6.5.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
CE 117/15 |
Τρίτη, 24 Μαρτίου 2009
Συμβάσεις στον τομέα των ΑΣΧ
P6_TA(2009)0152
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Μαρτίου 2009 σχετικά με τις συμβάσεις ΑΣΧ (2008/2128(INI))
2010/C 117 E/03
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
έχοντας υπόψη τη διακήρυξη της Χιλιετηρίδας των Ηνωμένων Εθνών της 18ης Σεπτεμβρίου 2000, με την οποία η διεθνής κοινότητα ανέλαβε να επιτύχει τους αναπτυξιακούς στόχους της χιλιετηρίδας (ΑΣΧ), με προοπτική μείωσης κατά το ήμισυ της φτώχειας στον κόσμο πριν το 2015, και η οποία επανεπιβεβαιώθηκε σε πολυάριθμες διασκέψεις των Ηνωμένων Εθνών, και κυρίως στη Διάσκεψη του Μοντερέι σχετικά με τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης,
έχοντας υπόψη τις δεσμεύσεις που ανέλαβαν τα κράτη μέλη στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Βαρκελώνης της 15ης και 16ης Μαρτίου 2002,
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 20ής Ιουνίου 2007 σχετικά με τους ΑΣΧ - το ήμισυ της διαδρομής (1),
έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση του Συμβουλίου και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών συνερχομένων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με την αναπτυξιακή πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τίτλο «Η κοινή ευρωπαϊκή αντίληψη για την ανάπτυξη» (2) που υπογράφηκε στις 20 Δεκεμβρίου 2005,
έχοντας υπόψη τη «δέσμη ΑΣΧ» της Επιτροπής, του 2005,
έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο: «Επιτάχυνση της προόδου που σημειώνεται όσον αφορά την επίτευξη των αναπτυξιακών στόχων της χιλιετίας - Χρηματοδότηση της ανάπτυξης και αποτελεσματικότητα της βοήθειας» (COM(2005)0133),
έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση της Επιτροπής με τίτλο: «Τηρώντας τις υποσχέσεις μας όσον αφορά τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης» (COM(2007)0164),
έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Βοήθεια της ΕΕ: περισσότερη, αποτελεσματικότερη και ταχύτερη» (COM(2006)0087),
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 23ης Σεπτεμβρίου 2008 σχετικά με τη συνέχεια της Διάσκεψης του Μοντερέι του 2002 για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης (3),
έχοντας υπόψη τα αποτελέσματα και το τελικό έγγραφο σχετικά με τη συνέχεια της διεθνούς διάσκεψης για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης για την αναθεώρηση της εφαρμογής της κοινής αντίληψης του Μοντερέι (Ντόχα, Κατάρ, 29 Νοεμβρίου-2 Δεκεμβρίου 2008) (4),
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 22ας Μαΐου 2008 σχετικά με την παρακολούθηση της διακήρυξης του Παρισιού του 2005 για την αποτελεσματικότητα της αναπτυξιακής βοήθειας (5),
έχοντας υπόψη το έγγραφο της Επιτροπής της 19ης Ιουνίου 2007 με τίτλο «Η σύμβαση ΑΣΧ, προσέγγιση για πιο μακροπρόθεσμη και πιο προβλέψιμη δημοσιονομική βοήθεια»,
έχοντας υπόψη τη νέα στρατηγική εταιρική σχέση Αφρικής-ΕΕ,
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 25ης Οκτωβρίου 2007 σχετικά με την πρόοδο στις σχέσεις ΕΕ-Αφρικής (6),
έχοντας υπόψη τη δήλωση του Παρισιού σχετικά με την αποτελεσματικότητα της βοήθειας, της 2ας Μαρτίου 2005, και τα συμπεράσματα του φόρουμ υψηλού επιπέδου της Άκκρα, που πραγματοποιήθηκε μεταξύ 2 και 4 Σεπτεμβρίου 2008, σχετικά με την παρακολούθηση της ως άνω δήλωσης,
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 6ης Απριλίου 2006 σχετικά με την αποτελεσματικότητα της βοήθειας και τη διαφθορά στις αναπτυσσόμενες χώρες (7),
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 4ης Σεπτεμβρίου 2008 σχετικά με τη μητρική θνησιμότητα ενόψει της συνάντησης υψηλού επιπέδου των Ηνωμένων Εθνών στις 25 Σεπτεμβρίου 2008 - επισκόπηση των Αναπτυξιακών Στόχων της Χιλιετηρίδας (8),
έχοντας υπόψη το έγγραφο της Επιτροπής με τίτλο «The Aid Delivery Methods. Guidelines of the Programming, Design & Management of General Budget Support» (9),
έχοντας υπόψη τις διατάξεις της συμφωνίας του Κοτονού, της 23ης Ιουνίου 2000, και ιδίως το άρθρο της 58, όπως αναθεωρήθηκε το 2005, που απαριθμεί τους επιλέξιμους φορείς για χρηματοδότηση,
έχοντας υπόψη τις συμβουλές ορθής πρακτικής του ΟΟΣΑ σχετικά με τη δημοσιονομική ενίσχυση στο έγγραφο «Εναρμόνιση της βοήθειας για ενίσχυση της αποτελεσματικότητάς της» (10),
έχοντας υπόψη την ειδική έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου αριθ. 2/2005 σχετικά με τις δημοσιονομικές ενισχύσεις του ΕΤΑ στις χώρες ΑΚΕ: διαχείριση από την Επιτροπή του σκέλους «μεταρρύθμιση των δημόσιων οικονομικών» (11),
έχοντας υπόψη την ειδική έκθεση αριθ. 10/2008 του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την αναπτυξιακή βοήθεια της ΕΚ για τις υπηρεσίες υγείας στην υποσαχάρια Αφρική, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της Επιτροπής,
έχοντας υπόψη την έκθεση «Εκτίμηση των γενικών δημοσιονομικών ενισχύσεων - Συγκεφαλαιωτική έκθεση» που δημοσιεύθηκε τον Μάιο του 2006 (12),
έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 16ης Φεβρουαρίου 2006 σχετικά με το νέο μηχανισμό χρηματοδότησης της ανάπτυξης στο πλαίσιο των ΑΣΧ (13),
έχοντας υπόψη τη σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία της 13ης Δεκεμβρίου 2006, που υπεγράφη από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα και από τα κράτη μέλη της,
έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,
έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ανάπτυξης (A6-0085/2009),
Α. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι συντασσόμενη με τη διακήρυξη της Χιλιετηρίδας για την ανάπτυξη του 2000, η Ευρωπαϊκή Ένωση δεσμεύεται με το σύνολο της διεθνούς κοινότητας να μειώσει κατά το ήμισυ την ακραία φτώχεια στον κόσμο έως το 2015, εστιάζοντας τις προσπάθειές της στους οκτώ ΑΣΧ, |
Β. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με νέες εκτιμήσεις, 1,4 δισεκατομμύρια άνθρωποι εξακολουθούν να ζουν κάτω από το όριο της φτώχειας (1,25 δολάρια ΗΠΑ την ημέρα), αριθμός που ισοδυναμεί με περισσότερο από το ένα τέταρτο του πληθυσμού του αναπτυσσόμενου κόσμου, |
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη τις νέες δεσμεύσεις που ανέλαβαν η Επιτροπή και τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης το 2007, με στόχο να συνεισφέρουν σημαντικά στην κάλυψη της υστέρησης που έχει διαπιστωθεί σε ό,τι αφορά την επίτευξη των εν λόγω στόχων, |
Δ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η ελλιπής πρόσβαση σε υγειονομική περίθαλψη και σε βασικές υπηρεσίες προκαλεί το θάνατο εκατομμυρίων ατόμων και διαιωνίζει τον κύκλο της φτώχειας, ενώ η πρόσβαση σε περίθαλψη και στη βασική εκπαίδευση συνιστά ανθρώπινο δικαίωμα, ο σεβασμός και η εφαρμογή του οποίου είναι ευθύνη των κυβερνήσεων, |
Ε. |
λαμβάνοντας υπόψη τη δυνατότητα των συμβάσεων ΑΣΧ να αποτελέσουν ένα ακόμη μηχανισμό για την αντιμετώπιση των προκλήσεων που εγείρονται στις αναπτυσσόμενες χώρες λόγω της παγκόσμιας επισιτιστικής κρίσης, ιδιαίτερα δε στον τομέα της γεωργίας, |
ΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά τις πολυάριθμες προσπάθειες που έχουν καταβληθεί μέχρι τούδε, οι περισσότερες αναπτυσσόμενες χώρες δεν διαθέτουν τους αναγκαίους πόρους για την αντιμετώπιση των προκλήσεων που τίθενται στον τομέα της υγείας και της εκπαίδευσης και ότι, ως εκ τούτου, η εξωτερική βοήθεια αποδεικνύεται αναγκαία, |
Ζ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο καλείται να χορηγήσει την απαλλαγή σχετικά με το Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης (ΕΤΑ), |
Η. |
λαμβάνοντας υπόψη την πρόθεση της Επιτροπής να αυξήσει σημαντικά τη χρήση της δημοσιονομικής ενίσχυσης στο 10ο ΕΤΑ ώστε να βελτιωθεί η αποτελεσματικότητα της βοήθειας που παρέχει και να επιτευχθούν οι στόχοι που έχει θέσει, |
Θ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εκπαιδευτικοί και οι εργαζόμενοι στον τομέα της υγείας στις αναπτυσσόμενες χώρες εργάζονται επί του παρόντος υπό άθλιες συνθήκες και ότι για την επίτευξη των ΑΣΧ απαιτούνται σχεδόν δύο εκατομμύρια εκπαιδευτικοί και περισσότεροι από τέσσερα εκατομμύρια εργαζόμενοι στον τομέα της υγείας, και ότι κατάλληλα επίπεδα βοήθειας υπό μορφήν δημοσιονομικής βοήθειας στο πλαίσιο σύμβασης ΑΣΧ θα μπορούσαν να καταστήσουν δυνατή την πρόσληψη και κατάρτιση των ανωτέρω εργαζομένων, |
Ι. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η συνεχής έλλειψη εργαζομένων στον τομέα της υγείας και της εκπαίδευσης έχει επιδεινωθεί εξαιτίας της φυγής του εργατικού δυναμικού, την οποία οργανώνουν οι πλούσιες χώρες, |
ΙΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη την πρόθεση της Ένωσης να εξακολουθήσει να αυξάνει τις δαπάνες της για τη δημοσιονομική ενίσχυση, αυξάνοντας κυρίως σημαντικά την τομεακή δημοσιονομική ενίσχυση για την υγεία και την εκπαίδευση, κυρίως στις αφρικανικές χώρες, |
ΙΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συμβάσεις ΑΣΧ ορίζουν συγκεκριμένα αποτελέσματα προς επίτευξη αναφορικά με τις ΑΣΧ στους τομείς της υγείας και της βασικής εκπαίδευσης, αλλά και ότι και άλλοι τομείς προτεραιότητας θα μπορούσαν επίσης να καλυφθούν από μια σύμβαση ΑΣΧ, |
ΙΓ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την επίσημη θέση του Κοινοβουλίου, όπως εκφράζεται με το ψήφισμά του της 16ης Φεβρουαρίου 2006 σχετικά με το νέο μηχανισμό χρηματοδότησης της ανάπτυξης στο πλαίσιο των στόχων της χιλιετηρίδας «…η αύξηση της ποσότητας πρέπει να συμβαδίζει με τη βελτίωση της ποιότητας, δηλαδή η αποτελεσματικότητα της βοήθειας πρέπει να βελτιώνεται με βάση το τρίπτυχο 3Σ -συντονισμός, συμπληρωματικότητα, συνοχή - καθώς και με τη συρρίκνωση του κόστους των συναλλαγών που αφορούν τη βοήθεια, τη βελτίωση της προβλεψιμότητας και της διατηρησιμότητας των μηχανισμών βοήθειας, την επιτάχυνση της παράδοσης της βοήθειας, την περαιτέρω διευκόλυνση της χορήγησης βοήθειας, την αναζήτηση λύσεων στις περιπτώσεις που το χρέος αποτελεί δυσβάστακτο βάρος, την προώθηση της χρηστής διακυβέρνησης, την καταπολέμηση της διαφθοράς και την αύξηση της απορροφητικής ικανότητας των δικαιούχων της βοήθειας», |
ΙΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η προβλέψιμη και μακροπρόθεσμη ροή βοήθειας μπορεί να συμβάλει άμεσα και αποτελεσματικά στη συγκεκριμένη εφαρμογή των στρατηγικών για την εξάλειψη της φτώχειας που ορίζονται στους ΑΣΧ, |
ΙΕ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά τις δεσμεύσεις που ανέλαβαν στο Μοντερέι (2002), στο Gleneagles (2005), στο Παρίσι (2005), ή ακόμα και στην Άκκρα (2008), για την ποσοτική και ποιοτική αναβάθμιση της αναπτυξιακής βοήθειας, πολλά κράτη μέλη της Ένωσης εξακολουθούν να μη χορηγούν ολόκληρη την ενίσχυση την οποία δεσμεύθηκαν να παράσχουν και ότι, όταν αυτή παρέχεται, μέρος της αποδεικνύεται ακατάλληλο, |
ΙΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, όπως φαίνεται, στο 30 % των περιπτώσεων σημειώνονται καθυστερήσεις στην εκταμίευση της δημοσιονομικής ενίσχυσης της Επιτροπής, λόγω του υπερβολικού φόρτου των διοικητικών διαδικασιών της τελευταίας, |
ΙΖ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η έλλειψη προβλεψιμότητας της δημοσιονομικής ενίσχυσης πηγάζει κυρίως από τον ετήσιο χαρακτήρα των περισσότερων όρων που διέπουν τη χορήγηση της εν λόγω ενίσχυσης και ότι η έλλειψη αυτή προβλεψιμότητας αναγκάζει ενίοτε τις δικαιούχους χώρες να δαπανούν την ενίσχυση προτού χορηγηθεί πραγματικά και χωρίς να είναι βέβαιες ότι όντως κάποια στιγμή θα χορηγηθεί, |
ΙΗ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η εν λόγω έλλειψη προβλεψιμότητας της ευρωπαϊκής αναπτυξιακής βοήθειας αφορά επίσης τις δικαιούχους χώρες οι οποίες παρουσιάζουν κάποια ασφάλεια δικαίου και σταθερό κανονιστικό περιβάλλον, |
ΙΘ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή αποτελεί τον πρώτο πολυμερή δωρητή αναπτυξιακής βοήθειας, ότι συνιστά έναν από τους πρώτους δωρητές δημοσιονομικής ενίσχυσης και ότι καταφεύγει ολοένα και περισσότερο στο συγκεκριμένο είδος ενίσχυσης, το οποίο αντιστοιχεί στο ένα πέμπτο της βοήθειας που έχει χορηγήσει τα τελευταία χρόνια, |
Κ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, εφόσον η δημοσιονομική ενίσχυση αποτελεί ήδη ένα μηχανισμό για τη βελτίωση της βοήθειας της Ένωσης, θα ήταν σκόπιμο να είναι περισσότερο προβλέψιμη και πιο μακροπρόθεσμη, |
ΚΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η δημοσιονομική ενίσχυση που παρέχει σήμερα η Επιτροπή προγραμματίζεται κατά κανόνα με τριετή ορίζοντα ή, για ορισμένους οργανισμούς, με ετήσιο, |
ΚΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόταση σύναψης σύμβασης ΑΣΧ δεν συνεπάγεται δημοσιονομική εμπλοκή και ότι η σύμβαση ΑΣΧ δεν είναι νέος μηχανισμός αλλά τρόπος εφαρμογής των υφισταμένων μηχανισμών, |
ΚΓ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι στην παρούσα κατάσταση το καθεστώς του εγγράφου της Επιτροπής σχετικά με τις συμβάσεις ΑΣΧ δεν είναι σαφές, |
ΚΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή εκτιμά σήμερα ότι είναι η κατάλληλη στιγμή να εφαρμοστεί η έννοια της σύμβασης που συνδέεται με απτά αποτελέσματα όσον αφορά τους ΑΣΧ αντί για την ετήσια επαλήθευση των παραδοσιακών όρων που θέτει κάθε δωρητής βοήθειας, |
ΚΕ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι ο όρος σύμβαση συνεπάγεται οικονομική δέσμευση που διασφαλίζει μεγαλύτερη προβλεψιμότητα για τη χώρα δωρητή έναντι της σταθερότερης δέσμευσης εκ μέρους της χώρας δικαιούχου όσον αφορά τα συγκεκριμένα αποτελέσματα προς επίτευξη, |
ΚΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή έχει προβλέψει τη σύναψη της πρώτης σειράς συμβάσεων ΑΣΧ για χρονικό διάστημα έξι ετών, δηλαδή έως τη λήξη του 10ου ΕΤΑ, |
ΚΖ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόταση της Επιτροπής για σύναψη συμβάσεων χρονικής ισχύος έξι ετών πρωτοπορεί συγκριτικά με την τρέχουσα τάση των άλλων χρηματοδοτών σε παγκόσμιο επίπεδο, |
ΚΗ. |
λαμβάνοντας υπόψη την έκκληση της Επιτροπής προς τα κράτη μέλη να συγχρηματοδοτήσουν τις συμβάσεις ΑΣΧ μέσω συμπληρωματικών συνεισφορών στο ΕΤΑ σε εθελοντική βάση, |
ΚΘ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συμβάσεις ΑΣΧ, οι οποίες εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του μέσου γενικής δημοσιονομικής ενίσχυσης, το οποίο βασίζεται με τη σειρά του στα κριτήρια που ορίζονται στη συμφωνία του Κοτονού, δεν προϋποθέτουν καμία τροποποίηση όσον αφορά τις αποφάσεις που σχετίζονται με τα προγράμματα που βρίσκονται σε εξέλιξη και τους διαφορετικούς τρόπους εφαρμογής της γενικής δημοσιονομικής ενίσχυσης, λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συμβάσεις ΑΣΧ δεν συνεπάγονται τη θέσπιση νέου χρηματοδοτικού μηχανισμού και εξακολουθούν, ως εκ τούτου, να βασίζονται στις διατάξεις σχετικά με τη δημοσιονομική βοήθεια οι οποίες περιλαμβάνονται στη συμφωνία του Κοτονού, και λαμβάνοντας παράλληλα υπόψη ότι οι συμβάσεις ΑΣΧ παραμένουν συμβατές προς τις εσωτερικές κατευθυντήριες γραμμές που οριστικοποιήθηκαν προσφάτως στον τομέα της γενικής δημοσιονομικής ενίσχυσης, |
Λ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κριτήρια επιλεξιμότητας για τη σύμβαση ΑΣΧ περιλαμβάνουν την τήρηση του άρθρου 9 της συμφωνίας του Κοτονού σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα, τις δημοκρατικές αρχές και το κράτος δικαίου, |
ΛΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η αποτελεσματική δημοσιονομική ενίσχυση θα πρέπει να δίνει τη δυνατότητα στους δικαιούχους να χρηματοδοτούν τις δικές τους πολύ συγκεκριμένες στρατηγικές και προγράμματα για βελτίωση της πρόσβασης σε αποδοτικές δημόσιες υπηρεσίες στους τομείς της υγείας και της εκπαίδευσης, |
ΛΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή δεν τήρησε τις δεσμεύσεις της να συμπεριλαμβάνει συστηματικά τα κοινοβούλια και τους εκπροσώπους οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών στις διαβουλεύσεις της με τις κυβερνήσεις των αναπτυσσόμενων χωρών, και λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι γενικώς παραδεκτό σήμερα ότι, προς όφελος της αποτελεσματικότητας, η ανάπτυξη θα έπρεπε να είναι αποκλειστικά στα χέρια των κυβερνήσεων, αλλά και των κοινοβουλίων και των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών των αναπτυσσόμενων χωρών, |
ΛΓ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή έχει προβλέψει ότι επιλέξιμες χώρες θα είναι εκείνες που θα εμφανίσουν ικανοποιητικά αποτελέσματα σε επίπεδο μακροοικονομίας και δημοσιονομικής διαχείρισης κατά την εφαρμογή της δημοσιονομικής ενίσχυσης και ότι στο σημείο αυτό η Επιτροπή διαφέρει σε σύγκριση με άλλους χορηγούς δημοσιονομικής ενίσχυσης, όπως το ΔΝΤ ή η Παγκόσμια Τράπεζα, οι οποίοι συνδέουν τη βοήθειά τους με πολυάριθμους όρους, αντιβαίνοντας έτσι στην αρχή της ανάληψης ευθύνης από τις δικαιούχους χώρες, |
ΛΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλές χώρες που χρειάζονται επειγόντως αυξημένη και πιο αποτελεσματική βοήθεια ώστε να επιταχύνουν την πρόοδό τους προς επίτευξη των ΑΣΧ δεν πληρούν τα κριτήρια που έχει θεσπίσει η Επιτροπή για τη σύναψη σύμβασης ΑΣΧ, |
ΛΕ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι, στη σημερινή τους μορφή, οι συμβάσεις ΑΣΧ αφορούν αποκλειστικά τις χώρες ΑΚΕ, |
ΛΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η δημοσιονομική ενίσχυση της Επιτροπής πάσχει από σοβαρό έλλειμμα διαφάνειας και ανάληψης ευθύνης από τις φτωχές χώρες και ότι οι συμφωνίες χρηματοδότησης σπάνια δημοσιοποιούνται, |
ΛΖ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η βασική αρχή της παροχής αναπτυξιακής βοήθειας σημαίνει παροχή βοήθειας σε αυτούς που την έχουν περισσότερο ανάγκη και όπου μπορεί να αξιοποιηθεί με τον αποδοτικότερο τρόπο, |
ΛΗ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι όσον αφορά για παράδειγμα την Μπουρκίνα Φάσο, κανείς δεν ήταν ενήμερος στη χώρα αυτή για τη διαπραγμάτευση της σύμβασης ΑΣΧ μεταξύ της Μπουρκίνα Φάσο και της Επιτροπής που ήταν σε εξέλιξη, και ότι καμία σχετική πληροφορία δεν είναι επί του παρόντος διαθέσιμη στον ιστοχώρο της αντιπροσωπείας της Επιτροπής στην Μπουρκίνα Φάσο, |
ΛΘ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής κοινής αντίληψης για την ανάπτυξη, η Ένωση δεσμεύθηκε να υιοθετήσει προσέγγιση βασιζόμενη στα αποτελέσματα και στη χρήση δεικτών επιδόσεων, |
Μ. |
λαμβάνοντας υπόψη την αναγκαιότητα να συνεχίσει η Επιτροπή να συνδέει τη δημοσιονομική της ενίσχυση με τα αποτελέσματα που καταγράφονται στις χώρες δικαιούχους στον τομέα της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών και της προαγωγής των δικαιωμάτων των γυναικών, |
ΜΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι όσον αφορά τη δημοσιονομική ενίσχυση, έχουν ήδη υπογραφεί συμβάσεις ανάμεσα στην Επιτροπή και την Μπουρκίνα Φάσο (2005-2008), την Αιθιοπία (2003-2006), την Γκάνα (2007-2009), την Κένυα (2004-2006), τη Μαδαγασκάρη (2005-2007), το Μαλάουι (2006-2008), το Μάλι (2003-2007), τη Μοζαμβίκη (2006-2008), την Τανζανία (2006-2008), την Ουγκάντα (2005-2007) και τη Ζάμπια (2007-2008), |
ΜΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν 650 εκατομμύρια άτομα με αναπηρία, το 80 % των οποίων ζει στις αναπτυσσόμενες χώρες, και ότι ένα στα πέντε άτομα της συγκεκριμένης πληθυσμιακής κατηγορίας ζει σε συνθήκες έσχατης ένδειας· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα άτομα αυτά συνιστούν μια από τις μεγαλύτερες ομάδες κοινωνικά αποκλεισμένων και φτωχών ατόμων, τα οποία αντιμετωπίζουν επιπλέον πολλαπλές διακρίσεις, ενώ σπάνια έχουν πρόσβαση στην εκπαίδευση και την ιατρική περίθαλψη, |
ΜΓ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με τις «γενικές υποχρεώσεις», και ειδικότερα το άρθρο 32 της προαναφερθείσας σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία, τα συμβαλλόμενα μέρη στην εν λόγω σύμβαση οφείλουν να λαμβάνουν υπόψη την αναπηρία στο πλαίσιο της αναπτυξιακής συνεργασίας τους, |
ΜΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ΑΣΧ δεν πρόκειται να επιτευχθούν μέχρι το έτος 2015 εάν δεν δοθεί η δέουσα προσοχή στην ενσωμάτωση και στη συμμετοχή των ατόμων με αναπηρία, |
ΜΕ. |
λαμβάνοντας υπόψη την έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της εταιρικής σχέσης Αφρικής-ΕΕ της 22ας Νοεμβρίου 2008, και ειδικότερα την παράγραφο 37, στην οποία επισημαίνεται η προφανής έλλειψη ανάληψης δράσης υπέρ των ατόμων με αναπηρία στο πλαίσιο των προσπαθειών που καταβάλλονται για την επίτευξη των ΑΣΧ, |
Στόχοι της Χιλιετηρίδας - Συνεργασία για την ανάπτυξη
1. |
επιβεβαιώνει ότι η αναπτυξιακή βοήθεια θα πρέπει να βασίζεται στις ανάγκες και τις επιδόσεις και ότι η πολιτική αναπτυξιακής βοήθειας θα πρέπει να χαράσσεται σε συνεργασία με τις δικαιούχους χώρες· |
2. |
επιβεβαιώνει ότι, για την επίτευξη των ΑΣΧ, οι χώρες δωρητές θα πρέπει να τηρήσουν όλες τις δεσμεύσεις τους και να αναβαθμίσουν την ποιότητα της παρεχόμενης βοήθειας· |
3. |
επιμένει ότι είναι αναγκαίο να αναπτυχθούν νέοι μηχανισμοί για βοήθεια πιο προβλέψιμη και λιγότερο ασταθή· |
4. |
υπενθυμίζει το στόχο της δήλωσης της Abuja, ο οποίος καθορίζει το ποσοστό του εθνικού προϋπολογισμού που πρέπει να χορηγείται στον τομέα της υγείας στο 15 τοις εκατό, καθώς και το στόχο της παγκόσμιας εκστρατείας για την εκπαίδευση, ο οποίος καθορίζει το ποσοστό του εθνικού προϋπολογισμού που πρέπει να χορηγείται στον τομέα της εκπαίδευσης στο 20 τοις εκατό· |
Τομείς προτεραιότητας
5. |
ζητεί από την Επιτροπή να εξακολουθήσει να συνδέει τη βοήθεια που παρέχει στους τομείς της υγείας και της εκπαίδευσης, ιδίως τη βασική ιατρική περίθαλψη και την πρωτοβάθμια εκπαίδευση, με τα αποτελέσματα που σημειώνονται στους τομείς αυτούς· ζητεί επίσης να διευκρινίσει τη σημασία που θα αποδίδεται στις επιδόσεις που σημειώνονται σε αυτούς τους τομείς σε σύγκριση με ένα πληρέστερο σύνολο δεικτών, και τον τρόπο με τον οποίο προτίθεται να αξιολογεί την πρόοδο που σημειώνεται σε αυτούς τους τομείς· |
Αποτελεσματικότητα της βοήθειας - Σταθερότητα και προβλεψιμότητα
6. |
ζητεί από την Επιτροπή να αυξήσει την προβλεψιμότητα της δημοσιονομικής ενίσχυσης χάρη στην εφαρμογή συμβάσεων ΑΣΧ και την επέκταση των αρχών που απορρέουν από αυτές προς μεγαλύτερο αριθμό χωρών, καθώς και στην τομεακή δημοσιονομική ενίσχυση· |
7. |
υπενθυμίζει στην Επιτροπή την αναγκαιότητα σημαντικής μείωσης των περιττών καθυστερήσεων που προκαλούνται από τον υπερβολικό φόρτο που συνεπάγονται οι διοικητικές διαδικασίες· |
8. |
ζητεί από τις κυβερνήσεις των αναπτυσσόμενων χωρών να αυξήσουν τις δαπάνες τους στον τομέα της υγείας στο 15 % του εθνικού προϋπολογισμού (σύμφωνα με τις συστάσεις της δήλωσης της Abuja), και τις δαπάνες τους στον τομέα της εκπαίδευσης στο 20 % του εθνικού προϋπολογισμού (όπως συστήνει η παγκόσμια εκστρατεία για την εκπαίδευση)· |
Δημοσιονομική ενίσχυση
9. |
ζητεί από την Επιτροπή να διασφαλίσει αυξημένα επίπεδα δαπανών με τη μορφή δημοσιονομικής ενίσχυσης, μεριμνώντας ιδιαίτερα για τη σημαντική αύξηση της δημοσιονομικής ενίσχυσης στον κοινωνικό τομέα των χωρών ΑΚΕ και για την αύξηση της τομεακής δημοσιονομικής ενίσχυσης στις άλλες περιοχές· |
Συμβάσεις ΑΣΧ
10. |
σημειώνει με ενδιαφέρον ότι η πρόταση της Επιτροπής για τη σύναψη συμβάσεων ΑΣΧ διασφαλίζει το κατώτατο εγγυημένο επίπεδο βοήθειας (70 % της συνολικής δέσμευσης) για τις επιλέξιμες χώρες· |
11. |
εκφράζει εντούτοις την απογοήτευσή του για το γεγονός ότι το έγγραφο σχετικά με τις συμβάσεις ΑΣΧ δεν ορίζει χρονοδιάγραμμα για την εφαρμογή των συμβάσεων που είχαν αρχικά καταρτιστεί για την εξαετή διάρκεια του 10ου ΕΤΑ και ζητεί επομένως από την Επιτροπή να παρ'σχει συγκεκριμένο χρονοδιάγραμμα· |
12. |
σημειώνει ότι η σύμβαση ΑΣΧ έχει ως πρωταρχικό στόχο να συμβάλει στη βελτίωση της αποτελεσματικότητας της βοήθειας και στην επιτάχυνση της προόδου προς την υλοποίηση των ΑΣΧ για τις χώρες που το χρειάζονται περισσότερο· |
13. |
ζητεί από την Επιτροπή να εγκρίνει ανακοίνωση που θα επισημοποιεί την πρωτοβουλία σύναψης σύμβασης ΑΣΧ και να επεκτείνει αυτή την πρωτοβουλία στις χώρες εκτός ΑΚΕ που πληρούν τα κριτήρια επιλεξιμότητας· |
Κοινοβούλια και κοινωνία των πολιτών - Ανάληψη ευθύνης - Διαφάνεια
14. |
ζητεί από την Επιτροπή και τις δικαιούχους χώρες να μεριμνούν για τη συμμετοχή των κοινοβουλίων τους και της κοινωνίας των πολιτών, συμπεριλαμβανομένων των οργανώσεων των ατόμων με αναπηρία, σε όλα τα επίπεδα διαλόγου σχετικά με τη δημοσιονομική ενίσχυση, περιλαμβανομένης της κατάρτισης, της εφαρμογής και της υλοποίησης του προγράμματος που θεσπίζεται με τις συμβάσεις ΑΣΧ· |
15. |
υπογραμμίζει ότι οι δωρητές, αντί να επιβάλλουν μονομερείς προϋποθέσεις στους δικαιούχους, θα πρέπει να προωθούν τη χρηστή διακυβέρνηση, τη δημοκρατία και τη σταθερότητα στις χώρες-δικαιούχους, μέσω κριτηρίων διαφάνειας τα οποία θεσπίζονται σε συνεργασία με τις αντίστοιχες χώρες· |
16. |
εκτιμά ότι, για λόγους διαφάνειας, οι προϋποθέσεις για την εκταμίευση της κυμαινόμενης δόσης της ενίσχυσης θα πρέπει να βασίζονται στα αποτελέσματα, εφόσον αυτό θα ενθάρρυνε τους δωρητές και τους δικαιούχους να αναλύουν τον πραγματικό αντίκτυπο των δαπανούμενων πόρων και θα αύξανε τη διαφάνεια στη χρήση δημόσιων πόρων· |
17. |
καλεί την Επιτροπή να παρακολουθεί τακτικά τα αποτελέσματα των προγραμμάτων της και να ενημερώνει σχετικά το Κοινοβούλιο· |
18. |
συνιστά στην Επιτροπή να εργαστεί για την ενίσχυση του διαλόγου μεταξύ των δωρητών και των δικαιούχων, κυρίως για τον εντοπισμό των πραγματικών αναγκών και των τομέων στους οποίους η βοήθεια αποδεικνύεται απαραίτητη· |
19. |
ζητεί η Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ να διαδραματίζει ενεργότερο ρόλο στον καθορισμό των προτεραιοτήτων, στις διαπραγματεύσεις των συμβάσεων ΑΣΧ, καθώς και σε όλα τα άλλα στάδια της διαδικασίας· |
Κριτήρια επιλογής - Δημιουργικότητα και ευελιξία
20. |
ζητεί από την Επιτροπή να συνδέει τη χορήγηση δημοσιονομικής ενίσχυσης με την επίτευξη αποτελεσμάτων στον τομέα της χρηστής διακυβέρνησης και της διαφάνειας, αλλά και στον τομέα της προάσπισης και του σεβασμού των δικαιωμάτων του ανθρώπου, ιδίως των δικαιωμάτων των φτωχότερων και κοινωνικά αποκλεισμένων ατόμων, όπως, παραδείγματος χάριν, των ατόμων με αναπηρία, των μειονοτήτων, των γυναικών και των παιδιών, και να μεριμνά ώστε η δημοσιονομική ενίσχυση να μη δαπανάται σε διαφορετικούς τομείς από όσους ορίζονται στη σύμβαση ΑΣΧ· |
21. |
επαναβεβαιώνει ότι τα εθνικά ενδεικτικά προγράμματα θα πρέπει να καταρτίζονται με τη συνεργασία των κοινοβουλίων των ενδιαφερόμενων χωρών, της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης και της κοινωνίας των πολιτών· |
22. |
επισημαίνει ότι η πρόταση σχετικά με τις συμβάσεις ΑΣΧ δεν αναφέρει τις χώρες που θα καλύπτονται από τον πρώτο γύρο συμβάσεων ΑΣΧ· επισημαίνει επίσης ότι στη σημερινή τους μορφή οι συμβάσεις ΑΣΧ απευθύνονται αποκλειστικά στις χώρες ΑΚΕ· |
23. |
εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η πολιτική δημοσιονομικής ενίσχυσης της Ένωσης υπέρ των αναπτυσσόμενων χωρών εξαρτάται ολοένα και περισσότερο από τους όρους που επιβάλλει το ΔΝΤ για τη χορήγηση αναπτυξιακής βοήθειας από την Ένωση· εκτιμά επίσης ότι αυτή η υπαγωγή σε όρους αντίκειται στην πολιτική των δικαιούχων χωρών ως προς την αρχή της ανάληψης ευθύνης· |
24. |
τονίζει την ανάγκη ανάπτυξης και άλλων προσεγγίσεων της δημοσιονομικής ενίσχυσης για τις χώρες που δεν είναι επιλέξιμες για σύναψη συμβάσεων ΑΣΧ, και ιδίως για τις χώρες που αντιμετωπίζουν ασταθείς καταστάσεις· υπογραμμίζει δε ότι είναι προφανές ότι οι χώρες που αντιμετωπίζουν τις πιο ασταθείς καταστάσεις δεν είναι σε θέση να πληρούν τα υφιστάμενα κριτήρια επιλεξιμότητας· |
25. |
προτείνει οι συμβάσεις ΑΣΧ να τεθούν επίσης στη διάθεση των χωρών που καλύπτονται από τον μηχανισμό χρηματοδότησης της αναπτυξιακής συνεργασίας· |
26. |
ζητεί από την Επιτροπή να εξηγήσει σαφώς πώς προβλέπει να συνδυαστούν οι προτεινόμενες συμβάσεις ΑΣΧ με άλλους τρόπους διανομής βοήθειας· |
27. |
προειδοποιεί για τον κίνδυνο αδιάκριτης και υπέρμετρης χρήσης των συμβάσεων ΑΣΧ οι οποίες φέρεται να εκλαμβάνονται ως ο μοναδικός τρόπος πραγματικά αποτελεσματικής διανομής της βοήθειας, και ως εκ τούτου καλεί την Επιτροπή να επιλέξει τους πλέον ενδεδειγμένους μηχανισμούς διανομής της βοήθειας για κάθε επιμέρους περίπτωση· |
28. |
ζητεί από την Επιτροπή να ενισχύσει την ικανότητα των κοινοβουλίων των δικαιούχων χωρών να συμμετέχουν στις δημοσιονομικές διαδικασίες, καθώς και την ικανότητα των κοινοβουλίων και της κοινωνίας των πολιτών να συμμετέχουν στην κατάρτιση των εθνικών πολιτικών, παρέχοντας επιπλέον χρηματοδοτική στήριξη, επιμένοντας για τη συμμετοχή αυτή στις πολιτικές διαβουλεύσεις με τις δικαιούχους χώρες και εστιάζοντας στους δείκτες διαχείρισης των δημόσιων οικονομικών που αποσκοπούν στην ενίσχυση του αισθήματος ευθύνης των κυβερνήσεων έναντι των πολιτών τους· |
Αξιολόγηση - Δείκτες επίδοσης
29. |
ζητεί από την Επιτροπή, σε συνεργασία με τις χώρες εταίρους, να συνδυάζει κάθε σύμβαση ΑΣΧ με σειρά δεικτών επιδόσεων που θα επιτρέπουν να αξιολογείται η πρόοδος που σημειώνεται κατά την υλοποίηση των εν λόγω συμβάσεων· οι εν λόγω δείκτες επιδόσεων θα πρέπει επίσης να αξιολογούν την ενσωμάτωση ενηλίκων και ανηλίκων ατόμων με αναπηρία· |
Διάσταση του φύλου
30. |
εφιστά την προσοχή της Επιτροπής στο γεγονός ότι θα πρέπει οπωσδήποτε να εξακολουθήσει να συνδέει τη δημοσιονομική της ενίσχυση με τα αποτελέσματα που καταγράφονται στις χώρες δικαιούχους στον τομέα της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών και της προαγωγής των δικαιωμάτων των γυναικών, και ζητεί την ενίσχυση των δεικτών επιδόσεων στο συγκεκριμένο τομέα στις συμβάσεις ΑΣΧ και την επέκτασή τους και σε άλλους τομείς, όπως τα δικαιώματα των γυναικών και τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία· ζητεί από την Επιτροπή να ενισχύσει τους δείκτες επιδόσεων φύλου οι οποίοι σχετίζονται με τη δημοσιονομική ενίσχυση, επεκτείνοντάς τους σε άλλους τομείς, όπως τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία και τα δικαιώματα των γυναικών, ιδίως την προώθηση της πρόσβασης όλων των γυναικών στην ενημέρωση και στις καθολικές υπηρεσίες υγείας στον γενετήσιο τομέα και στον τομέα της αναπαραγωγής, τη βελτίωση της πρόσβασης και την ενίσχυση της προσφυγής στις μεθόδους οικογενειακού προγραμματισμού, την εντατική εκστρατεία προώθησης της εκπαίδευσης και της χειραφέτησης των γυναικών, καθώς και την καταπολέμηση των διακρίσεων και την προαγωγή της ισότητας των φύλων· |
*
* *
31. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, στο Συμβούλιο ΑΚΕ, καθώς και στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών και των χωρών ΑΚΕ. |
(1) ΕΕ C 146 Ε, 12.6.2008, σ. 232.
(3) Κείμενα που εγκρίθηκαν την ημερομηνία αυτή, P6_TA(2008)0420.
(4) A/Conf.212/L.1/Rev1 της 9ης Δεκεμβρίου 2008.
(5) Κείμενα που εγκρίθηκαν την ημερομηνία αυτή, P6_TA(2008)0237.
(6) ΕΕ C 263 Ε, 16.10.2008, σ. 633.
(7) EE C 293, 2.12.2006, σ. 316.
(8) Κείμενα που εγκρίθηκαν την ημερομηνία αυτή, P6_TA(2008)0406.
(9) Δημοσιεύθηκε στα αγγλικά τον Ιανουάριο 2007 από την Επιτροπή, AIDCO - DEV - RELEX.
(10) DAC Reference Document, τόμος 2, 2006.
(11) ΕΕ C 249, 7.10.2005, σ. 1.
(12) IDD and Associates, Μάιος 2006.
(13) ΕΕ C 290 E, 29.11.2006, σ. 396.