20.10.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

CE 308/86


Πέμπτη 9 Σεπτεμβρίου 2010
Ανθρώπινα δικαιώματα στη Συρία, ειδικότερα στην περίπτωση του Haythan Al-Maleh

P7_TA(2010)0316

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 9ης Σεπτεμβρίου 2010 σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα στη Συρία και ειδικότερα την υπόθεση του Haythan Al-Maleh

2011/C 308 E/16

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για τη Συρία, και ειδικότερα αυτά της 8ης Σεπτεμβρίου 2005 σχετικά με τους πολιτικούς κρατουμένους στη Συρία (1), της 15ης Ιουνίου 2006 σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα στη Συρία (2), της 24ης Μαΐου 2007 σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα στη Συρία (3) και της 17ης Σεπτεμβρίου 2009 σχετικά με τη Συρία: η υπόθεση του Muhannad Al-Hassani (4),

έχοντας υπόψη την έκθεσή του που περιλαμβάνει τη σύσταση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου προς το Συμβούλιο σχετικά με τη σύναψη Ευρωμεσογειακής Συμφωνίας Σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφενός και της Συριακής Αραβικής Δημοκρατίας, αφετέρου, που εγκρίθηκε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις 10 Οκτωβρίου 2006,

έχοντας υπόψη την έκθεση σχετικά με τις πολιτικές της ΕΕ υπέρ των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, που εγκρίθηκε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις 17 Ιουνίου 2010,

έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου του 1948,

έχοντας υπόψη το Διεθνές Σύμφωνο για τα Αστικά και Πολιτικά Δικαιώματα του 1966, του οποίου η Συρία αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος,

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των ΗΕ του 1975 κατά των βασανιστηρίων και άλλων τρόπων σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας, την οποία η Συρία κύρωσε στις 18 Σεπτεμβρίου 2004,

έχοντας υπόψη τη Διακήρυξη των ΗΕ για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων του 1998,

έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων,

έχοντας υπόψη την Κοινή Διακήρυξη της Διάσκεψης Κορυφής των Παρισίων της 13ης Ιουλίου 2008 σχετικά με τη Μεσόγειο,

έχοντας υπόψη τη Δήλωση της 27ης Ιουλίου 2010, της Ύπατης Εκπροσώπου της ΕΕ Catherine Ashton σχετικά με τις υποθέσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Συρία,

έχοντας υπόψη το άρθρο 122, παράγραφος 5 του Κανονισμού του,

A.

έχοντας επίγνωση της σημασίας των πολιτικών, οικονομικών και πολιτιστικών δεσμών που υφίστανται μεταξύ Ευρωπαϊκής Ένωσης και Συρίας,

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κ. Haythan Al-Maleh, ένας ογδοντάχρονος σύριος δικηγόρος υπερασπιστής των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συνελήφθη από αξιωματικούς της Γενικής Υπηρεσίας Αντικατασκοπείας στις 14 Οκτωβρίου 2009, κρατήθηκε χωρίς επικοινωνία μέχρι την ανάκρισή του από τον στρατιωτικό εισαγγελέα στις 20 Οκτωβρίου 2009, και καταδικάστηκε από το δεύτερο στρατοδικείο της Δαμασκού στις 4 Ιουλίου 2010 σε τρία έτη φυλάκιση με την κατηγορία ότι «διακινούσε ψευδείς και υπερβολικές ειδήσεις που αποδυνάμωναν τα εθνικά αισθήματα», με βάση το άρθρο 285 και 286 του ποινικού κώδικα της Συρίας, παρά το γεγονός ότι τα στρατοδικεία δεν θα έπρεπε να έχουν αρμοδιότητα να δικάζουν πολίτες,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με πληροφορίες αποστολών παρακολούθησης δικών που διοργανώθηκαν από διεθνείς οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών, η δίκη του κ. Al-Maleh δεν πληρούσε τις διεθνείς προδιαγραφές μιας δίκαιης δίκης, συμπεριλαμβανομένου και του τεκμηρίου της αθωότητας και του δικαιώματος της υπεράσπισης,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κ. Al-Maleh, ο οποίος πάσχει από αρθρίτιδα, διαβήτη και αντιμετωπίζει προβλήματα θυρεοειδούς, στερείται τακτικής πρόσβαση σε φαρμακευτική αγωγή· λαμβάνοντας υπόψη ότι η υγεία του επιδεινώθηκε σοβαρά φέτος το καλοκαίρι,

E.

λαμβάνοντας υπόψη ότι και άλλοι σημαντικοί Σύριοι υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, μεταξύ των οποίων ο κ. Muhannad Al-Hassani και ο κ. Ali Al-Abdullah, παραμένουν φυλακισμένοι στη χώρα,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η δίωξη και καταδίκη του κ. Al-Maleh με κατηγορίες που αφορούν δημόσιες δηλώσεις στις οποίες προέβη σχετικά με το νομικό και πολιτικό σύστημα της Συρίας, και του κ. Muhannad Al- Hassani με κατηγορίες που άπτονται των επαγγελματικών δραστηριοτήτων του ως δικηγόρου, συμπεριλαμβανομένης και της παρακολούθησης δημοσίων ακροάσεων ενώπιον του Δικαστηρίου Κρατικής Ασφάλειας και υποβολής εκθέσεων περί αυτών, συνιστούν μορφή τιμωρίας για άσκηση του νόμιμου δικαιώματος της ελεύθερης έκφρασης που προβλέπεται στο Διεθνές Σύμφωνο για τα Ατομικά και Πολιτικά Δικαιώματα, στο οποίο η Συρία αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πρακτικές της παρενόχλησης, της στέρησης της ελεύθερης κυκλοφορίας και της αυθαίρετης σύλληψης αποτελούν συνήθεις πρακτικές των συριακών αρχών σε βάρος υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη χώρα αυτή· εκτιμώντας ότι οι πρακτικές αυτές έρχονται σε αντίθεση με τον σημαντικό ρόλο της Συρίας στην περιοχή,

H.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η συνεχιζόμενη εφαρμογή του Αναγκαστικού Νόμου ουσιαστικά περιορίζει τους πολίτες όσον αφορά την άσκηση του δικαιώματος της ελεύθερης έκφρασης, του συνέρχεσθαι και συνεταιρίζεσθαι,

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Συμφωνία Σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφενός και της Συριακής Αραβικής Δημοκρατίας αφετέρου εξακολουθεί να εκκρεμεί προς υπογραφή· λαμβάνοντας υπόψη ότι η υπογραφή της συμφωνίας αυτής καθυστέρησε κατόπιν αιτήματος της συριακής πλευρά από τον Οκτώβριο του 2009· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων αποτελεί ουσιώδη συνιστώσα της συμφωνίας αυτής,

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η εταιρική σχέση μεταξύ των χωρών που συμμετέχουν στην Ένωση για την Μεσόγειο βασίζεται στη δέσμευση για πλήρη σεβασμό των δημοκρατικών αρχών, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών, όπως έχουν περιληφθεί στο διεθνές δίκαιο για τα ανθρώπινα δικαιώματα,

1.

εκφράζει τη βαθύτατη ανησυχία του σχετικά με την κατάσταση του κ. Al-Maleh και καλεί τις συριακές αρχές να προχωρήσουν στην άμεση και άνευ όρων απελευθέρωσή του, καθώς επίσης να διασφαλίσουν, σε κάθε περίπτωση, τη φυσική και ψυχολογική του ακεραιότητα·

2.

καλεί τη συριακή κυβέρνηση να επανεξετάσει όλες τις υποθέσεις των κρατουμένων συνείδησης σύμφωνα με το εθνικό Σύνταγμα και τις διεθνείς δεσμεύσεις της χώρας και να προχωρήσει στην άμεση απελευθέρωση όλων των κρατουμένων συνείδησης, μεταξύ των οποίων και των κκ. Muhannad Al-Hassani, Ali Al-Abdullah, Anour Al-Bunni, και Kamal Labwani·

3.

καλεί τις συριακές αρχές να τερματίσουν κάθε είδους δίωξη ή παρενόχληση των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των οικογενειών τους, καθώς επίσης να διασφαλίσουν ότι οι υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων θα είναι ελεύθεροι να ασκούν τις δραστηριότητές τους χωρίς παρενοχλήσεις ή εκφοβισμό·

4.

καλεί τις συριακές αρχές να συμμορφωθούν στα διεθνή πρότυπα για θέματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της διεθνείς δεσμεύσεις τις οποίες ελεύθερα ανέλαβε η χώρα, που εγγυώνται την ελεύθερη διατύπωση γνώμης και έκφρασης και το δικαίωμα σε δίκαιη δίκη, καθώς επίσης να διασφαλίσουν την καλή μεταχείριση των κρατουμένων οι οποίοι δεν θα υπόκεινται σε βασανιστήρια ή άλλου είδους κακομεταχείριση και θα τους παρέχεται έγκαιρη, τακτική και απεριόριστη πρόσβαση στις οικογένειές, τους δικηγόρους και τους γιατρούς τους·

5.

καλεί τις συριακές αρχές να διασφαλίσουν τη διαφανή λειτουργία του δικαστικού συστήματος, με ιδιαίτερη έμφαση στο Ανώτατο Δικαστήριο Κρατικής Ασφάλειας·

6.

επαναλαμβάνει την έκκλησή του για κατάργηση του Αναγκαστικού Νόμου στη Συρία, που κηρύχτηκε πριν από περισσότερο από σαράντα χρόνια·

7.

θεωρεί ότι η προοπτική υπογραφής της Συμφωνίας Σύνδεσης αποτελεί σημαντική ευκαιρία αντιμετώπισης των συνεχιζόμενων παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και την ενίσχυση της διαδικασίας μεταρρύθμισης στη Συρία· ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να αξιοποιήσουν πλήρως την ουσιώδη αυτή μόχλευση υιοθετώντας ένα διμερές σχέδιο δράσης για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία που θα περιλαμβάνει σαφώς συγκεκριμένες βελτιώσεις στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις οποίες πρέπει να προχωρήσουν οι συριακές αρχές·

8.

επισημαίνει ότι, σύμφωνα με το άρθρο 218 της ΣΛΕΕ, το Κοινοβούλιο πρέπει να ενημερώνεται πλήρως σε όλες τις φάσεις των διαπραγματεύσεων διεθνών συμφωνιών· καλεί συνεπώς την Επιτροπή να υποβάλει έκθεση στο Κοινοβούλιο σχετικά με την κατάσταση των διαπραγματεύσεων με τις συριακές αρχές όσον αφορά την υπογραφή της Συμφωνίας Σύνδεσης·

9.

χαιρετίζει τον συνεχιζόμενο διάλογο μεταξύ Ευρωπαϊκής Ένωσης και Συρίας και ελπίζει ότι οι συνεχιζόμενες προσπάθειες θα οδηγήσουν σε βελτιώσεις όχι μόνο όσον αφορά την οικονομική και κοινωνική κατάσταση στη Συρία, πράγμα που ήδη συμβαίνει, αλλά και στην πολιτική, καθώς επίσης και στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

10.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, την Ύπατη Εκπρόσωπο της ΕΕ για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας και την Κυβέρνηση και το Κοινοβούλιο της Συριακής Αραβικής Δημοκρατίας.


(1)  ΕΕ C 193 Ε, 17.8.2006, σ. 349.

(2)  ΕΕ C 300 Ε, 9.12.2006, σ. 519.

(3)  ΕΕ C 102 Ε, 24.4.2008, σ. 485.

(4)  ΕΕ C 224 Ε, 19.8.2010, σ. 32.