52010PC0550

/* COM/2010/0550 τελικό - COD 2010/0282 */ Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τις μεθόδους πρόσβασης στην κυβερνητική υπηρεσία η οποία προσφέρεται από το παγκόσμιο σύστημα δορυφορικής ραδιοπλοήγησης που προέκυψε από το πρόγραμμα Galileo


[pic] | ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ |

Βρυξέλλες, 8.10.2010

COM(2010) 550 τελικό

2010/0282 (COD)

Πρόταση

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

σχετικά με τις μεθόδους πρόσβασης στην κυβερνητική υπηρεσία η οποία προσφέρεται από το παγκόσμιο σύστημα δορυφορικής ραδιοπλοήγησης που προέκυψε από το πρόγραμμα Galileo

( υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

1. ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 683/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Ιουλίου 2008[1], καθορίζει τις προϋποθέσεις για τη συνέχιση της υλοποίησης των δύο ευρωπαϊκών προγραμμάτων δορυφορικής ραδιοπλοήγησης, GALILEO και EGNOS. Οι διατάξεις του παραρτήματος του κανονισμού καθορίζουν τους συγκεκριμένους στόχους των προγραμμάτων. Προβλέπουν ότι το σύστημα που προέκυψε από το πρόγραμμα GALILEO θα προσφέρει πέντε υπηρεσίες, μεταξύ των οποίων μια «κυβερνητική υπηρεσία», («Public Regulated Service» ή εφεξής «PRS»), η οποία έχει δεσμευτεί αποκλειστικά για τους χρήστες που έχουν λάβει άδεια από τις κυβερνήσεις (εγκεκριμένοι χρήστες) για ευαίσθητες εφαρμογές για τις οποίες απαιτείται εξαιρετικά απρόσκοπτη υπηρεσία. Καθορίζουν ότι η PRS χρησιμοποιεί σήματα ανθεκτικά και κρυπτογραφημένα.

Η PRS είναι υπηρεσία στην οποία δεν θα έχει πρόσβαση το ευρύ κοινό και η οποία έχει δεσμευτεί αποκλειστικά για το Συμβούλιο, την Επιτροπή, τα κράτη μέλη, ενδεχομένως τους οργανισμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τα τρίτα κράτη και τις δεόντως εξουσιοδοτημένες διεθνείς οργανώσεις. Η χρησιμοποίησή της πρέπει να ελέγχεται για λόγους τόσο εγγενούς όσο και εξωτερικής ασφάλειας, αντιθέτως από ό,τι ισχύει για τις άλλες μη ασφαλείς υπηρεσίες που θα προσφέρονται από τα δύο ευρωπαϊκά συστήματα GNSS. Κατ’ αυτό τον τρόπο αποδεικνύεται απαραίτητο να παρακολουθούνται οι εγκεκριμένοι χρήστες με μέσα όπως η καθιέρωση μιας διαδικασίας αδειοδότησης, η προσφυγή στη χρήση κρυπτογράφησης, οι διαδικασίες πιστοποίησης των παραληπτών κ.λπ. Επιπλέον, πρόκειται για υπηρεσία της οποίας ορισμένες εφαρμογές μπορεί να είναι πολύ ευαίσθητες από πολιτική και στρατηγική άποψη. Το σύνολο των χαρακτηριστικών της PRS επιβάλλει τον ακριβή καθορισμό, μέσω νομοθετικού κειμένου, των μεθόδων πρόσβασης στην PRS.

Εξάλλου, πριν ακόμη από την έκδοση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 683/2008, στα συμπεράσματα που εξέδωσε κατά τη συνεδρίασή του της 12ης Οκτωβρίου 2006, το Συμβούλιο Μεταφορών ζήτησε από την Επιτροπή να εξακολουθήσει δραστήρια τις εργασίες της για την εκπόνηση πολιτικής σχετικά με την πρόσβαση στην PRS, με σκοπό να μπορέσει κυρίως να καθορίσει τις προϋποθέσεις με τις οποίες τα κράτη μέλη θα οργανώσουν και θα διαχειριστούν τις ομάδες των εγκεκριμένων χρηστών τους, βάσει προπαρασκευαστικών εργασιών που ήδη διεξάχθηκαν καλώς, και να παρουσιάσει τις προτάσεις της σε εύθετο χρόνο, ούτως ώστε να τις συζητήσει και να τις εγκρίνει το Συμβούλιο. Στα ίδια αυτά συμπεράσματα, το Συμβούλιο Μεταφορών υπενθύμισε ότι η χρήση της PRS από τα κράτη μέλη θα ήταν προαιρετική και ότι το σύνολο του κόστους εκμετάλλευσης αυτής της υπηρεσίας θα επιβάρυνε σε μη εμπορική βάση τους εγκεκριμένους χρήστες.

Με βάση τις προθεσμίες για τη θέση σε εφαρμογή των διαφόρων μηχανισμών ελέγχου και ενώ το χρονοδιάγραμμα που προβλέπει την παροχή των πρώτων υπηρεσιών είναι πλέον γνωστό, έχει καταστεί όχι μόνο σκόπιμο αλλά και επείγον να καθοριστούν, μέσω νομοθετικού κειμένου, οι μέθοδοι πρόσβασης στην PRS.

2. ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗ ΜΕ ΤΑ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΑΝΑΛΥΣΗ ΤΟΥ ΑΝΤΙΚΤΥΠΟΥ

Αν και δεν έχει αποτελέσει τυπικά αντικείμενο μελέτης αντικτύπου, το σχέδιο κειμένου είναι εντούτοις αποτέλεσμα πολύ προχωρημένων προπαρασκευαστικών εργασιών στις οποίες συμμετείχαν επιμελώς διάφοροι παράγοντες που ενδιαφέρονται για την PRS, ιδιαίτερα τα κράτη μέλη που θα είναι κύριοι χρήστες αυτής της υπηρεσίας.

A. Ο ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΟΣ

Προς αποφυγή κάθε σύγχυσης, αρμόζει αρχικά να γίνει μια σημασιολογική διάκριση μεταξύ αφενός των κύριων χρηστών της PRS, οι οποίοι είναι τα κράτη μέλη, το Συμβούλιο και η Επιτροπή και, ενδεχομένως, οι οργανισμοί της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τα τρίτα κράτη και οι διεθνείς οργανώσεις, και, αφετέρου, των εγκεκριμένων χρηστών της PRS, οι οποίοι είναι φυσικά ή νομικά πρόσωπα δεόντως εξουσιοδοτημένα από τους ανωτέρω κύριους χρήστες της PRS να διαθέτουν ή να χρησιμοποιούν δέκτη PRS.

Επιπλέον, τα μέρη που συνεργάζονται για τις μεθόδους πρόσβασης στην PRS είναι τα ακόλουθα:

- η Επιτροπή, η οποία χειρίζεται όλα τα θέματα σχετικά με την ασφάλεια των συστημάτων κατ’ εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 683/2008·

- το Συμβούλιο, το οποίο είναι κυρίως αρμόδιο για την εφαρμογή της κοινής δράσης 2004/552/ΚΕΠΠΑ[2]·

- τα κράτη μέλη, τα οποία καλούνται να είναι κύριοι χρήστες της PRS και στα οποία απευθύνεται η απόφαση που αποτελεί αντικείμενο της παρούσας πρότασης·

- ο οργανισμός του Παγκόσμιου Δορυφορικού Συστήματος Πλοήγησης (GNSS) για την Ευρώπη (ευρωπαϊκό GNSS), ο οποίος ιδρύθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. xxx/2010 και κατ’ εφαρμογή του άρθρου 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 683/2008 και σύμφωνα με τους προσανατολισμούς που διατυπώνονται από την Επιτροπή, εξασφαλίζει, αφενός, την πιστοποίηση της ασφάλειας των ευρωπαϊκών συστημάτων δορυφορικής ραδιοπλοήγησης και, αφετέρου, εκμεταλλεύεται το κέντρο ασφάλειας Galileo. Αυτό το κέντρο ασφάλειας είναι συγκεκριμένα ο μοναδικός συνομιλητής του Συμβουλίου για την εφαρμογή, όσον αφορά όλους τους κύριους χρήστες και όλους τους εγκεκριμένους χρήστες της PRS, των κατευθύνσεων που παρέχονται βάσει της κοινής δράσης 2004/552/ΚΕΠΠΑ·

- οι επιχειρήσεις που σχεδιάζουν ή κατασκευάζουν τους δέκτες PRS και πρέπει να συμμορφώνονται προς τους κανόνες πιστοποίησης που καθορίζονται από την αρχή πιστοποίησης της ασφάλειας, η οποία έχει συσταθεί στο πλαίσιο του οργανισμού του ευρωπαϊκού GNSS.

Οι επιτακτικές προϋποθέσεις ασφάλειας που πρέπει να πληρούνται για τη χρήση της PRS αφορούν άμεσα την ασφάλεια της Ένωσης και των κρατών μελών της. Για το λόγο αυτό αποτελούν μέρος ενός στρατηγικού διακυβεύματος και επηρεάζουν επίσης την εξωτερική πολιτική της Ένωσης. Σύμφωνα με αυτές απαιτείται η καθιέρωση ενός πλαισίου για τον έλεγχο των εγκεκριμένων χρηστών, το οποίο είναι το ουσιαστικό αντικείμενο της παρούσας πρότασης.

Το πλαίσιο αυτό προβλέπει τόσο τεχνικά μέσα, όπως, παραδείγματος χάριν, τη χρήση κωδικών κρυπτογράφησης, όσο και διαδικαστικά μέσα, όπως διαδικασίες πιστοποίησης ασφάλειας, ή ακόμη, διατυπώσεις που απορρέουν από την κοινή δράση 2004/552/ΚΕΠΠΑ σε περίπτωση κρίσης. Πρέπει να λαμβάνει υπόψη ότι οι εγκεκριμένοι χρήστες της PRS είναι ενδεχομένως πολλαπλοί και ότι είναι δυνατόν, αναλόγως προς τις απαιτούμενες χρήσεις, να έχουν διάφορες ανάγκες ή να υπόκεινται σε διαφορετικές απαιτήσεις όσον αφορά την αξιοπιστία τους.

Είναι σημαντικό να καθιερωθεί το πλαίσιο ελέγχου πριν ακόμη από την έναρξη της αρχικής φάσης λειτουργίας του συστήματος που προβλέπεται για το 2014. Πρέπει να διατηρηθεί σε λειτουργία στη διάρκεια ολόκληρης της εν λόγω φάσης, δηλαδή στη διάρκεια αρκετών δεκαετιών και να επιτρέπει κυρίως:

- να προβλέπεται μια κατάσταση κρίσης· αυτό προϋποθέτει διαρκείς και θεσμοθετημένες σχέσεις, που να συνεπάγονται μια κατάλληλη διαδικασία λήψης αποφάσεων μεταξύ των διαφόρων δημοσίων και ιδιωτικών παραγόντων·

- να ρυθμιστούν αυστηρά οι προϋποθέσεις χρήσης των δεκτών PRS, μέσω κυρίως της αποτελεσματικής εποπτείας των εγκεκριμένων χρηστών·

- να εποπτεύεται στενά η δραστηριότητα των επιχειρήσεων που αναλαμβάνουν την κατασκευή των δεκτών PRS, χάρη ιδιαίτερα στην επιβολή κανόνων κατασκευής αναγκαστικής ισχύος.

Για να επιτευχθούν αυτοί οι στόχοι, είναι σκόπιμο κυρίως να καθοριστούν και να τυποποιηθούν οι αντίστοιχες αρμοδιότητες του Συμβουλίου, της Επιτροπής, των κρατών μελών και όλων των άλλων δημόσιων ή ιδιωτικών παραγόντων. Πρέπει επίσης να καθοριστούν οι προϋποθέσεις της ενδεχόμενης χρήσης της PRS από διεθνείς οργανώσεις ή τρίτα κράτη, καθώς και της εξαγωγής εξοπλισμού PRS. Η διαχείριση των διαφόρων ομάδων εγκεκριμένων χρηστών φαίνεται ότι είναι επίσης ουσιαστικό στοιχείο του πλαισίου που πρέπει να καθιερωθεί, ούτως ώστε, κυρίως, να περιορίζονται όσο το δυνατόν περισσότερο τα αρνητικά αποτελέσματα της ενδεχόμενης αποτυχίας μιας από αυτές τις ομάδες. Τελικά, έχει κρίσιμη σημασία να καθοριστούν οι κανόνες πιστοποίησης και κατασκευής που θα επιβληθούν στους κατασκευαστές δεκτών PRS και να εξασφαλιστεί ο έλεγχός τους από την Ευρωπαϊκή Ένωση. Οι κατασκευαστές πρέπει να είναι ικανοί όχι μόνο να κατασκευάζουν δέκτες υψηλού βαθμού ασφάλειας, αλλά επίσης να σχεδιάζουν μηχανισμούς που να αποτρέπουν την αναπαραγωγή τους σε περίπτωση κλοπής ή απώλειας.

Β. ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΠΟΥ ΕΠΙΛΕΧΘΗΚΕ ΚΑΙ ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΕΣ ΛΥΣΕΙΣ

Τα διάφορα ερωτήματα σχετικά με τις μεθόδους πρόσβασης στην PRS αποτέλεσαν αντικείμενο σε βάθος συζητήσεων στο πλαίσιο του συμβουλίου ασφαλείας, επονομαζομένου «GSB», που συγκροτήθηκε βάσει του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 876/2002 Συμβουλίου[3] και καταργήθηκε με το άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 683/2008. Το GSB είχε δημιουργηθεί για να αντιμετωπίζει θέματα ασφάλειας που αφορούν το σύστημα Galileo και αποτελούνταν από έναν αντιπρόσωπο από κάθε κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και από έναν αντιπρόσωπο της Επιτροπής. Πράγματι, συγκέντρωνε ορισμένους εμπειρογνώμονες, διακεκριμένους σε κλίμακα Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι οποίοι διαθέτουν τις απαραίτητες δεξιότητες για να εξασφαλίζουν την εξωτερική και την εγγενή ασφάλεια συστημάτων τόσο περίπλοκων όσο το GALILEO. Αντικαταστάθηκε από μια ομάδα εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής[4].

Στο πλαίσιο του GSB, διεξάχθηκαν τέσσερα «σεμινάρια PRS» το 2006 και το 2007, στο καθένα από τα οποία συνεδρίασαν εξήντα περίπου εμπειρογνώμονες από τα κράτη μέλη. Κατά τις πολύ λεπτομερείς συζητήσεις εξετάστηκε το σύνολο των προβλημάτων ασφάλειας που προκύπτουν από τη χρήση της PRS, σχετικά κυρίως με τεχνικά θέματα και χαρακτηριστικά, θεσμικούς μηχανισμούς που πρέπει να καθιερωθούν, το χρονοδιάγραμμα καθιέρωσης των μηχανισμών, την περίμετρο χρήσης της PRS, κ.λπ.

Αυτή η σειρά σεμιναρίων επέτρεψε να επιτευχθεί συναίνεση μεταξύ των συμμετεχόντων σχετικά με την ανάγκη ταχείας καθιέρωσης του κατάλληλου κανονιστικού πλαισίου, τις γενικές αρχές των μεθόδων πρόσβασης στην PRS, τους κανόνες ασφάλειας που πρέπει να τηρούνται στο τεχνικό πεδίο και τις διάφορες φάσεις της εφαρμογής τους. Το σχέδιο κειμένου περιέλαβε τα αποτελέσματα αυτών εργασιών, τα οποία διατύπωσε σε νομική μορφή και τα προσάρμοσε στο νέο τρόπο διαχείρισης των ευρωπαϊκών προγραμμάτων δορυφορικής ραδιοπλοήγησης, ο οποίος καθιερώθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 683/2008.

Τα κύρια στοιχεία της πρότασης εκτίθενται στο σημείο 3 κατωτέρω. Βασίζονται στην πεποίθηση, την οποία συμμερίζονται όλα τα κράτη μέλη, ότι οι μέθοδοι πρόσβασης στην PRS πρέπει να συμμορφώνονται με ελάχιστους κανόνες ασφάλειας και διαδικασίες αδειοδότησης κοινές σε όλα κράτη μέλη, ούτως ώστε να εξασφαλίζεται υψηλός βαθμός ασφάλειας. Πρέπει να σημειωθεί ότι το κείμενο δεν θίγει το θέμα της φύσης των χρήσεων της PRS, η αξιολόγηση της οποίας επαφίεται στην αποκλειστική αρμοδιότητα του κάθε κράτους μέλους, αλλά καθορίζει κοινά κριτήρια που επιτρέπουν στους κύριους χρήστες της PRS να επιλέγουν με ασφαλή τρόπο τους χρήστες τους οποίους εγκρίνουν.

Με τη λύση που επιλέχθηκε, οι τεχνικές λειτουργίες που συνδέονται άμεσα με την υποδομή συγκεντρώνονται σε ευρωπαϊκό επίπεδο διαμέσου των δραστηριοτήτων του κέντρου ασφάλειας, το οποίο διαχειρίζεται ο οργανισμός του ευρωπαϊκού GNSS, ενώ, αντίθετα, αποκεντρώνονται σε εθνικό επίπεδο οι λειτουργίες ελέγχου των κύριων χρηστών και των εγκεκριμένων χρηστών, ούτως ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι περιορισμοί σε τοπικό επίπεδο. Οι προβλεπόμενοι νομικοί μηχανισμοί εξασφαλίζουν τη συνέπεια μεταξύ των δύο επιπέδων λειτουργιών και την εναρμόνιση της λήψης αποφάσεων, χάρη κυρίως στους ελάχιστους κοινούς κανόνες στους οποίους πρέπει να συμμορφώνονται όλοι οι παράγοντες.

Έχει ουσιαστική σημασία να υπογραμμιστεί ότι, κατά τη διάρκεια των προπαρασκευαστικών εργασιών που διεξάχθηκαν στο πλαίσιο του GSB καθώς και στο πλαίσιο των «σεμιναρίων PRS», εξετάστηκε επιμελώς το σύνολο των διαφόρων πιθανών λύσεων. Τελικά επιλέχθηκαν μόνο οι λύσεις που ικανοποιούσαν καλύτερα τόσο τα συμφέροντα της Ένωσης και των κρατών μελών όσο και τις απαιτήσεις από άποψη εξωτερικής και εγγενούς ασφάλειας. Απορρίφθηκαν, κατ’ αυτό τον τρόπο, αρκετές εναλλακτικές επιλογές. Παραδείγματος χάριν:

- να μη γίνει καμία ενέργεια. Εκτός του ότι αυτή η λύση δεν σέβεται τα συμπεράσματα που εξέδωσε το Συμβούλιο στις 12 Οκτωβρίου 2006, θα κατέληγε στην πράξη να εγκαταλειφθεί κάθε χρήση της PRS, πράγμα το οποίο θα ήταν επίσης αντίθετο προς τις διατάξεις του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 683/2008. Πράγματι, ούτε η Επιτροπή, που είναι υπεύθυνη για τη ασφάλεια του συστήματος, ούτε το Συμβούλιο, που είναι υπεύθυνο για την εφαρμογή της κοινής δράσης 2004/552/ΚΕΠΠΑ, ούτε τέλος, και κυρίως, τα κράτη μέλη δεν μπορούν να προβλέπουν στα σοβαρά την προσφυγή στην PRS χωρίς να έχει καθοριστεί εκ των προτέρων ένα προκαταρκτικό πλαίσιο που να εγγυάται υψηλό βαθμό ασφάλειας για τη χρησιμοποίησή της·

- η απουσία ελέγχου εκ μέρους των κρατών μελών των εγκεκριμένων χρηστών της PRS. Αυτή η λύση θα ήταν επίσης ασυμβίβαστη με το υψηλό επίπεδο ασφάλειας που απαιτείται για την PRS. Δεν είναι δυνατόν να γίνει δεκτή λαμβανομένης υπόψη της ευαισθησίας του θέματος που έχει επιπτώσεις στην πολιτική της ασφάλειας των κρατών μελών και της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

- μια εξ ολοκλήρου κεντρική διαχείριση, σε επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης, του συνόλου των κανόνων και διαδικασιών της αδειοδότησης, της πιστοποίησης και του ελέγχου των μεθόδων πρόσβασης στην PRS, ιδιαίτερα όσον αφορά την κατασκευή των δεκτών και τη διανομή των κωδικών πρόσβασης. Η λύση αυτή αποδείχτηκε αφενός αρνητική για την ανάπτυξη των αγορών που εξαρτώνται από τη χρήση της PRS και αφετέρου αντίθετη προς στην αρχή της επικουρικότητας. Πράγματι, η Ένωση δεν διαθέτει προς το παρόν τις απαραίτητες τεχνικές δεξιότητες για να εξασφαλίσει η ίδια μια τέτοια κεντρική διαχείριση, ακόμα και αν τελικά αποκτήσει σε εύθετο χρόνο τεχνογνωσία όσον αφορά την πιστοποίηση χάρη στη δραστηριότητα του οργανισμού του ευρωπαϊκού GNSS. Αυτές οι δεξιότητες, κυρίως όσον αφορά τις συνιστώσες κρυπτογράφησης, υπάρχουν σήμερα μόνο σε μικρό αριθμό κρατών μελών. Άλλωστε η Ένωση δεν διαθέτει ούτε τα τεχνικά μέσα που επιτρέπουν κεντρική διαχείριση και έλεγχο της κατασκευής των δεκτών PRS, δραστηριότητα εν μέρει βιομηχανικής φύσης η οποία δεν μπορεί να ασκηθεί παρά μόνο από τα κράτη μέλη για λόγους ασφάλειας·

- μια, αντίθετα, εξ ολοκλήρου αποκεντρωμένη διαχείριση των ίδιων στοιχείων σε επίπεδο κρατών μελών. Η λύση αυτή επίσης απορρίφθηκε, επειδή δεν επιτρέπει τον ευχερή καθορισμό ελάχιστων κανόνων κοινών σε όλα κράτη μέλη και, ούτε άλλωστε, την εξασφάλιση της ίδιας αναγκαστικής ισχύος των κανόνων αυτών σε όλα κράτη μέλη. Εναπόκειται κατά συνέπεια στα όργανα της Ένωσης να καθορίζουν κοινούς κανόνες και να εποπτεύουν την τήρησή τους.

Η λύση που επιλέχθηκε καθιερώνει οριστικά ένα σύστημα που συνδυάζει, όσο το δυνατόν καλύτερα, μια κεντρική διαχείριση ορισμένων στοιχείων σε επίπεδο Ένωσης, εφόσον αυτή η κεντρική διαχείριση αποδεικνύεται τόσο εφικτή όσο και επιθυμητή, και μια αποκεντρωμένη διαχείριση άλλων στοιχείων στις περιπτώσεις που, ενώ η υποδομή ανήκει στην Ένωση, τα κράτη μέλη φαίνεται να είναι οι πλέον κατάλληλοι παράγοντες για την ορθή εκτέλεσή της.

Γ. ΑΝΤΙΚΤΥΠΟΣ ΣΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ ΚΑΙ ΣΕ ΑΛΛΑ ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΝΤΑ ΜΕΡΗ

Η απόφαση που αποτελεί αντικείμενο της πρότασης ενδέχεται να έχει αντίκτυπο στα κράτη μέλη, τα όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τις διεθνείς οργανώσεις και τα τρίτα κράτη, καθώς και στις βιομηχανικές επιχειρήσεις.

Όσον αφορά, πρώτον, τα κράτη μέλη, τα οποία κυρίως αφορά και ενδιαφέρει η χρήση της PRS, αρμόζει να υπογραμμιστεί ότι η απόφαση δεν θα έχει αντίκτυπο παρά μόνο στα κράτη μέλη που θα επιθυμούν να προσφύγουν στην PRS και ότι δεν θα έχει καμία επίπτωση, ούτε οικονομική, σε εκείνα που δεν θα επιθυμούν να τη χρησιμοποιήσουν. Ένα κράτος μέλος που θα επιθυμεί να προσφύγει στην PRS θα πρέπει οπωσδήποτε να διορίσει μια αρμόδια αρχή PRS που θα διαχειρίζεται τις σχέσεις με τους εγκεκριμένους χρήστες, να μεριμνήσει ενδεχομένως για την κατασκευή δεκτών PRS και, εάν είναι απαραίτητο, να εποπτεύσει τη συμμόρφωση προς τους κοινούς κανόνες κατασκευής των δεκτών PRS στο έδαφός του. Πρέπει να σημειωθεί ότι ένας ήδη υφιστάμενος φορέας εντός ενός κράτους μέλους θα μπορεί να διοριστεί αρμόδια αρχή PRS.

Για να αξιολογηθούν οι ανάγκες των κρατών μελών όσον αφορά τη χρήση της PRS, η Επιτροπή διαβίβασε σ’ αυτά σχετικό ερωτηματολόγιο το 2008. Οι απαντήσεις σ’ αυτό το ερωτηματολόγιο, που δεν δεσμεύουν σε καμία περίπτωση επίσημα τα κράτη μέλη, συνοψίζονται στους δύο κατωτέρω πίνακες που καταρτίστηκαν βάσει αυτών, εννοουμένου ότι τα κράτη μέλη που δεν αναφέρονται δεν απάντησαν στο ερωτηματολόγιο:

[pic]

[pic]

Πρέπει να τονιστεί το γεγονός ότι, αν και οι διάφορες ενδεχόμενες χρήσεις της PRS επαφίενται στη διάκριση των κρατών μελών, οι επιθυμίες των τελευταίων σχετικά με το θέμα αυτό δεν θα ικανοποιούνται παρά μόνον εφόσον είναι συμβατές με τους ελάχιστους κανόνες ασφάλειας που ισχύουν. Συνεπώς οι ανάγκες των κρατών μελών που είναι ασυμβίβαστες ή ελάχιστα συμβατές με την τήρηση των εν λόγω κανόνων δεν θα καλύπτονται από την PRS, αλλά από την ανοικτή υπηρεσία που έχει ανάλογη επίδοση από άποψη ακρίβειας.

Ακολούθως όσον αφορά τα όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η πρόταση επιβάλλει σ’ αυτά τους ίδιους περιορισμούς χρήσης με εκείνους που ισχύουν για τα κράτη μέλη. Πράγματι, εάν οι γενικές αρχές που συμφωνήθηκαν με τα κράτη μέλη στο πλαίσιο των προκαταρκτικών συζητήσεων για τη σύνταξη της πρότασης επιτρέπουν πλήρως τις «ευρωπαϊκές» χρήσεις της PRS, συνεπάγονται επίσης παρόμοιες μεθόδους πρόσβασης για όλους τους κύριους χρήστες. Θα εναπόκειται στα ενδιαφερόμενα όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δηλαδή το Συμβούλιο, την Επιτροπή και, ενδεχομένως, τους οργανισμούς της Ένωσης, να αποφασίσουν εάν επιθυμούν να προσφύγουν στην PRS και για ποιες χρήσεις. Επιπλέον, το Συμβούλιο και ο οργανισμός του ευρωπαϊκού GNSS καλούνται να διαδραματίσουν ιδιαίτερο ρόλο στα πλαίσια της κοινής δράσης 2004/552/ΚΕΠΠΑ.

Όσον αφορά άλλωστε τις διεθνείς οργανώσεις και τα τρίτα κράτη, εάν επιθυμούν να έχουν πρόσβαση στην PRS, θα πρέπει να έχουν συνάψει εκ των προτέρων με την Ευρωπαϊκή Ένωση διεθνείς συμφωνίες από τις οποίες θα διέπονται οι περιορισμοί της χρήσης αυτής της υπηρεσίας. Οι περιορισμοί θα είναι αναγκαστικού χαρακτήρα στον ίδιο βαθμό τουλάχιστον με εκείνους που ισχύουν για τα κράτη μέλη.

Όσον αφορά, τέλος, τις βιομηχανικές επιχειρήσεις, έχει σημασία προ πάντων να τονιστεί ότι μόνον εκείνες οι οποίες επέλεξαν ελεύθερα να απαντήσουν στις προσκλήσεις υποβολής προσφορών για το σχεδιασμό ή την κατασκευή δεκτών PRS θα υπόκεινται στους περιορισμούς σχετικά με την τήρηση των κανόνων αναγκαστικού χαρακτήρα. Επιπλέον, αν και η PRS είναι μια νέα υπηρεσία χωρίς αντίστοιχη κατά το παρελθόν και παρά τους περιορισμούς για λόγους ασφάλειας, ο οικονομικός αντίκτυπος της σύστασής της δεν θα μπορεί παρά να είναι θετικός.

Έγινε επανειλημμένως διαβούλευση με τις επιχειρήσεις σχετικά με τις προϋποθέσεις χρήσης της PRS, ιδιαίτερα με τη μελέτη PACIFIC που διεξάχθηκε με την ευκαιρία του 6ου προγράμματος - πλαισίου για την έρευνα και την ανάπτυξη. Από αυτήν προκύπτει ότι οι επιχειρήσεις:

- αναγνωρίζουν τις ειδικές ανάγκες ασφάλειας της PRS·

- διάκεινται ευνοϊκά σε μια ευρεία χρήση της PRS στους τομείς που αφορούν την ασφάλεια, ιδιαίτερα στον τομέα της άμυνας και στις δραστηριότητες της αστυνομίας·

- στον τομέα της άμυνας, τονίζουν την ανάγκη διαλειτουργικότητας με το στρατιωτικό σήμα του GPS·

- όσον αφορά τις δραστηριότητες της αστυνομίας, υπογραμμίζουν τη χρησιμότητα του συνδυασμού της χρήσης των δεκτών PRS με άλλα ασφαλή μέσα τηλεπικοινωνίας·

- κρίνουν απαραίτητο να υπάρχει δυνατότητα εξαγωγής δεκτών PRS σε τρίτα κράτη στα οποία θα επιτραπεί να γίνουν κύριοι χρήστες της PRS.

Το κείμενο της πρότασης δεν προβλέπει στοιχεία αντίθετα προς τις επιθυμίες των επιχειρήσεων, έστω και αν περιέχει αυστηρές διατάξεις, που εγγυώνται υψηλό βαθμό ασφάλειας, και προϋποθέσεις κατασκευής και χρήσης των δεκτών PRS από παράγοντες του ιδιωτικού τομέα.

Δ. ΥΠΑΡΞΗ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗΣ ΣΥΝΑΙΝΕΣΗΣ

Όπως αναφέρθηκε ήδη ανωτέρω, το σχέδιο της πρότασης είναι αποτέλεσμα πολύ λεπτομερών προπαρασκευαστικών εργασιών στις οποίες, κατά το 2006 και το 2007, συμμετείχαν οι διάφοροι παράγοντες τους οποίους ενδιαφέρει η PRS, ιδιαίτερα τα κράτη μέλη που θα είναι οι κύριοι χρήστες της PRS.

Από το 2007, πολυάριθμες συζητήσεις που διεξάχθηκαν στα πλαίσια διαφόρων οργάνων επιφορτισμένων με την ασφάλεια των προγραμμάτων και των συστημάτων επιβεβαίωσαν τη συναίνεση που επιτεύχθηκε σχετικά με τις διάφορες λύσεις που επιλέχθηκαν στο σχέδιο. Τα όργανα αυτά, που αποτελούνται από εκπροσώπους των κρατών μελών, είναι κυρίως η ομάδα εμπειρογνωμόνων για την ασφάλεια των ευρωπαϊκών συστημάτων GNSS και η υποομάδα εργασίας, η οποία συστάθηκε από την εν λόγω ομάδα εμπειρογνωμόνων και ασχολείται ειδικά με την PRS.

Είναι σημαντικό να υπενθυμιστεί ότι, πράγματι, λόγω του κρίσιμου χαρακτήρα τους, τα θέματα που έχουν σχέση με τη χρήση του PRS αφορούν, εκτός από την ασφάλεια των συστημάτων, την ασφάλεια των ίδιων των κρατών μελών. Αποδεικνύεται επομένως πολιτικά και πρακτικά αδύνατον να μην αποτελούν αντικείμενο συναίνεσης μεταξύ των κρατών μελών οι λύσεις που επιλέγονται. Η προσφυγή στην κοινή δράση 2004/552/ΚΕΠΠΑ, που διέπεται από την αρχή της ομοφωνίας, προβλέπεται άλλωστε ρητά από το άρθρο 11 του σχεδίου σε όλες περιπτώσεις κατά τις οποίες η ασφάλεια της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της μπορεί να διατρέχει κίνδυνο.

3. ΝΟΜΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ

Η νομική βάση της πρότασης της Επιτροπής είναι το άρθρο 172 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, πρώην άρθρο 156 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Λαμβάνει εξάλλου τη μορφή πρότασης απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, εφόσον οι παραλήπτες του κειμένου είναι μόνον τα κράτη μέλη.

Περιέχει τα ακόλουθα κύρια μέτρα:

- τις γενικές αρχές σχετικά με τις μεθόδους πρόσβασης στην PRS, συγκεκριμένα ότι το Συμβούλιο, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη έχουν απεριόριστη και διαρκή πρόσβαση στην PRS σε όλα τα μέρη του κόσμου και ότι για την πρόσβαση των οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, των τρίτων κρατών και των διεθνών οργανώσεων στην PRS επιβάλλεται η σύναψη συμφωνίας·

- την υποχρέωση για τους κύριους χρήστες της PRS να διορίσουν μια αρμόδια αρχή PRS η οποία να διαχειρίζεται και να ελέγχει την κατασκευή, την κατοχή και τη χρήση των δεκτών PRS, καθώς και τη θέσπιση ελάχιστων κοινών κανόνων στους οποίους πρέπει να συμμορφώνονται οι αρμόδιες αρχές PRS·

- την καθιέρωση πλαισίου προϋποθέσεων κατασκευής και ασφάλειας των δεκτών PRS·

- διατάξεις σχετικά με τον έλεγχο των εξαγωγών, τους σταθμούς ελέγχου σε όλο τον κόσμο και την εφαρμογή κοινών δράσεων στα πλαίσια του «δευτέρου πυλώνα».

Τέλος, έστω και αν το κείμενο ενδέχεται να έχει επιπτώσεις στην εξωτερική πολιτική και στην πολιτική κοινής ασφάλειας, πρέπει εντούτοις να εγκριθεί στα πλαίσια των διαδικασιών που προβλέπονται από τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τη νομολογία του Δικαστηρίου που προκύπτει από την απόφαση της 20ής Μαΐου 2008 στην υπόθεση C-91/05 (Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης), γνωστή ως «Ελαφρά όπλα».

4. ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΗ ΕΠΙΠΤΩΣΗ

Η πρόταση της Επιτροπής δεν έχει άμεση επίπτωση στον προϋπολογισμό της Ένωσης· συγκεκριμένα, δεν δεσμεύει την Ένωση με μια νέα πολιτική και τα διάφορα όργανα ελέγχου της Ένωσης στα οποία αναφέρεται έχουν ήδη συσταθεί με άλλες πράξεις.

5. ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

Η PRS είναι υπηρεσία της οποίας ορισμένες εφαρμογές μπορεί να έχουν μεγάλη σημασία στο πολιτικό και στο στρατηγικό πεδίο. Όμως, η πρόταση της Επιτροπής δεν αποσκοπεί στη ρύθμιση των ίδιων των ενδεχόμενων εφαρμογών της PRS, αλλά των μεθόδων πρόσβασης σ’ αυτή την υπηρεσία. Έχει επομένως πολύ περισσότερο τεχνικό παρά πολιτικό χαρακτήρα.

2010/0282 (COD)

Πρόταση

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

σχετικά με τις μεθόδους πρόσβασης στην κυβερνητική υπηρεσία η οποία προσφέρεται από το παγκόσμιο σύστημα δορυφορικής ραδιοπλοήγησης που προέκυψε από το πρόγραμμα GALILEO

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 172,

την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής[5],

τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών[6],

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 683/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Ιουλίου 2008, σχετικά με τη συνέχιση της υλοποίησης των ευρωπαϊκών προγραμμάτων δορυφορικής ραδιοπλοήγησης (EGNOS και Galileo)[7] προβλέπει στο παράρτημά του ότι οι συγκεκριμένοι στόχοι του προγράμματος Galileo εξασφαλίζουν ότι τα σήματα που εκπέμπονται από το σύστημα μπορούν να χρησιμοποιηθούν κυρίως για την παροχή «κυβερνητικής υπηρεσίας» (εφεξής «PRS»), η οποία έχει δεσμευθεί αποκλειστικά για τους χρήστες που έχουν λάβει άδεια από τις κυβερνήσεις (εγκεκριμένοι χρήστες) για ευαίσθητες εφαρμογές για τις οποίες απαιτείται εξαιρετικά απρόσκοπτη υπηρεσία.

(2) Στα συμπεράσματα που εξέδωσε κατά τη συνεδρίασή του της 12ης Οκτωβρίου 2006, το Συμβούλιο Μεταφορών ζητά από την Επιτροπή να εξακολουθήσει δραστήρια τις εργασίες της για την εκπόνηση πολιτικής για την πρόσβαση στην PRS, με σκοπό να μπορέσει κυρίως να καθορίσει τις προϋποθέσεις με τις οποίες τα κράτη μέλη θα οργανώσουν και θα διαχειριστούν τις ομάδες των χρηστών τους που θα έχουν λάβει άδεια από τις κυβερνήσεις, βάσει προπαρασκευαστικών εργασιών, και να παρουσιάσει τις προτάσεις της σε εύθετο χρόνο, ούτως ώστε να τις συζητήσει και να τις εγκρίνει το Συμβούλιο. Στα ίδια αυτά συμπεράσματα, το Συμβούλιο Μεταφορών υπενθυμίζει ότι η χρήση της PRS από τα κράτη μέλη θα είναι προαιρετική και ότι το σύνολο του κόστους εκμετάλλευσης αυτής της υπηρεσίας θα επιβαρύνει σε μη εμπορική βάση τους εγκεκριμένους χρήστες.

(3) Το Συμβούλιο επισήμανε επανειλημμένως ότι το σύστημα που έχει συσταθεί δυνάμει του προγράμματος Galileo αποτελεί πολιτικό σύστημα υπό πολιτικό έλεγχο, το οποίο έχει υλοποιηθεί σύμφωνα με πολιτικά πρότυπα βάσει διατάξεων του αστικού δικαίου και τελεί υπό τον έλεγχο των οργάνων της Ένωσης.

(4) Η PRS, μεταξύ των διαφόρων υπηρεσιών που προσφέρονται από τα ευρωπαϊκά συστήματα δορυφορικής ραδιοπλοήγησης, είναι η πλέον ασφαλής και ταυτόχρονα η πλέον ευαίσθητη υπηρεσία. Πρέπει να εξασφαλίζει, προς όφελος των κύριων χρηστών της, τη συνέχεια της παροχής υπηρεσιών ακόμη και στις πλέον σοβαρές καταστάσεις κρίσης. Οι συνέπειες μιας παράβασης των κανόνων ασφάλειας κατά τη χρήση αυτής της υπηρεσίας δεν περιορίζονται στο συγκεκριμένο εγκεκριμένο χρήστη, αλλά επεκτείνονται ενδεχομένως και σε άλλους χρήστες. Η χρήση και η διαχείριση της PRS συνεπάγονται επομένως κοινή ευθύνη των κρατών μελών τόσο για την ασφάλεια της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσο και για τη δική τους ασφάλεια. Σ’ αυτό το πλαίσιο, η πρόσβαση στην PRS πρέπει να περιορίζεται αυστηρά σε ορισμένες κατηγορίες εγκεκριμένων χρηστών, οι οποίοι αποτελούν αντικείμενο μόνιμου ελέγχου.

(5) Πρέπει, συνεπώς, να καθοριστούν οι μέθοδοι πρόσβασης στην PRS και οι κανόνες διαχείρισής της οι οποίοι θα καθορίζουν κυρίως τις γενικές αρχές που θα διέπουν αυτή την πρόσβαση, τις λειτουργίες των διαφόρων οργάνων διαχείρισης και ελέγχου, τις προϋποθέσεις για την κατασκευή και την ασφάλεια των δεκτών, καθώς το καθεστώς ελέγχου των εξαγωγών.

(6) Όσον αφορά τις γενικές αρχές που θα διέπουν την πρόσβαση στην PRS, το ίδιο το αντικείμενο αυτής της υπηρεσίας καθώς και τα χαρακτηριστικά της επιβάλλουν να επιφυλάσσεται αποκλειστικά η χρήση της στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, τα κράτη, τους οργανισμούς της Ένωσης και τις δεόντως εξουσιοδοτημένες διεθνείς οργανώσεις, ενώ το Συμβούλιο, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη θα μπορούν να έχουν απεριόριστη και διαρκή πρόσβαση κατά τη διακριτική τους ευχέρεια σε όλα μέρη του κόσμου. Επιπλέον, κάθε κράτος μέλος πρέπει να είναι σε θέση να αποφασίζει κυριαρχικά ποιοι είναι οι χρήστες της PRS που λαμβάνουν άδεια από την κυβέρνηση και ποιες χρήσεις επιτρέπονται βάσει αυτής της άδειας, συμπεριλαμβανομένων των χρήσεων που έχουν σχέση με την ασφάλεια, σύμφωνα με τους ελάχιστους κανόνες ασφάλειας.

(7) Εξάλλου, για να προωθηθεί σε παγκόσμια κλίμακα η χρήση της ευρωπαϊκής τεχνολογίας στις ασφαλείς κυβερνητικές εφαρμογές όσον αφορά τη δορυφορική ραδιοπλοήγηση, είναι σκόπιμο να προβλεφθούν οι προϋποθέσεις υπό τις οποίες ορισμένα τρίτα κράτη και ορισμένες διεθνείς οργανώσεις θα μπορούν να έχουν πρόσβαση στην PRS, ενώ η συμμόρφωση στις απαιτήσεις ασφάλειας εξακολουθεί οπωσδήποτε να έχει πρωταρχική σημασία.

(8) Γενικά, η Ένωση και τα κράτη μέλη πρέπει να καταβάλουν κάθε προσπάθεια για να εξασφαλιστεί τόσο η εγγενής όσο και η εξωτερική ασφάλεια του συστήματος που προέκυψε από το πρόγραμμα Galileo και των τεχνολογιών και του εξοπλισμού της PRS, ούτως ώστε να αποφεύγεται η χρήση σημάτων που εκπέμπονται προς την PRS από μη εξουσιοδοτημένα φυσικά ή νομικά πρόσωπα και να αποτρέπεται η χρήση της PRS για εχθρικούς σκοπούς.

(9) Έχει σημασία, από αυτή την άποψη, να καθορίζουν τα κράτη μέλη το καθεστώς των κυρώσεων που πρέπει να επιβάλλονται σε περίπτωση αθέτησης των υποχρεώσεων που απορρέουν από την παρούσα απόφαση και να μεριμνούν για την εφαρμογή αυτών κυρώσεων. Οι κυρώσεις αυτές πρέπει να είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.

(10) Όσον αφορά τα όργανα διαχείρισης και ελέγχου, φαίνεται ότι η λύση που συνίσταται στο να διορίσει κάθε κύριος χρήστης μια αρμόδια αρχή PRS για τη διαχείριση και τον έλεγχο των εγκεκριμένων χρηστών, είναι η πλέον κατάλληλη για την εξασφάλιση της αποτελεσματικής διαχείρισης της χρήσης της PRS, καθόσον διευκολύνει τις σχέσεις μεταξύ των διαφόρων παραγόντων που είναι αρμόδιοι για την ασφάλεια και εγγυάται το μόνιμο έλεγχο των εγκεκριμένων χρηστών και ιδιαίτερα αυτών του ίδιου κράτους, εξασφαλίζοντας παράλληλα το σεβασμό των ελάχιστων κοινών κανόνων. Πρέπει να σημειωθεί ότι μια αρμόδια αρχή PRS δεν είναι απαραιτήτως συνδεδεμένη με ένα συγκεκριμένο κράτος μέλος και ότι πλείονες κύριοι χρήστες μπορούν να διορίσουν την ίδια αρμόδια αρχή PRS.

(11) Επιπλέον, μία από τις αποστολές του κέντρου ασφάλειας που αναφέρεται στο άρθρο 16 στοιχείο α) εδάφιο ii) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 683/2008 είναι ότι πρέπει να εξασφαλίζει την τεχνική διασύνδεση μεταξύ των διαφόρων παραγόντων που είναι αρμόδιοι για την ασφάλεια της PRS.

(12) Το Συμβούλιο καλείται επίσης να διαδραματίσει ρόλο στη διαχείριση της PRS, αφενός, μέσω της εφαρμογής της κοινής δράσης 2004/552/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2004, σχετικά με ορισμένες πτυχές της λειτουργίας του ευρωπαϊκού συστήματος δορυφορικής ραδιοπλοήγησης που επηρεάζουν την ασφάλεια της Ευρωπαϊκής Ένωσης[8], και, αφετέρου, μέσω της έγκρισης διεθνών συμφωνιών που επιτρέπουν σε ένα τρίτο κράτος ή μια διεθνή οργάνωση να προσφεύγουν στην PRS.

(13) Όσον αφορά την κατασκευή και την ασφάλεια των δεκτών, οι απαιτήσεις ασφάλειας υπαγορεύουν ότι αυτό το καθήκον δεν μπορεί να ανατεθεί παρά σε κράτος μέλος το οποίο έχει δυνατότητα προσφυγής στην PRS ή σε επιχειρήσεις εγκατεστημένες στο έδαφος κράτους μέλους το οποίο έχει δυνατότητα προσφυγής στην PRS. Εξάλλου, η επιχείρηση που κατασκευάζει δέκτες πρέπει να έχει εγκριθεί δεόντως εκ των προτέρων από τον οργανισμό του ευρωπαϊκού GNSS που συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. xxx/2010[9] και να συμμορφώνεται στους κανόνες που καθορίζονται από την αρχή της πιστοποίησης που συστάθηκε στο πλαίσιο αυτού του οργανισμού. Εναπόκειται στις αρμόδιες αρχές της PRS να ελέγχουν μονίμως τη συμμόρφωση τόσο στους κανόνες πιστοποίησης που εκδίδει η εν λόγω αρχή πιστοποίησης όσο και στις ιδιαίτερες τεχνικές απαιτήσεις που προκύπτουν από τους ελάχιστους κοινούς κανόνες.

(14) Όσον αφορά τον έλεγχο των εξαγωγών, είναι σημαντικό να περιοριστούν οι εξαγωγές εξοπλισμού ή τεχνολογίας σχετικά με τη χρήση της PRS εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης μόνο προς τα τρίτα κράτη τα οποία έχουν λάβει κατάλληλη άδεια πρόσβασης στην PRS κατ’ εφαρμογή διεθνούς συμφωνίας που έχει συναφθεί με την Ένωση.

(15) Είναι σκόπιμο να εξουσιοδοτηθεί η Επιτροπή να εγκρίνει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις κατά την έννοια του άρθρου 290 της συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης με σκοπό, αφενός, να θεσπίζει κανόνες για την προστασία διαβαθμισμένων πληροφοριών που αφορούν την PRS και, αφετέρου, να μπορεί να τροποποιεί τους ελάχιστους κοινούς κανόνες.

(16) Δεδομένου ότι ο στόχος της παρούσας απόφασης, δηλαδή ο καθορισμός των μεθόδων σύμφωνα με τις οποίες τα κράτη, το Συμβούλιο, η Επιτροπή, οι οργανισμοί της Ένωσης και οι διεθνείς οργανώσεις μπορούν να έχουν πρόσβαση στην PRS, δεν μπορεί να επιτευχθεί επαρκώς από τα κράτη μέλη και συνεπώς, λόγω των διαστάσεων της δράσης, μπορεί να επιτευχθεί καλύτερα σε επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Ένωση μπορεί να λάβει μέτρα, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας όπως ορίζεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Εξάλλου, σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας όπως ορίζεται στο ίδιο άρθρο, η παρούσα απόφαση δεν υπερβαίνει το μέτρο που είναι αναγκαίο για την επίτευξη του εν λόγω στόχου,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΟΥΝ:

Άρθρο 1

Αντικείμενο

Η παρούσα απόφαση καθορίζει τις μεθόδους σύμφωνα με τις οποίες τα κράτη, το Συμβούλιο, η Επιτροπή, οι οργανισμοί της Ένωσης και οι διεθνείς οργανώσεις μπορούν να έχουν πρόσβαση στην «κυβερνητική υπηρεσία» (εφεξής «PRS») η οποία προσφέρεται από το παγκόσμιο σύστημα δορυφορικής ραδιοπλοήγησης (GNSS) που προέκυψε από το πρόγραμμα Galileo.

Άρθρο 2

Γενικές αρχές σχετικά με την πρόσβαση στην PRS

1. Οι κύριοι χρήστες της PRS είναι το Συμβούλιο, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη, καθώς επίσης και οι οργανισμοί της Ένωσης, τα δεόντως εξουσιοδοτημένα τρίτα κράτη και οι δεόντως εξουσιοδοτημένες διεθνείς οργανώσεις.

2. Το Συμβούλιο, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη έχουν απεριόριστη και διαρκή πρόσβαση στην PRS σε όλα τα μέρη του κόσμου.

3. Εναπόκειται στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και σε κάθε κράτος μέλος να αποφασίσει εάν θα προσφύγει στην PRS.

4. Οι εγκεκριμένοι χρήστες της PRS είναι τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα τα δεόντως εξουσιοδοτημένα από τους κύριους χρήστες της PRS να διαθέτουν ή να χρησιμοποιούν δέκτη PRS.

5. Το Συμβούλιο και η Επιτροπή αποφασίζουν σχετικά με τις κατηγορίες των εξουσιοδοτούμενων εκ μέρους τους χρηστών που μπορούν να διαθέτουν ή να χρησιμοποιούν δέκτη PRS, σύμφωνα με τους ελάχιστους κοινούς κανόνες που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 6. Ένα κράτος μέλος που είναι χρήστης της PRS αποφασίζει κυριαρχικά σχετικά με τις κατηγορίες των εξουσιοδοτούμενων εκ μέρους του φυσικών προσώπων που κατοικούν στο έδαφός του και νομικών προσώπων που εδρεύουν στο έδαφός του τα οποία μπορούν να διαθέτουν ή να χρησιμοποιούν δέκτη PRS, καθώς και σχετικά με τις χρήσεις που γίνονται, σύμφωνα με τους ελάχιστους τεχνικούς κανόνες που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 6. Οι χρήσεις μπορούν να συνίστανται σε χρήσεις σχετικά με την ασφάλεια.

6. Ένας οργανισμός της Ένωσης δεν μπορεί να προσφεύγει στην PRS παρά μόνο στο πλαίσιο μιας διοικητικής συμφωνίας που έχει συναφθεί μεταξύ της Επιτροπής και αυτού του οργανισμού και σύμφωνα με τις μεθόδους που προβλέπονται από αυτήν.

7. Ένα τρίτο κράτος ή μια διεθνής οργάνωση δεν μπορεί να προσφεύγει στην PRS παρά μόνον εάν συντρέχουν συγχρόνως οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

- Υπάρχει συμφωνία ασφάλειας μεταξύ της Ένωσης, αφενός, και αυτού του τρίτου κράτους ή αυτής της διεθνούς οργάνωσης, αφετέρου·

- Υπάρχει συμφωνία ασφάλειας μεταξύ της Ένωσης, αφενός, και αυτού του τρίτου κράτους ή αυτής της διεθνούς οργάνωσης, αφετέρου, η οποία έχει συναφθεί σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 218 της συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και καθορίζει τις προϋποθέσεις και τις μεθόδους χρήσης της PRS από αυτό το τρίτο κράτος ή αυτή τη διεθνή οργάνωση.

Άρθρο 3

Άδεια πρόσβασης σχετική με τη λειτουργία του συστήματος

Με την επιφύλαξη του άρθρου 2 και για την εξασφάλιση της ορθής λειτουργίας του συστήματος, έχουν άδεια πρόσβασης στην τεχνολογία της PRS και άδεια κατοχής ή χρήσης δεκτών PRS, εφόσον τηρούν τους ειδικούς κανόνες ασφάλειας που καθορίζονται από την Επιτροπή και εφόσον συμμορφώνονται επακριβώς με τις οδηγίες που τους υπαγορεύει η Επιτροπή, τα ακόλουθα πρόσωπα:

- η Επιτροπή, εφόσον ενεργεί ως διαχειριστής του προγράμματος Galileo·

- οι υπεύθυνοι εκμετάλλευσης του συστήματος που έχει συσταθεί δυνάμει του προγράμματος Galileo, με αποκλειστικό σκοπό την τήρηση της συγγραφής υποχρεώσεων στην οποία πρέπει να συμμορφώνονται·

- ο οργανισμός του ευρωπαϊκού GNSS, ούτως ώστε να μπορεί να διεκπεραιώνει τα καθήκοντα που του ανατίθενται·

- ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Διαστήματος, αποκλειστικά για σκοπούς έρευνας, ανάπτυξης και επέκτασης της υποδομής.

Άρθρο 4

Προστασία διαβαθμισμένων πληροφοριών

1. Τα κράτη μέλη εγγυώνται την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών σχετικά με την PRS. Η Επιτροπή καθορίζει με πράξεις κατ’ εξουσιοδότηση, σύμφωνα με τα άρθρα 12, 13 και 14, τους κανόνες σχετικά με την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών που αφορούν την PRS, ιδιαίτερα εκείνους τους κανόνες που διέπουν την ανάγκη να έχει ένα νομικό ή φυσικό πρόσωπο πρόσβαση σε διαβαθμισμένες πληροφορίες, ούτως ώστε να μπορεί να διεκπεραιώνει ένα συγκεκριμένο καθήκον ή έργο.

2. Κάθε κράτος μέλος κοινοποιεί στην Επιτροπή τις ειδικές διατάξεις που θεσπίζει για την εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.

3. Εάν είναι προφανές ότι δεδομένα σχετικά με την PRS έχουν γνωστοποιηθεί σε τρίτους οι οποίοι δεν επιτρέπεται να τα γνωρίζουν, η Επιτροπή προβαίνει σε έρευνα, πληροφορεί το Συμβούλιο και το Κοινοβούλιο σχετικά με τα αποτελέσματα της έρευνάς της και εγκρίνει μέτρα κατάλληλα για να εξαλείψει τις συνέπειες αυτής της παράτυπης δημοσιοποίησης.

Άρθρο 5

Κυρώσεις

Τα κράτη μέλη καθορίζουν το καθεστώς των κυρώσεων που επιβάλλονται για τις παραβάσεις των εθνικών διατάξεων που θεσπίζονται δυνάμει της παρούσας απόφασης. Οι κυρώσεις είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.

Άρθρο 6

Αρμόδια αρχή PRS

4. Κάθε κύριος χρήστης της PRS που έχει δικαίωμα προσφυγής στην PRS διορίζει ένα όργανο καλούμενο αρμόδια αρχή PRS. Περισσότεροι του ενός κύριοι χρήστες της PRS μπορούν να διορίσουν μια κοινή αρμόδια αρχή PRS.

5. Η αποστολή μιας αρμόδιας αρχής PRS που διορίζεται από ένα κράτος είναι να διαχειρίζεται και να ελέγχει την κατασκευή, την κατοχή και τη χρήση των δεκτών PRS από φυσικά πρόσωπα που κατοικούν στο έδαφος αυτού του κράτους και από νομικά πρόσωπα που εδρεύουν στο έδαφος αυτού του κράτους.

6. Η αποστολή μιας αρμόδιας αρχής PRS που έχει διοριστεί από το Συμβούλιο, την Επιτροπή, έναν οργανισμό της Ένωσης ή μια διεθνή οργάνωση είναι να διαχειρίζεται και να ελέγχει την κατοχή και τη χρήση των δεκτών PRS από τους εγκεκριμένους εκ μέρους αυτών των οργάνων, οργανισμών και οργανώσεων χρήστες.

7. Ως υπεύθυνος εκμετάλλευσης του κέντρου ασφάλειας που αναφέρεται στο άρθρο 16 στοιχείο α) εδάφιο ii) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 683/2008 (εφεξής «κέντρο ασφάλειας»), ο οργανισμός του ευρωπαϊκού GNSS μπορεί να διοριστεί ως αρμόδια αρχή PRS από έναν κύριο χρήστη της PRS.

8. Οι κάτοχοι και οι εγκεκριμένοι χρήστες των δεκτών PRS κατατάσσονται σε κατηγορίες χρηστών από την αρμόδια αρχή PRS στην οποία υπάγονται. Η αρμόδια αρχή PRS καθορίζει τα δικαιώματα πρόσβασης στην PRS για κάθε κατηγορία εγκεκριμένων χρηστών.

9. Οι αρμόδιες αρχές PRS συμμορφώνονται με τους ελάχιστους κοινούς κανόνες για τη διαχείριση και τον έλεγχο των κατόχων, των εγκεκριμένων χρηστών και των κατασκευαστών των δεκτών PRS. Αυτοί οι ελάχιστοι κοινοί κανόνες εμφαίνονται στο παράρτημα. Η Επιτροπή μπορεί, μέσω πράξεων κατ’ εξουσιοδότηση σύμφωνα με τα άρθρα 12, 13 και 14, να τροποποιήσει το παράρτημα εν όλω ή εν μέρει ώστε να λαμβάνεται υπόψη η εξέλιξη του προγράμματος, κυρίως από τεχνική άποψη, και η εξέλιξη των αναγκών στον τομέα της ασφάλειας.

10. Η Επιτροπή εξασφαλίζει, με τη βοήθεια των κρατών μελών και του οργανισμού του ευρωπαϊκού GNSS, το σεβασμό των ελάχιστων κοινών κανόνων από τις αρμόδιες αρχές PRS, συγκεκριμένα προβαίνοντας σε ελέγχους ή επιθεωρήσεις.

11. Όταν μια αρμόδια αρχή PRS δεν συμμορφώνεται με τους ελάχιστους κοινούς κανόνες, η Επιτροπή μπορεί να απαιτήσει τη χρήση, από αυτή την αρχή, των τεχνικών μέσων του οργανισμού του ευρωπαϊκού GNSS.

Άρθρο 7

Ρόλος του κέντρου ασφάλειας

Το κέντρο ασφάλειας εξασφαλίζει την τεχνική διασύνδεση μεταξύ των αρμόδιων αρχών PRS, του Συμβουλίου που ενεργεί δυνάμει της κοινής δράσης 2004/552/ΚΕΠΠΑ και των κέντρων ελέγχου. Ενημερώνει την Επιτροπή σχετικά με κάθε περιστατικό που ενδέχεται να έχει επιπτώσεις στην ορθή λειτουργία της PRS.

Άρθρο 8

Κατασκευή και ασφάλεια των δεκτών και των μονάδων ασφάλειας

1. Κάθε κράτος μέλος που έχει δικαίωμα προσφυγής στην PRS μπορεί είτε να εξασφαλίζει το ίδιο, είτε να αναθέτει σε επιχειρήσεις που εγκατεστημένες στο έδαφος κράτους μέλους που έχει δικαίωμα προσφυγής στην PRS, την κατασκευή των δεκτών PRS και των συνδεδεμένων μονάδων ασφάλειας. Το Συμβούλιο ή η Επιτροπή μπορεί να εμπιστευτεί σε ένα κράτος μέλος που έχει δικαίωμα προσφυγής στην PRS ή σε επιχειρήσεις που είναι εγκατεστημένες στο έδαφος ενός κράτους μέλους που έχει δικαίωμα προσφυγής στην PRS την κατασκευή δεκτών PRS και των συνδεδεμένων μονάδων ασφάλειας.

2. Τα όργανα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και είναι επιφορτισμένα με την κατασκευή δεκτών PRS και των συνδεδεμένων μονάδων ασφάλειας δεν μπορούν να παραγάγουν αυτό τον εξοπλισμό παρά μόνο αφού εξουσιοδοτηθούν δεόντως προς το σκοπό αυτό από την αρχή πιστοποίησης της ασφάλειας των ευρωπαϊκών συστημάτων δορυφορικής ραδιοπλοήγησης η οποία έχει συσταθεί στο πλαίσιο του οργανισμού του ευρωπαϊκού GNSS. Οι άδειες παραγωγής εξοπλισμού έχουν απεριόριστη διάρκεια και είναι ανανεώσιμες.

3. Τα όργανα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και είναι επιφορτισμένα με την κατασκευή δεκτών PRS και των συνδεδεμένων μονάδων ασφάλειας συμμορφώνονται τόσο με τους κανόνες που θεσπίζονται από την αρχή πιστοποίησης της ασφάλειας των ευρωπαϊκών συστημάτων δορυφορικής ραδιοπλοήγησης, η οποία έχει συσταθεί στο πλαίσιο του οργανισμού του ευρωπαϊκού GNSS, και περιλαμβάνουν κυρίως την αρχή της διπλής αξιολόγησης των μονάδων ασφάλειας, όσο και με τους ελάχιστους κοινούς κανόνες που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 6 στο μέτρο που αφορούν τη δραστηριότητά τους.

4. Στο πλαίσιο της αρμοδιότητάς τους, οι αρμόδιες αρχές PRS εξασφαλίζουν την ορθή τήρηση των κανόνων που αναφέρονται στην παράγραφο 3.

5. Η αρχή πιστοποίησης της ασφάλειας των ευρωπαϊκών συστημάτων δορυφορικής ραδιοπλοήγησης μπορεί ανά πάσα στιγμή να αποσύρει από ένα όργανο, από εκείνα που αναφέρονται στην παράγραφο 1, την άδεια που του έχει χορηγήσει να κατασκευάζει δέκτες PRS και τις συνδεδεμένες μονάδες ασφάλειας, εάν φαίνεται ότι τα μέτρα που προβλέπονται στην παράγραφο 3 δεν τηρούνται.

Άρθρο 9

Έλεγχος εξαγωγών

Οι εξαγωγές εξοπλισμού ή τεχνολογίας για τη χρήση της PRS εκτός της Ένωσης, είτε ο εξοπλισμός ή η τεχνολογία εμφαίνονται είτε όχι στον κατάλογο του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009 του Συμβουλίου, της 5ης Μαΐου 2009, περί κοινοτικού συστήματος ελέγχου των εξαγωγών, της μεταφοράς, της μεσιτείας και της διαμετακόμισης ειδών διπλής χρήσης[10], δεν επιτρέπονται παρά μόνο στα πλαίσια των συμφωνιών που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 7 ή κατ’ εφαρμογή των διατάξεων για τη στέγαση και για τη λειτουργία των σταθμών αναφοράς που προβλέπονται στο άρθρο 10.

Άρθρο 10

Σταθμοί αναφοράς που περιέχουν εξοπλισμό PRS

Ένα τρίτο κράτος στο έδαφος του οποίου εγκαθίσταται ένας σταθμός αναφοράς που περιέχει εξοπλισμό PRS και που ανήκει στο σύστημα που έχει συσταθεί δυνάμει του προγράμματος Galileo δεν θεωρείται, από αυτό και μόνο το γεγονός, ως κύριος χρήστης της PRS. Η Επιτροπή καθορίζει με αυτό το τρίτο κράτος τις λεπτομερείς διατάξεις στέγασης και λειτουργίας του σταθμού αναφοράς που περιέχει εξοπλισμό PRS.

Άρθρο 11

Εφαρμογή της κοινής δράσης 2004/552/ ΚΕΠΠΑ

Σε κάθε περίπτωση που η εφαρμογή της παρούσας απόφασης ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο την ασφάλεια της Ένωσης ή των κρατών μελών της, εφαρμόζονται οι διαδικασίες που προβλέπονται από την κοινή δράση 2004/552/ΚΕΠΠΑ.

Άρθρο 12

Δράση κατ’ εξουσιοδότηση

1. Η Επιτροπή νομιμοποιείται να εκδίδει τις κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που προβλέπονται στα άρθρα 4, 6 και 8 για περίοδο αόριστης διάρκειας.

2. Η Επιτροπή, αφού εκδώσει μια κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, την κοινοποιεί στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ταυτόχρονα.

3. Η εξουσία της Επιτροπής να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις διέπεται από τις διατάξεις των άρθρων 13 και 14.

Άρθρο 13

Ανάκληση της εξουσιοδότησης

1. Η κατά το άρθρο 12 εξουσιοδότηση μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο.

2. Το θεσμικό όργανο που έχει κινήσει εσωτερική διαδικασία προκειμένου να αποφασιστεί κατά πόσο θα ανακληθεί η εξουσιοδότηση ενημερώνει το άλλο θεσμικό όργανο και την Επιτροπή, σε εύλογο χρονικό διάστημα πριν από τη λήψη της τελικής απόφασης, αναφέροντας τις ανατεθείσες εξουσίες που ενδέχεται να αποτελέσουν αντικείμενο ανάκλησης, καθώς και τους λόγους της εν λόγω ανάκλησης.

3. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την ανάθεση εξουσιών που προσδιορίζονται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει αμέσως ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία η οποία καθορίζεται σ’ αυτήν. Δεν θίγει το κύρος των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ισχύουν ήδη. Δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 14

Διατύπωση αντιρρήσεων στις κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις

1. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο δύνανται να διατυπώσουν αντιρρήσεις κατά της κατ’ εξουσιοδότηση πράξης εντός δύο μηνών από την ημερομηνία κοινοποίησης. Κατόπιν πρωτοβουλίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου, η προθεσμία αυτή μπορεί να παραταθεί κατά ένα μήνα.

2. Εάν, κατά την εκπνοή της προθεσμίας αυτής, δεν έχουν διατυπωθεί αντιρρήσεις ούτε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε από το Συμβούλιο σχετικά με την κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, η εν λόγω πράξη δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τίθεται σε ισχύ την ημερομηνία που η ίδια προβλέπει. Η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη μπορεί να δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και να τεθεί σε ισχύ πριν από την εκπνοή της εν λόγω προθεσμίας, εάν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έχουν αμφότερα ενημερώσει την Επιτροπή για την πρόθεσή τους να μη διατυπώσουν αντιρρήσεις.

3. Εάν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο διατυπώσουν αντιρρήσεις σχετικά με μια κατ' εξουσιοδότηση πράξη, η πράξη δεν τίθεται σε ισχύ. Το θεσμικό όργανο που διατυπώνει αντιρρήσεις εκθέτει τους σχετικούς λόγους.

Άρθρο 15

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .

Άρθρο 16

Αποδέκτες

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες,

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος Ο Πρόεδρος

Παράρτημα

Ελάχιστοι κοινοί κανόνες με τους οποίους συμμορφώνονται οι αρμόδιες αρχές PRS για τη διαχείριση και τον έλεγχο των κατόχων, των εγκεκριμένων χρηστών και των κατασκευαστών των δεκτών PRS.

12. Κάθε αρμόδια αρχή PRS διαθέτει μια λειτουργική δομή, λεγόμενη σημείο επαφής (POCP), που συνδέεται μονίμως με το κέντρο ασφάλειας.

13. Κάθε αρμόδια αρχή PRS εκτελεί, στον τομέα της αρμοδιότητάς της, τα ακόλουθα καθήκοντα:

α) Τη διαχείριση των εγκεκριμένων χρηστών PRS όσον αφορά κυρίως όλες τις τεχνικές και λειτουργικές πτυχές, κυρίως τη λογιστική των μονάδων ασφάλειας των δεκτών PRS·

β) Τη διαχείριση των κλειδιών του συστήματος κρυπτογράφησης, κυρίως την παραγγελία και την παράδοσή τους·

γ) Την παρακολούθηση και τη διαχείριση των ηλεκτρομαγνητικών παρεμβάσεων που έχουν επιπτώσεις στην PRS·

δ) Τη διαχείριση κάθε περιστατικού που έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια της PRS·

ε) Τις φωνητικές ανταλλαγές και τις ανταλλαγές κρυπτογραφημένων δεδομένων, κυρίως με τους εγκεκριμένους χρήστες και το κέντρο ασφάλειας·

στ) Τη διαχείριση των διασυνδέσεων με τους εγκεκριμένους χρήστες της PRS.

14. Κάθε αρμόδια αρχή PRS εκπονεί λεπτομερείς λειτουργικές προδιαγραφές που επιτρέπουν στην ορθή εφαρμογή της παρούσας απόφασης, κυρίως όσον αφορά τις διάφορες κατηγορίες εγκεκριμένων χρηστών.

15. Κάθε αρμόδια αρχή PRS διαθέτει μέσα που επιτρέπουν την ανίχνευση, τον εντοπισμό, τη μείωση ή την εξουδετέρωση κάθε ηλεκτρομαγνητικής παρέμβασης, κυρίως της παρεμβολής παρασίτων ή σύγχυσης, η οποία θα μπορούσε να θεωρηθεί απειλή για το σύστημα ή για τις υπηρεσίες του.

16. Κάθε αρμόδια αρχή PRS τηρεί διαρκώς το κέντρο ασφάλειας ενήμερο σχετικά με τις κατηγορίες εγκεκριμένων χρηστών οι οποίες εμπίπτουν στην αρμοδιότητά του, καθώς και σχετικά με τις μονάδες ασφάλειας που συνδέονται με την κάθε κατηγορία.

17. Καθώς η γνώση ενός ακούσιου περιστατικού που έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια της PRS, όπως η κλοπή ή η απώλεια ενός δέκτη, έχει πρωταρχική σημασία, κάθε αρμόδια αρχή PRS εφαρμόζει τα μέσα που επιτρέπουν την ανίχνευση και τη διόρθωση των αποτελεσμάτων ενός τέτοιου περιστατικού και ενημερώνει το κέντρο ασφάλειας.

18. Οι αρμόδιες αρχές PRS προβαίνουν στην αξιολόγηση των κινδύνων που μπορεί να προκύψουν κατά την εκτέλεση της αποστολής τους και λαμβάνουν τα αντίστοιχα διορθωτικά και προληπτικά μέτρα.

19. Για την κατασκευή των δεκτών PRS ή των μονάδων ασφάλειας, οι αρμόδιες αρχές PRS συμβουλεύονται τις τεχνικές λεπτομέρειες και τις διαδικασίες που περιγράφονται στα ακόλουθα έγγραφα:

α) απαιτήσεις ασφάλειας του δέκτη PRS (SSRS-PRS)·

β) απαιτήσεις ασφάλειας της διασύνδεσης των δεκτών PRS (SSIRS-PRS)·

γ) αρχική ιδέα διενέργειας λειτουργιών των δεκτών PRS (Conops-PRS)·

δ) λειτουργικές διαδικασίες εκμετάλλευσης των ασφαλών δεκτών PRS (Secops-PRS)·

ε) προφίλ προστασίας της μονάδας ασφάλειας PRS (PP-PRS-SM).

20. Μια αρμόδια αρχή PRS δεν μπορεί να τροποποιήσει το λογισμικό ή τα ηλεκτρονικά κυκλώματα μιας μονάδας ασφάλειας παρά μόνον κατόπιν προηγούμενης συμφωνίας του κέντρου ασφάλειας.

[1] ΕΕ L 196 της 24.7.2008, σ. 1. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 683/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Ιουλίου 2008, σχετικά με τη συνέχιση της υλοποίησης των ευρωπαϊκών προγραμμάτων δορυφορικής ραδιοπλοήγησης (EGNOS και Galileo).

[2] ΕΕ L 246 της 20.7.2004, σ. 30. Κοινή δράση 2004/552/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2004, σχετικά με ορισμένες πτυχές της λειτουργίας του ευρωπαϊκού συστήματος δορυφορικής ραδιοπλοήγησης που επηρεάζουν την ασφάλεια της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

[3] ΕΕ L 138 της 21.5.2002, σ.1. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 876/2002 του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2002, για τη δημιουργία της κοινής επιχείρησης Galileo.

[4] ΕΕ L 101 της 21.4.2009, σ. 22. Απόφαση της Επιτροπής, της 20ής Απριλίου 2009, σχετικά με τη σύσταση ομάδας εμπειρογνωμόνων για την ασφάλεια των ευρωπαϊκών συστημάτων GNSS.

[5] ΕΕ C της . . , σ.

[6] ΕΕ C της . . , σ. .

[7] ΕΕ L 196 της 24.7.2008, σ. 1.

[8] ΕΕ L 246 της 20.7.2004, σ. 30.

[9] ΕΕ L xxx της ηη.μμ.2010, σ. xx.

[10] ΕΕ L 134 της 29.5.2009, σ. 1.