11.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
CE 380/120 |
Πέμπτη 9 Ιουνίου 2011
Σουδάν και Νότιο Σουδάν
P7_TA(2011)0267
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 9ης Ιουνίου 2011 σχετικά με το Σουδάν και το Νότιο Σουδάν: η κατάσταση μετά το δημοψήφισμα του 2011
2012/C 380 E/14
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
— |
έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για το Σουδάν, |
— |
έχοντας υπόψη τη Συνολική Συμφωνία Ειρήνης (ΣΣΕ) που υπεγράφη στις 9 Ιανουαρίου 2005, |
— |
έχοντας υπόψη το ψήφισμα 1978 (2011) του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ, |
— |
έχοντας υπόψη τη Δήλωση της Αφρικανικής Ένωσης της 31ης Ιανουαρίου 2011, |
— |
έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με το Σουδάν τις 31ης Ιανουαρίου 2011 και την απόφαση 2011/315/EE (1) του Συμβουλίου της 23ης Μαΐου 2011, |
— |
έχοντας υπόψη τη δήλωση της Προεδρίας του Συμβουλίου Ασφαλείας των ΗΕ της 3ης Ιουνίου 2011, |
— |
έχοντας υπόψη τη δήλωση στην οποία προέβη στις 7 Φεβρουαρίου 2011 η Αντιπρόεδρος της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπος της Ένωσης για τις Εξωτερικές Υποθέσεις και την Πολιτική Ασφάλειας Catherine Ashton, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σχετικά με τα τελικά αποτελέσματα του δημοψηφίσματος για την αυτοδιάθεση του Νότιου Σουδάν, καθώς και τη δήλωση στην οποία προέβη η Βαρόνη Ashton της 24ης Μαΐου 2011 σχετικά με την κατάσταση στο Σουδάν, |
— |
έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα από τις διαβουλεύσεις που διεξήχθησαν στη Ντόχα (Κατάρ) με την υποστήριξη των Ηνωμένων Εθνών για την ειρηνευτική διαδικασία στο Νταρφούρ (27-31 Μαΐου 2011) |
— |
έχοντας υπόψη την τελική δήλωση στην οποία προέβη η αποστολή παρατηρητών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη διεξαγωγή του δημοψηφίσματος στις 2 Ιουνίου 2011, |
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 110 παράγραφος 4 του Κανονισμού του, |
Α. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι από το δημοψήφισμα στο Νότιο Σουδάν, το οποίο έλαβε χώρα στις 9 - 15 Ιανουαρίου 2011, προέκυψε ότι η συντριπτική πλειοψηφία των εκλογέων τάχθηκε υπέρ της αυτοδιάθεσης του Νότιου Σουδάν, |
Β. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το Νότιο Σουδάν αναμένεται να ανακηρύξει επισήμως την ανεξαρτησία του στις 9 Ιουλίου 2011, ημερομηνία που συμπίπτει με τη λήξη της Συνολικής Ειρηνευτικής Συμφωνίας (ΣΣΕ), |
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά τα αποθέματα που διαθέτει το Σουδάν σε φυσικούς πόρους, όπως πετρέλαιο, χαλκό και σίδηρο, καθώς και δάση και εύφορη γη, η μεγάλη πλειοψηφία του πληθυσμού του ζει κάτω από συνθήκες φτώχειας η δε χώρα έχει ένα από τα υψηλότερα ποσοστά βρεφικής θνησιμότητας και τους χαμηλότερους εκπαιδευτικούς δείκτες ανά τον κόσμο, και λαμβάνοντας υπόψη ότι όλα αυτά τα στοιχεία συμβάλλουν στις κοινωνικοοικονομικές και τις ανθρωπιστικές προκλήσεις και στις προκλήσεις όσον αφορά ζητήματα ασφάλειας, |
Δ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένες πτυχές της ΣΣΕ έχουν καθυστερήσει ή δεν έχουν ακόμα τεθεί σε εφαρμογή, και ότι απαιτούνται σημαντικές προσπάθειες για την επίτευξη συμφωνίας όσον αφορά τις μετά το δημοψήφισμα διαπραγματεύσεις σχετικά με ζητήματα όπως ο καταμερισμός των εσόδων από το πετρέλαιο, η οριοθέτηση των συνόρων, το ζήτημα της υπηκοότητας και η κατανομή του δημοσίου χρέους και των περιουσιακών στοιχείων, |
Ε. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν διεξήχθη το δημοψήφισμα για να καθοριστεί εάν η επαρχία Abyei θα αποτελέσει τμήμα του Βόρειου ή του Νότιου Σουδάν, ένα δημοψήφισμα που θα συνέπιπτε με αυτό για την αυτονομία του Νότιου Σουδάν, και το γεγονός αυτό προκάλεσε οξεία κλιμάκωση της βίας στην περιοχή, |
ΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν έχει ακόμη ρυθμιστεί το καθεστώς διαφιλονικούμενων περιοχών, και ότι επιδεινώνεται η κατάσταση στην περιοχή Abyei προξενώντας τον θάνατο εκατοντάδων ατόμων και τη φυγή χιλιάδων πολιτών και καθιστώντας τον πληθυσμό ευάλωτο στην επισιτιστική ανασφάλεια και τις παθήσεις, ενώ παρατηρείται έλλειψη πρόσβασης σε βασικές υπηρεσίες όπως είναι η υγειονομική περίθαλψη και η εξασφάλιση πόσιμου ύδατος, |
Ζ. |
παρατηρώντας ότι η κατάσταση στο Νταρφούρ εξακολουθεί να αποτελεί μεγάλη πηγή ανησυχίας και ότι η αποστολή της ΕΕ στο Νταρφούρ τελευταία ανέφερε ότι η κυβέρνηση προέβη σε βομβαρδισμούς και ότι στην περιοχή απήχθηκαν αρκετά μέλη του προσωπικού της ανθρωπιστικής βοήθειας ως όμηροι λαμβάνοντας υπόψη ότι τα μέλη της αποστολής υφίστανται αρκετά τακτικά παρενοχλήσεις, πέφτουν θύματα απαγωγών και δέχονται απειλές όσον αφορά τη γενικότερη ασφάλειά τους· |
1. |
επικροτεί την ειρηνική και αξιόπιστη στάση τόσο του Σουδάν όσο και του Νοτίου Σουδάν κατά το δημοψήφισμα στο Νότιο Σουδάν του 2011, τις προσπάθειες όλων των συμβαλλομένων μερών της ΣΣΕ και τη δέσμευση που επέδειξαν για το σκοπό αυτό· θεωρεί τη στάση αυτή ως κρίσιμο βήμα προς την εφαρμογή της ΣΣΕ και θετικό οιωνό για την ειρηνική συμβίωση των δύο χωρών· |
2. |
επαναλαμβάνει ότι σέβεται πλήρως το αποτέλεσμα του δημοψηφίσματος που αποτελεί την έκφραση της δημοκρατικής βούλησης του λαού του Νότιου Σουδάν· καλεί τόσο το Βόρειο όσο και το Νότιο Σουδάν να επιδιώξουν με ενεργό τρόπο την προώθηση της δημοκρατικής διακυβέρνησης και την επίτευξη μακρόχρονης ειρήνης, ασφάλειας και ευημερίας και για τις δύο χώρες, με πλήρη σεβασμό των ανθρωπίνων, κοινωνικών και οικονομικών δικαιωμάτων· |
3. |
καλεί τις αρχές του Νοτίου Σουδάν να προωθήσουν την ανάπτυξη του Νοτίου Σουδάν ως ένα σύγχρονο, πλουραλιστικό και δημοκρατικό κράτος το οποίο βασίζεται στην αρχή του κράτους δικαίου και κατοχυρώνει, τόσο στο Σύνταγμα όσο και στη νομοθεσία του, αφενός τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ιδίως δε των δικαιωμάτων των γυναικών και των παιδιών, και το ύψιστο δικαίωμα των πολιτών να επιλέγουν την κυβέρνησή τους με τακτικά διενεργούμενες και ελεύθερες εκλογές, και, αφετέρου, την προστασία της ελεύθερης κυκλοφορίας και του δικαιώματος της ελευθερίας του συνέρχεσθαι και της ελεύθερης έκφρασης των πολιτικών απόψεων του ατόμου· |
4. |
καταδικάζει έντονα την προμελετημένη επίθεση στην αποστολή των ΗΕ στο Σουδάν (UNMIS) την 10η Μαΐου 2011 στην περιοχή της επαρχίας Abyei και καταγγέλλει τη στρατιωτικοποίηση της εν λόγω περιοχής τόσο από δυνάμεις του Βορείου όσο και του Νοτίου Σουδάν· παροτρύνει τα δύο συμβαλλόμενα μέρη της ΣΣΕ να εξακολουθήσουν να εγγυώνται την ασφάλεια και προστασία όλων των πληθυσμιακών ομάδων του Σουδάν, ειδικότερα δε στην περιοχή Abyei, χωρίς να αλλοιώσουν τη δημογραφική σύνθεση της περιοχής· καλεί τις ένοπλες δυνάμεις του Σουδάν και του Νοτίου Σουδάν να αποσύρουν τα στρατεύματά τους από την περιοχή Abyei και να επιδείξουν αυτοσυγκράτηση δεσμευόμενες σε άμεσο εποικοδομητικό διάλογο για ειρηνική επίλυση του ζητήματος σχετικά με το καθεστώς της περιοχής Abyei, στο πλαίσιο της ΣΣΕ· |
5. |
υπογραμμίζει τη στήριξή του προς τις προσπάθειες που καταβάλλει η ομάδα υψηλού επιπέδου της ΑΕ για το Σουδάν υπό την ηγεσία του Thabo Mbeki, με σκοπό τη διευκόλυνση των διαπραγματεύσεων μεταξύ των συμβαλλομένων μερών της ΣΣΕ, καθώς και τις προσπάθειες του Ειδικού Εκπροσώπου της των ΗΕ για το Σουδάν, Haile Menkerios, να μεσολαβήσει ανάμεσα στις δύο πλευρές στην περιοχή Abyei· επιβεβαιώνει ότι η ΕΕ πρέπει να είναι έτοιμη να παράσχει οιαδήποτε αναγκαία περαιτέρω βοήθεια· |
6. |
παροτρύνει όλα τα μέρη της ΣΣΕ να ξεκινήσουν διαρκή και εποικοδομητικό διάλογο για την επίλυση των ζητημάτων κατόπιν του δημοψηφίσματος, συμπεριλαμβανομένων των κοινών συνόρων, της διευθέτησης του ζητήματος της υπηκοότητας των πολιτών τόσο του Βορρά όσο και του Νότου, της κατανομής των εσόδων από το πετρέλαιο και της χρήσης των πετρελαιαγωγών και της διεξαγωγής δημόσιων διαβουλεύσεων στις περιοχές του Γαλάζιου Νείλου και του Νοτίου Κορντοφάν· |
7. |
τονίζει ότι είναι σημαντικό να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική και ασφαλής αντιμετώπιση των επαναπατριζόμενων προς τον Νότο όσον αφορά ζητήματα διέλευσης, τεχνικού δυναμικού (έλλειψη πολεοδόμων και επιθεωρητών), υποδομής, κατανομής της γης και πρόσβασης σε βασικές υπηρεσίες· |
8. |
επικροτεί την ανακοίνωση του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 2011 σχετικά με την χορήγηση 200 εκατομμυρίων ευρώ στο Νότιο Σουδάν, επιπλέον των 150 εκατ. ευρώ που διατέθηκαν πέρυσι, ως συνδρομή για τις πλέον ευάλωτες ομάδες του πληθυσμού σε ολόκληρη την επικράτεια του Σουδάν· τονίζει ότι η αναπτυξιακή βοήθεια της ΕΕ είναι ανά πάσα στιγμή διαθέσιμη προς αρωγή και των δύο πλευρών· τονίζει ότι τα νέα αυτά κονδύλια πρέπει να χρησιμοποιηθούν για την στήριξη βασικών υπηρεσιών, και πιο συγκεκριμένα για την εκπαίδευση, την υγεία, την γεωργία, την ασφάλεια των τροφίμων και τη δημιουργία θεσμικής υποδομής· καλεί το Νότιο Σουδάν να προσχωρήσει επειγόντως στη συμφωνία του Κοτονού και ζητεί από την ΕΕ να λάβει όλα τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλισθεί ότι η χρηματοδότηση από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης θα είναι έτοιμη προς διάθεση το συντομότερο δυνατό· |
9. |
τονίζει ότι η ΕΕ πρέπει να διαδραματίσει ηγετικό ρόλο στη Διάσκεψη Χορηγών για το Νότιο Σουδάν, η οποία θα διεξαχθεί αργότερα στη διάρκεια του 2011, και να ενθαρρύνει με θετικό τρόπο άλλους χορηγούς να ακολουθήσουν το παράδειγμά της· απευθύνει έκκληση προς τους διεθνείς πιστωτές να προβούν σε ελάφρυνση του διεθνούς χρέους του Σουδάν και του Νοτίου Σουδάν· |
10. |
καλεί την κυβέρνηση του Νότιου Σουδάν να θέσει σε εφαρμογή πολιτικές που προωθούν τις ξένες επενδύσεις προς όφελος του πληθυσμού, έτσι ώστε οι ξένες επενδύσεις σε φυσικούς πόρους να ευνοούν την ανάπτυξη της εγχώριας οικονομίας με σκοπό την καταπολέμηση της φτώχειας· υπογραμμίζει ότι η ΕΕ πρέπει να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να εξασφαλιστεί ότι όλες οι πολυεθνικές οντότητες και ξένες επιχειρήσεις που αναπτύσσουν δραστηριότητες στην περιοχή υπόκεινται σε επαρκές καθεστώς ρυθμίσεων και δηλώνουν με διαφάνεια τις δραστηριότητες και τα έσοδά τους· |
11. |
επικροτεί την απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών να παρατείνει την εντολή της αποστολής των ΗΕ στο Σουδάν (UNMIS) και να στείλει πρόσθετες ειρηνευτικές δυνάμεις στο Σουδάν· θεωρεί ότι η παρατεταμένη παρουσία των ΗΕ είναι εξαιρετικά πολύτιμη για την ειρηνική ανάπτυξη δύο βιώσιμων κρατών· ζητεί τόσο από το Βόρειο όσο και από το Νότιο Σουδάν να δεχθούν με ικανοποίηση την παρουσία των ΗΕ στην περιοχή και να εγγυηθούν για την ασφάλειά τους· |
12. |
τονίζει ότι είναι πολύ σημαντικό να διατηρηθεί η ανθρωπιστική βοήθεια της ΕΕ στο Σουδάν και το Νότιο Σουδάν μετά από την 9η Ιουλίου 2011· ενθαρρύνει την ουσιαστική ανθρωπιστική παρουσία και ικανότητα στην περιοχή με μέσα που είναι κατάλληλα για την εγγύηση της ασφάλειας των ανθρωπιστικών οργανώσεων |
13. |
επικροτεί τα συμπεράσματα από τις διαβουλεύσεις που διεξήχθησαν στη Ντόχα (Κατάρ) με την υποστήριξη των Ηνωμένων Εθνών για την ειρηνευτική διαδικασία στο Νταρφούρ· καλεί όλα τα ενεχόμενα μέρη να τηρήσουν την ανακωχή και τις ήδη υπογεγραμμένες συμφωνίες για την παύση των εχθροπραξιών· σημειώνει τη σημασία της πλήρους διαφάνειας στη διάρκεια των διαπραγματεύσεων για τα ζητήματα που αφορούν το Νταρφούρ και την περιοχή Abyei, όπως επίσης και του διάλογο Βορρά-Νότου γενικότερα· ζητεί την εκπροσώπηση όλων των μερών που ενέχονται στις διαφορές, καθώς επίσης και της κοινωνίας των πολιτών και των πολιτικών ηγετών σε τοπικό, περιφερειακό, εθνικό και διεθνές επίπεδο· |
14. |
παροτρύνει την κυβέρνηση του Νοτίου Σουδάν να υιοθετήσει διαφανή, υπεύθυνη και συνολική αντιμετώπιση όσον αφορά τη διακυβέρνηση, μέσω της διαδικασίας αναθεώρησης του συντάγματος· τονίζει πόσο σημαντικό είναι να συνεργαστούν μεταξύ τους όλα τα πολικά κόμματα για να εκπροσωπηθούν πλήρως όλες οι πληθυσμιακές ομάδες της χώρας και να παρασχεθεί βοήθεια στη δημιουργία σταθερών δημοκρατικών πολιτικών θεσμών. |
15. |
καλεί αμφότερες τις πλευρές, στο προπαρασκευαστικό στάδιο της Ημέρας της Ανεξαρτησίας που θα εορταστεί στις 9 Ιουλίου 2011, να υποβάλουν συγκεκριμένα σχέδια για τη δημιουργία και/ή μεταρρύθμιση των θεσμικών οργάνων τους κατά τρόπο ώστε, από αυτή την ημερομηνία και έπειτα, τα δύο κράτη να είναι εντελώς αυτόνομα· ζητεί από τις αντιπροσωπείες της ΕΕ στο Σουδάν και το Νότιο Σουδάν να διανείμουν και να εφαρμόσουν κατά τρόπο προορατικό τις συστάσεις των πρόσφατων αποστολών παρατηρητών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη διεξαγωγή των εκλογών και του δημοψηφίσματος· |
16. |
αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για τις Εξωτερικές Υποθέσεις και την Πολιτική Ασφάλειας, στο Συμβούλιο Ασφαλείας των ΗΕ και τον Γενικό Γραμματέα του, καθώς και στον Ειδικό Εκπρόσωπο της ΕΕ για το Νότιο Σουδάν, στην κυβέρνηση του Σουδάν, στην κυβέρνηση του Νοτίου Σουδάν, στα θεσμικά όργανα της Αφρικανικής Ένωσης και στον Πρόεδρο της Ομάδας Υψηλού Επιπέδου της Αφρικανικής Ένωσης για το Σουδάν, στην Κοινοβουλευτική Συνέλευση ΑΚΕ/ΕΕ καθώς και στις κυβερνήσεις των κρατών μελών της ΕΕ. |
(1) EE L 142 της 28.5.2011, σ. 61.