3.10.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 238/14


Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων

2009/C 238/08

Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου. Η δήλωση ένστασης υποβάλλεται στην Επιτροπή εντός εξαμήνου από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.

ΑΙΤΗΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Αίτηση τροποποίησης κατά την έννοια του άρθρου 9

«SPRESSA DELLE GIUDICARIE»

Αριθ. ΕΚ: IT-PDO-0105-0252-23.11.2006

ΠΓΕ ( ) ΠΟΠ ( X )

1.   Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά η τροποποίηση:

Ονομασία του προϊόντος

Image

Περιγραφή του προϊόντος

Γεωγραφική περιοχή

Image

Απόδειξη προέλευσης

Μέθοδος παραγωγής

Δεσμός

Επισήμανση

Εθνικές απαιτήσεις

Άλλο (να προσδιοριστεί)

2.   Τύπος τροποποίησης(-εων):

Image

Τροποποίηση του ενιαίου εγγράφου ή της σύνοψης

Τροποποίηση των προδιαγραφών της καταχωρισθείσας ΠΟΠ ή ΠΓΕ για την οποία δεν έχει δημοσιευθεί ούτε ενιαίο έγγραφο ούτε σύνοψη

Τροποποίηση των προδιαγραφών που δεν απαιτεί τροποποίηση του δημοσιευμένου ενιαίου εγγράφου [άρθρο 9 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]

Προσωρινή τροποποίηση των προδιαγραφών λόγω της επιβολής υποχρεωτικών υγειονομικών ή φυτοϋγειονομικών μέτρων από τις δημόσιες αρχές [άρθρο 9 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]

3.   Τροποποίηση(-εις):

3.1.   Περιγραφή του προϊόντος:

Η τροποποίηση αφορά την εκατοστιαία περιεκτικότητα σε λίπος επί ξηράς ουσίας, η οποία ενώ προηγουμένως κυμαινόταν «από 29 % το ελάχιστο σε 39 % το μέγιστο» αυξήθηκε ώστε να κυμαίνεται «από 33 % το ελάχιστο σε 43 % το μέγιστο»· σκοπός της μεταβολής αυτής είναι να απεικονίζονται καλύτερα τα ισχύοντα σήμερα στην παραγωγή. Υπογραμμίζεται ότι αυτές οι νέες τιμές εκατοστιαίας αναλογίας δεν μεταβάλλουν καθόλου τα ποιοτικά και οργανοληπτικά χαρακτηριστικά του προϊόντος.

3.2.   Απόδειξη προέλευσης:

Τροποποιήθηκε το άρθρο 4 των προδιαγραφών που αφορά την απόδειξη προέλευσης με την εισαγωγή στοιχείων σχετικά με την ιχνηλασιμότητα καθώς, την εποχή που αναγνωρίστηκε η ΠΟΠ «Spressa delle Giudicarie», το άρθρο αυτό περιείχε τις ιστορικές αναφορές.

Έτσι, διαγράφηκαν τα τέσσερα τελευταία εδάφια του άρθρου 6 των ισχυουσών προδιαγραφών παραγωγής που αφορούν αντικείμενο τα «Στοιχεία που αποδεικνύουν τον δεσμό με το περιβάλλον» καθώς το περιεχόμενό τους αφορά στην πράξη την απόδειξη προέλευσης που έχει εισαχθεί στο άρθρο 4.

Συγκεκριμένα, το προτελευταίο εδάφιο του προαναφερόμενου άρθρου 6 των ισχυουσών προδιαγραφών αναφέρει: «Τα ονόματα των επιχειρήσεων τεμαχισμού καταγράφονται σε κατάλληλο κατάλογο-μητρώο», μεταφέρεται ως έχει στο άρθρο 4 των τροποποιημένων προδιαγραφών. Η μετατόπιση αυτή πράγματι δεν προκαλεί καμία μεταβολή ως προς την έκδοση των προδιαγραφών παραγωγής με την οποία αναγνωρίστηκε το προϊόν ούτε δημιουργεί τη δέσμευση να εκτελείται ο τεμαχισμός και η συσκευασία στην οριοθετημένη περιοχή.

ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

«SPRESSA DELLE GIUDICARIE»

Αριθ. ΕΚ: IT-PDO-0105-0252-23.11.2006

ΠΓΕ ( ) ΠΟΠ ( X )

1.   Ονομασία:

«Spressa delle Giudicarie»

2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα:

Ιταλία

3.   Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου:

3.1.   Τύπος προϊόντος (Παράρτημα II):

Κλάση 1.3

Τυριά

3.2.   Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1.:

Όταν διατίθεται στην κατανάλωση, το τυρί «Spressa delle Giudicarie» ΠΟΠ έχει μάζα ημιψημένη, συμπαγή, κυλινδρικού σχήματος, με ράχη ίσια ή ελαφρώς κυρτή· η κρούστα είναι φαιόχρωμη με απόχρωση καστανωπή ή βαθύχρωμης όχρας. Η μάζα, ιδιαιτέρως ελαστική για το προϊόν τύπου «giovane» (μικρής διάρκειας ωρίμασης), λευκού ή αχυροκίτρινου χρώματος, παρουσιάζει αραιές οπές μικρού ή μεσαίου μεγέθους. Η γεύση, η οποία ποικίλλει από πολύ απαλή έως πολύ έντονη, τείνει προς ελάχιστα αισθητή πικρίζουσα γεύση, με την πρόοδο της ωρίμασης. Το βάρος ποικίλλει από 7 έως 10 kg, η διάμετρος από 30 έως 35 cm, το ύψος της ράχης από 8 έως 11 cm. Η εκατοστιαία αναλογία λίπους σε ξηρά ουσία ποικίλλει από 33 % το ελάχιστο σε 43 % το μέγιστο· η υγρασία επίσης παρουσιάζει τιμές που κυμαίνονται από 32 % έως 40 % για τον τύπο «giovane» και από 28 % έως 38 % για το προϊόν «stagionato» (ώριμο), για τους οποίους προβλέπονται ελάχιστες περίοδοι ωρίμασης τριών μηνών και έξι μηνών αντιστοίχως.

3.3.   Πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα):

Το προϊόν που φέρει την ΠΟΠ «Spressa delle Giudicarie» είναι τυρί που παράγεται από ανεπεξέργαστο αγελαδινό γάλα που λαμβάνεται από αγελάδες των φυλών Rendena (αυτόχθονη), Bruna, Grigio Alpina, Frisona και Pezzata Rossa, από δύο ή τρία διαδοχικά αρμέγματα, και έχει αποκορυφωθεί μερικώς με φυσικό τρόπο.

3.4.   Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης):

Οι αγελάδες διατρέφονται με σανό μόνιμου βοσκότοπου αποτελούμενο, ως επί το πλείστον, από αγρωστώδη. Αποκλείεται μεταξύ άλλων από την παραγωγή του «Spressa delle Giudicarie» ΠΟΠ το γάλα που λαμβάνεται από αγελάδες οι οποίες διατρέφονται μόνο με χόρτο ή με ενσιρωμένα προϊόντα οποιουδήποτε τύπου.

3.5.   Συγκεκριμένα στάδια της παραγωγής που πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής:

Οι εργασίες παραγωγής γάλακτος, η μεταποίησή του, η επεξεργασία του τυριού, έως την ολοκλήρωση της ωρίμασης πρέπει να πραγματοποιούνται εντός της περιοχής παραγωγής, όπως αυτή οριοθετείται στο σημείο 4, ώστε να εξασφαλίζονται η ποιότητα, η ανιχνευσιμότητα και ο έλεγχος.

3.6.   Ειδικοί κανόνες σχετικά με τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ.:

3.7.   Ειδικοί κανόνες επισήμανσης:

Το προϊόν ταυτοποιείται με την ένδειξη «D.O.P. “Spressa delle Giudicarie”» η οποία αναγράφεται μία ή περισσότερες φορές στη ράχη κάθε κεφαλιού, εκτυπωμένη με τυροκομικές σφραγίδες και σε διαστάσεις μεγαλύτερες από οποιαδήποτε τυχόν άλλη ένδειξη αναγραφόμενη στο προϊόν. Με κατάλληλη ένδειξη αναφέρεται ο αριθμός ή κωδικός αναφοράς του τυροκομείου και η παρτίδα παραγωγής. Το τυρί επιτρέπεται να πωλείται σε ακέραια κεφάλια ή τεμαχισμένο και να φέρει πάντοτε τα προαναφερόμενα αναγνωριστικά στοιχεία και ενδεχομένως την αναφορά του τύπου «giovane» ή «stagionato».

4.   Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής:

Η περιοχή παραγωγής του «Spressa delle Giudicarie» ΠΟΠ περιλαμβάνεται στο έδαφος των Valli Giudicarie, Chiese, Rendena και Ledro και καλύπτει τις ακόλουθες κοινότητες της επαρχίας του Trento: Bersone, Bezzecca, Bleggio Inferiore, Bleggio Superiore, Bocenago, Bolbeno, Bondo, Bondone, Breguzzo, Brione, Caderzone, Carisolo, Castel Condino, Cimego, Concei, Condino, Daone, Darè, Dorsino, Fiavé, Giustino, Lardaro, Lomaso, Massimeno, Molina di Ledro, Montagne, Pelugo, Pieve di Bono, Pieve di Ledro, Pinzolo, Praso, Preore, Prezzo, Ragoli, Roncone, San Lorenzo in Banale, Spiazzo, Stenico, Storo, Strembo, Tiarno di Sopra, Tiarno di Sotto, Tione, Vigo Rendena, Villa Rendena, Zuclo.

5.   Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή:

5.1.   Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής:

Η περιοχή παραγωγής παλαιότερα περιοριζόταν σε μικρά τμήματα των κοιλάδων Val del Chiese και Val Rendena, σιγά σιγά όμως επεκτάθηκε σε όλο το έδαφος των κοιλάδων Giudicarie e di Ledro, χωρίς να επεκταθεί ποτέ σε άλλες περιοχές του Trentino ή της όμορης επαρχίας της Brescia. Η περιοχή αυτή, η οποία ορίζεται ως περιοχή παραγωγής του προϊόντος «Spressa delle Giudicarie», παρουσιάζει ορατές ιδιαιτερότητες, ως προς το ανάγλυφο, τη χλωρίδα της, το κλίμα — που αντικατοπτρίζει τις ιδιομορφίες της αλπικής περιοχής με τους ψυχρούς και ξηρούς χειμώνες και τα σχετικά δροσερά και βροχερά καλοκαίρια-, τις παραδόσεις, τα ήθη και τα έθιμα, τα οποία σε μεγάλο βαθμό ανάγονται στο γεωργοποιμενικό παρελθόν της. Η χλωρίδα είναι ιδιαίτερη λόγω επίσης της παρουσίας πολυάριθμων «ενδημικών ειδών» σε αλπικό επίπεδο, τα οποία φύονται στους βράχους, αλλά επίσης ιδίως στους ορεινούς λειμώνες και βοσκοτόπους, ευνοούμενα από το ιδιαίτερο κλίμα και από τις άφθονες βροχοπτώσεις, οι οποίες ενίοτε μετατρέπονται σε χιονοπτώσεις.

5.2.   Ιδιοτυπία του προϊόντος:

Το τυρί «Spressa delle Giudicarie» ΠΟΠ διακρίνεται από τα άλλα τυριά λόγω της ιδιαίτερης γεύσης του η οποία κυμαίνεται ποικίλλει από πολύ απαλή έως πολύ έντονη, με μια πικρίζουσα νότα που ποικίλλει αναλόγως του βαθμού ωρίμασης, καθώς και λόγω της σύστασης της μάζας του που είναι ιδιαιτέρως ελαστική για το προϊόν μικρής διάρκειας ωρίμασης (τύπος «giovane»).

5.3.   Αιτιώδης σχέση που συνδέει τη γεωγραφική περιοχή με την ποιότητα ή τα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΟΠ) ή με συγκεκριμένη ποιότητα, με τη φήμη ή άλλα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΓΕ):

Η περιοχή παραγωγής του προϊόντος «Spressa delle Giudicarie» παρουσιάζει ορατές ιδιαιτερότητες, ως προς το ανάγλυφο, τη χλωρίδα της, το κλίμα — που αντικατοπτρίζει τις ιδιομορφίες της αλπικής περιοχής με τους ψυχρούς και ξηρούς χειμώνες και τα σχετικά δροσερά και βροχερά καλοκαίρια —, τις παραδόσεις, τα ήθη και τα έθιμα, τα οποία σε μεγάλο βαθμό ανάγονται στο γεωργοποιμενικό παρελθόν της.

Η χλωρίδα είναι ιδιαίτερη, λόγω επίσης της παρουσίας πολυάριθμων «ενδημικών ειδών» σε αλπικό επίπεδο, τα οποία φύονται στους βράχους αλλά επίσης και ιδίως στους ορεινούς λειμώνες και βοσκοτόπους, ευνοούμενα από το ιδιαίτερο κλίμα και από τις άφθονες βροχοπτώσεις, οι οποίες ενίοτε μετατρέπονται σε χιονοπτώσεις.

Κατά συνέπεια, το τυρί που παράγεται από γάλα της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής, βάσει καθιερωμένων τρόπων σύμφωνων με τους άγραφους νόμους οι οποίοι έχουν μεταφερθεί από γενιά σε γενιά, παρουσιάζει ιδιαίτερα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά που εκφράζονται με συγκεκριμένες γεύσεις και αρώματα. Το προϊόν «Spressa delle Giudicarie» συνδέεται, στη συλλογική μνήμη, με έναν τρόπο παραγωγής σπιτικό και παραδοσιακό, ο οποίος από τα πολύ παλιά χρόνια έως πολύ πρόσφατα αποτελούσε αναπόσπαστο τμήμα της τοπικής οικονομίας και των τυπικών διατροφικών συνηθειών των κατοίκων της περιοχής.

Η παραγωγή του τυριού, ο σημαντικός διατροφικός του ρόλος και η συμβολή του στην τοπική οικονομία υπήρξαν αποφασιστικά στοιχεία για την παραμονή στην περιοχή μεγάλων στρωμάτων του πληθυσμού, αποτρέποντας το επικίνδυνο φαινόμενο της δημογραφικής ερήμωσης των ορεινών περιοχών.

Σύμφωνα με τα πιο πρόσφατα στοιχεία, η παραγωγή του τυριού «Spressa delle Giudicarie» εκτιμάται ότι υπερβαίνει κατά τι τα 24 000 κεφάλια, τα οποία λαμβάνονται από 2,7 περίπου εκατομμύρια λίτρα γάλακτος προερχόμενα από 150 κτηνοτροφικές εκμεταλλεύσεις.

Οι πρώτες ιστορικές αναφορές ανάγονται στα πολύ παλιά χρόνια όπως αποδεικνύει το νομοθετικό κείμενο του 1249, «Regola di Spinale e Manez». Πιο πρόσφατα, αναφορές στο τυρί «Spressa» απαντώνται στο «Urbario» του Marini, στο οποίο, στις καταγραφές για τα έτη 1915 και 1916, αναφέρεται το «Spressa da polenta» ως τυπικό τυρί.

Μεταξύ των άλλων αναφορών αξίζει να σημειωθούν εκείνες που προέρχονται από τα τιμολόγια και τα λογιστικά βιβλία του τυροκομείου Caseificio di Coltura της κοινότητας Ragoli, η οποία ανήκει στην οριοθετημένη στο σημείο 4 περιοχή· στα έγγραφα αυτά παρατίθεται κατάλογος των ποσοτήτων που παράχθηκαν και των τιμών πώλησης του «Spressa» για τα έτη από το 1926 έως το 1934.

Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών:

Η εθνική διαδικασία ένστασης ενεργοποιήθηκε με τη δημοσίευση της πρότασης τροποποίησης της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Spressa delle Giudicarie» στην Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana Serie Generale αριθ. 221 της 22ας Σεπτεμβρίου 2006.

Το κείμενο των προδιαγραφών μπορεί να αναζητηθεί στο Διαδίκτυο:

 

στην ιστοσελίδα http://www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg

ή

 

απευθείας στην αρχική σελίδα του δικτυακού τόπου του υπουργείου (http://www.politicheagricole.it) — επιλογή «Prodotti di Qualità» (στα αριστερά της οθόνης) και κατόπιν «Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE [regolamento (CE) n. 510/2006]».