6.10.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 239/2


Ενημέρωση του καταλόγου των αδειών διαμονής στις οποίες αναφέρεται το άρθρο 2 παράγραφος 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) (EE C 247 της 13.10.2006, σ. 1, EE C 153 της 6.7.2007, σ. 5, ΕΕ C 192 της 18.8.2007, σ. 11, ΕΕ C 271 της 14.11.2007, σ. 14, ΕΕ C 57 της 1.3.2008, σ. 31, ΕΕ C 134 της 31.5.2008, σ. 14, ΕΕ C 207 της 14.8.2008, σ. 12, ΕΕ C 331 της 21.12.2008, σ. 13, ΕΕ C 3 της 8.1.2009, σ. 5, ΕΕ C 64 της 19.3.2009, σ. 15)

2009/C 239/02

Η δημοσίευση του καταλόγου των αδειών διαμονής στις οποίες αναφέρεται το άρθρο 2 παράγραφος 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2006, για τη θέσπιση του Κοινοτικού Κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) (1) βασίζεται στις πληροφορίες που κοινοποιούν τα κράτη μέλη στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 34 του Κώδικα Συνόρων του Σένγκεν.

Εκτός από τη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα, μηνιαία ενημέρωση διατίθεται στον ιστότοπο της Γενικής Διεύθυνσης Δικαιοσύνης, Ελευθερίας και Ασφάλειας.

ΕΛΛΑΔΑ

Αντικατάσταση των σημείων 1 έως 7 του καταλόγου που έχει δημοσιευθεί στην ΕΕ C 247 της 13.10.2006

Άδεια παραμονής αλλοδαπού (ενιαίου τύπου σύμφωνα με τον υπ’ (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 Κανονισμό του Συμβουλίου της Ε.Ε. της 13ης Ιουνίου 2002 — χορηγείται σε όλους τους αλλοδαπούς που διαμένουν νομίμως στην Ελλάδα).

Δελτίο Διαμονής Μέλους Οικογένειας Πολίτη της Ένωσης

(Χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών οι οποίοι είναι μέλη της οικογένειας Έλληνα πολίτη ή πολίτη της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στους γονείς ανηλίκων).

Άδεια Μόνιμης Διαμονής Μέλους Οικογένειας Πολίτη της Ένωσης

(Χορηγείται σε υπηκόους τρίτων χωρών οι οποίοι είναι μέλη της οικογένειας Έλληνα πολίτη ή πολίτη της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στους γονείς ανηλίκων).

Άδεια διαμονής ομογενών Αλβανίας (ενιαίου τύπου)

[Ισχύει για δέκα (10) έτη κατ’ ανώτατο όριο και χορηγείται σε ελληνικής καταγωγής πολίτες της Αλβανίας και σε μέλη των οικογενειών τους με σκοπό τη διαμονή και εργασία στην Ελλάδα].

Άδεια παραμονής αλλοδαπού (βιβλιάριο χρώματος λευκού) (2)

[Χορηγείται σε:

α)

πρόσωπα που έχουν αναγνωρισθεί ως πρόσφυγες με βάση τη Σύμβαση της Γενεύης του 1951,

β)

αλλοδαπούς ελληνικής καταγωγής (με εξαίρεση τους υπηκόους Αλβανίας)].

Δελτίο ταυτότητας αλλοδαπού (χρώμα πράσινο)

(Χορηγείται αποκλειστικά σε αλλοδαπούς ελληνικής καταγωγής. Η ισχύς του μπορεί να διαρκεί δύο ή πέντε έτη).

Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς (χρώμα μπεζ) (3)

(Χορηγείται σε ελληνικής καταγωγής πολίτες της Αλβανίας. Ισχύει για τρία έτη. Το εν λόγω δελτίο χορηγείται επίσης στους ελληνικής καταγωγής συζύγους και κατιόντες τους, ανεξαρτήτως ιθαγένειας, υπό την προϋπόθεση ότι υπάρχει κάποιου είδους επίσημο έγγραφο το οποίο αποδεικνύει τη μεταξύ τους συγγένεια).

Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς (χρώμα ροζ)

(Χορηγείται σε αλλοδαπούς ελληνικής καταγωγής από την πρώην ΕΣΣΔ. Ισχύει επ’ αόριστον).

Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς

[Ισχύει για δέκα (10) έτη και χορηγείται σε ελληνικής καταγωγής πολίτες της Αλβανίας και σε μέλη των οικογενειών τους].

ΑΥΣΤΡΙΑ

Αντικατάσταση του καταλόγου που έχει δημοσιευθεί στην ΕΕ C 64 της 19.3.2009

Unbefristeter Aufenthaltstitel — erteilt eines gewöhnlicher Sichtvermerk gemäß im Sinne des § 6 Abs. 1 Z. 1 FrG 1992 (von Inlandsbehörden sowie Vertretungsbehörden bis 31.12.1992 in Form eines Stempels ausgestellt)

[Άδεια μόνιμης διαμονής — εκδίδεται υπό μορφή απλής θεώρησης κατά την έννοια του άρθρου 6 παράγραφος 1 σημείο 1 του Νόμου περί αλλοδαπών του 1992 (εκδιδόταν μέχρι τις 31.12.1992 από τις εθνικές αρχές, καθώς και από τις διπλωματικές και προξενικές αρχές στην αλλοδαπή, υπό μορφή σφραγίδας)].

Aufenthaltstitel in Form einer grünen Vignette bis Nr. 790.000

(Άδεια διαμονής με τη μορφή πράσινου αυτοκόλλητου σήματος, έως τον αριθμό 790.000).

Aufenthaltstitel in Form einer grün-weißen Vignette ab Nr. 790.001

(Άδεια διαμονής με τη μορφή πράσινου-λευκού αυτοκόλλητου σήματος, από τον αριθμό 790.001 και εξής).

Aufenthaltstitel in Form der Vignette entsprechend der Gemeinsamen Maßnahme 97/11/JI des Rates vom 16. Dezember 1996, Amtsblatt L 7 vom 10.1.1997 zur einheitlichen Gestaltung der Aufenthaltstitel (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.1998 bis 31.12.2004)

[Άδεια διαμονής με τη μορφή του αυτοκόλλητου σήματος που προβλέπεται στην κοινή δράση της ΕΕ (97/11/ΔΕΥ) της 16ης Δεκεμβρίου 1996, ΕΕ L 7 της 10 Ιανουαρίου1997, σχετικά με ένα ενιαίο υπόδειγμα άδειας διαμονής -εχορηγείτο στην Αυστρία από την 1η Ιανουαρίου 1998 έως την 31η Δεκεμβρίου 2004].

Aufenthaltstitel „Niederlassungsnachweis“ im Kartenformat ID1 entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.2003 bis 31.12.2005)

[Άδεια διαμονής «Πιστοποιητικό εγκατάστασης» με τη μορφή του δελτίου ID1 που προβλέπεται στην κοινή δράση που εγκρίθηκε βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, σχετικά με την καθιέρωση ενιαίου υποδείγματος άδειας διαμονής για τους υπηκόους τρίτων χωρών — εχορηγείτο στην Αυστρία από την 1η Ιανουαρίου 2003 έως την 31η Δεκεμβρίου 2005].

Aufenthaltstitel in Form der Vignette entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.2005 bis 31.12.2005)

[Άδεια διαμονής με τη μορφή του αυτοκόλλητου σήματος που προβλέπεται στην κοινή δράση που εγκρίθηκε βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, σχετικά με την καθιέρωση ενιαίου υποδείγματος άδειας διαμονής για τους υπηκόους τρίτων χωρών — εχορηγείτο στην Αυστρία από την 1η Ιανουαρίου 2005 έως την 31η Δεκεμβρίου 2005].

Aufenthaltstitel „Niederlassungsbewilligung“, „Familienangehöriger“, „Daueraufenthalt-EG“, „Daueraufenthalt-Familienangehöriger“ und „Aufenthaltsbewilligung“ im Kartenformat ID1 entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben seit 1.1.2006)

[Άδειες διαμονής «Έγκριση εγκατάστασης», «Μέλος της οικογένειας», «Μόνιμη παραμονή — ΕΚ», «Μόνιμη παραμονή — Μέλος της οικογένειας» και «Έγκριση διαμονής» με τη μορφή του δελτίου ID1 που προβλέπεται στην κοινή δράση που εγκρίθηκε βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, σχετικά με την καθιέρωση ενιαίου υποδείγματος άδειας διαμονής για τους υπηκόους τρίτων χωρών — χορηγούνται στην Αυστρία από την 1η Ιανουαρίου 2006].

Der Bezeichnung der Aufenthaltstitel „Niederlassungsbewilligung“ und „Aufenthaltsbewilligung“ sind der jeweilige Aufenthaltszweck beigefügt.

Eine „Niederlassungsbewilligung“ kann nur für folgende Zwecke erteilt werden: „Schlüsselkraft“, „ausgenommen Erwerbstätigkeit“, „unbeschränkt“, „beschränkt“ sowie „Angehöriger“.

[Τα έγγραφα «Niederlassungsbewilligung» (έγκριση εγκατάστασης) και «Aufenthaltsbewilligung» (έγκριση διαμονής) αναφέρουν τον σκοπό για τον οποίον εκδόθηκαν.

Η «Niederlassungsbewilligung» μπορεί να εκδοθεί μόνο για τους εξής σκοπούς: «Schlüsselkraft» (στέλεχος), «ausgenommen Erwerbstätigkeit» (άσκηση μη κερδοσκοπικής δραστηριότητας), «unbeschränkt» (αόριστης διάρκειας), «beschränkt» (περιορισμένης διάρκειας) και «Angehöriger» (συντηρούμενο πρόσωπο)].

Eine „Aufenthaltsbewilligung“ kann für folgende Zwecke erteilt werden: „Rotationsarbeitskraft“, „Betriebsentsandter“, „Selbständiger“, „Künstler“, „Sonderfälle unselbständiger Erwerbstätigkeit“, „Schüler“, „Studierender“, „Sozialdienstleistender“, „Forscher“, „Familiengemeinschaft“ sowie „Humanitäre Gründe“.

[Η «Aufenthaltsbewilligung» (έγκριση διαμονής) μπορεί να εκδοθεί για τους εξής σκοπούς: «Rotationsarbeitskraft» (απασχολούμενος σε τακτικά εναλλασσόμενους τόπους εργασίας), «Betriebsentsandter» (αποσπασμένος εργαζόμενος), «Selbständiger» (αυτοαπασχολούμενος), «Künstler» (καλλιτέχνης), «Sonderfälle unselbständiger Erwerbstätigkeit» (ειδικές περιπτώσεις μισθωτής απασχόλησης), «Schüler» (μαθητής), «Studierender» (σπουδαστής), «Sozialdienstleistender» (κοινωνικός λειτουργός), «Forscher» (ερευνητής), «Familiengemeinschaft» (οικογενειακή επανένωση) και «Humanitäre Gründe» (ανθρωπιστικοί λόγοι)].

„Daueraufenthaltskarte“ zur Dokumentation des gemeinschaftsrechtlichen Aufenthalts- und Niederlassungsrechtes für Angehörige von freizügigkeitsberechtigten EWR-Bürgern gemäß § 54 NAG 2005

[«Δελτίο μόνιμης διαμονής» για την τεκμηρίωση του κοινοτικού δικαιώματος διαμονής και εγκατάστασης, για τα μέλη των οικογενειών πολιτών του ΕΟΧ που μπορούν να κυκλοφορούν ελεύθερα δυνάμει του άρθρου 54 του Νόμου περί εγκατάστασης και διαμονής (NAG) του 2005].

„Bestätigung über den Antrag auf Verlängerung des Aufenthaltstitels“ in Form einer Vignette aufgrund § 24/1 NAG 2005

[«Βεβαίωση υποβολής αίτησης για την παράταση άδειας διαμονής» υπό μορφή αυτοκόλλητου σήματος δυνάμει του άρθρου 24 παράγραφος 1 του Νόμου περί εγκατάστασης και διαμονής (NAG) του 2005].

Lichtbildausweis für Träger von Privilegien und Immunitäten in den Farben rot, gelb und blau, ausgestellt vom Bundesministerium europäische und internationale Angelegenheiten

(Δελτίο ταυτότητας με φωτογραφία, κόκκινου, κίτρινου και μπλε χρώματος, για τους κατόχους προνομίων και ασυλιών, χορηγούμενο από το ομοσπονδιακό Υπουργείο Ευρωπαϊκών και Διεθνών Υποθέσεων).

Lichtbildausweis im Kartenformat für Träger von Privilegien und Immunitäten in den Farben rot, gelb, blau, grün, braun, grau und orange, ausgestellt vom Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten

(Δελτίο ταυτότητας με φωτογραφία, κόκκινου, κίτρινου, μπλε, πράσινου, καστανού, γκρι και πορτοκαλί χρώματος, για τους κατόχους προνομίων και ασυλιών, χορηγούμενο από το ομοσπονδιακό Υπουργείο Ευρωπαϊκών και Διεθνών Υποθέσεων).

„Status des Asylberechtigten“ gemäß § 7 AsylG 1997 in der Fassung BGBl. I Nr. 101/2003 (zuerkannt bis 31. Dezember 2005) — in der Regel dokumentiert durch einen Konventionsreisepass in Buchform im Format ID 3 (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.1996 bis 27.8.2006)

[«Άτομο που απολαύει του καθεστώτος ασύλου» δυνάμει του άρθρου 7 του Νόμου περί ασύλου του 1997, όπως έχει δημοσιευθεί στην ομοσπονδιακή Επίσημη Εφημερίδα I αριθ. 101/2003 (χορηγείτο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2005) — κατά κανόνα τεκμηριώνεται μέσω ταξιδιωτικού εγγράφου υπό μορφή βιβλιαρίου σχήματος ΙD 3 (εκδιδόταν στην Αυστρία από την 1η Ιανουαρίου 1996 έως την 27η Αυγούστου 2006)].

„Status des Asylberechtigten“ gemäß § 3 AsylG 2005 (zuerkannt seit 1. Jänner 2006) — in der Regel dokumentiert durch einen Fremdenpass in Buchform im Format ID 3 (in Österreich ausgegeben seit 28.8.2006)

[«Άτομο που απολαύει του καθεστώτος ασύλου» δυνάμει του άρθρου 3 του Νόμου περί ασύλου του 2005 (χορηγείται από την 1η Ιανουαρίου 2006) — κατά κανόνα τεκμηριώνεται μέσω διαβατηρίου αλλοδαπού υπό μορφή βιβλιαρίου σχήματος ΙD 3 (εκδίδεται στην Αυστρία από την 28η Αυγούστου 2006)].

„Status des subsidiär Schutzberechtigten“ gemäß § 8 AsylG 1997 in der Fassung BGBl. I Nr. 101/2003 (zuerkannt bis 31. Dezember 2005) — in der Regel dokumentiert durch Konventionsreisepass in Buchform im Format ID 3 mit integriertem elektronischen Mikrochip (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.1996 bis 27.8.2006)

[«Άτομο που απολαύει του καθεστώτος επικουρικής προστασίας» δυνάμει του άρθρου 8 του Νόμου περί ασύλου του 1997, όπως έχει δημοσιευθεί στην ομοσπονδιακή Επίσημη Εφημερίδα I αριθ. 101/2003 (χορηγείτο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2005) — κατά κανόνα τεκμηριώνεται μέσω ταξιδιωτικού εγγράφου υπό μορφή βιβλιαρίου σχήματος ΙD 3 με ενσωματωμένο ηλεκτρονικό μικροκύκλωμα (εκδιδόταν στην Αυστρία από την 1η Ιανουαρίου 1996 έως την 27η Αυγούστου 2006)].

„Status des subsidiär Schutzberechtigten“ gemäß § 8 AsylG 2005 (zuerkannt seit 1. Jänner 2006) — in der Regel dokumentiert durch Fremdenpass in Buchform im Format ID 3 mit integriertem elektronischen Mikrochip (in Österreich ausgegeben seit 28.8.2006)

[«Άτομο που απολαύει του καθεστώτος επικουρικής προστασίας» δυνάμει του άρθρου 8 του Νόμου περί ασύλου του 2005 (χορηγείται από την 1η Ιανουαρίου 2006) — κατά κανόνα τεκμηριώνεται μέσω διαβατηρίου αλλοδαπού υπό μορφή βιβλιαρίου σχήματος ΙD 3 με ενσωματωμένο ηλεκτρονικό μικροκύκλωμα (εκδίδεται στην Αυστρία από την 28η Αυγούστου 2006)].

Άλλα έγγραφα που παρέχουν στον κάτοχο το δικαίωμα να διαμένει ή να εισέλθει εκ νέου στην Αυστρία:

Liste der Reisenden für Schülerreisen innerhalb der Europäischen Union im Sinne des Beschlusses des Rates vom 30. November 1994 über die gemeinsame Maßnahme über Reiseerleichterungen für Schüler von Drittstaaten mit Wohnsitz in einem Mitgliedstaat

(Κατάλογος προσώπων που συμμετέχουν σε σχολική εκδρομή στο εσωτερικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά την έννοια της απόφασης του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 1994, σχετικά με την κοινή δράση όσον αφορά τις διατυπώσεις ταξιδίου για μαθητές, υπηκόους τρίτων χωρών, που διαμένουν σε κράτος μέλος).

„Beschäftigungsbewilligung“ nach § 5 Ausländerbeschäftigungsgesetz mit einer Gültigkeit bis zu sechs Monaten in Verbindung mit einem gültigen Reisedokument für Fremde, die nach der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 i.d.g.F. zur sichtvermerksfreien Einreise berechtigt sind.

[Άδεια εργασίας δυνάμει του άρθρου 5 του νόμου περί απασχολήσεως αλλοδαπών, ισχύος έξι το πολύ μηνών, σε συνδυασμό με έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο αλλοδαπού ο οποίος έχει δικαίωμα εισόδου χωρίς θεώρηση δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 539/2001, όπως τροποποιήθηκε τελευταία].


(1)  ΕΕ L 105 της 13.4.2006, σ. 1.

(2)  Ο συγκεκριμένος τύπος άδειας παραμονής προβλέπεται να αντικατασταθεί από το «αυτοτελές έντυπο» που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 του Συμβουλίου. Αμέσως μετά την αλλαγή αυτή, τα κράτη μέλη θα ενημερωθούν σχετικά.

(3)  Ο συγκεκριμένος τύπος εγγράφου έπαυσε να εκδίδεται τον Μάιο του 2005. Τα δελτία αυτού του τύπου που έχουν ήδη εκδοθεί ισχύουν μέχρι τη λήξη τους. Ο εν λόγω τύπος έχει αντικατασταθεί από το δελτίο ταυτότητας που αναφέρεται στο σημείο 9.