ μέρους των Ηνωμένων Εθνών ανακήρυξη της πρόσβασης στο διαδίκτυο σε ανθρώπινο δικαίωμα στις 6 Ιουνίου 2011· στο πλαίσιο αυτό, καλεί επειγόντως την ΕΥΕΔ και την Επιτροπή να δημιουργήσουν ειδικά εργαλεία στήριξης των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών αλλά και μεμονωμένων ατόμων στις χώρες της ΕΠΓ, προκειμένου να αποκτήσουν απρόσκοπτη πρόσβαση στο διαδίκτυο και σε άλλες μορφές τεχνολογιών ηλεκτρονικής επικοινωνίας·

17.

υπογραμμίζει ότι η συνεχιζόμενες διαδικασίες δημοκρατικής μετεξέλιξης στις χώρες της Αραβικής Άνοιξης, η συμμετοχή των γυναικών, των νέων και της κοινωνίας των πολιτών και η λειτουργία ελεύθερων και ανεξάρτητων μέσων ενημέρωσης θα είναι κρίσιμες και καλεί επειγόντως την ΕΕ να αυξήσει τη στήριξη της κατάρτισης και οργάνωσης αυτών των παραγόντων, ακόμα και να τους καλεί να παρακολουθούν τις εκλογές και τη λειτουργία των δημοκρατικών θεσμικών οργάνων εντός της ΕΕ·

18.

θεωρεί ότι ο πλήρης και πραγματικός σεβασμός του δικαιώματος στη θρησκευτική ελευθερία (στην ατομική, συλλογική, δημόσια, ιδιωτική και θεσμική της διάσταση) θα πρέπει να αποτελεί προτεραιότητα, ιδίως για όλες τις θρησκευτικές μειονότητες που είναι παρούσες στην περιοχή, όπως και η ανάγκη συγκεκριμένης βοήθειας προς τις ομάδες αυτές·

19.

τονίζει συγκεκριμένα τη σημασία της προαγωγής των δικαιωμάτων του παιδιού και της εξασφάλισης της προστασίας του παιδιού, όπως αυτά κατοχυρώνονται στη Συνθήκη της Λισαβόνας·

20.

ζητεί να στηριχθεί η ανάπτυξη των πολιτικών κομμάτων δημοκρατικής τάσης σε εκείνες τις γειτονικές χώρες που καταβάλλουν έντονες προσπάθειες προς τη δημοκρατία, καθώς και η δημιουργία ΜΚΟ και οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών·

21.

τονίζει πόσο σημαντικό είναι να εκπροσωπούνται σωστά οι γυναίκες σε κοινοβούλιο, υπουργεία, ανώτατες κυβερνητικές θέσεις, θέσεις λήψης αποφάσεων στη δημόσια και τοπική διοίκηση και στη διαχείριση δημόσιων εταιριών· ενθαρρύνει τις χώρες-εταίρους της ΕΠΓ να υιοθετήσουν και συμπεριλάβουν στις πολιτικές τους την ισότητα των φύλων και να εγκρίνουν σχέδια δράσης για την εν λόγω ισότητα·

22.

χαιρετίζει το έργο της Συμβουλευτικής Ομάδας Υψηλού Επιπέδου της ΕΕ στη Δημοκρατία της Αρμενίας και τη δημιουργία παρόμοιας ομάδας στη Μολδαβία· ενθαρρύνει την ΥΕ/ΑΕ και την Επιτροπή να παράσχουν τέτοιου είδους βοήθεια σε όλους τους ανατολικούς εταίρους φροντίζοντας, όπως στην περίπτωση της Αρμενίας, να καλύπτεται η κοινοβουλευτική διάσταση· ζητεί την αναβάθμιση αυτού του μέσου της ΕΕ και προτείνει στην ΕΥΕΔ να φέρει άμεσα την ευθύνη για την πρόσληψη αλλά και τη διοίκηση των συμβούλων, προκειμένου να εξασφαλίζεται η καλύτερη δυνατή μεταφορά γνώσεων της ΕΕ στις χώρες της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης·

23.

καλεί την ΕΕ να καταστήσει πιο ορατά τα σχέδια της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης και της Ένωσης για τη Μεσόγειο στις χώρες εταίρους, καθώς και πιο κατανοητά για τους πολίτες τους, επιδεικνύοντας την προστιθέμενη αξία της συνεργασίας με την ΕΕ·

24.

υπενθυμίζει ότι η συνεργασία της ΕΕ με τους γείτονές της θα πρέπει να γίνεται υπό την αίρεση της δημοκρατικής τους προόδου και του σεβασμού τους προς τα ανθρώπινα δικαιώματα· για το λόγο αυτό, ζητεί από τη διεθνή κοινότητα να παγώσει τη οικονομική βοήθεια τόσο των δικών της όσο και των Διεθνών Χρηματοδοτικών Οργανισμών στους οποίους ανήκουν τα μέλη της, προς το καθεστώς της Λευκορωσίας, έως ότου όλοι οι κρατούμενοι και συλληφθέντες αρχηγοί της αντιπολίτευσης, δημοσιογράφοι, υποψήφιοι πρόεδροι και υποστηρικτές τους ελευθερωθούν, απαλλαγούν από τις κατηγορίες και αποκατασταθούν·

25.

εγκρίνει τη σημερινή επίσημη επιλογή της ΕΕ να επιβάλει κυρώσεις στις αρχές της Λευκορωσίας, ενώ παράλληλα παλεύει να ενισχύσει τους δεσμούς με την κοινωνία των πολιτών και το λαό της Λευκορωσίας· σχετικά με το θέμα αυτό, καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση να στραφεί προς την κοινωνία και να αυξήσει τη βοήθειά της προς τη Λευκορωσία προκειμένου να αντιμετωπισθούν οι ανάγκες του λαού, να ενισχυθεί η οικονομική και τεχνική στήριξη προς τη δημοκρατική αντιπολίτευση, τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και τις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών, ακόμα και εκείνων που δεν είναι εγγεγραμμένοι, καθώς και των φοιτητών και των ελεύθερων μέσων ενημέρωσης·

Αειφόρος οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη

26.

τονίζει ότι η βιώσιμη δημοκρατία, η ύπαρξη λειτουργικών και μη γραφειοκρατικών θεσμικών οργάνων, το κράτος δικαίου καθώς και η ποιοτική παιδεία, δεν προάγουν μόνο την πολιτική σταθερότητα και την κοινωνική ευημερία και συνοχή, αλλά επίσης τονώνουν την οικονομική μεγέθυνση βελτιώνοντας το επιχειρησιακό περιβάλλον και προσελκύοντας επενδύσεις, επιτρέποντας την ανάδυση νέων ΜΜΕ και ενισχύοντας το εμπόριο, την πράσινη οικονομία και τον τουρισμό, στοιχεία που, στο σύνολό τους, δημιουργούν νέες θέσεις εργασίας και νέες ευκαιρίες· υπενθυμίζει ότι είναι αναγκαίο να δημιουργηθεί ένα πλαίσιο κατάλληλο για επενδύσεις, στο οποίο κεντρικό ρόλο θα έχουν η σταθερότητα, η ασφάλεια δικαίου και η καταπολέμηση της διαφθοράς· καλεί, στο θέμα αυτό, την Ευρωπαϊκή Ένωση να ενθαρρύνει, στο πλαίσιο της στήριξής της προς τις δημοκρατικές μεταβάσεις, διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις στον οικονομικό, κοινωνικό και νομικό τομέα, σημειώνοντας με έμφαση τη στενή διασύνδεση μεταξύ δημοκρατικής και κοινωνικοοικονομικής ανάπτυξης· χαιρετίζει τις εμβληματικές πρωτοβουλίες της Επιτροπής για τις ΜΜΕ και τις περιφερειακές αγορές ενέργειας και την ενεργειακή απόδοση· φρονεί ότι οι προσπάθειες αυτές πρέπει να διαφαίνονται στο Πολυετές Δημοσιονομικό Πλαίσιο (ΠΔΠ)·

27.

τονίζει ότι θα πρέπει σύντομα να ληφθούν άμεσα μέτρα, όπως η συγχρηματοδότηση ήδη καθορισμένων εμβληματικών ή πιλοτικών σχεδίων ή άλλων συγκεκριμένων οικονομικών σχεδίων στρατηγικής σημασίας, τα οποία μπορούν να υλοποιηθούν ταχέως επί τόπου, με αδιαμφισβήτητα απτά αποτελέσματα, προκειμένου να ανακουφιστεί η κατάσταση των χωρών που αντιμετωπίζουν σήμερα σημαντικές κοινωνικοοικονομικές κρίσεις, με ιδιαίτερο ενδιαφέρον για τις χώρες-εταίρους στις οποίες η δημοκρατική μετεξέλιξη επιδεινώνει τις οικονομικές δυσχέρειες· υπογραμμίζει ότι τέτοιου είδους μέτρα, τα οποία χρηματοδοτούνται από την ΕΕ, μπορούν να λαμβάνονται μόνο υπό τον όρο ότι όλα τα συμμετέχοντα κράτη δεσμεύονται, σε κάθε συγκεκριμένη περίπτωση, σε μια ελέγξιμη τήρηση των κοινωνικών, οικολογικών και εργασιακών προτύπων, τόσο των διεθνών, όσο και αυτών που ισχύουν στην ΕΕ, και ότι τα μέτρα αυτά οδηγούν σε άμεση βελτίωση της κοινωνικής κατάστασης των πολιτών στις χώρες της ΕΠΓ·

28.

υποστηρίζει ένθερμα την προώθηση της υποπεριφερειακής συνεργασίας και των διασυνοριακών σχεδίων και τονίζει ότι είναι σημαντικό να αναπτυχθεί η διμερής και πολυμερής οικονομική συνεργασία εταίρου προς εταίρο, η οποία θα απέφερε απτά οφέλη για τους πολίτες και θα βελτίωνε το πολιτικό κλίμα στην περιοχή· τονίζει ότι η υποπεριφερειακή αυτή οικονομική συνεργασία θα πρέπει να εντάσσεται σε ένα ευρύτερο σχέδιο ολοκλήρωσης που να ευνοεί την εφαρμογή υποπεριφερειακών σχεδίων από άποψη κινητικότητας, κοινωνικής και περιβαλλοντικής προστασίας, πολιτισμού και εκπαίδευσης· εμμένει ειδικότερα στη σημασία που έχει να ενθαρρυνθούν η ανάπτυξη εμπορικών ανταλλαγών «Νότου-Νότου» και «Ανατολής-Ανατολής» και η οικονομική ολοκλήρωση μεταξύ των οικείων χωρών· φρονεί πως οι βελτιώσεις σε τέτοιου είδους συνεργασία μεταξύ των εταίρων θα συνιστούσαν ένδειξη δέσμευσης προς την κατεύθυνση των ευρωπαϊκών αξιών σχέσεων καλής γειτονίας και αμοιβαία επωφελών εταιρικών σχέσεων·

29.

ζητεί από την Επιτροπή να υποστηρίξει την δημιουργία διοικητικών ικανοτήτων στους τομείς της απασχόλησης και των κοινωνικών υποθέσεων, με ιδιαίτερη προσοχή στη δημιουργία ικανοτήτων στις νομικές υπηρεσίες, οι οποίες θα εξασφαλίζουν την καλύτερη προετοιμασία όσον αφορά την καθοδήγηση των μεταρρυθμίσεων·

30.

τονίζει τη σημασία των συνδικαλιστικών οργανώσεων και του κοινωνικού διαλόγου ως τμήματος της ανάπτυξης των δημοκρατικών θεσμών των χωρών εταίρων της ΕΠΓ· ενθαρρύνει τις χώρες εταίρους να ενισχύσουν τα εργατικά και συνδικαλιστικά δικαιώματα· τονίζει το σημαντικό ρόλο που μπορεί να διαδραματίσει ο κοινωνικός διάλογος για την αντιμετώπιση των κοινωνικοοικονομικών προκλήσεων στις περιφέρειες·

31.

υπενθυμίζει την αναγκαιότητα να εξασφαλισθεί ότι ο κατώτατος μισθός σύμφωνα με τις εθνικές πρακτικές παρέχει επαρκές επίπεδο διαβίωσης για τους εργαζόμενους και τις οικογένειές τους και ότι οι μειώσεις των μισθών δεν θα πρέπει να στερούν από τους εργαζόμενους και τους εξαρτώμενους από αυτούς τα αναγκαία προς το ζην·

32.

σημειώνει ότι θα πρέπει να προβλέπεται επαρκής χρόνος για τις προειδοποιήσεις σχετικά με την λήξη της σχέσης εργασίας, λαμβάνοντας υπόψη την αρχαιότητα στην υπηρεσία του απασχολούμενου·

33.

επισημαίνει ότι η Ένωση πρέπει να προσδώσει ιδιαίτερη προσοχή στην αποκεντρωμένη συνεργασία, σε τοπικό επίπεδο, η οποία συνίσταται σε μικρής κλίμακας σχέδια τα οποία βελτιώνουν άμεσα και απτά την ποιότητα ζωής των πολιτών των γειτονικών χωρών, διευκολύνοντας έτσι την παγίωση της δημοκρατικής προόδου σε όλη την επικράτεια των εν λόγω χωρών·

34.

καλεί την Επιτροπή να ενστερνισθεί τα έγγραφα στρατηγικής για τη μείωση της φτώχειας (ΕΣΜΦ) ως το κατευθυντήριο πλαίσιο πολιτικής για μεσοπρόθεσμη οικονομική ανάπτυξη υπέρ των φτωχών και την ίση κατανομή του πλούτου σύμφωνα με τις ανάγκες της χώρας·

Συμφωνίες σύνδεσης

35.

υπογραμμίζει την ευκαιρία που προσφέρουν οι διαπραγματεύσεις σχετικά με συμφωνίες σύνδεσης για την ενίσχυση των μεταρρυθμίσεων· τονίζει ότι θα πρέπει να συνδεθούν όλες οι συνιστώσες, προκειμένου να ΕΕ να εμβαθύνει τη σχέση της κατά τρόπο συνολικό και συνεκτικό· πιστεύει, κατά συνέπεια, ότι θα πρέπει να περιλαμβάνουν συγκεκριμένους όρους, χρονοδιαγράμματα και δείκτες επιδόσεων, που να παρακολουθούνται τακτικά· τονίζει την ανάγκη να συμπεριληφθούν σε αυτές τις συμφωνίες πραγματικά και συγκεκριμένα κίνητρα για τους εταίρους, προκειμένου να καταστεί η μεταρρυθμιστική διαδικασία πιο ελκυστική·

36.

δηλώνει ότι στο εμπόριο αγαθών και υπηρεσιών θα πρέπει να εφαρμόζεται η διαφοροποίηση, καλεί τις χώρες-εταίρους της ΕΠΓ να προχωρήσουν στη δημιουργία των συνθηκών που θα επιτρέψουν την εγκαθίδρυση των Σφαιρικών και σε Βάθος Ζωνών Ελευθέρων Συναλλαγών (DCFTAs) και καλεί την ΕΕ να τις βοηθήσει στις μεταρρυθμιστικές τους προσπάθειες και να ανοίξει την εσωτερική της αγορά, υπό τον όρο της απαραίτητης ευθυγράμμισης των προδιαγραφών ασφαλείας και ποιότητας στα ευρωπαϊκά πρότυπα, και να πραγματοποιήσει μαζί τους μια αμοιβαίως επωφελή διαδικασία σταδιακού και ισορροπημένου ανοίγματος των αγορών τους· υπογραμμίζει ότι η ΕΕ θα πρέπει επίσης να αξιολογήσει τις πολιτικές, κοινωνικές και περιβαλλοντικές συνθήκες κάθε χώρας, σε ό,τι αφορά τη συμμετοχή τους στη μελλοντική DCFTA και τελικώς να καθορίσει σταδιακά βήματα στην εφαρμογή της, μεριμνώντας για τον έλεγχο των διεθνών συμβάσεων σχετικά με τους εργασιακούς νόμους και την παιδική εργασία· τονίζει ότι οι εμπορικοί δεσμοί, ιδιαίτερα των DCFTA, θα πρέπει να θεωρηθούν, μέσω των απαιτήσεών τους, ως μέσο για την ενίσχυση των δεσμεύσεων σε σχέση με τις δημοκρατικές αξίες των χωρών της ΕΠΓ, στα πλαίσια της αρχής της αιρεσιμότητας· στηρίζει, παράλληλα, την πλήρη προσχώρηση όλων των κρατών της Ανατολικής Γειτονίας στον ΠΟΕ·

37.

σημειώνει ότι μια ευρωπαϊκή προοπτική, συμπεριλαμβανομένου του άρθρου 8 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και των ενταξιακών επιδιώξεων των χωρών της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης σύμφωνα με το άρθρο 49 της ΣΕΕ, αποτελεί κινητήρια δύναμη για μεταρρυθμίσεις στις χώρες αυτές και ενισχύει περαιτέρω την προσήλωσή τους σε κοινές αξίες και αρχές όπως η δημοκρατία, το κράτος δικαίου, ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και η χρηστή διακυβέρνηση· πιστεύει ότι η σύναψη συμφωνιών σύνδεσης μπορεί να αποτελέσει σημαντικό βήμα για περαιτέρω πολιτική δέσμευση και ισχυρή σχέση με την Ευρώπη, μέσω της ανταλλαγής καλών πρακτικών και ενός παγιωμένου πολιτικού και οικονομικού διαλόγου·

38.

επαναβεβαιώνει ότι για τη νότια εταιρική σχέση, στόχος είναι να υπάρξει προσέγγιση μεταξύ των δύο πλευρών της Μεσογείου για την οικοδόμηση ενός χώρου ειρήνης, δημοκρατίας, ασφάλειας και ευημερίας για τα 800 εκατομμύρια κατοίκους τους και να δημιουργηθεί ένα αποτελεσματικό διμερές και πολυμερές πλαίσιο για την ΕΕ και τους εταίρους της με σκοπό την αντιμετώπιση των δημοκρατικών, κοινωνικών και οικονομικών προκλήσεων, την προώθηση της περιφερειακής ολοκλήρωσης, ιδίως δε της εμπορικής, τη διασφάλιση της συνανάπτυξης προς όφελος όλων, την παροχή συνδρομής στους εταίρους για να οικοδομήσουν δημοκρατικά, πλουραλιστικά και κοσμικά κράτη, κυρίως μέσω προγραμμάτων οικοδόμησης θεσμικής ικανότητας, καθώς και την ανάπτυξη αμοιβαία επωφελών, ισορροπημένων και φιλόδοξων ρυθμίσεων για το εμπόδιο αγαθών και υπηρεσιών, αφού προηγηθούν οι σχετικές εκτιμήσεις αντικτύπου, που μπορούν να οδηγήσουν σε DCFTAs, οι οποίες θα αποτελέσουν σίγουρα το πρώτο βήμα για έναν μεγάλο «Ευρωμεσογειακό Οικονομικό Χώρο», γεγονός που θα μπορούσε να βοηθήσει επίσης στο μετριασμό των οικονομικών προβλημάτων των γειτονικών μας εταίρων του Νότου και να διευκολύνει την ολοκλήρωση Νότου-Νότου· ζητεί από την Επιτροπή και το Συμβούλιο να διευκολύνουν την εφαρμογή των έξι πακέτων μέτρων που παρουσιάζονται στο έγγραφο της Επιτροπής της 30ής Μαρτίου 2011 για την παρακολούθηση των πρωτοβουλιών σε θέματα εμπορίου και επενδύσεων υπέρ των εταίρων της Νότιας Μεσογείου·

39.

επιθυμεί τον ορισμό αντικειμενικών και δεσμευτικών κριτηρίων τα οποία να επιτρέπουν τη χορήγηση «προηγμένου καθεστώτος»· υπογραμμίζει την ανάγκη διευκρίνισης των δικαιωμάτων και των υποχρεώσεων που απορρέουν από τη διμερή αυτή δέσμευση τόσο για τις χώρες-εταίρους όσο και για την ΕΕ·

40.

τονίζει ότι οι συμβατικές σχέσεις με όλες τις χώρες της ΕΠΓ περιέχουν συμφωνίες για τη δημιουργία ενός τακτικού φόρουμ για την εξέταση, υπό μορφή υποεπιτροπών για τα ανθρώπινα δικαιώματα, ζητημάτων σχετικά με την προστασία των δικαιωμάτων του ανθρώπου· ζητεί από την ΕΥΕΔ να αξιοποιήσει στο έπακρο τις ρυθμίσεις αυτές, ώστε οι υπάρχουσες υποεπιτροπές να συμμετέχουν σε κάθε διαπραγμάτευση·

Τομεακή συνεργασία

41.

τονίζει ότι η ΕΕ θα πρέπει να ενθαρρύνει τις συνέργειες μεταξύ ευρωπαϊκών εξωτερικών και εσωτερικών πολιτικών, ιδίως με την προσέγγιση της νομοθεσίας που αποβλέπει στη δημιουργία απασχόλησης, τη μείωση της φτώχειας, τον εκσυγχρονισμό των εργασιακών πολιτικών, την ενεργειακή ασφάλεια και απόδοση, την ανάπτυξη ανανεώσιμων πηγών και την περιβαλλοντική αειφορία, τη βελτίωση της κοινωνικής προστασίας, τη δημιουργία πλούτου και τη δικαιοσύνη, και τη διευκόλυνση των εμπορικών συναλλαγών με βάση την αρχή της διαφοροποίησης·

42.

εκτιμά ότι η συμμετοχή σε έναν κοινό χώρο συνεπάγεται μια ισότιμη κατανομή ευθυνών και ζητεί καλύτερη συνεργασία, ιδίως για όλες τις πολιτικές και τα προβλήματα που έχουν διασυνοριακή διάσταση· ζητεί, στο πλαίσιο αυτό, την ενίσχυση των περιφερειακών και των διασυνοριακών διαστάσεων της τομεακής συνεργασίας·

43.

επιδοκιμάζει την αυξημένη αλληλεπίδραση των χωρών εταίρων στους οργανισμούς της ΕΕ σε διάφορους τομείς· καλεί την Επιτροπή να υποβάλει σαφή και περιεκτικό κατάλογο των σχετικών αποκεντρωμένων υπηρεσιών και προγραμμάτων όπου θα μπορούσαν να συμμετέχουν γειτονικά κράτη μαζί με επισκόπηση της μορφής, της χρηματοδοτικής συνεισφοράς και της μεθόδου αυτής της διαφοροποιημένης συμμετοχής·

44.

υποστηρίζει την περαιτέρω συνεργασία σε τομείς όπως η βιομηχανία, οι ΜΜΕ, η έρευνα, η ανάπτυξη και η καινοτομία, οι ΤΠΕ, συμπεριλαμβανομένης της ασφάλειας των συστημάτων πληροφορικής, το διάστημα και ο τουρισμός, και τονίζει τα οφέλη των κοινών πρωτοβουλιών ερευνητικού προγραμματισμού από την ΕΕ και τους εταίρους της· επικροτεί τις προτάσεις της Επιτροπής που αφορούν την ανάπτυξη κοινού χώρου γνώσεων και καινοτομίας και μιας ψηφιακής οικονομίας βασισμένης στις ΤΠΕ, και καλεί τα κράτη μέλη και τις γειτονικές χώρες να επαναβεβαιώσουν την δέσμευσή τους για επίτευξη προόδου στην πορεία προς αυτήν την εξέλιξη· επαναλαμβάνει τη σημασία που έχουν οι αποτελεσματικοί μηχανισμοί διευκόλυνσης των επενδύσεων και του εμπορίου μεταξύ της ΕΕ και των γειτονικών της χωρών στην προσπάθεια ενίσχυσης των εμπορικών συμπράξεων και στήριξης των οικονομικών φορέων και ιδιαίτερα των ΜΜΕ όταν αναζητούν επαρκείς και αξιόπιστες πληροφορίες σχετικά με τις εμπορικές και επενδυτικές συνθήκες που επικρατούν στις χώρες εταίρους·

45.

επικροτεί την ενίσχυση της διάστασης της ΕΠΓ που αφορά την ενεργειακή συνεργασία· υπογραμμίζει τη σημασία να μοιραστεί η ΕΕ την εμπειρία της στις μεταρρυθμίσεις του ενεργειακού τομέα με τις γειτονικές χώρες· θεωρεί απαραίτητη την ενίσχυση της ενεργειακής απόδοσης και της προώθησης της ανανεώσιμης ενέργειας· ζητεί την ασφάλεια του ενεργειακού εφοδιασμού μέσω της διαφοροποίησης των πηγών και της διαχείρισης της ζήτησης, της βαθύτερης δέσμευσης με τους βασικούς προμηθευτές και τα κράτη διέλευσης και του συντονισμού των μέτρων πυρηνικής ασφάλειας, ιδίως σε περιοχές που παρουσιάζουν υψηλή σεισμική δραστηριότητα, καθώς και αυξημένης διαφάνειας. προκειμένου να διασφαλισθεί ότι η πλήρης συμμόρφωση προς τις περιβαλλοντικές και διεθνείς συμφωνίες πυρηνικής ασφάλειας παραμένει προτεραιότητα της ενεργειακής πολιτικής της ΕΕ και ότι τόσο οι ανατολικοί όσο και οι νότιοι γείτονες εξακολουθούν να αποτελούν τη βασική εστίαση της συντονισμένης εξωτερικής ενεργειακής πολιτικής της ΕΕ· ζητεί αποτελεσματικά μέτρα τα οποία να διασφαλίζουν ότι στον τομέα της ενέργειας εφαρμόζεται η αρχή της αλληλεγγύης·

46.

χαιρετίζει την πρόταση δημιουργίας Ευρωπαϊκής Ενεργειακής Κοινότητας και πιστεύει ότι μπορεί να αποτελέσει σημαντικό βήμα συνεργασίας με τους γείτονές μας· τονίζει πόσο σημαντικός είναι ο ρόλος που διαδραματίζουν οι χώρες της νότιας γειτονίας στον ενεργειακό εφοδιασμό διαφόρων κρατών μελών· επισημαίνει την ανάγκη ενίσχυσης των ευρωμεσογειακών διασυνδέσεων στους τομείς του φυσικού αερίου και του ηλεκτρισμού· υπογραμμίζει τη στρατηγική σπουδαιότητα του έργου Nabucco και της ταχείας υλοποίησής του, καθώς και της μεταφοράς υγροποιημένου φυσικού αερίου στα πλαίσια του προγράμματος AGRI· καλεί την Επιτροπή να ενθαρρύνει, μεταξύ άλλων με επενδύσεις, την κατασκευή, αναβάθμιση και ανάπτυξη ενεργειακών δικτύων και διασυνδέσεων των υποδομών με γείτονες της ΕΕ·

47.

εφιστά, περαιτέρω, την προσοχή στον υποστηρικτικό ρόλο που θα μπορούσε να διαδραματίσει η ΕΕ στην αντιμετώπιση περιβαλλοντικών προβλημάτων στις γειτονικές χώρες, ιδίως εξαλείφοντας μεγάλα αποθέματα «πεπαλαιωμένων φυτοφαρμάκων», που μπορούν να προκαλέσουν χημική ρύπανση ευρείας κλίμακας·

48.

στηρίζει την περαιτέρω συνεργασία στον τομέα των μεταφορών, μεταξύ άλλων και τη στενότερη σύνδεση του δικτύου υποδομών της ΕΕ και των χωρών εταίρων προκειμένου να διευκολυνθούν οι ανταλλαγές ανθρώπων και αγαθών, κάτι που μπορεί να επιτευχθεί μέσω στενότερης ολοκλήρωσης της αγοράς και βελτιωμένων συνδέσεων υποδομής·

49.

εκτιμά ότι είναι απαραίτητη η διεθνής, η περιφερειακή και διαπεριφερειακή πολιτιστική συνεργασία, η οποία θα βασίζεται σε ένα πραγματικό διάλογο μεταξύ των πολιτισμών και θα περιλαμβάνει όλους τους τομείς της κοινωνίας (πολιτιστικές αρχές, θεσμικά όργανα, οργανώσεις και ενώσεις)· καλεί την ΕΥΕΔ και την Επιτροπή να συντονίσουν τη στρατηγική ανάπτυξη των πολιτισμικών πτυχών της εξωτερικής πολιτικής, επιδιώκοντας τη συμπληρωματικότητα με τις εξωτερικές πολιτικές των κρατών μελών στον πολιτισμικό τομέα·

50.

επιβεβαιώνει με έμφαση τη σύνδεση μεταξύ, αφενός, των ανταλλαγών και της συνεργασίας μεταξύ της ΕΕ και των χωρών της ΕΠΓ στους τομείς του πολιτισμού, της εκπαίδευσης και του αθλητισμού και, αφετέρου, της οικοδόμησης και της ενδυνάμωσης μιας ανοικτής κοινωνίας των πολιτών, της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου και της προώθησης των θεμελιωδών ελευθεριών και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· υπογραμμίζει ότι η αμοιβαία συνεργασία στους τομείς αυτούς συνιστά προστιθέμενη αξία τόσο για την ΕΕ όσο και για τις χώρες της ΕΠΓ·

51.

πιστεύει ότι η ενθάρρυνση της συμμετοχής στα πολιτιστικά προγράμματα της ΕΕ μπορεί να προωθήσει την υλική και μη υλική ανάπτυξη στις χώρες της ΕΠΓ· τονίζει, ως εκ τούτου, πόσο σημαντικά είναι προγράμματα όπως το Media Mundus και έργα που υλοποιούνται υπό την αιγίδα της Ένωσης για τη Μεσόγειο και του πολιτιστικού προγράμματος της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης· επισημαίνει ακόμη ότι τα πολιτιστικά προγράμματα και τα προγράμματα υπέρ της κινητικότητας θα πρέπει να εστιάζουν επίσης στην κινητικότητα των καλλιτεχνών και όσων ασχολούνται με καλλιτεχνικές σπουδές· τάσσεται υπέρ της θέσπισης ειδικής θεώρησης διαβατηρίου για τους καλλιτέχνες και τους λοιπούς επαγγελματίες του τομέα του πολιτισμού που προέρχονται από χώρες της ΕΠΓ· καλεί επίσης την Επιτροπή να προτείνει πρωτοβουλία για θεωρήσεις βραχείας διαμονής, με σκοπό την άρση των εμποδίων στην κινητικότητα στον τομέα του πολιτισμού·

52.

υπογραμμίζει ότι είναι σημαντικό να ενισχυθεί, στο πλαίσιο της ΕΠΓ, η συνεργασία για την ανάπτυξη του αθλητισμού στις εμπλεκόμενες χώρες, λαμβανομένης υπόψη της εκπαιδευτικής αξίας των αθλητικών δραστηριοτήτων· ζητεί από τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα και τα κράτη μέλη να εργασθούν για την ελεύθερη κυκλοφορία των αθλητών ανά τον κόσμο, αρχής γενομένης από τους αθλητές των χωρών της ΕΠΓ·

53.

ζητεί αξιολόγηση των υφιστάμενων προγραμμάτων ώστε να εξασφαλισθεί η αποδοτική χρήση των πόρων για την υλοποίηση των στόχων και των επιδιώξεων της Ένωσης· υποστηρίζει τον εξορθολογισμό των εσωτερικών δραστηριοτήτων της Επιτροπής σε σχέση με τα διάφορα υφιστάμενα προγράμματα και σχέδια που αφορούν τον πολιτισμό και την εκπαίδευση·

54.

τονίζει την προστιθέμενη αξία του προγράμματος Tempus IV για την προώθηση της συνεργασίας και την προσπάθεια εκσυγχρονισμού των εκπαιδευτικών συστημάτων των χωρών που γειτνιάζουν με την ΕΕ, και καλεί την Επιτροπή να ενισχύσει το συγκεκριμένο πρόγραμμα ενόψει του επόμενου ΠΔΠ·

55.

επιθυμεί μια ενισχυμένη συμμετοχή των χωρών-εταίρων στις εργασίες του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης και του Εκτελεστικού Οργανισμού Εκπαίδευσης, Οπτικοακουστικών Θεμάτων και Πολιτισμού·

56.

επισημαίνει ότι η ενίσχυση της διάστασης των νέων στο πλαίσιο της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης και της Ένωσης για τη Μεσόγειο συνιστά σημαντική επένδυση για το μέλλον των σχέσεων ΕΕ- ΕΠΓ με μεγάλο δυναμικό για τα προσεχή χρόνια και στο πλαίσιο του εκδημοκρατισμού των εν λόγω εταίρων και της εναρμόνισης της νομοθεσίας τους με τα ευρωπαϊκά πρότυπα· επαναλαμβάνει ότι οι πρόσθετες πιστώσεις που διατίθενται στο πρόγραμμα Erasmus Mundus και Νεολαία σε δράση για το 2012 στα πλαίσια του προϋπολογισμού της ΕΕ για το 2012, θα πρέπει να ενισχύσουν τη συνεργασία μεταξύ ιδρυμάτων ανώτατης εκπαίδευσης, να βελτιώσουν τις ανταλλαγές ακαδημαϊκού προσωπικού και σπουδαστών, και να δημιουργήσουν δίκτυα που θα ενδυναμώσουν την ικανότητα των ΜΚΟ στον τομέα των νέων στην Ευρώπη και τις χώρες της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας·

57.

πιστεύει ότι το Ευρωμεσογειακό Πανεπιστήμιο προσφέρει μια μοναδική πλατφόρμα και ευκαιρία για την ενίσχυση της συνεργασίας στον τομέα της ανώτατης εκπαίδευσης και της κινητικότητας των σπουδαστών με τους νότιους γείτονές μας, σε μια χρονική στιγμή κατά την οποία είναι ιδιαίτερα σημαντικό να εμβαθύνουμε στις σχέσεις μας με τις χώρες της νότιας εταιρικής σχέσης, ιδιαίτερα με τις νεότερες γενιές τους· υπογραμμίζει, εν προκειμένω, ότι το δυναμικό του Ευρωμεσογειακού Πανεπιστημίου πρέπει να αναπτυχθεί όσο το δυνατόν περισσότερο·

58.

καλεί την Επιτροπή να αναδεχθεί την πρόταση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, η οποία διατυπώθηκε στο πλαίσιο της αραβικής άνοιξης, υπέρ της δημιουργίας ενός ευρωμεσογειακού προγράμματος Erasmus, πρωτοβουλία η οποία, αν επιτύχει, θα στοχεύσει στο να επεκταθεί σε ολόκληρη τη γειτονία· εκφράζει τη λύπη του, στο στάδιο αυτό, για την αδυναμία των προτάσεων της Επιτροπής οι οποίες, παρά τις αναγγελίες της στις 27 Σεπτεμβρίου 2011, δεν προβλέπουν στην πράξη παρά μια πολύ ισχνή αύξηση του αριθμού των υποτροφιών Erasmus Mundus·

59.

καλεί την Επιτροπή να αναδεχθεί την πρόταση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, η οποία διατυπώθηκε στο πλαίσιο της αραβικής άνοιξης, υπέρ της δημιουργίας ενός ευρωμεσογειακού προγράμματος Leonardo da Vinci για την προώθηση της κινητικότητας των νέων μαθητευομένων που επιθυμούν να αποκτήσουν μια επαγγελματική κατάρτιση στο εξωτερικό, και τούτο για να συμβάλει στην καταπολέμηση της ανεργίας των νέων, ενός φαινομένου που ενδημεί στη Νότια Μεσόγειο·

60.

επαναβεβαιώνει την αποφασιστική υποστήριξή του προς το πρόγραμμα υποτροφιών της ΕΠΓ που χρηματοδοτείται από την ΕΕ για τους απόφοιτους πανεπιστημίων από τις χώρες της ΕΠΓ και της ΕΕ στο Κολλέγιο της Ευρώπης· πιστεύει ότι αυτό θα επιτρέψει την προετοιμασία μελλοντικών συνομιλητών των ευρωπαϊκών και γειτονικών χωρών που θα είναι πλήρως και επαγγελματικά εξοικειωμένοι με την ουσία και το πνεύμα των πολιτικών, της νομοθεσίας και των θεσμών της ΕΕ για σχετικές με την ΕΕ-ΕΠΓ θέσεις εργασίας· καλεί τις χώρες εταίρους, οι πολίτες των οποίων έχουν λάβει τέτοιες υποτροφίες, να χρησιμοποιούν τις γνώσεις και την εμπειρία τους προσλαμβάνοντας τα εν λόγω άτομα στις εθνικές διοικήσεις και προτείνοντας σε αυτά κατάλληλες συνθήκες εργασίας·

61.

τονίζει τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζουν οι τοπικές αρχές στη δημοκρατική ανάπτυξη των χωρών-εταίρων μας· καλεί, συνεπώς, την Επιτροπή να ενισχύσει και να αυξήσει τα κονδύλια του TAIEX (Μέσο Τεχνικής Βοήθειας και Ανταλλαγής Πληροφοριών) και των προγραμμάτων αδελφοποίησης ανάμεσα στις τοπικές αρχές των χωρών της ΕΕ και των αντίστοιχων αρχών των χωρών-εταίρων·

Κινητικότητα

62.

υπενθυμίζει ότι η ΕΕ πρέπει να βελτιώσει τη διαχείριση και να μεγιστοποιήσει τις αμοιβαίες ωφέλειες από τη μετανάστευση για την ανάπτυξη, παρέχοντας, μεταξύ άλλων, καλύτερες συνθήκες για την εγκατάσταση των νόμιμων μεταναστών στην ΕΕ και αντιμετωπίζοντας τις βασικές αιτίες της παράνομης μετανάστευσης στις χώρες εταίρους· θεωρεί ότι η ΕΕ θα πρέπει να προωθήσει τη νόμιμη μετανάστευση του εργατικού δυναμικού, συνάπτοντας εταιρικές σχέσεις για την κινητικότητα, που να λαμβάνουν υπόψη τις εκατέρωθεν δημογραφικές, κοινωνιολογικές και επαγγελματικές ισορροπίες, και ενθαρρύνοντας τις ανταλλαγές ειδικών μεταξύ της ΕΕ και τρίτων χωρών· καλεί τα κράτη μέλη να αντιμετωπίσουν τη συζήτηση για την κινητικότητα ως ένα σημαντικό στοιχείο της πολιτικής γειτονίας που δεν θα πρέπει να καθοδηγείται πρωτίστως από ανησυχίες σε θέματα ασφάλειας· υπογραμμίζει ότι είναι σημαντικό να αποφεύγεται η παράνομη μετανάστευση και να διώκονται οι οργανώσεις που είναι υπεύθυνες για τη διακίνηση παράνομων μεταναστών·

63.

πιστεύει ότι η ΕΕ θα πρέπει να προχωρήσει το έργο της όσον αφορά τις συμφωνίες για τη διευκόλυνση της θεώρησης και την επανεισδοχή σε παράλληλη βάση και με τη μεγαλύτερη δυνατή διαφάνεια, με στόχο να καθιερωθεί σταδιακά και κατά περίπτωση – από τη στιγμή που θα εκπληρωθούν όλες οι προϋποθέσεις – ένα καθεστώς χωρίς θεώρηση διαβατηρίου· ζητεί επίσης την θέσπιση πρακτικών όρων χορήγησης και ανανέωσης των θεωρήσεων που να σέβονται περισσότερο τα ανθρώπινα δικαιώματα· τονίζει εν προκειμένω ότι θα πρέπει να εξετασθεί κατά προτεραιότητα η κινητικότητα των νέων και των σπουδαστών· τονίζει επίσης το γεγονός ότι οι χώρες της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης θα επωφελούνταν από μια προνομιακή προσφορά της ΕΕ για την ελευθέρωση της θεώρησης διαβατηρίου όσον αφορά τον παράγοντα του χρόνου και την ουσία· υπογραμμίζει ότι οι διατάξεις για το άσυλο πρέπει να ευθυγραμμίζονται πλήρως με τις διεθνείς υποχρεώσεις και δεσμεύσεις και με τα πρότυπα της ΕΕ, ιδίως δε στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

64.

υπενθυμίζει σχετικώς ότι τα κράτη μέλη πρέπει να τηρούν την αρχή της μη επαναπροώθησης και να καταβάλουν κάθε προσπάθεια για την δημιουργία ενός προσπελάσιμου, δίκαιου και προστατευτικού συστήματος ασύλου στην ΕΕ·

65.

καλεί τα κράτη μέλη και την ΕΕ να κυρώσουν το πρωτόκολλο για την καταπολέμηση της λαθραίας μεταφοράς μεταναστών δια ξηράς, αέρος και θαλάσσης, που συμπληρώνει τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την καταπολέμηση του Διεθνούς Οργανωμένου Εγκλήματος· θεωρεί ότι η αναθεώρηση της ΕΠΓ θα πρέπει να διευκολύνει τη λήψη ειδικών μέτρων σε αυτούς τους τομείς· συμμερίζεται τη διαπίστωση της Επιτροπής σχετικά με την κατάσταση της μετανάστευσης για οικογενειακούς λόγους, και χαιρετίζει την επερχόμενη Πράσινη Βίβλο της επί του θέματος·

66.

υπογραμμίζει ότι είναι σημαντικό να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στη νεότερη γενιά και τονίζει την ανάγκη να ενταθούν οι συνέργειες ανάμεσα στην πρωτοβουλία «Νεολαία σε κίνηση» και την ΕΠΓ· τονίζει ότι η ΕΕ θα πρέπει να αυξήσει τη συνεργασία στον τομέα της εκπαίδευσης, διευρύνοντας και αυξάνοντας άμεσα τα προγράμματα σχολικής φοίτησης και την κινητικότητα των φοιτητών, των πτυχιούχων, των καθηγητών και των ακαδημαϊκών μέσω της προώθησης πανεπιστημιακών και λυκειακών ανταλλαγών και μέσω εταιρικών σχέσεων δημοσίου και ιδιωτικού τομέα στον τομέα της έρευνας και των επιχειρήσεων· κρίνει απαραίτητο τον καθορισμό ευέλικτων και επιταχυμένων διαδικασιών χορήγησης θεώρησης για τους δικαιούχους αυτών των προγραμμάτων· τονίζει την ανάγκη προόδου των εργασιών για την αμοιβαία αναγνώριση των προσόντων και των εκπαιδευτικών συστημάτων με τις χώρες της ΕΠΓ, ιδίως σε ό,τι αφορά την προσέγγιση των πτυχίων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και των προτύπων για τον Ευρωπαϊκό Χώρο Τριτοβάθμιας Εκπαίδευσης· τονίζει την έντονη ανάγκη μιας διαρθρωμένης πολιτικής ενημέρωσης έναντι των πολιτών των εταίρων της ΕΠΓ σε ό,τι αφορά τη δυνατότητα συμμετοχής σε προγράμματα της ΕΕ·

67.

καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να εγκαθιδρύσουν έναν δομημένο διάλογο με τις αρχές των τρίτων χωρών, προκειμένου να αναπτυχθεί μια αμοιβαία επωφελής προσέγγιση ως προς την κινητικότητα, να διευκολύνουν τις διαδικασίες θεώρησης, να αξιοποιούν περισσότερο τις ευκαιρίες που παρέχει ο Κώδικας Θεωρήσεων της ΕΕ, βελτιώνοντας και εναρμονίζοντας την εφαρμογή του προκειμένου να διασφαλισθούν ισότιμες και δίκαιες συνθήκες για τους αιτούντες σε όλα τα κράτη μέλη, εστιάζοντας ιδίως στα αποτελέσματα της αλληλεξάρτησης μεταξύ αναπτυξιακής βοήθειας, ασφάλειας, νόμιμης μετανάστευσης και παράνομης μετανάστευσης, όπως προσδιορίζονται στην Παγκόσμια Προσέγγιση της Μετανάστευσης· ζητεί να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή ώστε να διασφαλισθεί ότι οι χώρες εταίροι δεν πλήττονται από «διαρροή εγκεφάλων»·

68.

καλεί την ΕΕ να βελτιώσει τη δυνατότητα πρόσβασης και τη διοχέτευση των πόρων της ΕΕ σε σχέδια που στοχεύουν στην ενημέρωση των μεταναστών για τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις τους και στην προστασία των δικαιωμάτων τους, με ιδιαίτερη έμφαση στα δικαιώματα των ασυνόδευτων ανηλίκων, των γυναικών και άλλων ευάλωτων ομάδων· ζητεί, συνεπώς, από την Επιτροπή να υποβάλει στο Κοινοβούλιο λεπτομερή έκθεση σχετικά με τη χρησιμοποίηση των πόρων της ΕΕ που προορίζονται για τις γειτονικές χώρες, μεταξύ άλλων στο πλαίσιο του θεματικού προγράμματος της Επιτροπής σχετικά με τη συνεργασία με τις τρίτες χώρες στους τομείς της μετανάστευσης και του ασύλου·

Περιφερειακή διάσταση

69.

υπενθυμίζει την πεποίθησή του ότι το η Ευρωπαϊκή Πολιτική Γειτονίας δεν θα είναι πλήρως αποτελεσματική παρά μόνον όταν καθιερωθεί μια συνέργεια μεταξύ της διμερούς και της πολυμερούς της διάστασης· κρίνει, κατά συνέπεια, αναγκαία την ενίσχυση του πολυμερούς σκέλους εντός της ΕΠΓ και την παροχή σε αυτό ενός σημαντικότερου τμήματος των πόρων του Ευρωπαϊκού Μέσου Γειτονίας και Εταιρικής Σχέσης·

70.

επικροτεί την πρόταση να χρησιμοποιείται με πιο στρατηγικό τρόπο το πολυμερές πλαίσιο, με στόχο την πρόοδο των διμερών σχέσεων μεταξύ των εταίρων, και αναμένει συγκεκριμένα μέτρα που να αποβλέπουν στην πρακτική εφαρμογή της πρότασης αυτής· αναμένει εν προκειμένω με μεγάλο ενδιαφέρον τον οδικό χάρτη με τους στόχους, τα μέσα και τις δράσεις που ανήγγειλε η ΥΕ/ΑΕ και η Επιτροπή για το τέλος του έτους·

71.

πιστεύει ότι η πολυμερής διάσταση της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης πρέπει να ενισχυθεί και να αναπτυχθεί περαιτέρω, συμπεριλαμβανομένου του Φόρουμ της Κοινωνίας των Πολιτών· σημειώνει τη σημασία που έχει να καθιερωθεί εποικοδομητικός διάλογος με την Τουρκία και τη Ρωσία για περιφερειακά θέματα κοινού ενδιαφέροντος και ιδιαίτερα σε σχέση με τα θέματα ασφάλειας·

72.

επισημαίνει ότι ο ρόλος των περιφερειών είναι κρίσιμος ώστε να διασφαλιστεί η επιτυχία των μακροπρόθεσμων κοινωνικών και οικονομικών μεταρρυθμίσεων και να διασφαλισθεί η βιώσιμη ανάπτυξη· υπογραμμίζει ότι η ΕΠΓ πρέπει να νοηθεί υπό την ευρεία της έννοια προκειμένου να τροφοδοτήσει την οικονομική ανάπτυξη των συνορευουσών περιοχών· θεωρεί ότι οι αρχές της εδαφικής συνεργασίας ισχύουν επίσης στα εξωτερικά σύνορα και αποτελούν βασικό εργαλείο για τη βελτίωση της οικονομικής ανάπτυξης της ΕΕ καθώς και των γενικών πολιτικών στόχων της ΕΕ στον τομέα της ΕΠΓ· είναι της άποψης ότι η νέα προσέγγιση της ΕΠΓ πρέπει να καθιστά δυνατές τις μακροπεριφερειακές στρατηγικές της ΕΕ και ότι πρέπει να αξιοποιηθεί πλήρως το δυναμικό των μακροπεριφερειών της ΕΕ που περιλαμβάνουν τις γειτονικές της χώρες, για τον καλύτερο συντονισμό των προτεραιοτήτων και των έργων κοινού ενδιαφέροντος για την ΕΕ και τις χώρες της ΕΠΓ προκειμένου να επιτευχθούν αμοιβαία θετικά αποτελέσματα και να βελτιστοποιηθούν οι πόροι που επενδύονται·

73.

τονίζει τον σημαντικό ρόλο των ευρωπεριφερειών για την επίτευξη των στόχων της πολιτικής της συνοχής και ενθαρρύνει την Επιτροπή να προωθήσει και υποβοηθήσει την ανάπτυξή τους, ιδίως στις παραμεθόριες περιοχές, προκειμένου να ενισχυθεί ο ρόλος των ευρωπεριφερειών εντός της ΕΠΓ·

74.

τονίζει τις μεγάλες δυνατότητες των Ευρωπαϊκών Ομίλων Εδαφικής Συνεργασίας (ΕΟΕΣ) στους οποίους συμμετέχουν περιοχές εκτός των εξωτερικών συνόρων· ενθαρρύνει συγκεκριμένες συμφωνίες με γειτονικές τρίτες χώρες για τη θέσπιση εθνικής νομοθεσίας που θα επιτρέπει δομές ΕΟΕΣ βάσει της εθνικής τους νομοθεσίας και διακρατικές συμφωνίες που θα δίνουν τη δυνατότητα σε τοπικές και περιφερειακές αρχές τρίτων χωρών να συμμετέχουν σε ΕΟΕΣ·

75.

θεωρεί ότι η μελλοντική ΕΠΓ πρέπει να λαμβάνει υπόψη το ρόλο των εξόχως απόκεντρων περιφερειών στην πολιτική εξωτερικών σχέσεων της ΕΕ· επισημαίνει ότι αποτελούν μια πραγματική ευκαιρία να επηρεαστεί η εξωτερική πολιτική της ΕΕ δεδομένου ότι επιτρέπουν στην ΕΕ αφενός να τηρεί στενότερες σχέσεις με ένα μεγάλο αριθμό τρίτων χωρών και αφετέρου να αντιμετωπίζει περίπλοκα θέματα όπως η παράνομη μετανάστευση· καλεί την Επιτροπή να παράσχει μεγαλύτερη ευελιξία όσον αφορά τις καινοτόμες δυνατότητες χρηματοδότησης των έργων που επιλέγονται στο πλαίσιο της πολιτικής για τη συνοχή ούτως ώστε να μπορέσουν να καθιερωθούν και να ωφελήσουν τόσο τις ευρωπαϊκές περιφέρειες όσο και τις περιφέρειες τρίτων χωρών·

76.

τονίζει τη σημασία μιας ευρύτερης γεωγραφικής και στρατηγικής προσέγγισης όταν εξετάζονται οι μελλοντικές προοπτικές της ΕΠΓ, υπενθυμίζοντας ότι, σύμφωνα με το ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 19ης Ιανουαρίου 2006 για την ΕΠΓ, η ΕΕ θέσπισε το Νοέμβριο του 2007 ειδικές πολιτικές για τις νησιωτικές χώρες του Ατλαντικού που γειτονεύουν με τις πλέον απομακρυσμένες περιοχές της ΕΕ που βρίσκονται στην ευρωπαϊκή ήπειρο, στην περίπτωση που τούτο απαιτείται λόγω γεωγραφικής εγγύτητας, πολιτιστικής και ιστορικής συγγένειας και αμοιβαίας ασφάλειας· επιδοκιμάζει το υψηλό επίπεδο των αποτελεσμάτων και το δυναμισμό των ειδικών πολιτικών που εφαρμόζονται ήδη, κυρίως δε την Ειδική Εταιρική Σχέση ΕΕ - Πράσινου Ακρωτηρίου· και καλεί την ΕΕ να ενισχύσει περαιτέρω το διάλογό της και τη σύγκλιση πολιτικής με τις χώρες αυτές και να στηρίξει τις προσπάθειές τους για την παγίωση των πολιτικών, κοινωνικών και οικονομικών μεταρρυθμίσεων·

77.

φρονεί ότι η ΓΔ Περιφερειακής Ανάπτυξης της Επιτροπής διαθέτει μεγάλη πείρα στη διαχείριση του ΕΤΠΑ και είναι πεπεισμένο ότι η αξιοποίηση των συμβουλών της εν λόγω ΓΔ όσον αφορά τη διαχείριση των πιστώσεων θα υπηρετούσε τους στόχους της ΕΠΓ· πιστεύει συνεπώς ότι η διαχείριση των χρηματοδοτικών αυτών εργαλείων σε σχέση με τα προγράμματα διασυνοριακής συνεργασίας πρέπει να επιστρέψει στη ΓΔ Περιφερειακής Ανάπτυξης, η οποία κατά το παρελθόν ήταν αρμόδια για αυτή·

78.

επιδοκιμάζει την Κοινή Δήλωση της Συνόδου Κορυφής της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης, που πραγματοποιήθηκε στη Βαρσοβία στις 30 Σεπτεμβρίου 2011, καθώς και τη Δήλωση σχετικά με την κατάσταση στη Λευκορωσία, και συγκεκριμένα σ’ ό, τι αφορά τις αρχές της δημοκρατίας, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του κράτους δικαίου, τη δέσμευση για βαθύτερη διμερή δέσμευση, τόσο οικονομική όσο και πολιτική, συμπεριλαμβανομένης και της προθυμίας για πρόοδο στις διαπραγματεύσεις για τις συμφωνίες σύνδεσης, της ενίσχυσης της πολυμερούς συνεργασίας μεταξύ των εταίρων και της ευκολότερης κινητικότητας, και της δέσμευσης για αναβάθμιση της εφαρμογής της με σαφή οφέλη για τις κοινωνίες των χωρών εταίρων·

79.

πιστεύει ότι η ενίσχυση της ανατολικής εταιρικής σχέσης θα είναι κεντρικής σημασίας για την ανάπτυξη των παραμεθόριων περιοχών της ΕΕ· τονίζει ότι η ανατολική εταιρική σχέση και η περιφερειακή ανάπτυξη πρέπει να συνδυαστούν και να ενθαρρύνουν τη διμερή και πολυμερή συνεργασία, όπως π.χ. τις συμφωνίες ελευθέρων συναλλαγών, καθώς και τα επαρκώς χρηματοδοτούμενα κοινά σχέδια, όπως πολιτιστικές ανταλλαγές και ανταλλαγές εκπροσώπων της κοινωνίας των πολιτών·

80.

υπογραμμίζει ότι είναι σημαντικό να προωθηθεί περαιτέρω η περιφερειακή συνεργασία στο χώρο του Ευξείνου Πόντου καθώς και να αναπτυχθεί περαιτέρω η στρατηγική της ΕΕ για τον Εύξεινο Πόντο· τονίζει τη συμπληρωματικότητα μεταξύ των πολιτικών της ΕΕ για τον Εύξεινο Πόντο και της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης· καλεί την Επιτροπή και την ΕΥΕΔ να αξιοποιήσουν τις διαφορετικές προσεγγίσεις των δύο πρωτοβουλιών και να διευκρινίσουν, σε όλα τα επίπεδα, τον τρόπο με τον οποίο αυτός ο σημαντικός βαθμός συμπληρωματικότητας μπορεί να χρησιμοποιηθεί εποικοδομητικά·

81.

υπογραμμίζει τη σημασία της Ένωσης για τη Μεσόγειο ως διαρκούς βήματος διαλόγου και συνεργασίας και ως μέσου προαγωγής της δημοκρατίας· ζητεί από την (επερχόμενη) συμπροεδρία της Ένωσης για τη Μεσόγειο να παραμείνει προσηλωμένη στους φιλόδοξους στόχους για που θεσπίστηκαν αρχικά και να συμβάλει στην αποτελεσματική εφαρμογή του μεσογειακού σκέλους της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας· πιστεύει ότι η Ένωση για τη Μεσόγειο θα πρέπει να προωθήσει μια υγιή οικονομική, κοινωνική και δημοκρατική ανάπτυξη και να δημιουργήσει μια ισχυρή και κοινή βάση για μια στενή περιφερειακή συνεργασία μεταξύ της ΕΕ και των νότιων γειτόνων της· χαιρετίζει την ευκαιρία που παρέχει η Ένωση για τη Μεσόγειο για την ενίσχυση της συμπληρωματικότητας μεταξύ διμερών πολιτικών και περιφερειακών πολιτικών, προκειμένου να επιτευχθούν πιο αποτελεσματικά οι στόχοι της ευρωμεσογειακής συνεργασίας, η οποία βασίζεται στην αμοιβαία αναγνώριση κοινών αξιών και τη δημιουργία ενός χώρου ειρήνης, ασφάλειας και ευημερίας· επιδοκιμάζει συγκεκριμένα τη δέσμευση που ανέλαβε ο νέος Γενικός Γραμματέας της Ένωσης να εργασθεί και να προωθήσει σχέδια της Ένωσης για τη Μεσόγειο στους τομείς της δημοκρατίας και της κοινωνίας των πολιτών· χαιρετίζει, στο πλαίσιο αυτό, την αύξηση του συνολικού προϋπολογισμού που χορηγείται στο Ταμείο Επενδύσεων Γειτονίας·

82.

υπενθυμίζει ότι η ΕΠΓ, στο πολυμερές της σκέλος, είναι σημαντικό να στηρίζει την αποτελεσματική και ταχεία δρομολόγηση συγκεκριμένων σχεδίων της Ένωσης για τη Μεσόγειο που έχουν ως στόχο να καταστήσουν δυνατή μια κοινή διαδικασία ανάπτυξης και ολοκλήρωσης, ιδίως με τη συγχρηματοδότηση μελετών σκοπιμότητας και τη στήριξη στην αύξηση των δανείων με ευνοϊκούς όρους·

83.

καλεί την Επιτροπή και την ΕΥΕΔ να διερευνήσουν τις ευκαιρίες που προσφέρονται για μια θεσμική σύνδεση μεταξύ της ΕΠΓ και των πολιτικών γειτονίας καίριων περιφερειακών παραγόντων, και κυρίως της Τουρκίας· υπενθυμίζει την φιλοδοξία της Άγκυρας να εμπνεύσει και να συνδράμει στην δημοκρατική μετάβαση και τις κοινωνικοοικονομικές μεταρρυθμίσεις στους Νότιους Γείτονές της· επισημαίνει ότι η συμμετοχή τουρκικών θεσμών και μη κυβερνητικών οργανώσεων στα μέσα της ΕΠΓ θα έχουν μοναδικά συνεργικά αποτελέσματα, ιδίως σε τομείς όπως οικοδόμηση θεσμών και η ανάπτυξη της κοινωνίας των πολιτών· θεωρεί ότι η πρακτική συνεργασία πρέπει να συμπληρωθεί με δομημένο διάλογο μεταξύ της ΕΕ και της Τουρκίας προκειμένου να συντονισθούν οι αντίστοιχες πολιτικές τους γειτονίας· συνιστά μια παρεμφερής προσφορά συνεργασίας στο πλαίσιο της ΕΠΓ να επεκταθεί, καταρχήν, στην Ρωσία και σε άλλους ενδιαφερόμενους·

Η ΕΕ και η επίλυση συγκρούσεων

84.

υπενθυμίζει ότι η ειρηνική επίλυση των περιφερειακών στρατιωτικών συγκρούσεων, συμπεριλαμβανομένων κι εκείνων που έχουν παγώσει, αποτελεί απαραίτητη προϋπόθεση για την παγίωση της δημοκρατίας, το σεβασμό των δικαιωμάτων του ανθρώπου, την ευημερία και την οικονομική ανάπτυξη, και θα έπρεπε, κατά συνέπεια, να ενδιαφέρει τα μέγιστα την ΕΕ·

85.

υπενθυμίζει ότι η ΕΕ θα πρέπει να συμμετέχει περισσότερο και να διαδραματίζει έναν πιο ενεργό, συνεκτικό και εποικοδομητικό ρόλο στην επίλυση περιφερειακών συγκρούσεων μέσω της ΕΥΕΔ, μεταξύ άλλων, εκπονώντας περισσότερα μέτρα οικοδόμησης εμπιστοσύνης, εξετάζοντας νέες πραγματιστικές και καινοτόμους προσεγγίσεις, προωθώντας στρατηγικές δημόσιας επικοινωνίας, προάγοντας τη σύσταση ενός ευρωπαϊκού ειρηνευτικού μη στρατιωτικού σώματος και τοπικές δράσεις διαμεσολάβησης, στηρίζοντας την κουλτούρα των πολιτών - ιδίως με την κατάρτιση, εκπαίδευση και συμμετοχή παιδιών και νέων - και τον διάλογο στο πλαίσιο της κοινότητας στον οποίο να συμμετέχουν οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών, αναπτύσσοντας διασυνοριακά προγράμματα και ενισχύοντας τις σχέσεις καλής γειτονίας· υπογραμμίζει τη στρατηγική σημασία της ενίσχυσης των πολιτικών συνεργασιών σε θέματα ασφάλειας και καταπολέμησης της τρομοκρατίας και των διαφόρων μορφών εξτρεμισμού·

86.

πιστεύει ότι έχει κρίσιμη σημασία ο διαπολιτισμικός και διαθρησκευτικός διάλογος για την ενίσχυση της αμοιβαίας κατανόησης, του σεβασμού, της αλληλεγγύης και της ανεκτικότητας μεταξύ των γειτονικών χωρών εταίρων· ζητεί τα μέσα της προτεινόμενης νέας ΕΠΓ να δώσουν ιδιαίτερη σημασία στην προαγωγή του·

87.

στο πλαίσιο της μετά τις επαναστάσεις στην Βόρεια Αφρική περίοδο, τονίζει τη σημασία της παροχής στήριξης στην μεταβατική δικαιοσύνη και παροτρύνει όλες τις χώρες εταίρους να συνεργασθούν με τη διεθνή δικαιοσύνη, κυρίως δε το ΔΠΔ·

88.

εμμένει στην ανάγκη να διατηρηθεί μια περιφερειακή προσέγγιση και επιδοκιμάζει την απόφαση να ορισθεί Ειδικός Εντεταλμένος της ΕΕ τόσο για τον Νότιο Καύκασο, όσο και για την Περιοχή της Νότιας Μεσογείου και να συγκροτηθεί ειδική ομάδα (task force) για τη Νότιο Μεσόγειο· θεωρεί ότι θα πρέπει να εξετασθεί το ενδεχόμενο συγκρότησης παρεμφερούς ειδικής ομάδας για το Νότιο Καύκασο· τονίζει την ανάγκη να ληφθεί μέριμνα ώστε ο προορατικός ρόλος της ΕΕ στις συνομιλίες 5+2 στην Υπερδνειστερία να διαθέτει τους απαραίτητους πόρους, ιδίως μετά τη λήξη της εντολής του ειδικού εντεταλμένου της ΕΕ·

89.

υπογραμμίζει ότι οι περιφερειακές συγκρούσεις δεν μπορούν να γίνουν κατανοητές αν δεν ληφθεί υπόψη το πολιτιστικό τους πλαίσιο· ζητεί την εφαρμογή μιας συνεκτικής στρατηγικής, κατά το πρότυπο αυτής που καθιερώθηκε με τη Γαλάζια Ασπίδα, που να δίδει ρόλο στον πολιτισμό για την πρόληψη των συγκρούσεων και την αποκατάσταση της ειρήνης·

90.

επικροτεί το έργο που διαδραματίζουν επί τόπου οι διεθνείς οργανισμοί, και ιδίως ο ΟΑΣΕ και οι υπηρεσίες του ΟΗΕ, σε συγκρουσιακές και μετα-συγκρουσιακές καταστάσεις και για την προώθηση της βιώσιμης ανάπτυξης σε όλη τη γειτονία, και ειδικότερα τη μακρόχρονη δέσμευση της Υπηρεσίας Αρωγής και Έργων των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες (UNRWA) υπέρ των Παλαιστινίων προσφύγων·

91.

υποστηρίζει την ανθρωπιστική δράση και τη δράση για την ανάπτυξη και την ειρήνη που αναπτύσσει η Ένωση στις χώρες εταίρους της ανατολικής γειτονίας, και ειδικότερα τη σημαντική συνεισφορά της Ένωσης στην Υπηρεσία Αρωγής και Έργων των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες (UNRWA)· εκφράζει ωστόσο τη λύπη του διότι η δράση αυτή δεν συνοδεύεται ακόμη από την περαιτέρω ανάδειξη της Ένωσης σε ηγετικό πολιτικό παράγοντα στη Μέση Ανατολή· ζητεί επιτακτικά από την ΕΥΕΔ και την Επιτροπή να καταβάλουν κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε η παρουσία και η δράση της Ένωσης στην περιοχή να αποκτήσουν πολιτικό βάρος ανάλογο με την αποφασιστική δέσμευσή της στο επίπεδο της ανθρωπιστικής βοήθειας και της βοήθειας για την ανάπτυξη·

Κοινοβουλευτική διάσταση

92.

τονίζει ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, διαμέσου των κοινοβουλευτικών αντιπροσωπειών του και των αντιπροσωπειών του στις κοινοβουλευτικές συνελεύσεις, διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στην ενίσχυση του πολιτικού διαλόγου και στην προώθηση πραγματικών ελευθεριών, δημοκρατικών μεταρρυθμίσεων και του κράτους δικαίου στις γειτονικές χώρες-εταίρους, και υπογραμμίζει ότι οι επαφές αυτές θα μπορούσαν να αποτελέσουν ένα μέσον για την αξιολόγηση της εκπλήρωσης των μελλοντικών κριτηρίων και για την προσαρμογή των διμερών και πολυμερών συνεργασιών με βάση τα γεγονότα και την πραγματοποιούμενη πρόοδο·

93.

επιβεβαιώνει ότι οι πολυμερείς κοινοβουλευτικές συνελεύσεις, όπως η EURONEST και η Κοινοβουλευτική Συνέλευση της Ένωσης για τη Μεσόγειο, αποτελούν πολύ σημαντικούς φορείς οικοδόμησης εμπιστοσύνης και συνέπειας μεταξύ της ΕΕ και των χωρών-εταίρων και μεταξύ των ιδίων των χωρών-εταίρων, και, συνεπώς, συμβάλλουν σημαντικά στην επίτευξη των στόχων της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης (ΑΕΣ) και της Ένωσης για τη Μεσόγειο· ζητεί από την ΕΥΕΔ και την Επιτροπή την όσο το δυνατόν ευρύτερη συμμετοχή των μελών της EURONEST στις πολυμερείς δομές και πλατφόρμες της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης· τονίζει την ανάγκη να αναγνωρισθεί η Κοινοβουλευτική Συνέλευση της Ένωσης για τη Μεσόγειο ως νόμιμο κοινοβουλευτικό θεσμικό όργανο της Ένωσης για τη Μεσόγειο· υπογραμμίζει ότι μια πλήρης γραμματεία θα προσδώσει αυξημένη συνεκτικότητα στο έργο της EURONEST και της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης της Ένωσης για τη Μεσόγειο και θα το καταστήσει συνεπές προς τα προγράμματα της ΕΠΓ που έχουν σχεδιαστεί για την ανατολική και νότια περιφερειακή διάσταση·

94.

καλεί την ΕΕ να παράσχει σοβαρή οικονομική, τεχνική και γνωστική στήριξη στις διοικήσεις των εθνικών κοινοβουλίων των χωρών της ΕΑΣ εντός του εκτεταμένου προγράμματος για τη θεσμική ανάπτυξη, προκειμένου να ενισχυθεί η απόδοση, η διαφάνεια και η υποχρέωση λογοδοσίας τους, πράγμα άκρως σημαντικό εάν θέλουν τα κοινοβούλια να διαδραματίσουν το δικό τους ρόλο στις δημοκρατικές διαδικασίες λήψης αποφάσεων·

95.

επιβεβαιώνει την πρόθεσή του να υποδεχθεί αντιπροσώπους του Κοινοβουλίου της Λευκορωσίας στην Euronest ευθύς ως κριθούν δημοκρατικές από την διεθνή κοινότητα, και από τον ΟΑΣΕ, οι βουλευτικές εκλογές στην Λευκορωσία·

Χρηματοδότηση

96.

επικροτεί την πρόταση για το νέο Ευρωπαϊκό Μέσο Γειτονίας, καθώς και για την αύξηση της χρηματοδότησης για την ΕΠΓ, όπως είχε ζητήσει στα προηγούμενα ψηφίσματά του· θεωρεί ότι η κατανομή των πόρων θα πρέπει να είναι ευέλικτη και κατάλληλη και για τις δύο περιοχές, ότι θα πρέπει να στηρίζεται σε μια προσέγγιση βασιζόμενη στις επιδόσεις, στις δεσμεύσεις και την πρόοδο στον τομέα των μεταρρυθμίσεων των χωρών-εταίρων, αλλά και στις ανάγκες και τις ικανότητές τους· σημειώνει ότι η αυξημένη ευελιξία και απλοποίηση θα πρέπει να σέβονται το δικαίωμα δημοκρατικού ελέγχου και να συνοδεύονται από αυξημένη εποπτεία των δαπανών·

97.

θεωρεί ότι έχει σημασία να διατηρηθεί μία εύλογη ισορροπία μεταξύ των συνιστωσών Ανατολή και Νότος, ιδίως καθόσον τα κράτη γείτονες προς ανατολάς επί του παρόντος υλοποιούν προγράμματα και μεταρρυθμίσεις που σχετίζονται με την Ανατολική Εταιρική Σχέση και έχουν προοπτική στην ΕΕ· πιστεύει όμως ότι αυτή η ισορροπία δεν πρέπει να θεωρείται αμετάβλητη σε μόνιμη βάση· υποστηρίζει πλήρως την αρχή της διαφοροποιημένης και με γνώμονα τις καλές επιδόσεις ευέλικτης οικονομικής βοήθειας, η οποία βασίζεται σε πραγματικές ανάγκες, ικανότητα απορρόφησης και επίτευξη των στόχων·

98.

θεωρεί ότι η αναθεώρηση του Ευρωπαϊκού Μέσου Γειτονίας (ΕΜΓ) πρέπει να συνάδει προς την τρέχουσα αξιολόγηση του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου 2007-2013 και τις διαπραγματεύσεις για την μετά το 2013 περίοδο, στοιχεία στο πλαίσιο των οποίων πρέπει να διεξαχθεί με σκοπό να μην αρχίσουν εκ νέου διαπραγματεύσεις σχετικά με τη χρηματοδότηση της πολιτικής γειτονίας στη διάρκεια των ετών 2012 και 2013·

99.

ζητεί τη σημαντική αύξηση του ανώτατου ορίου της κατηγορίας 4 του προϋπολογισμού της ΕΕ για τον ευρωπαϊκό μηχανισμό γειτονίας και εταιρικής σχέσης (ΕΜΓΕΣ), δεδομένου ότι κατά τα τελευταία χρόνια, παρά κάποια πρόοδο κατά την προώθηση αυξημένης συνεργασίας και σταδιακής οικονομικής ολοκλήρωσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των εταίρων χωρών της, πρέπει να καταβληθούν πολύ μεγαλύτερες προσπάθειες στο βαθμό που προκύπτουν νέες προκλήσεις και τομείς συνεργασίας·

100.

υπογραμμίζει ότι η ανακατανομή των πιστώσεων που χρειάζονται για την αυξημένη χρηματοδότηση της ΕΠΓ θα πρέπει να βασίζεται σε σαφείς προτεραιότητες και, κατά συνέπεια, να μη γίνει εις βάρος του μοναδικού μέσου απάντησης στην κρίση και αποκατάστασης της ειρήνης της Ένωσης, του Μηχανισμού Σταθερότητας, όπως προτείνει η Επιτροπή· επισημαίνει ότι η χρηματοδότηση της ΕΠΓ δεν θα πρέπει να επηρεαστεί από την τρέχουσα κρίση του δημοσίου χρέους·

101.

εκφράζει την απογοήτευσή του για το υψηλό ποσοστό των διαθέσιμων κεφαλαίων της ΕΠΓ που δαπανώνται για παροχή συμβουλών αντί να χρησιμοποιούνται για έργα και προγράμματα και ζητεί, εν προκειμένω, ταχεία ανακατανομή της χρήσης τους στο πλαίσιο του νέου μέσου·

102.

υπογραμμίζει ότι, στις περιπτώσεις που η ΕΕ θα κινητοποιεί ανθρωπιστική βοήθεια, είναι σημαντικό να μεριμνήσει για την κατάλληλη μετάβαση μεταξύ της αποκατάστασης, της ανοικοδόμησης και της ανάπτυξης, προκειμένου να αντιμετωπιστούν ορισμένες καταστροφικές συνέπειες των επαναστάσεων·

103.

θεωρεί ότι ο Μηχανισμός Διευκόλυνσης της Κοινωνίας των Πολιτών θα μπορούσε να σχεδιαστεί ως αναπόσπαστο τμήμα του Ευρωπαϊκού Μέσου Γειτονίας· προτείνει να εξετασθεί η ιδέα να μεταφερθεί η διαχείριση των κονδυλίων του Ευρωπαϊκού Μέσου Γειτονίας στον Μηχανισμό Διευκόλυνσης της Κοινωνίας των Πολιτών, εάν τα κράτη δεν τηρούν τους όρους χρηματοδότησης λόγω μη ικανοποιητικών επιδόσεων·

104.

τονίζει τον ζωτικής σημασίας ρόλο του Ευρωπαϊκού Μέσου Γειτονίας στη στήριξη μακροπεριφερειακών στρατηγικών της ΕΕ, όπως είναι η στρατηγική της ΕΕ για την περιοχή της Βαλτικής Θάλασσας και η στρατηγική της ΕΕ για την περιοχή του Δούναβη, με την παροχή πόρων για την εξωτερική διάσταση αυτών των στρατηγικών, κυρίως για δραστηριότητες που εμπλέκουν γειτονικά κράτη·

105.

τονίζει ότι η κατανομή των πόρων θα πρέπει να βασίζεται σε έναν περιορισμένο αριθμό σαφώς καθορισμένων προτεραιοτήτων και μετρήσιμων στόχων, λαμβάνοντας υπόψη τις ανάγκες των χωρών-εταίρων, λαμβάνοντας υπόψη τις ανάγκες τους και στηριζόμενη σε σαφείς προϋποθέσεις και στην πρόοδο που έχει ήδη επιτευχθεί· υπογραμμίζει ότι η στήριξη από τον προϋπολογισμό θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνον όταν υπάρχουν εγγυήσεις για υγιή δημοσιονομική διαχείριση και ότι, για να αποτυπώνονται καλύτερα οι προτεραιότητες, θα πρέπει να χρησιμοποιείται όλο το φάσμα των διαθέσιμων εργαλείων· σκιαγραφεί, στο πλαίσιο αυτό, την ανάγκη για ενισχυμένη νομοθεσία στον τομέα των δημοσίων συμβάσεων και της διαχείρισης των δημόσιων οικονομικών των χωρών της ΕΠΓ·

106.

υπογραμμίζει ότι κάθε κράτος μέλος της ΕΕ ξεχωριστά και η ΕΕ ως σύνολο πρέπει να έχουν μια συνεπή προσέγγιση όσον αφορά τη βοήθεια που παρέχουν στις γειτονικές χώρες στο πλαίσιο της ΕΠΓ· στηρίζει όλους τους μηχανισμούς που θα βοηθούσαν στο συντονισμό και τον εξορθολογισμό της δράσης των διαφόρων δωρητών της ΕΕ στις χώρες της ΕΠΓ, χωρίς την προσθήκη περιττών γραφειοκρατικών διαδικασιών·

107.

τονίζει ότι, μολονότι η βοήθεια ενδέχεται να συνιστά μόχλευση για τις χώρες ΕΠΓ, δεν επαρκεί για να διασφαλίσει βιώσιμη και διαρκή ανάπτυξη· καλεί συνεπώς τις χώρες της ΕΠΓ να ενισχύσουν και να ενεργοποιήσουν τους εγχώριους πόρους τους, να συστήσουν διαφανή φορολογικά συστήματα, να εξασφαλίσουν τη συμμετοχή του ιδιωτικού τομέα, των τοπικών κυβερνήσεων και της κοινωνίας των πολιτών με αποτελεσματικό τρόπο στο πρόγραμμα εργασίας της ΕΠΓ και να επιδιώξουν τη μεγαλύτερη οικειοποίηση των σχεδίων της ΕΠΓ·

108.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την απόφαση των χωρών μελών της G8 να αυξήσουν τις δανειακές διευκολύνσεις για τις χώρες της νότιας γειτονίας που έχουν ξεκινήσει μια δημοκρατική μετάβαση· θεωρεί ότι οι δεσμεύσεις που ανελήφθησαν στο πλαίσιο της «Εταιρικής Σχέσης της Deauville» στις 27 Μαΐου 2011 είναι σε θέση να ενθαρρύνουν την οικονομική κινητοποίηση υπέρ της δημοκρατίας και της ανάπτυξης στις χώρες-εταίρους της ΕΕ·

109.

υπό το φως της Αραβικής Άνοιξης και της οπισθοχώρησης της δημοκρατίας σε μερικά από τα κράτη της ανατολικής γειτονίας, ζητεί να διεξαχθεί ειδική, σε πνεύμα αυτοκριτικής, αξιολόγηση των χρηματοδοτικών μηχανισμών των οποίων γινόταν χρήση κατά το παρελθόν στο πλαίσιο του ΕΜΓΕΣ, όσον αφορά τον τρόπο λειτουργίας τους στους τομείς της δημοκρατίας, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της διακυβέρνησης, της καταπολέμησης της διαφθοράς, της ανάπτυξης θεσμών και της παροχής στήριξης στην κοινωνία των πολιτών· πιστεύει ότι η ΕΕ πρέπει να υιοθετήσει μια περισσότερο σύγχρονη προσέγγιση που θα αυξήσει τη συνεργασία για την πρόληψη των συγκρούσεων·

110.

πιστεύει ακράδαντα ότι η οικονομική βοήθεια προς την Παλαιστινιακή Αρχή και το Γραφείο Αρωγής και Έργων των Ηνωμένων Εθνών (UNRWA) πρέπει επίσης να εξετασθεί στο πλαίσιο αυτής της αναθεώρησης και να υπόκειται σε μακρόπνοο προγραμματισμό ως αναπόσπαστο μέρος της πολιτικής γειτονίας· δεν θεωρεί ότι ισχύει το επιχείρημα ότι η πολιτική αστάθεια στην περιοχή και οι ιδιαιτερότητες της ειρηνευτικής διεργασίας επιτρέπουν μόνον προσωρινό προγραμματισμό και εκτέλεση κατά περίπτωση·

111.

δεδομένων των τρεχουσών πιεστικών αναγκών, ειδικά στη νότια γειτονία, ζητεί να επιτευχθεί τάχιστα συμφωνία μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την πρόταση ενίσχυσης του Μέσου Γειτονίας κατά την περίοδο 2012 έως 2013· καλεί περαιτέρω τα κράτη μέλη να τηρήσουν πάραυτα τις σε διμερή βάση υποσχέσεις τους έναντι της Νοτίου Μεσογείου και της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης·

112.

τονίζει ότι το Συμβούλιο θα πρέπει να εγκρίνει χωρίς περαιτέρω καθυστέρηση τη νομοθετική πρόταση τροποποίησης του άρθρου 23 του κανονισμού για τον Ευρωπαϊκό Μηχανισμό Γειτονίας και Εταιρικής Σχέσης που υπέβαλε η Επιτροπή τον Μάιο του 2008 και ενέκρινε το Κοινοβούλιο στις 8 Ιουλίου 2008, η οποία θα καθιστούσε δυνατή την επανεπένδυση κονδυλίων που επεστράφησαν από προηγούμενες πράξεις· υπενθυμίζει ότι το μέτρο αυτό θεωρείται ήδη δεδομένο και αντανακλάται στην πρόταση για τη χρηματοδότηση της αναθεώρησης της ΕΠΓ στον προϋπολογισμό 2011-2013· καλεί την Επιτροπή να εξετάσει εναλλακτικούς τρόπους ώστε να εξασφαλίσει την άμεση διάθεση πρόσθετων κεφαλαίων επιχειρηματικού κινδύνου μέσω της ΕΤΕ, τόσο για την νότια όσο και για την ανατολική διάσταση·

113.

επικροτεί το έργο που επιτελούν η Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων, ιδίως μέσω του Ευρωπαϊκού Φορέα Επενδύσεων και Εταιρικής Σχέσης, και η Ευρωπαϊκή Τράπεζα Ανοικοδόμησης και Ανάπτυξης, και υπογραμμίζει τη σημασία και την ανάγκη για περισσότερες συνέργειες με άλλα διεθνή χρηματοπιστωτικά ιδρύματα που επίσης δραστηριοποιούνται στις χώρες αυτές· στηρίζει την τροποποίηση του καταστατικού της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Ανασυγκρότησης και Ανάπτυξης, προκειμένου και οι εταίροι της νότιας διάστασης της γειτονίας να είναι επιλέξιμοι για βοήθεια από αυτήν, μεριμνώντας παράλληλα ώστε να καθιερωθεί μεταξύ της ΕΤΕπ και της ΕΤΑΑ, που και οι δύο στηρίζονται σε ευρωπαϊκά κατά πλειοψηφία κεφάλαια, μια καρποφόρα σχέση συνεργασίας και όχι ανταγωνισμού·

*

* *

114.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, Ύπατη Εκπρόσωπο της ΕΕ για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας/Αντιπρόεδρο της Επιτροπής, στην Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών και των χωρών της ΕΠΓ και στον Γενικό Γραμματέα της Ένωσης για τη Μεσόγειο.


(1)  ΕΕ L 310 της 9.11.2006, σ. 1.

(2)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0413.

(3)  ΕΕ L 188 της 19.7.2011, σ. 24.

(4)  ΕΕ L 221 της 27.8.2011, σ. 5.

(5)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0153.

(6)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0154.

(7)  ΕΕ C 287 E της 24.11.2006, σ. 312.

(8)  ΕΕ C 282 E της 6.11.2008, σ. 443.

(9)  ΕΕ C 303 E της 13.12.2006, σ. 760.

(10)  ΕΕ C 285 E της 26.11.2009, σ. 11.

(11)  ΕΕ C 76 E της 25.3.2010, σ. 83.

(12)  ΕΕ C 76 E της 25.3.2010, σ. 76.

(13)  ΕΕ C 41 E της 19.2.2009, σ. 64.

(14)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0025.

(15)  EE C 161 E της 31.5.2011, σ. 126.

(16)  EE C 161 E της 31.5.2011, σ. 136.

(17)  EE C 308 E της 20.10.2011, σ. 81.

(18)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0038.

(19)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0064.

(20)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0095.

(21)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0386.

(22)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0387.

(23)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0239.