|
8.5.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
CE 131/129 |
Πέμπτη 27 Οκτωβρίου 2011
Η περίπτωση του Rafah Nashed στη Συρία
P7_TA(2011)0476
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 27ης Οκτωβρίου 2011 σχετικά με την υπόθεση Rafah Nashed στη Συρία
2013/C 131 E/17
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 18 της Οικουμενικής Διακήρυξης του 1948 για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα και το άρθρο 18 του Διεθνούς Συμφώνου του 1966 για τα Ατομικά και Πολιτικά Δικαιώματα, στο οποίο συμβαλλόμενο μέρος είναι και η Συρία, |
|
— |
έχοντας υπόψη τις Δηλώσεις του εκπροσώπου της Αντιπροέδρου της Επιτροπής και Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για τις Εξωτερικές Υποθέσεις και την Πολιτική Ασφάλειας κυρίας Catherine Ashton στις 30 Αυγούστου 2011 για την επιδείνωση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Συρία και στις 23 Σεπτεμβρίου 2011 για την κατάσταση της κυρίας Rafah Nashed στη Συρία, |
|
— |
έχοντας υπόψη τις δηλώσεις υπέρ της απελευθέρωσης της Rafah Nashed στις οποίες προέβησαν η κ. Isabelle Durant και ο κ. Libor Rouček, Αντιπρόεδροι του Κοινοβουλίου, και η κ. Veronique de Keyser, Αντιπρόεδρος της Ομάδας S&D, κατά τις συνεδριάσεις ολομελείας της 14ης, 15ης και 29ης Σεπτεμβρίου 2011, |
|
— |
έχοντας υπόψη τα από 10 και 23 Οκτωβρίου 2011 Συμπεράσματα του Συμβουλίου και τις κυρώσεις που εγκρίθηκαν στις 13 Οκτωβρίου 2011, |
|
— |
έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του της 7ης Απριλίου 2011 (1) και της 7ης Ιουλίου 2011 (2) για την κατάσταση στη Συρία, το Μπαχρέιν και την Υεμένη, |
|
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 15ης Σεπτεμβρίου 2011 (3) για την κατάσταση στη Συρία, |
|
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 122 παράγραφος 5 του Κανονισμού, |
|
A. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η κ. Rafah Nashed, πρώτη ψυχαναλύτρια της Συρίας και ιδρύτρια της Σχολής Ψυχανάλυσης της Δαμασκού, συνελήφθη αυθαίρετα στο αεροδρόμιο της Δαμασκού στις 10 Σεπτεμβρίου 2011 από αξιωματικούς της Γενικής Υπηρεσίας Πληροφοριών και ετέθη υπό κράτηση· ότι είναι γνωστή για το ότι παρέχει θεραπευτική αγωγή στα θύματα ψυχολογικών τραυμάτων καθώς και για το ότι είναι ενεργά ταγμένη υπέρ του διαλόγου μεταξύ όλων των Σύρων· |
|
Β. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η κ. Nashed είναι 66 ετών και με επισφαλή κατάσταση υγείας καθότι είναι καρδιοπαθής και αναρρώνει από καρκίνο, έχει υψηλή αρτηριακή πίεση και οφείλει να λαμβάνει τακτικά φάρμακα· ότι η κατάσταση της υγείας της επιδεινώνεται στη φυλακή, πράγμα που επιδεινώνει την καρδιοπάθειά της· |
|
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η κ. Nashed είχε προορισμό το Παρίσι για να βρει την κόρη της που περιμένει παιδί όταν οδηγήθηκε στη φυλακή χωρίς απαγγελία κατηγοριών και τελώντας αρχικά υπό μυστική κράτηση· |
|
Δ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 14 Σεπτεμβρίου 2011 κατηγορήθηκε για «δραστηριότητες ικανές να αποσταθεροποιήσουν το Κράτος» και ο δικαστής αρνήθηκε να την απελευθερώσει με εγγύηση· ότι η φύση της κατηγορίας και η παράνοια που έχει κυριεύσει το καθεστώς τους τελευταίους έξη μήνες δημιουργούν φόβους για παρατεταμένη περίοδο κράτησης με σκοπό τον εκφοβισμό ολόκληρης της κοινότητας των διανοουμένων της Συρίας· |
|
Ε. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι μέσα σε πολύ λίγες ώρες οργανώθηκε μια τεράστια διεθνής εκστρατεία, μαζί με μια έκκληση για την άμεση και άνευ όρων απελευθέρωσή της· |
|
1. |
καταδικάζει έντονα την αυθαίρετη σύλληψη και κράτηση της Rafah Nashed από τις Συριακές Αρχές· |
|
2. |
εκφράζει τη βαθύτατη ανησυχία του για την κ. Nashed, λόγω της επισφαλούς κατάστασης της υγείας της· |
|
3. |
καλεί τις Συριακές Αρχές να απελευθερώσουν αμέσως και άνευ όρων την κ. Nashed για ιατρικούς και ανθρωπιστικούς λόγους και να εγγυηθούν τη σωματική ακεραιότητά της και να την αποδώσουν στην οικογένειά της χωρίς άλλη χρονοτριβή· |
|
4. |
ζητεί από τις Συριακές Αρχές να επιτρέψουν στις ανθρωπιστικές οργανώσεις και στους ιατρούς να περιποιηθούν τα θύματα βίας και να τους επιτρέψουν την πρόσβαση σε όλα τα σημεία της χώρας και να τους δώσουν τη δυνατότητα να επιτελέσουν το νόμιμο και ειρηνικό έργο τους χωρίς φόβο αντιποίνων και χωρίς κανένα περιορισμό, συμπεριλαμβανομένων των δικαστικών παρενοχλήσεων· ζητεί από τις Συριακές Αρχές να συμμορφωθούν με τις διεθνείς προδιαγραφές σε θέματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων και να σεβασθούν τις διεθνείς δεσμεύσεις που εγγυώνται την ελευθερία της γνώμης και της έκφρασης· |
|
5. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής και Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για τις Εξωτερικές Υποθέσεις και την Πολιτική Ασφάλειας, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, στον Γενικό Γραμματέα του Αραβικού Συνδέσμου, και στην Κυβέρνηση και το Κοινοβούλιο της Αραβικής Δημοκρατίας της Συρίας. |
(1) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0148.
(2) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0333.
(3) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0387.