52009PC0508

Πρόταση κανονισμος του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1104/2008 σχετικά με τη μετάβαση από το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS 1+) στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς ((SIS II) /* COM/2009/0508 τελικό - CNS 2009/0136 */


[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |

Βρυξέλλες, 29.9.2009

COM(2009) 508 τελικό

2009/0136 (CNS)

Πρόταση

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1104/2008 σχετικά με τη μετάβαση από το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS 1+) στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς ((SIS II)

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

1. Πλαίσιο της πρότασης

• Αιτιολόγηση και στόχοι της πρότασης

Η Επιτροπή συμβάλλει στη διαθεσιμότητα των νέων λειτουργιών του SIS II και επομένως στη διατήρηση υψηλού επιπέδου ασφάλειας εντός του χώρου δικαιοσύνης, ελευθερίας και ασφάλειας. Επιδιώκει να δώσει νέα ώθηση στην ανάπτυξη του SIS II μετά την περίοδο ανάλυσης και βελτιώσεων, στη διάρκεια της οποίας διορθώθηκε ένας σημαντικός αριθμός προβλημάτων και σφαλμάτων και σχεδιάστηκαν ή εφαρμόστηκαν λύσεις για την εξάλειψή τους.

Η παρούσα πρόταση, και η πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για το ίδιο θέμα, έχουν ως στόχο να εμποδίσουν τη λήξη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1104/2008 που διέπει τη μετάβαση από το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν στην τρέχουσα μορφή του (SIS 1+) στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) πριν να γίνει τεχνικά εφικτή η μετάβαση αυτή. Επιπλέον, η παρούσα πρόταση διασφαλίζει τη νομική ευελιξία για την ανάπτυξη του SIS II μέσω του εναλλακτικού τεχνικού σεναρίου του SIS 1+ RE, σε περίπτωση που πρέπει να χρησιμοποιηθεί το σενάριο αυτό.

Ταυτόχρονα, για να διασφαλισθεί η αποτελεσματική διαχείριση της ανάπτυξης του SIS II και της μετάβασης σε αυτό το σύστημα, θεσπίζεται διοικητικό συμβούλιο του συνολικού προγράμματος (καλούμενο «GPMB») ως ομάδα εμπειρογνωμόνων για τη βελτίωση της διαχείρισης και του συντονισμού του συνολικού προγράμματος SIS II και των σχετικών δραστηριοτήτων ως συνόλου, καθώς και για τη συνοχή της ανάπτυξης μεταξύ του κεντρικού συστήματος και των εθνικών συστημάτων. Η παρούσα πρόταση συνάδει με τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 4ης και 5ης Ιουνίου 2009 όπου κλήθηκε η Επιτροπή να υποβάλει διευρυμένη προσέγγιση διαχείρισης στη δομή διαχείρισης του σχεδίου SIS II, βασιζόμενη στην εμπειρία και στα διδάγματα της προσέγγισης διαχείρισης του συνολικού προγράμματος SIS II που ενέκρινε το Συμβούλιο στα συμπεράσματά του της 26ης και 27ης Φεβρουαρίου 2009 και σύμφωνα με το νομικό πλαίσιο.

Η διαφάνεια της διαδικασίας ανάπτυξης του SIS II για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο διατηρείται μέσω της υφιστάμενης υποχρέωσης υποβολής εκθέσεων.

• Γενικό πλαίσιο

Το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS), το οποίο δημιουργήθηκε σύμφωνα με τις διατάξεις του Τίτλου IV της Σύμβασης, της 19ης Ιουνίου 1990, για την εφαρμογή της συμφωνίας του Σένγκεν, της 14ης Ιουνίου 1985, μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ένωσης Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας, σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα (Σύμβαση του Σένγκεν) και η ανάπτυξή του, το SIS 1+, αποτελούν ουσιώδη εργαλεία για την εφαρμογή των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, όπως έχει ενσωματωθεί στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Η ανάπτυξη του SIS δεύτερης γενιάς (SIS II) ανατέθηκε στην Επιτροπή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2424/2001 του Συμβουλίου και την απόφαση 2001/886/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 2001, σχετικά με την ανάπτυξη του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II). Το σύστημα SIS II θα αντικαταστήσει το σύστημα SIS 1+. Η ανάπτυξη του SIS II λαμβάνει υπόψη της τις τελευταίες εξελίξεις στον τομέα της τεχνολογίας της πληροφορίας και επιτρέπει την εισαγωγή πρόσθετων λειτουργιών.

Διατάξεις που αφορούν τη δημιουργία, τη λειτουργία και τη χρήση του SIS II θεσπίστηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[1], της 20ής Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τη δημιουργία, τη λειτουργία και τη χρήση του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) και την απόφαση 2007/533/ΔΕΥ του Συμβουλίου[2], της 12ης Ιουνίου 2007, σχετικά με την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη χρήση του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II). Οι πράξεις αυτές προβλέπουν ότι θα εφαρμοστούν στα κράτη μέλη που συμμετέχουν στο SIS I+ από τις ημερομηνίες που θα καθορίσει το Συμβούλιο, με ομόφωνη απόφαση όσων μελών του αντιπροσωπεύουν τις κυβερνήσεις των κρατών μελών τα οποία συμμετέχουν στο SIS I+. Οι πράξεις αυτές θα αντικαταστήσουν τότε τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν που διέπουν το SIS 1+, και ιδίως τις συναφείς διατάξεις της Σύμβασης του Σένγκεν.

Όμως πριν συμβεί αυτό, οι χρήστες του SIS 1+ θα πρέπει να μεταβούν στο περιβάλλον SIS II. Επομένως, σχεδιάστηκε ένα νομικό πλαίσιο για τη μετάβαση από το SIS 1+ στο περιβάλλον SIS II. Για να μειωθούν οι κίνδυνοι διακοπής της υπηρεσίας κατά τη διάρκεια της μετάβασης, μια προσωρινή τεχνική αρχιτεκτονική για τις πράξεις του SIS 1+ θα επιτρέψει στο SIS 1+ και σε ορισμένα τεχνικά μέρη της αρχιτεκτονικής του SIS II να λειτουργούν παράλληλα κατά τη μεταβατική περίοδο.

Το χρονοδιάγραμμα των υφιστάμενων πράξεων μετάβασης, και ειδικότερα η ημερομηνία λήξης τους που επί του παρόντος έχει καθορισθεί για τις 30 Ιουνίου 2010 το αργότερο, δεν φαίνεται πλέον ρεαλιστικό. Η παρούσα πρόταση αποβλέπει επομένως στην πρόληψη της λήξης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1104/2008 πριν από την υλοποίηση της μετάβασης. Ο ρόλος του GPMB θα είναι να αποτελεί σημείο εστίασης μεταξύ των παραγόντων και των ενδιαφερόμενων που συμμετέχουν στην ανάπτυξη του συνολικού SIS II. Ειδικότερα, θα επιτρέψει στην Επιτροπή και τα κράτη μέλη να συντονίζουν το συνολικό πρόγραμμα ασκώντας ταυτόχρονα τις αντίστοιχες αρμοδιότητες και δραστηριότητες όσον αφορά το κεντρικό σχέδιο και τα εθνικά σχέδια του SIS II.

Η παρούσα πρόταση θα διατηρήσει τη βασική κατανομή αρμοδιοτήτων μεταξύ της Επιτροπής, της Γαλλίας και των συμμετεχόντων κρατών μελών, όπως ήδη ορίζεται στις πράξεις που θα τροποποιηθούν, ενώ παράλληλα θα εκσυγχρονίσει τις διαδικασίες διαχείρισης.

• Υφιστάμενες διατάξεις στον τομέα που καλύπτεται από την πρόταση

- Σύμβαση της 19ης Ιουνίου 1990 για την εφαρμογή της συμφωνίας του Σένγκεν, της 14ης Ιουνίου 1985, μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ένωσης Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας, σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα[3] (η σύμβαση Σένγκεν)·

- Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2424/2001 του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 2001, σχετικά με την ανάπτυξη του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)[4] όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) 1988/2006 του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 2006[5]·

- Απόφαση 2001/886/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 2001[6], σχετικά με την ανάπτυξη του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/1007/ΔΕΥ του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 2006[7]·

- Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τη δημιουργία, τη λειτουργία και τη χρήση του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)·

- Απόφαση 2007/533/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 2007, σχετικά με την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη χρήση του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)·

- Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1986/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την πρόσβαση στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) των υπηρεσιών των κρατών μελών που είναι υπεύθυνες για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων[8]·

- Αποφάσεις 2007/170/ΕΚ και 2007/171/ΕΚ της Επιτροπής, της 16ης Μαρτίου 2007, για τον καθορισμό των απαιτήσεων δικτύου του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν II[9]·

- Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 189/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Φεβρουαρίου 2008, για τις δοκιμές του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)[10]·

- Απόφαση 2008/173/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Φεβρουαρίου 2008, για τις δοκιμές του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)[11]·

- Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1104/2008 του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 2008, σχετικά με τη μετάβαση από το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS 1+) στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)[12]·

- Απόφαση 2008/839/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 2008, σχετικά με τη μετάβαση από το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS 1+) στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) [13].

• Συνοχή με άλλες πολιτικές και στόχους της Ένωσης

Άνευ αντικειμένου.

2. Διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη και εκτίμηση των επιπτώσεων

• Διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη

Οι εμπειρογνώμονες των κρατών μελών συμμετέχουν στενά στη συνεχιζόμενη ανάπτυξη του SIS II, και ιδίως στο πλαίσιο της Επιτροπής SIS-VIS. Επιπλέον, η ανάπτυξη του SIS II συζητήθηκε στο πλαίσιο των προπαρασκευαστικών οργάνων του Συμβουλίου και στη συνεδρίαση του Συμβουλίου της 4ης Ιουνίου 2009. Στα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 4ης και 5ης Ιουνίου 2009 καλείται η Επιτροπή να υποβάλει το συντομότερο δυνατό, αλλά το αργότερο μέχρι τον Οκτώβριο του 2009, τις κατάλληλες νομοθετικές προτάσεις για την τροποποίηση των πράξεων μετάβασης.

• Σύνοψη των απαντήσεων και τρόπος με τον οποίον ελήφθησαν υπόψη

Η παρούσα πρόταση λαμβάνει υπόψη το αποτέλεσμα των εκτεταμένων συζητήσεων με τα κράτη μέλη, ειδικά στο πλαίσιο της επιτροπής του άρθρου 36 και στη συνεδρίαση του Συμβουλίου της 4ης Ιουνίου 2009.

• Συγκέντρωση και χρήση των απόψεων εμπειρογνωμόνων

Δεν χρησιμοποιήθηκαν εξωτερικοί εμπειρογνώμονες για την εκπόνηση της παρούσας πρότασης.

• Εκτίμηση επιπτώσεων

Δεν απαιτείται εκτίμηση επιπτώσεων για την παρούσα πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου διότι αφενός δεν συμπεριλαμβάνεται στο ετήσιο νομοθετικό πρόγραμμα και πρόγραμμα εργασίας της Επιτροπής (CLWP) και αφετέρου αποτελεί συνέχεια τεχνικού σχεδίου χωρίς σαφώς προσδιορισμένες οικονομικές, κοινωνικές και περιβαλλοντικές επιπτώσεις.

3. Νομικά στοιχεία της πρότασης

• Περίληψη της προτεινόμενης δράσης

Η παρούσα πρόταση αποβλέπει στην πρόληψη της λήξης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1104/2008, πριν από τη μετάβαση, αφενός για να διασφαλισθεί η νομική ευελιξία ως προς ένα εναλλακτικό τεχνικό σενάριο για την επίτευξη των λειτουργιών του SIS II με βάση το SIS 1+, σε περίπτωση που πρέπει να χρησιμοποιηθεί το σενάριο αυτό, και αφετέρου για να καταστεί όσο το δυνατό αποτελεσματικότερη η διαχείριση της ανάπτυξης του SIS II και η μετάβαση σε αυτό, ιδίως όσον αφορά τον συντονισμό των σχεδίων της Επιτροπής και των κρατών μελών. Για να επιτευχθεί ο τελευταίος στόχος, θεσπίζεται το GPMB ως ομάδα εμπειρογνωμόνων στο επίπεδο του συνολικού προγράμματος.

• Νομική βάση

Ο παρών κανονισμός έχει ως νομική βάση το άρθρο 66 της συνθήκης ΕΚ διότι αφορά μέτρα για να εξασφαλιστεί η συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων υπηρεσιών των διοικήσεων των κρατών μελών, καθώς και μεταξύ των εν λόγω υπηρεσιών και της Επιτροπής για πολιτικές που αφορούν την ελεύθερη κυκλοφορία προσώπων.

• Αρχή της επικουρικότητας

Σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας , όπως ορίζεται στο άρθρο 5 της συνθήκης ΕΚ, ο κύριος στόχος της προτεινόμενης δράσης, δηλαδή η μετάβαση από το SIS 1+ στο SIS II, δεν μπορεί να επιτευχθεί από τα κράτη μέλη μεμονωμένα.

• Αρχή της αναλογικότητας

Η παρούσα πρόταση δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη του στόχου της. Συνάδει με την αρχή της αναλογικότητας διότι οι δραστηριότητες της Επιτροπής εξακολουθούν να περιορίζονται στο κεντρικό SIS II, τις δραστηριότητες συντονισμού και την παροχή τεχνικού εργαλείου που επιτρέπει την επιτυχή ανταλλαγή δεδομένων του SIS 1+ μεταξύ του SIS 1+ και του SIS II («μετατροπέας»). Περαιτέρω, το GPMB υπάρχει ήδη ως ανεπίσημη δομή διαβούλευσης για λόγους συντονισμού απαιτούμενου από τις υφιστάμενες πράξεις. Ο συντονισμός μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών είναι απαραίτητος για να διασφαλιστεί η συνολική επιτυχία του SIS II.

• Επιλογή μέσων

Ο κανονισμός του Συμβουλίου αποτελεί τη μόνη διαθέσιμη νομική πράξη για την αναβολή της ημερομηνίας λήξης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1104/2008 όπως είχε αρχικά διατυπωθεί. Για το υπόλοιπο της παρούσας πρότασης, ο κανονισμός αποτελεί την καταλληλότερη πράξη για την προτεινόμενη δράση ενόψει της ανάγκης εφαρμογής ομοιόμορφων κανόνων και διαδικασιών στη διαχείριση της ανάπτυξης του SIS II και της μετάβασης σε αυτό. Οι διατάξεις που θεσπίζονται στον παρόντα κανονισμό είναι ακριβείς, άνευ όρων και εφαρμόζονται άμεσα. Οι εν λόγω διατάξεις, από τη φύση τους, δεν προϋποθέτουν καμία ενέργεια των κρατών μελών για την ενσωμάτωσή τους στην εθνική τους νομοθεσία.

Δεδομένου ότι το SIS II υπάγεται σε δύο πυλώνες ο προτεινόμενος στο παρόν έγγραφο κανονισμός θα συμπληρωθεί με απόφαση του Συμβουλίου βάσει του άρθρου 30 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) και του άρθρου 34 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση.

4. Δημοσιονομικές συνέπειες

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2424/2001 του Συμβουλίου και η απόφαση 2001/886/ΔΕΥ του Συμβουλίου σχετικά με την ανάπτυξη του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς προέβλεψαν ότι οι δαπάνες που συνεπάγεται η ανάπτυξη του SIS II πρέπει να βαρύνουν τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Παρομοίως, σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και το Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, και το άρθρο 5 της απόφασης αριθ. 533/2007 του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 2007, τα έξοδα για την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη συντήρηση του κεντρικού SIS II και της επικοινωνιακής υποδομής βαρύνουν τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Το κόστος της εγκατάστασης, της λειτουργίας και της συντήρησης κάθε N. SIS ΙΙ βαρύνει το οικείο κράτος μέλος.

Σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1104/2008 και της απόφασης 2008/839/ΔΕΥ του Συμβουλίου όπως διατυπώθηκαν προηγουμένως, τα πρόσθετα έξοδα που προκύπτουν από τη μετάβαση, τη δοκιμή, τη διατήρηση και την ανάπτυξη σε κεντρικό επίπεδο (κεντρικό SIS II και επικοινωνιακή υποδομή) βαρύνουν επίσης τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Τα έξοδα για τη μετάβαση, τη δοκιμή, τη διατήρηση και την ανάπτυξη των εθνικών συστημάτων, συμπεριλαμβανομένου του N.SIS II, συνεχίζουν να βαρύνουν κάθε οικείο κράτος μέλος.

Η παρούσα πρόταση δεν τροποποιεί αυτή τη βασική δομή. Ωστόσο, θα επεκτείνει την υφιστάμενη νομική βάση που ήδη θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1104/2008 και την απόφαση 2008/839/ΔΕΥ του Συμβουλίου για την κάλυψη της περιόδου μετά από την 30ή Ιουνίου 2010 και ως τη μετάβαση. Επιπλέον, τα έξοδα που προκύπτουν από τις συνεδριάσεις του GPMB που θεσπίζεται με την παρούσα πρόταση, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων για τα μέλη και τους εμπειρογνώμονες που συμμετέχουν σε αυτές, θα βαρύνουν τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Οι αναγκαίες πιστώσεις για την κάλυψη των εξόδων που προκύπτουν από τις συνεδριάσεις του GPMB θα προέλθουν από τις πιστώσεις που επί του παρόντος προβλέπονται για το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS II) στον δημοσιονομικό προγραμματισμό της περιόδου 2010-2013.

Η κατανομή των εξόδων που προκύπτουν από δραστηριότητες σε επίπεδο SIS 1+, συμπεριλαμβανομένων των συμπληρωματικών δραστηριοτήτων της Γαλλίας, εξ ονόματος των κρατών μελών (του SIS 1+), θα συνεχίσει να καλύπτεται από τις διατάξεις του άρθρου 119 της σύμβασης του Σένγκεν. Το άρθρο αυτό προβλέπει ότι τα έξοδα εγκατάστασης και χρήσης της υπηρεσίας τεχνικής υποστήριξης του SIS II, που προβλέπονται στο άρθρο 92 παράγραφος 3 της Σύμβασης, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων εγκατάστασης γραμμών για τη σύνδεση των εθνικών τμημάτων του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν με την υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης, βαρύνουν από κοινού τα κράτη μέλη, ενώ τα έξοδα εγκατάστασης και χρήσης του εθνικού τμήματος του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν βαρύνουν ατομικώς κάθε κράτος μέλος.

Η Επιτροπή έχει εκπονήσει δημοσιονομικό δελτίο που προσαρτάται στην παρούσα πρόταση.

5. Συμπληρωματικές πληροφορίες

• Τροποποίηση της υφιστάμενης νομοθεσίας

Η έκδοση της πρότασης συνεπάγεται την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1104/2008.

• Ρήτρα επανεξέτασης/αναθεώρησης/λήξης ισχύος

Η πρόταση περιλαμβάνει τροποποιημένη ρήτρα λήξης ισχύος. Η νέα ημερομηνία λήξης θα ορισθεί από τη Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006.

• Χρονοδιάγραμμα

Ο παρών κανονισμός πρέπει να εκδοθεί το αργότερο τον Ιούνιο του 2010 για να διασφαλισθεί η συνέχεια των προετοιμασιών και η έγκαιρη εκτέλεση των δραστηριοτήτων που καλύπτονται.

2009/0136 (CNS)

Πρόταση

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1104/2008 σχετικά με τη μετάβαση από το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS 1+) στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς ((SIS II)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 66,

την πρόταση της Επιτροπής[14],

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[15],

Εκτιμώντας τα εξής:

(1) Το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τη δημιουργία, τη λειτουργία και τη χρήση του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)[16] και την απόφαση 2007/533/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 2007, σχετικά με την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη χρήση του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)[17].

(2) Οι όροι, οι διαδικασίες και οι αρμοδιότητες που εφαρμόζονται στη μετάβαση από το SIS 1+ στο SIS II θεσπίζονται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1104/2008 του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 2008, σχετικά με τη μετάβαση από το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS 1+) στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)[18] και την απόφαση 2008/839/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 2008, σχετικά με τη μετάβαση από το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS 1+) στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)[19]. Ωστόσο, αυτές οι πράξεις θα λήξουν το αργότερο στις 30 Ιουνίου 2010.

(3) Οι προϋποθέσεις για τη μετάβαση δεν θα έχουν εκπληρωθεί μέχρι την 30ή Ιουνίου 2010. Επομένως, για να αρχίσει να λειτουργεί το SIS II όπως απαιτείται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 και την απόφαση 2007/533/ΔΕΥ, πρέπει μέχρι την ολοκλήρωση της μετάβασης να συνεχισθεί η εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1104/2008 και της απόφασης 2008/839/ΔΕΥ.

(4) Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη πρέπει να συνεχίσουν να συνεργάζονται στενά κατά τη διάρκεια όλων των σταδίων της μετάβασης για να ολοκληρωθεί η διαδικασία. Πρέπει να δημιουργηθεί μια ομάδα εμπειρογνωμόνων για να συμπληρωθεί η τρέχουσα οργανωτική δομή.

(5) Η Επιτροπή πρέπει να παραμείνει υπεύθυνη για το κεντρικό SIS II και την επικοινωνιακή του υποδομή. Το κεντρικό SIS II και η επικοινωνιακή του υποδομή πρέπει να διατηρηθούν, και, όπου χρειάζεται, να αναπτυχθούν περαιτέρω. Η πρόσθετη ανάπτυξη του κεντρικού SIS II πρέπει πάντοτε να περιλαμβάνει τη διόρθωση των σφαλμάτων. Η Επιτροπή πρέπει να παρέχει συντονισμό και στήριξη για τις από κοινού δραστηριότητες.

(6) Πρέπει να προβλεφθεί τεχνικό σχέδιο έκτακτης ανάγκης για την επίτευξη των λειτουργιών του SIS II. Επομένως, η περιγραφή των τεχνικών συνιστωσών της αρχιτεκτονικής μετάβασης πρέπει να προσαρμοσθεί για να επιτρέψει μια άλλη τεχνική λύση σχετικά με την ανάπτυξη του κεντρικού SIS II.

(7) Τα κράτη μέλη πρέπει να παραμείνουν υπεύθυνα για τα εθνικά τους συστήματα (N.SIS II). Τα N.SIS II πρέπει να διατηρηθούν ακόμα και, όπου χρειάζεται, να αναπτυχθούν περαιτέρω.

(8) Η Γαλλία πρέπει να παραμείνει υπεύθυνη για το C.SIS.

(9) Δεδομένου ότι οι στόχοι της δράσης που πρέπει να αναληφθεί, δηλαδή της δημιουργίας προσωρινής αρχιτεκτονικής μετάβασης και της μετάβασης των δεδομένων από το SIS 1+ στο SIS II, δεν μπορούν να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη και, ως εκ τούτου, μπορούν να επιτευχθούν καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο λόγω των διαστάσεων και των αποτελεσμάτων των εν λόγω ενεργειών, η Κοινότητα μπορεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, όπως ορίζεται στο άρθρο 5 της συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως ορίζεται στο εν λόγω άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των στόχων αυτών.

(10) Δυνάμει των άρθρων 1 και 2 του πρωτοκόλλου για τη θέση της Δανίας που προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Δανία δεν συμμετέχει στην έκδοση του παρόντος κανονισμού και συνεπώς δεν δεσμεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του. Δεδομένου ότι ο παρών κανονισμός αναπτύσσει περαιτέρω το κεκτημένο του Σένγκεν δυνάμει των διατάξεων του τίτλου IV του τρίτου μέρους της συνθήκης ΕΚ, η Δανία, σύμφωνα με το άρθρο 5 του προαναφερθέντος πρωτοκόλλου, αποφασίζει εντός περιόδου έξι μηνών μετά από την έκδοση του παρόντος κανονισμού εάν θα τον ενσωματώσει στο εθνικό της δίκαιο.

(11) O παρών κανονισμός συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στις οποίες το Ηνωμένο Βασίλειο δεν συμμετέχει, σύμφωνα με την απόφαση 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βορείου Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν[20]. Επομένως, το Ηνωμένο Βασίλειο δεν συμμετέχει στην έκδοσή του και δεν δεσμεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του.

(12) O παρών κανονισμός συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στις οποίες η Ιρλανδία δεν συμμετέχει σύμφωνα με την απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν[21]. Επομένως, η Ιρλανδία δεν συμμετέχει στην έκδοσή του και δεν δεσμεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του.

(13) Ο παρών κανονισμός δεν θίγει τις λεπτομερείς ρυθμίσεις για τη μερική συμμετοχή του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας στο κεκτημένο του Σένγκεν, όπως ορίζουν οι αποφάσεις 2000/365/ΕΚ και 2002/192/ΕΚ αντίστοιχα.

(14) Όσον αφορά την Ισλανδία και τη Νορβηγία, ο παρών κανονισμός συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, κατά την έννοια της συμφωνίας που έχουν συνάψει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας σχετικά με τη σύνδεση των εν λόγω χωρών προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την περαιτέρω ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν[22], οι οποίες εμπίπτουν στον τομέα του άρθρου 1 σημείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999[23], σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας αυτής.

(15) Όσον αφορά την Ελβετία, ο παρών κανονισμός συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια της συμφωνίας που έχουν συνάψει η Ευρωπαϊκή Ένωση, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και η Ελβετική Συνομοσπονδία σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν[24], οι οποίες εμπίπτουν στον τομέα του άρθρου 1 στοιχείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ, σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2008/146/ΕΚ του Συμβουλίου[25] για τη σύναψη της εν λόγω συμφωνίας εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.

(16) Όσον αφορά το Λιχτενστάιν, η παρούσα απόφαση συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια του πρωτοκόλλου που υπέγραψαν η Ευρωπαϊκή Ένωση, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα, η Ελβετική Συνομοσπονδία και το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν σχετικά με τη σύνδεση του τελευταίου στη συμφωνία που έχουν συνάψει η Ευρωπαϊκή Ένωση, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και η Ελβετική Συνομοσπονδία για τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν, οι οποίες εμπίπτουν στον τομέα του άρθρου 1 στοιχείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2008/261/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2008, για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και για την προσωρινή εφαρμογή ορισμένων διατάξεων του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν[26],

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1104/2008 τροποποιείται ως εξής:

(1) Στο άρθρο 4 η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"Για να εξασφαλιστεί η μετάβαση από το SIS 1+ στο SIS ΙΙ, διατίθενται στο βαθμό που είναι αναγκαίο τα εξής στοιχεία:"

(2) Στο άρθρο 10 η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"3. Στο βαθμό που είναι αναγκαίο, ο μετατροπέας μετατρέπει, αμφίδρομα, τα δεδομένα μεταξύ του C.SIS και του κεντρικού SIS II, και εξασφαλίζει το συντονισμό μεταξύ C.SIS και κεντρικού SIS II."

(3) Το άρθρο 11 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"2. Τα κράτη μέλη που συμμετέχουν στο SIS 1+ μεταβαίνουν από το N.SIS στο N.SIS II χρησιμοποιώντας την προσωρινή αρχιτεκτονική μετάβασης, με την υποστήριξη της Γαλλίας και της Επιτροπής."

(4) Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 17α:

"Άρθρο 17α

Διοικητικό Συμβούλιο Συνολικού Προγράμματος

1. Με την επιφύλαξη των αντίστοιχων αρμοδιοτήτων και δραστηριοτήτων της Επιτροπής, της Γαλλίας και των κρατών μελών που συμμετέχουν στο SIS 1+, θεσπίζεται με την παρούσα μια ομάδα τεχνικών εμπειρογνωμόνων που καλείται «Διοικητικό Συμβούλιο Συνολικού Προγράμματος» (εφεξής το «GPMB»). Το GPMB αποτελεί το φόρουμ για τον συντονισμό του κεντρικού σχεδίου και των εθνικών σχεδίων του SIS II.

2. Το GPMB αποτελείται κατ’ ανώτατο όριο από 10 εμπειρογνώμονες. Κατ’ ανώτατο όριο οκτώ εμπειρογνώμονες και ίσος αριθμός αναπληρωτών ορίζονται από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του Συμβουλίου. Δύο εμπειρογνώμονες και δύο αναπληρωτές ορίζονται από τον Γενικό Διευθυντή της αρμόδιας Γενικής Διεύθυνσης της Επιτροπής και προέρχονται από τους υπαλλήλους της Επιτροπής. Στις συνεδριάσεις του GPMB δύνανται να συμμετέχουν και άλλοι υπάλληλοι της Επιτροπής για τους οποίους οι σχετικές εργασίες παρουσιάζουν ενδιαφέρον.

3. Το GPMB δύναται να καλεί περαιτέρω εμπειρογνώμονες για να συμμετέχουν στις συνεδριάσεις του, κατά περίπτωση, για να μπορέσει να εκπληρώσει το στόχο του όπως ορίζεται στην παράγραφο 1.

4. Το GPMB συνεδριάζει στα κτίρια της Επιτροπής. Η γραμματεία του εξασφαλίζεται από την Επιτροπή.

5. Το GPMB θα καταρτίσει τις αρμοδιότητές του. Θα αρχίσουν να ισχύουν μετά από την έκδοση θετικής γνωμοδότησης από τον Γενικό Διευθυντή της αρμόδιας Γενικής Διεύθυνσης της Επιτροπής.

6. Με την επιφύλαξη του άρθρου 15 παράγραφος 2, τα διοικητικά έξοδα και τα έξοδα ταξιδίου που προκύπτουν από τις δραστηριότητες του GPMB βαρύνουν τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο βαθμό που δεν επιστρέφονται από άλλες πηγές. Στα έξοδα ταξιδίου των εμπειρογνωμόνων στο GPMB που έχουν ορισθεί από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του Συμβουλίου και των εμπειρογνωμόνων που προσκαλούνται σύμφωνα με την παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου, τα οποία προκύπτουν σε σχέση με τις εργασίες του GPMB, εφαρμόζεται η κανονιστική ρύθμιση της Επιτροπής για την αποζημίωση προσώπων που δεν ανήκουν σε αυτήν και τα οποία καλούνται ως εμπειρογνώμονες.

(5) Στο άρθρο 19, η τελευταία φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"Η ισχύς του λήγει την ημερομηνία που ορίζει το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1978/2006."

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίσει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε όλα τα κράτη μέλη σύμφωνα με τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.

Βρυξέλλες,

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ

1. ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ:

Το παρόν δελτίο συνοδεύει δύο νομοθετικές προτάσεις:

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1104/2008 του Συμβουλίου σχετικά με τη μετάβαση από το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS 1+) στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II).

Πρότασης απόφασης του Συμβουλίου για την τροποποίηση της απόφασης 2008/839/ΔΕΥ σχετικά με τη μετάβαση από το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS 1+) στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II).

2. ΠΛΑΙΣΙΟ ΔΒΔ / ΠΒΔ

Τομέας (-είς) δραστηριότητας και σχετική (-ές) δραστηριότητα (-ες):

Τίτλος 18: Χώρος ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης

Κεφάλαιο 18 02: Αλληλεγγύη — Εξωτερικά σύνορα, πολιτική θεωρήσεων και ελεύθερη κυκλοφορία προσώπων

3. ΓΡΑΜΜΕΣ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ

3.1. Γραμμές προϋπολογισμού (επιχειρησιακές γραμμές και συναφείς γραμμές τεχνικής και διοικητικής βοήθειας (πρώην γραμμές B..A) περιλαμβανομένων των ονομασιών τους:

18.02.04 01 – Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS II)

3.2. Διάρκεια της δράσης και της δημοσιονομικής επίπτωσης:

Δεδομένου ότι αυτές οι τροποποιητικές πράξεις παρατείνουν την ημερομηνία λήξης που προβλέπεται στις πράξεις που τροποποιούνται, μόνο τα έξοδα που προέρχονται από την παράταση του σταδίου ανάπτυξης και μετάβασης μετά την 30ή Ιουνίου 2010 θα ληφθούν υπόψη. Αυτό αποκλείει τα έξοδα που θα αναληφθούν έως την 30ή Ιουνίου 2010.

Επίσης, αποκλείονται έξοδα λειτουργίας που χρηματοδοτούνται από άλλη νομική βάση, όπως ιδίως ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 και η απόφαση 2007/533/ΔΕΥ της 20ής Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τη δημιουργία, τη λειτουργία και τη χρήση του SIS II.

Οι πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων που απορρέουν από αυτές τις τροποποιητικές πράξεις προβλέπονται για την περίοδο από την 30ή Ιουνίου 2010 μέχρι τη μετάβαση και επομένως τη λήξη των πράξεων αυτών, στο πλαίσιο των κονδυλίων που έχουν προγραμματισθεί να καλύψουν τη χρηματοδότηση των μεγάλων πληροφοριακών συστημάτων.

3.3. Δημοσιονομικά χαρακτηριστικά (να προστεθούν γραμμές εάν είναι αναγκαίο :

Γραμμή προϋπολογισμού | Είδος δαπάνης | Νέα | Συμμετοχή ΕΖΕΣ | Συνεισφορές υποψήφιων χωρών | Τομέας δημοσιονομικών προοπτικών |

18 02 04 01 | ΜΥΔ | ΔΠ[27] | ΟΧΙ | ΟΧΙ | ΟΧΙ | 3α |

4. ΑΝΑΚΕΦΑΛΑΙΩΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΟΡΩΝ

4.1. Δημοσιονομικοί πόροι

4.1.1. Ανακεφαλαιωτικό των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων (ΠΑΥ) και των πιστώσεων πληρωμών (ΠΠ)

σε εκατ. EUR (τρία δεκαδικά ψηφία)

Είδος δαπάνης | Τμήμα αριθ. | 2010 | 2011 | 2012 | Σύνολο |

Επιχειρησιακές δαπάνες[28] |

Πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων (ΠΑΥ) | 8.1. | α | 6,566 | 6,284 | 0 | 12,850 |

Πιστώσεις πληρωμών (ΠΠ) | β | 4,924 | 6,355 | 1,571 | 12,850 |

Διοικητικές δαπάνες περιλαμβανόμενες στο ποσό αναφοράς [29] |

Τεχνική και διοικητική βοήθεια (ΜΔΠ) | 8.2.4. | γ |

ΣΥΝΟΛΙΚΟ ΠΟΣΟ ΑΝΑΦΟΡΑΣ |

Πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων | α+γ | 6,566 | 6,284 | 12,850 |

Πιστώσεις πληρωμών | β+γ | 4,924 | 6,355 | 1,571 | 12,850 |

Διοικητικές δαπάνες μη περιλαμβανόμενες στο ποσό αναφοράς[30] |

Ανθρώπινοι πόροι και συναφείς δαπάνες (ΜΔΠ) | 8.2.5. | δ | 2,593 | 3,890 | 6,483 |

Διοικητικές δαπάνες, εκτός ανθρώπινων πόρων και συναφών δαπανών, μη περιλαμβανόμενες στο ποσό αναφοράς (ΜΔΠ) | 8.2.6. | ε | 0,177 | 0,241 | 0,418 |

Συνολικές ενδεικτικές δαπάνες της δράσης |

ΣΥΝΟΛΟ ΠΑΥ, περιλαμβανομένων των δαπανών για ανθρώπινους πόρους | α+γ+δ+ε | 9,336 | 10,415 | 19,751 |

ΣΥΝΟΛΟ ΠΠ, περιλαμβανομένων των δαπανών για ανθρώπινους πόρους | β+γ+δ+ε | 7,694 | 10,486 | 1,571 | 19,751 |

Λεπτομέρειες σχετικά με τη συγχρηματοδότηση

Εάν η πρόταση προβλέπει συγχρηματοδότηση από τα κράτη μέλη ή από άλλους οργανισμούς (διευκρινίστε ποιους), ο κατωτέρω πίνακας πρέπει να περιλαμβάνει εκτίμηση του επιπέδου της συγχρηματοδότησης (μπορούν να προστεθούν γραμμές εάν προβλέπεται ότι περισσότεροι οργανισμοί θα συμμετάσχουν στη συγχρηματοδότηση): Άνευ αντικειμένου.

- Συνεισφορά από τη Νορβηγία: 2,200081 % και την Ισλανδία: 0,113386 % (στοιχεία του 2007) για έξοδα λειτουργίας, βάσει του άρθρου 12 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο της συμφωνίας που έχουν συνάψει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας σχετικά με τη σύνδεση των εν λόγω χωρών προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την περαιτέρω ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 36).

- Συνεισφορά από την Ελβετία: 2,402999 % (στοιχεία του 2007), για έξοδα λειτουργίας, βάσει του άρθρου 11 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 52).

Όσον αφορά την Ισλανδία και τη Νορβηγία, οι προτάσεις αυτές συνιστούν ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν, όπως ορίζεται στο Παράρτημα Α της συμφωνίας που έχουν συνάψει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας σχετικά με τη σύνδεση των δύο αυτών χωρών προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την περαιτέρω ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν. Το άρθρο 12 παράγραφος 1 τελευταίο εδάφιο της συμφωνίας αυτής ορίζει: «Οσάκις τα έξοδα λειτουργίας καταλογίζονται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, η Ισλανδία και η Νορβηγία συμμετέχουν σ' αυτά καταβάλλοντας ετησίως στον εν λόγω προϋπολογισμό το ποσοστό το οποίο αντιπροσωπεύει το ακαθάριστο εθνικό προϊόν στο συνολικό ακαθάριστο εθνικό προϊόν όλων των συμμετεχόντων κρατών».

Όσον αφορά την Ελβετία, οι προτάσεις αυτές αποτελούν ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια της συμφωνίας που έχουν συνάψει η Ευρωπαϊκή Ένωση, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και η Ελβετική Συνομοσπονδία σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν. Το άρθρο 11 παράγραφος 2 της συμφωνίας αυτής ορίζει: «Καθόσον αφορά το κόστος ανάπτυξης του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν ΙΙ, η Ελβετία συμμετέχει στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων καταβάλλοντας, κατά το ποσοστό που αντιπροσωπεύει το ακαθάριστο εθνικό προϊόν της στο συνολικό ακαθάριστο εθνικό προϊόν των συμμετεχουσών χωρών, ετήσια συνεισφορά για τα οικονομικά έτη από το 2002 και μετά».

4.1.2. Συμβατότητα με το δημοσιονομικό προγραμματισμό

( Η πρόταση είναι συμβατή με τον ισχύοντα δημοσιονομικό προγραμματισμό. Οι απαραίτητες πιστώσεις για την κάλυψη των εξόδων που προκύπτουν από τις συνεδριάσεις του GPMB θα προέλθουν από τις πιστώσεις που προβλέπονται επί του παρόντος για το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS II) στον δημοσιονομικό προγραμματισμό της περιόδου 2010-2013.

( Η πρόταση απαιτεί τον επαναπρογραμματισμό του σχετικού τομέα των δημοσιονομικών προοπτικών.

( Η πρόταση ενδέχεται να απαιτήσει την εφαρμογή των διατάξεων της Διοργανικής Συμφωνίας[31] (σχετικά με το μέσο ευελιξίας ή με την αναθεώρηση των δημοσιονομικών προοπτικών).

4.1.3. Δημοσιονομική επίπτωση στα έσοδα

( Η πρόταση δεν έχει δημοσιονομική επίπτωση στα έσοδα

( Η πρόταση έχει δημοσιονομική επίπτωση – η επίπτωση στα έσοδα είναι η ακόλουθη:

σε εκατ. EUR (ένα δεκαδικό ψηφίο)

Πριν από τη δράση [Έτος n-1] | Κατάσταση μετά τη δράση |

Σύνολο ανθρώπινων πόρων | 50 | 50 |

5. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΣΤΟΧΟΙ

5.1. Ανάγκη υλοποίησης βραχυπρόθεσμα ή μακροπρόθεσμα

Η πρόταση έχει ως στόχο την παράταση της νομικής βάσης για τη μετάβαση μέχρι να γίνει αυτή τεχνικά εφικτή. Επίσης, αποβλέπει στη δημιουργία διαχειριστικής δομής σύμφωνα με τις διεθνώς αποδεκτές βέλτιστες πρακτικές στη διαχείριση. Επιπλέον, η πρόταση διασφαλίζει τη νομική ευελιξία για την επίτευξη των λειτουργιών του SIS II μέσω εναλλακτικού τεχνικού σεναρίου που βασίζεται στο SIS 1+, σε περίπτωση που πρέπει να χρησιμοποιηθεί αυτό το σενάριο. Η πρόταση δεν τροποποιεί τη βασική δομή της ευθύνης ούτε μεταβάλλει τη βασική δομή της χρηματοδότησης.

5.2. Προστιθέμενη αξία της κοινοτικής συμμετοχής, συνέπεια της πρότασης με άλλα δημοσιονομικά μέσα και δυνατή συνέργεια

Λόγω της ενσωμάτωσης του κεκτημένου του Σένγκεν στο θεσμικό πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και επιπλέον λόγω του γεγονότος ότι το SIS II αφορά τόσο τις αρμοδιότητες της Κοινότητας όσο και τις αρμοδιότητες της Ένωσης, το σχέδιο δημιουργίας κοινού μεγάλου πληροφοριακού συστήματος απαιτεί την κοινοτική συμμετοχή.

5.3. Στόχοι, αναμενόμενα αποτελέσματα και συναφείς δείκτες της πρότασης στο πλαίσιο της ΔΒΔ (διαχείρισης βάσει δραστηριοτήτων)

Ο κύριος στόχος της πρότασης είναι η διασφάλιση της επιτυχούς έναρξης λειτουργίας του SIS II. Το αναμενόμενο αποτέλεσμα της παρούσας πρότασης έγκειται στην ομαλή μετάβαση δεδομένων από το SIS 1+ στο SIS II και την πλήρη χρησιμοποίηση του SIS II. Η επιτυχής μετάβαση των δεδομένων και συστημάτων όλων των κρατών μελών που συμμετέχουν θα αποτελέσει τον δείκτη.

5.4. Μέθοδος υλοποίησης (ενδεικτική)

( Κεντρική διαχείριση

( άμεσα από την Επιτροπή

( έμμεσα με ανάθεση σε:

( εκτελεστικούς οργανισμούς

( οργανισμούς που έχουν συσταθεί από τις Κοινότητες σύμφωνα με το άρθρο 185 του δημοσιονομικού κανονισμού

( εθνικούς δημόσιους οργανισμούς / οργανισμούς με αποστολή δημόσιας υπηρεσίας

( Επιμερισμένη ή αποκεντρωμένη διαχείριση

( με τα κράτη μέλη

( με τρίτες χώρες

( Από κοινού διαχείριση με διεθνείς οργανισμούς (διευκρινίστε)

Παρατηρήσεις: Άνευ αντικειμένου.

6. ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΚΑΙ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ

6.1. Σύστημα παρακολούθησης

Η πρόοδος θα αξιολογείται σε τακτά χρονικά διαστήματα και οι επιδόσεις θα μετρώνται σε συνάρτηση με τα απαιτούμενα πρότυπα και τα προκαθορισθέντα κριτήρια. Αυτό θα επιτευχθεί ιδίως μέσω αναδόχου διασφάλισης της ποιότητας.

6.2. Αξιολόγηση

6.2.1. Εκ των προτέρων

Η έκθεση αξιολόγηση και σύγκρισης για την περαιτέρω κατεύθυνση του SIS II, η οποία υποβλήθηκε στο Συμβούλιο από την Προεδρία και την Επιτροπή παρέχει αξιολόγηση εκ των προτέρων. Βάσει αυτής, στα συμπεράσματα της Προεδρίας της 4ης και 5ης Ιουνίου 2009 σημειώνεται η ολοκλήρωση της περιόδου ανάλυσης και βελτιώσεων του SIS II, στη διάρκεια της οποίας διορθώθηκε ένας σημαντικός αριθμός προβλημάτων και σφαλμάτων και σχεδιάστηκαν ή εφαρμόστηκαν λύσεις για την εξάλειψή τους. Το Συμβούλιο κατέληξε στο συμπέρασμα ότι πρέπει να συνεχιστεί η ανάπτυξη του SIS II με βάση το τρέχον σχέδιο SIS II και ότι πρέπει να διατηρηθεί το SIS 1+RE ως σχέδιο έκτακτης ανάγκης.

6.2.2. Μέτρα που λήφθηκαν μετά από ενδιάμεση / εκ των υστέρων αξιολόγηση (διδάγματα από ανάλογες εμπειρίες στο παρελθόν)

Το Διοικητικό Συμβούλιο του Συνολικού Προγράμματος θεσπίζεται με τις παρούσες προτάσεις, και επομένως λαμβάνεται υπόψη η πείρα από τη διαχείριση της ανάπτυξης του + SIS II βάσει της δομής εργασίας που δημιουργήθηκε από τις πράξεις που τροποποιούνται τώρα.

6.2.3. Όροι και συχνότητα των μελλοντικών αξιολογήσεων

Η μελλοντική αξιολόγηση θα πραγματοποιείται με βάση τα εξαμηνιαία σημεία αναφοράς που καθορίστηκαν στα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 4ης και 5ης Ιουνίου 2009.

7. ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΛΕΜΗΣΗ ΤΗΣ ΑΠΑΤΗΣ

Εάν αποδειχθεί ότι απαιτούνται συμπληρωματικές συμβάσεις, θα εφαρμοστούν οι διαδικασίες της Επιτροπής για την ανάθεση των συμβάσεων, διασφαλίζοντας τη συμμόρφωση με την κοινοτική νομοθεσία για τις δημόσιες συμβάσεις.

8. ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΟΡΩΝ

8.1. Στόχοι της πρότασης από πλευράς δημοσιονομικού κόστους

Πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων σε εκατ. EUR (τρία δεκαδικά ψηφία )

(Ονομασίες στόχων, δράσεων και υλοποιήσεων) | Είδος υλοποίησης | Μέσο κόστος | Έτος 2010 | Έτος 2011 | ΣΥΝΟΛΟ |

Έτος 2010 | Έτος 2011 |

Μόνιμοι ή έκτακτοι υπάλληλοι[32] (XX 01 01) | A*/AD | 24 | 24 |

B*, C*/AST | 9 | 9 |

Προσωπικό[33] που χρηματοδοτείται από το άρθρο XX 01 02 | 17 | 17 |

Λοιπό προσωπικό[34] που χρηματοδοτείται από το άρθρο XX 01 04/05 |

ΣΥΝΟΛΟ | 50 | 50 |

8.2.2. Περιγραφή των καθηκόντων που απορρέουν από τη δράση

- Συντονισμός προγράμματος

- Διαχείριση σχεδίου

- Τεχνική διαχείριση

- Αξιολόγηση και υποβολή εκθέσεων

- Διαχείριση των δημοσίων συμβάσεων και των συμβάσεων και δημοσιονομική διαχείριση

8.2.3. Πηγές ανθρώπινων πόρων (κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης) ( Θέσεις που έχουν διατεθεί για τη διαχείριση του προγράμματος και πρέπει να αντικατασταθούν ή να παραταθούν

( Θέσεις που έχουν διατεθεί εκ των προτέρων στο πλαίσιο της διαδικασίας ΕΣΠ/ΠΣΠ (Ετήσιας Στρατηγικής Πολιτικής/Προσχεδίου Προϋπολογισμού) για το έτος n

( Θέσεις που θα ζητηθούν στο πλαίσιο της επόμενης διαδικασίας ΕΣΠ/ΠΣΠ

( Θέσεις προς αναδιάταξη με χρησιμοποίηση υφιστάμενων πόρων στη σχετική υπηρεσία (εσωτερική αναδιάταξη)

( Θέσεις που απαιτούνται για το έτος n αλλά δεν προβλέπονται στο πλαίσιο της διαδικασίας ΕΣΠ/ΠΣΠ του σχετικού οικονομικού έτους

8.2.4. Άλλες διοικητικές δαπάνες περιλαμβανόμενες στο ποσό αναφοράς (XX 01 04/05 – Δαπάνες διοικητικής διαχείρισης)

Άνευ αντικειμένου

8.2.5. Δημοσιονομικές δαπάνες για ανθρώπινους πόρους και συναφείς δαπάνες που δεν περιλαμβάνονται στο ποσό αναφοράς

σε εκατ. EUR (τρία δεκαδικά ψηφία)

Κατηγορία ανθρώπινων πόρων | Έτος 2010 (κατ’ αναλογία από την 1η Ιουλίου) | Έτος 2011 (κατ’ αναλογία μέχρι τον εκτιμώμενο χρόνο μετάβα-σης) |

Μόνιμοι και έκτακτοι υπάλληλοι (XX 01 01) | 2,013 | 3,020 |

Προσωπικό που χρηματοδοτείται από το άρθρο XX 01 02 (επικουρικοί υπάλληλοι, END(=ΑΕΕ), συμβασιούχοι υπάλληλοι, κλπ.) (να αναφερθεί η γραμμή του προϋπολογισμού) | 0,580 | 0,870 |

Συνολικές δαπάνες για ανθρώπινους πόρους και συναφείς δαπάνες (ΜΗ περιλαμβανόμενες στο ποσό αναφοράς) | 2,593 | 3,890 |

Υπολογισμός– Μόνιμοι και έκτακτοι υπάλληλοι |

AD/AST – 122 000 EUR ανά έτος * 33 άτομα = 4,026 εκατ. EUR |

Υπολογισμός– Προσωπικό που χρηματοδοτείται από το άρθρο XX 01 02 |

Συμβασιούχοι (άρθρο 18 01 02 01 01): 64 000 EUR ανά έτος * 9 άτομα = 0,576 εκατ. EUR |

Εθνικοί εμπειρογνώμονες (άρθρο 18 01 02 01 03): 73 000 EUR ανά έτος * 8 άτομα = 0,584 εκατ. EUR |

8.2.6. Άλλες διοικητικές δαπάνες που δεν περιλαμβάνονται στο ποσό αναφοράς σε εκατ. EUR (τρία δεκαδικά ψηφία) |

Έτος 2010 | Έτος2011 | ΣΥΝΟΛΟ |

XX 01 02 11 01 – Αποστολές | 0,082 | 0,099 | 0,181 |

XX 01 02 11 02 – Συνεδριάσεις και διασκέψεις | 0,095 | 0,142 | 0,237 |

2 Σύνολο άλλων δαπανών διαχείρισης (XX 01 02 11) | 0,177 | 0,241 | 0,418 |

3 Άλλες δαπάνες διοικητικής φύσης (να προσδιοριστούν και να αναφερθεί η σχετική γραμμή του προϋπολογισμού) |

Σύνολο διοικητικών δαπανών εκτός των ανθρώπινων πόρων και των συναφών δαπανών (που ΔΕΝ περιλαμβάνονται στο ποσό αναφοράς | 0,177 | 0,241 | 0,418 |

Οι αποστολές περιλαμβάνουν επισκέψεις στα 27 συμμετέχοντα κράτη για ένα άτομο ανά έτος και εβδομαδιαία ταξίδια στο Στρασβούργο για 2 άτομα έως τον εκτιμώμενο χρόνο της μετάβασης.

Οι ανάγκες σε ανθρώπινους και διοικητικούς πόρους καλύπτονται από το κονδύλιο που χορηγείται στην αρμόδια ΓΔ στο πλαίσιο της ετήσιας διαδικασίας κατανομής κονδυλίων λαμβανομένων υπόψη των δημοσιονομικών περιορισμών. [pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic]

[1] ΕΕ L 381 της 28.12.2006, σ. 4.

[2] ΕΕ L 205 της 7.8.2007, σ. 63.

[3] ΕΕ L 239 της 22.9.2000, σ. 19, όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2008/839/ΔΕΥ του Συμβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2008 (ΕΕ L 299 της 8.11.2008, σ. 43).

[4] ΕΕ L 328 της 13.12.2001, σ. 4.

[5] ΕΕ L 411 της 30.12.2006, σ. 1.

[6] ΕΕ L 328 της 13.12.2001, σ. 1.

[7] ΕΕ L 411 της 30.12.2006, σ. 78.

[8] ΕΕ L 381 της 28.12.2006, σ. 1.

[9] ΕΕ L 79 της 20.3.2007, σ. 20 και ΕΕ L 79 της 20.3.2007, σ. 29.

[10] ΕΕ L 57 της 1.3.2008, σ. 1.

[11] ΕΕ L 57 της 1.3.2008, σ. 14.

[12] ΕΕ L 299 της 8.11.2008, σ. 1.

[13] ΕΕ L 299 της 8.11.2008, σ. 43.

[14] ΕΕ C της , σ. .

[15] ΕΕ C της , σ. .

[16] ΕΕ L 381 της 28.12.2006, σ. 4.

[17] ΕΕ L 205 της 7.8.2007, σ. 63.

[18] ΕΕ L 299 της 8.11.2008, σ. 1.

[19] ΕΕ L 299 της 8.11.2008, σ. 43.

[20] ΕΕ L 131 της 1.6.2000, σ. 43.

[21] ΕΕ L 64 της 7.3.2002, σ. 20.

[22] ΕΕ L 176 της10.7.1999, σ.36.

[23] ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ.31.

[24] ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 52.

[25] ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ.50.

[26] ΕΕ L 83 της 26.3.2008, σ. 3.

[27] Διαχωριζόμενες πιστώσεις.

[28] Δαπάνες εκτός Κεφαλαίου xx 01 του σχετικού Τίτλου xx.

[29] Δαπάνες του άρθρου xx 01 04 του Τίτλου xx.

[30] Δαπάνες Κεφαλαίου xx 01 εκτός των δαπανών των άρθρων xx 01 04 ή xx 01 05.

[31] Βλέπε σημεία 19 και 24 της διοργανικής συμφωνίας.

[32] Των οποίων το κόστος ΔΕΝ καλύπτεται από το ποσό αναφοράς.

[33] Των οποίων το κόστος ΔΕΝ καλύπτεται από το ποσό αναφοράς.

[34] Των οποίων το κόστος περιλαμβάνεται στο ποσό αναφοράς.