31.5.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
CE 161/172 |
Τρίτη 18 Μαΐου 2010
Μετάβαση από το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS 1+) στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) (τροποποίηση της απόφασης 2008/839/ΔΕΥ) *
P7_TA(2010)0162
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 18ης Μαΐου 2010 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που αφορά την τροποποίηση της απόφασης 2008/839/ΔΕΥ σχετικά με τη μετάβαση από το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS 1+) στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) (COM(2010)0015 – C7-0040/2010 – 2010/0006(NLE))
2011/C 161 E/28
(Διαβούλευση)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (COM(2010)0015),
έχοντας υπόψη το άρθρο 74 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), σύμφωνα με το οποίο κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C7-0040/2010),
έχοντας υπόψη το άρθρο 55 του Κανονισμού του,
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Προϋπολογισμών (A7-0127/2010),
1. |
εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε· |
2. |
παρά το γεγονός ότι το Συμβούλιο αντιμετωπίζει το SIS 1+ RE ως σχέδιο έκτακτης ανάγκης σε περίπτωση αποτυχίας του SIS II, το Κοινοβούλιο, ως συννομοθέτης για την θέσπιση του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) (κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 (1) και αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή, διατηρεί το δικαίωμά του να κρατήσει στο αποθεματικό τα κονδύλια που διατίθενται για την ανάπτυξη του SIS II στον ετήσιο προϋπολογισμό του 2011, προκειμένου να διασφαλισθεί πλήρης κοινοβουλευτικός έλεγχος και εποπτεία της διαδικασίας· |
3. |
καλεί την Επιτροπή να τροποποιήσει αναλόγως την πρότασή της, σύμφωνα με το άρθρο 293, παράγραφος 2, της ΣΛΕΕ· |
4. |
καλεί το Συμβούλιο, σε περίπτωση που προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά· |
5. |
ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει σε περίπτωση που το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στην πρόταση της Επιτροπής· |
6. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή. |
ΚΕΙΜΕΝΟ ΠΟΥ ΠΡΟΤΕΙΝΕΙ Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ |
ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΑ |
||||
Τροπολογία 1 |
|||||
Πρόταση κανονισμού – τροποποιητική πράξη Αιτιολογική σκέψη 3 |
|||||
|
|
||||
Τροπολογία 2 |
|||||
Πρόταση κανονισμού – τροποποιητική πράξη Αιτιολογική σκέψη 4 |
|||||
|
|
||||
Τροπολογία 3 |
|||||
Πρόταση κανονισμού – τροποποιητική πράξη Αιτιολογική σκέψη 6 |
|||||
|
|
||||
Τροπολογία 4 |
|||||
Πρόταση κανονισμού – τροποποιητική πράξη Αιτιολογική σκέψη 16α (νέα) |
|||||
|
|
||||
Τροπολογία 5 |
|||||
Πρόταση κανονισμού – τροποποιητική πράξη Άρθρο 1 – σημείο -1 (νέο) Απόφαση του Συμβουλίου 2008/839/ΔΕΥ Άρθρο 1 – παράγραφος 1 |
|||||
|
|
||||
Τροπολογία 6 |
|||||
Πρόταση κανονισμού – τροποποιητική πράξη Άρθρο 1 – σημείο -1α (νέο) Απόφαση του Συμβουλίου 2008/839/ΔΕΥ Άρθρο 1 – παράγραφος 1α (νέα) |
|||||
|
|
||||
Τροπολογία 7 |
|||||
Πρόταση κανονισμού – τροποποιητική πράξη Άρθρο 1 – σημείο 3 Απόφαση του Συμβουλίου 2008/839/ΔΕΥ Άρθρο 11 – παράγραφος 2 |
|||||
2. Τα κράτη μέλη που συμμετέχουν στο SIS 1+ μεταβαίνουν από το N.SIS στο N.SIS II χρησιμοποιώντας την προσωρινή αρχιτεκτονική μετάβασης, με την υποστήριξη της Γαλλίας και της Επιτροπής. |
2. Τα κράτη μέλη που συμμετέχουν στο SIS 1+ μεταβαίνουν από το N.SIS στο N.SIS II χρησιμοποιώντας την προσωρινή αρχιτεκτονική μετάβασης, με την υποστήριξη της Γαλλίας και της Επιτροπής έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011 το αργότερο. Εάν εφαρμοσθεί εναλλακτική τεχνική λύση κατά το άρθρο 11 παράγραφος 5α, η εν λόγω ημερομηνία μπορεί να τροποποιηθεί σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζει το άρθρο 17 παράγραφος 2. |
||||
Τροπολογία 8 |
|||||
Πρόταση κανονισμού – τροποποιητική πράξη Άρθρο 1 – σημείο 3α (νέο) Απόφαση του Συμβουλίου 2008/839/ΔΕΥ Άρθρο 11 – παράγραφος 5 |
|||||
|
|
||||
Τροπολογία 9 |
|||||
Πρόταση κανονισμού – τροποποιητική πράξη Άρθρο 1 – σημείο 3β (νέο) Απόφαση του Συμβουλίου 2008/839/ΔΕΥ Άρθρο 11 – παράγραφος 5α (νέα) |
|||||
|
|
||||
Τροπολογία 10 |
|||||
Πρόταση κανονισμού – τροποποιητική πράξη Άρθρο 1 – στοιχείο 3γ (νέο) Απόφαση του Συμβουλίου 2008/839/ΔΕΥ Άρθρο 14 – παράγραφος 5α (νέα) |
|||||
|
|
||||
Τροπολογία 11 |
|||||
Πρόταση κανονισμού – τροποποιητική πράξη Άρθρο 1 – σημείο 4 Απόφαση του Συμβουλίου 2008/839/ΔΕΥ Άρθρο 17α – παράγραφος 1 |
|||||
1. Με την επιφύλαξη των αντίστοιχων αρμοδιοτήτων και δραστηριοτήτων της Επιτροπής, της Γαλλίας και των κρατών μελών που συμμετέχουν στο SIS 1+, θεσπίζεται με την παρούσα μια ομάδα τεχνικών εμπειρογνωμόνων που καλείται «Διοικητικό Συμβούλιο Συνολικού Προγράμματος» (εφεξής το «GPMB»). Το GPMB αποτελεί το φόρουμ για τον συντονισμό του κεντρικού σχεδίου και των εθνικών σχεδίων του SIS II. |
1. Με την επιφύλαξη των αντίστοιχων αρμοδιοτήτων και δραστηριοτήτων της Επιτροπής, της Γαλλίας και των κρατών μελών που συμμετέχουν στο SIS 1+, θεσπίζεται με την παρούσα μια ομάδα τεχνικών εμπειρογνωμόνων που καλείται «Διοικητικό Συμβούλιο Συνολικού Προγράμματος» (εφεξής το «GPMB»). Το GPMB αποτελεί το φόρουμ για παροχή βοήθειας στην ανάπτυξη του Κεντρικού SIS II. Διευκολύνει τη συνοχή και διασφαλίζει τον συντονισμό του κεντρικού σχεδίου και των εθνικών σχεδίων του SIS II. |
||||
Τροπολογία 12 |
|||||
Πρόταση κανονισμού – τροποποιητική πράξη Άρθρο 1 – σημείο 4 Απόφαση του Συμβουλίου 2008/839/ΔΕΥ Άρθρο 17α – παράγραφος 2 |
|||||
2. Το GPMB αποτελείται κατ’ ανώτατο όριο από 10 εμπειρογνώμονες . Κατ’ ανώτατο όριο οκτώ εμπειρογνώμονες και ίσος αριθμός αναπληρωτών ορίζονται από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του Συμβουλίου. Δύο εμπειρογνώμονες και δύο αναπληρωτές ορίζονται από τον Γενικό Διευθυντή της αρμόδιας Γενικής Διεύθυνσης της Επιτροπής και προέρχονται από τους υπαλλήλους της Επιτροπής. Στις συνεδριάσεις του GPMB δύνανται να συμμετέχουν και άλλοι υπάλληλοι της Επιτροπής για τους οποίους οι σχετικές εργασίες παρουσιάζουν ενδιαφέρον. |
2. Το GPMB αποτελείται κατ’ ανώτατο όριο από 10 μέλη, τα οποία διαθέτουν τα αναγκαία προσόντα για να συνεισφέρουν ενεργά στην ανάπτυξη του SIS II και τα οποία συνεδριάζουν σε τακτική βάση . Κατ’ ανώτατο όριο οκτώ μέλη και ίσος αριθμός αναπληρωτών ορίζονται από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του Συμβουλίου. Κατ’ ανώτατο όριο δύο μέλη και δύο αναπληρωτές ορίζονται από τον Γενικό Διευθυντή της αρμόδιας Γενικής Διεύθυνσης της Επιτροπής και προέρχονται από τους υπαλλήλους της Επιτροπής. Οι ενδιαφερόμενοι βουλευτές ή το σχετικό προσωπικό του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, εμπειρογνώμονες από τα κράτη μέλη και υπάλληλοι της Επιτροπής που συμμετέχουν άμεσα στην ανάπτυξη των σχεδίων SIS II μπορούν να παρακολουθούν τις συνεδριάσεις του GPMB με έξοδα της αντίστοιχης διοίκησής τους ή του οργάνου τους. Το GPMB μπορεί να καλέσει και άλλους εμπειρογνώμονες να συμμετάσχουν στις συνεδριάσεις του GPMB όπως ορίζουν οι όροι εντολής, με έξοδα της αντίστοιχης διοίκησής τους, του οργάνου τους ή της εταιρείας τους. |
||||
Τροπολογία 13 |
|||||
Πρόταση κανονισμού – τροποποιητική πράξη Άρθρο 1 – σημείο 4 Απόφαση του Συμβουλίου 2008/839/ΔΕΥ Άρθρο 17α – παράγραφος 5 |
|||||
5. Το GPMB θα καταρτίσει τις αρμοδιότητές του. Θα αρχίσουν να ισχύουν μετά από την έκδοση θετικής γνωμοδότησης από τον Γενικό Διευθυντή της αρμόδιας Γενικής Διεύθυνσης της Επιτροπής. |
5. Το GPMB καταρτίζει τις αρμοδιότητές του. Αρχίζουν να ισχύουν μετά από την έκδοση θετικής γνωμοδότησης από τον Γενικό Διευθυντή της αρμόδιας Γενικής Διεύθυνσης της Επιτροπής. Στις αρμοδιότητες του GPMB περιλαμβάνεται απαίτηση για τη δημοσίευση τακτικών εκθέσεων και για την κοινοποίηση αυτών των εκθέσεων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο προκειμένου να διασφαλίζεται πλήρης κοινοβουλευτικός έλεγχος και εποπτεία. |
||||
Τροπολογία 14 |
|||||
Πρόταση κανονισμού – τροποποιητική πράξη Άρθρο 1 – σημείο 4 Απόφαση του Συμβουλίου 2008/839/ΔΕΥ Άρθρο 17α – παράγραφος 6 |
|||||
6. Με την επιφύλαξη του άρθρου 15 παράγραφος 2, τα διοικητικά έξοδα και τα έξοδα ταξιδίου που προκύπτουν από τις δραστηριότητες του GPMB βαρύνουν τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο βαθμό που δεν επιστρέφονται από άλλες πηγές. Στα έξοδα ταξιδίου των εμπειρογνωμόνων στο GPMB που έχουν ορισθεί από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του Συμβουλίου και των εμπειρογνωμόνων που προσκαλούνται σύμφωνα με την παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου, τα οποία προκύπτουν σε σχέση με τις εργασίες του GPMB, εφαρμόζεται η κανονιστική ρύθμιση της Επιτροπής για την αποζημίωση προσώπων που δεν ανήκουν σε αυτήν και τα οποία καλούνται ως εμπειρογνώμονες. |
6. Με την επιφύλαξη του άρθρου 15 παράγραφος 2, τα διοικητικά έξοδα και τα έξοδα ταξιδίου που προκύπτουν από τις δραστηριότητες του GPMB βαρύνουν τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο βαθμό που δεν επιστρέφονται από άλλες πηγές. Στα έξοδα ταξιδίου των εμπειρογνωμόνων στο GPMB που έχουν ορισθεί από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του Συμβουλίου και των εμπειρογνωμόνων που προσκαλούνται σύμφωνα με την παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου, τα οποία προκύπτουν σε σχέση με τις εργασίες του GPMB, εφαρμόζεται η κανονιστική ρύθμιση της Επιτροπής για την αποζημίωση προσώπων που δεν ανήκουν σε αυτήν και τα οποία καλούνται ως εμπειρογνώμονες. Οι αναγκαίες πιστώσεις για την κάλυψη των εξόδων που προκύπτουν από τις συνεδριάσεις του GPMB προέρχονται από τις πιστώσεις που προβλέπονται επί του παρόντος για το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) στον δημοσιονομικό προγραμματισμό της περιόδου 2010-2013 |
||||
Τροπολογία 15 |
|||||
Πρόταση κανονισμού – τροποποιητική πράξη Άρθρο 1 – σημείο 5 Απόφαση του Συμβουλίου 2008/839/ΔΕΥ Άρθρο 19 |
|||||
Η ισχύς της λήγει την ημερομηνία που ορίζει το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 71 παράγραφος 2 της απόφασης 2007/533/ΔΕΥ. |
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η ισχύς της λήγει την ημερομηνία που ορίζει το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 71 παράγραφος 2 της απόφασης 2007/533/ΔΕΥ, και, εν πάση περιπτώσει, όχι μετά την 31η Δεκεμβρίου 2013. |
(1) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τη δημιουργία, τη λειτουργία και τη χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) (ΕΕ L 381, 28.12.2006, σ. 4).