Πρόταση οδηγία του Συμβουλίου για τον καθορισμό των βασικών αρχών σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών ελέγχων των ζώων προελεύσεως τρίτων χωρών που εισάγονται στην Κοινότητα (κωδικοποιημένη έκδοση) /* COM/2008/0873 τελικό - CNS 2008/0253 */
[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ | Βρυξέλλες, 19.12.2008 COM(2008) 873 τελικό 2008/0253 (CNS) Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τον καθορισμό των βασικών αρχών σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών ελέγχων των ζώων προελεύσεως τρίτων χωρών που εισάγονται στην Κοινότητα (κωδικοποιημένη έκδοση) (υποβληθείσα από την Επιτροπή) ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ 1. Στα πλαίσια της «Ευρώπης των πολιτών» η Επιτροπή αποδίδει ιδιαίτερη σημασία στην απλούστευση και τη σαφήνεια του κοινοτικού δικαίου, ώστε τούτο να καταστεί περισσότερο προσιτό και κατανοητό για τον πολίτη, προσφέροντάς του, με τον τρόπο αυτό, νέες δυνατότητες και αναγνωρίζοντας τα συγκεκριμένα δικαιώματα που κάθε πολίτης είναι δυνατόν να απολαύει. Ο στόχος αυτός, όμως, δεν μπορεί να επιτευχθεί εφόσον εξακολουθούν να υφίστανται πολυάριθμες διατάξεις οι οποίες, έχοντας επανειλημμένα τροποποιηθεί, συχνά δε ουσιωδώς, βρίσκονται διασκορπισμένες, τόσο στην αρχική όσο και στις μεταγενέστερες τροποποιητικές πράξεις. Απαιτείται λοιπόν η διερεύνηση και σύγκριση μεγάλου αριθμού πράξεων για να προσδιορίζονται οι ισχύουσες διατάξεις. Ως εκ τούτου, η σαφήνεια και η διαφάνεια του κοινοτικού δικαίου εξαρτώνται επίσης από την κωδικοποίηση των τροποποιημένων πράξεων. 2. Η Επιτροπή, με απόφαση της 1ης Απριλίου 1987[1] έδωσε εντολή στις υπηρεσίες της να προβαίνουν σε κωδικοποίηση των νομικών πράξεων το αργότερο μετά τη δέκατη τροποποίησή τους, τονίζοντας συγχρόνως ότι τούτο αποτελεί τον ελάχιστο κανόνα δεδομένου ότι, προς διασφάλιση της σαφούς και ορθής κατανόησης της κοινοτικής νομοθεσίας, οι διάφορες υπηρεσίες πρέπει να κωδικοποιούν με μεγαλύτερη συχνότητα τα κείμενα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητά τους. 3. Τα συμπεράσματα της προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου του Εδιμβούργου (Δεκέμβριος 1992) επιβεβαίωσαν τις επιτακτικές αυτές ανάγκες[2], τονίζοντας τη σημασία της κωδικοποίησης που παρέχει ασφάλεια δικαίου ως προς τον εφαρμοστέο νόμο σε ορισμένη χρονική στιγμή όσον αφορά συγκεκριμένο θέμα. Η κωδικοποίηση πρέπει να πραγματοποιείται με πλήρη τήρηση της κανονικής νομοθετικής διαδικασίας της Κοινότητας. Στο μέτρο που δεν μπορεί να γίνει καμία τροποποίηση επί της ουσίας των πράξεων που αποτελούν αντικείμενο της κωδικοποίησης, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή συμφώνησαν, με τη διοργανική συμφωνία της 20ής Δεκεμβρίου 1994, ταχεία διαδικασία για την έγκριση των κωδικοποιούμενων πράξεων. 4. Σκοπός της παρούσας πρότασης είναι η κωδικοποίηση της οδηγίας 91/496/EOK του Συμβουλίου της 15ης Ιουλίου 1991, για τον καθορισμό των βασικών αρχών σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών ελέγχων των ζώων προελεύσεως τρίτων χωρών που εισάγονται στην Κοινότητα και περί τροποποιήσεως των οδηγιών 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ και 90/675/ΕΟΚ[3]. Η νέα οδηγία θα αντικαταστήσει τις διάφορες πράξεις που αποτελούν αντικείμενο της κωδικοποίησης[4]. Η παρούσα πρόταση σέβεται πλήρως την ουσία των κωδικοποιούμενων κειμένων και αρκείται απλώς στη συγκέντρωσή τους, επιφέροντας μόνο τις τυπικές τροποποιήσεις που απαιτούνται από την ίδια τη διαδικασία κωδικοποίησης. 5. Η πρόταση κωδικοποίησης καταρτίσθηκε με βάση προηγούμενη ενοποίηση του κειμένου, σε όλες τις επίσημες γλώσσες, της οδηγίας 91/496/EOK και των τροποποιητικών της πράξεων, που έγινε με το πληροφοριακό σύστημα της Υπηρεσίας Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Στο μέτρο που τα άρθρα έλαβαν νέα αρίθμηση, η αντιστοιχία μεταξύ των παλαιών και των νέων αριθμών εμφαίνεται στον πίνακα του παραρτήματος ΙV της κωδικοποιημένης οδηγίας. ê 91/496/ΕΟΚ (προσαρμοσμένο) 2008/0253 (CNS) Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τον καθορισμό των βασικών αρχών σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών ελέγχων των ζώων προελεύσεως τρίτων χωρών που εισάγονται στην Κοινότητα (κωδικοποιημένη έκδοση) ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο Ö 37 Õ, την πρόταση της Επιτροπής, τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[5], Εκτιμώντας τα εξής: ê (1) Η οδηγία 91/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 15ης Ιουλίου 1991, για τον καθορισμό των βασικών αρχών σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών ελέγχων των ζώων προελεύσεως τρίτων χωρών που εισάγονται στην Κοινότητα και περί τροποποιήσεως των οδηγιών 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ και 90/675/ΕΟΚ[6], έχει τροποποιηθεί επανειλημμένα[7] και ουσιωδώς. Είναι, ως εκ τούτου, σκόπιμη, για λόγους σαφήνειας και ορθολογισμού, η κωδικοποίηση της εν λόγω οδηγίας. ê 91/496/ΕΟΚ αιτιολογική σκέψη (1) (2) Τα ζώντα ζώα περιλαμβάνονται στον πίνακα του παραρτήματος Ι της συνθήκης. ê 91/496/ΕΟΚ αιτιολογική σκέψη (2) (3) Ο καθορισμός, σε κοινοτικό επίπεδο, των αρχών σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών ελέγχων για τα ζώα που προέρχονται από τρίτες χώρες συμβάλλει στην εξασφάλιση του εφοδιασμού και στη σταθεροποίηση των αγορών, εναρμονίζοντας, παράλληλα, τα μέτρα που είναι αναγκαία για την προστασία της υγείας των ζώων. ê 91/496/ΕΟΚ (προσαρμοσμένο) (4) Κάθε παρτίδα ζώων που προέρχονται από τρίτες χώρες θα πρέπει να υπόκειται σε έλεγχο εγγράφων και ταυτότητας κατά την είσοδο στο έδαφος της Κοινότητας. (5) Θα πρέπει να καθορισθούν αρχές, που να ισχύουν για το σύνολο της Κοινότητας, όσον αφορά την οργάνωση και την παρακολούθηση των φυσικών ελέγχων που διενεργούνται από τις αρμόδιες αρχές. (6) Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί καθεστώς διασφάλισης. Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή θα πρέπει να είναι σε θέση να αναλαμβάνει δράση, ιδίως με επιτόπου μεταβάσεις και με τη θέσπιση των κατάλληλων μέτρων προς αντιμετώπιση της κατάστασης. (7) Για την αρμονική λειτουργία του καθεστώτος ελέγχου θα πρέπει να εφαρμόζεται μια διαδικασία έγκρισης και επιθεώρησης των συνοριακών σταθμών ελέγχου. Θα πρέπει επιπλέον να υπάρχουν ανταλλαγές υπαλλήλων εξουσιοδοτημένων να διενεργούν ελέγχους στα ζώντα ζώα που προέρχονται από τις τρίτες χώρες. (8) Ο καθορισμός, σε κοινοτικό επίπεδο, κοινών αρχών καθίσταται αναγκαίος δεδομένου ότι, Ö με την ολοκλήρωση Õ της εσωτερικής αγοράς, οι έλεγχοι στα εσωτερικά σύνορα της Κοινότητας Ö έχουν καταργηθεί Õ. ê 91/496/ΕΟΚ αιτιολογική σκέψη (11) (προσαρμοσμένο) (9) Ö Τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας θεσπίζονται σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή[8]. Õ ê (10) Η παρούσα οδηγία δεν θίγει τις υποχρεώσεις των κρατών μελών όσον αφορά στις προθεσμίες ενσωμάτωσης στο εθνικό δίκαιο των οδηγιών που εμφαίνονται στο παράρτημα ΙΙΙ μέρος Β, ê 91/496/ΕΟΚ (προσαρμοσμένο) ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ: Ö ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι Õ Ö Πεδίο εφαρμογής και ορισμοί Õ Άρθρο 1 1. Τα κράτη μέλη πραγματοποιούν, σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας, τους κτηνιατρικούς ελέγχους στα ζώα που προέρχονται από τρίτες χώρες και εισέρχονται στην Κοινότητα. 2. Η παρούσα οδηγία δεν εφαρμόζεται Ö στους κτηνιατρικούς ελέγχους Õ στα ζώα συντροφιάς, εκτός των ιπποειδών, που συνοδεύουν ταξιδιώτες χωρίς κερδοσκοπικό σκοπό. Άρθρο 2 Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, εφαρμόζονται οι ορισμοί του άρθρου 2 της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου[9]. Επιπλέον, νοούνται ως: α) «έλεγχος εγγράφων»: η επαλήθευση των κτηνιατρικών πιστοποιητικών ή εγγράφων που συνοδεύουν το ζώο· β) «έλεγχος ταυτότητας»: η επαλήθευση με απλό οπτικό έλεγχο της αντιστοιχίας μεταξύ των εγγράφων ή πιστοποιητικών και των ζώων καθώς και της παρουσίας και της συμφωνίας των σημάτων τα οποία πρέπει να επιτίθενται στα ζώα· γ) «φυσικός έλεγχος»: ο έλεγχος του ίδιου του ζώου, που μπορεί να περιλαμβάνει ιδίως δειγματοληψία και εργαστηριακή εξέταση των εν λόγω δειγμάτων καθώς και, ενδεχομένως, συμπληρωματικό έλεγχο κατά τη διάρκεια καραντίνας· δ) «εισαγωγέας»: οιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο που προσκομίζει τα ζώα αυτά με σκοπό την εισαγωγή τους στην Κοινότητα· ε) «παρτίδα»: Ö ορισμένος αριθμός Õ ζώων του αυτού είδους που καλύπτεται από κοινό κτηνιατρικό πιστοποιητικό ή έγγραφο, μεταφέρεται με το ίδιο μεταφορικό μέσο και προέρχεται από την ίδια τρίτη χώρα ή το ίδιο τμήμα τρίτης χώρας· στ) «συνοριακός σταθμός ελέγχου»: οποιοσδήποτε σταθμός ελέγχου σε άμεση εγγύτητα με τα εξωτερικά σύνορα Ö ενός από τα εδάφη που ορίζονται Õ στο παράρτημα I της οδηγίας 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου[10], ο οποίος καθορίζεται και εγκρίνεται σύμφωνα με το άρθρο 6 Ö της παρούσας οδηγίας Õ. ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ Οργάνωση και αλληλουχία των ελέγχων Άρθρο 3 1. Τα κράτη μέλη φροντίζουν ώστε: α) οι εισαγωγείς να υποχρεούνται να γνωστοποιούν μία εργάσιμη μέρα εκ των προτέρων στο κτηνιατρικό προσωπικό του συνοριακού σταθμού ελέγχου όπου πρόκειται να προσκομιστούν τα ζώα, την ποσότητα και τη φύση των ζώων καθώς και τη στιγμή κατά την οποία προβλέπεται να προσκομιστούν· β) τα ζώα να οδηγούνται απευθείας υπό τελωνειακή επίβλεψη στο συνοριακό σταθμό ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 6 ή, ενδεχομένως, σε σταθμό καραντίνας σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο β)· γ) τα ζώα να μην μπορούν να φύγουν από τους παραπάνω σταθμούς παρά μόνον εάν, τηρουμένων των ειδικών διατάξεων που θα θεσπιστούν σύμφωνα με τη διαδικασία Ö στην οποία παραπέμπει το Õ άρθρο 22 παράγραφος 3, αποδεικνύεται ότι: i) υπό τη μορφή του πιστοποιητικού που προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο β) ή στο άρθρο 8 έχουν διενεργηθεί οι κτηνιατρικοί έλεγχοι των εν λόγω ζώων, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 και το άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχεία α), β) και δ), καθώς και τα άρθρα 8 και 9, και με ικανοποιητικά για την αρμόδια αρχή αποτελέσματα, ii) έχουν εξοφληθεί τα έξοδα των κτηνιατρικών ελέγχων και, ενδεχομένως, έχει κατατεθεί εγγύηση που να καλύπτει τα έξοδα που προβλέπονται στο άρθρο 10 παράγραφος 6 και στο άρθρο 12 παράγραφος 4· δ) η τελωνειακή αρχή να μην επιτρέπει τη διάθεση σε ελεύθερη κυκλοφορία στα εδάφη που αναφέρονται στο παράρτημα I της οδηγίας 97/78/ΕΚ παρά μόνο εάν, με την επιφύλαξη Ö ειδικών Õ διατάξεων που θα θεσπισθούν σύμφωνα με τη διαδικασία Ö που αναφέρεται στο Õ άρθρο 22 παράγραφος 3 Ö της παρούσας οδηγίας Õ, αποδεικνύεται ότι τηρούνται οι απαιτήσεις του στοιχείου γ) της παρούσας παραγράφου. 2. Οι εκτελεστικές διατάξεις της παρούσας παραγράφου θεσπίζονται, εφόσον απαιτείται, σύμφωνα με τη διαδικασία Ö στην οποία παραπέμπει το Õ άρθρο 22 παράγραφος 3. Άρθρο 4 1. Τα κράτη μέλη φροντίζουν ώστε κάθε παρτίδα ζώων που προέρχονται από τρίτες χώρες, ανεξάρτητα από τον τελωνειακό προορισμό των εν λόγω ζώων, να υπόκειται σε έλεγχο των εγγράφων και σε έλεγχο της ταυτότητας, σε έναν από τους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου που βρίσκεται Ö σε ένα από τα εδάφη που ορίζονται Õ στο παράρτημα I της οδηγίας 97/78/ΕΚ και έχει εγκριθεί προς το σκοπό αυτό, προκειμένου να εξακριβωθεί: α) η καταγωγή τους· ê Διορθωτικό 91/496/ΕΟΚ (προσαρμοσμένο) β) ο μεταγενέστερος προορισμός τους, ιδίως στην περίπτωση ζώων διαμετακόμισης ή στην περίπτωση κατά την οποία δεν υπάρχει κοινοτική εναρμόνιση του εμπορίου τους ή έχουν υποβληθεί σε ειδικές απαιτήσεις αναγνωρισμένες με κοινοτική απόφαση για το κράτος μέλος προορισμού· ê 91/496/ΕΟΚ (προσαρμοσμένο) γ) ότι οι ενδείξεις που αναγράφονται σε αυτά τα πιστοποιητικά ή έγγραφα αντιστοιχούν στις απαιτούμενες βάσει της κοινοτικής νομοθεσίας εγγυήσεις ή, εάν πρόκειται για ζώα για το εμπόριο των οποίων δεν υπάρχει εναρμόνιση Ö σε κοινοτικό επίπεδο Õ, στις εγγυήσεις που απαιτούνται από τους εθνικούς κανόνες οι οποίοι αντιστοιχούν στις διάφορες περιπτώσεις που προβλέπονται από την παρούσα οδηγία· ê 92/438/ΕΟΚ άρθ. 9 σημ. 1 δ) ότι η παρτίδα δεν αποτέλεσε αντικείμενο απόρριψης σύμφωνα με τις πληροφορίες που παρέχει το καθεστώς που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 πρώτη περίπτωση της απόφασης 92/438/ΕΟΚ του Συμβουλίου[11]. ê 91/496/ΕΟΚ (Προσαρμοσμένο) 2. Με την επιφύλαξη των απαλλαγών του άρθρου 8, ο επίσημος κτηνίατρος πρέπει να διενεργεί φυσικό έλεγχο των ζώων που προσκομίζονται σε συνοριακό σταθμό ελέγχου. Ο έλεγχος αυτός περιλαμβάνει ιδίως: α) κλινική εξέταση των ζώων για να διαπιστωθεί εάν τα ζώα ανταποκρίνονται στις ενδείξεις που παρέχει το πιστοποιητικό ή το συνοδευτικό έγγραφο και επίσης εάν είναι κλινικώς υγιή· β) ενδεχόμενες εργαστηριακές εξετάσεις οι οποίες θεωρούνται απαραίτητες Ö ή Õ προβλέπονται από τις κοινοτικές κανονιστικές διατάξεις· γ) ενδεχόμενη επίσημη δειγματοληψία για την ανίχνευση καταλοίπων και ανάλυση το συντομότερο δυνατόν· ê 91/628/ΕΟΚ άρθ. 11 παρ. 3 δ) έλεγχο της τήρησης των απαιτήσεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2005 του Συμβουλίου[12]. ê 91/496/ΕΟΚ Για το μεταγενέστερο έλεγχο της μεταφοράς και ενδεχομένως, για την τήρηση των προσθέτων απαιτήσεων της εκμετάλλευσης προορισμού, ο επίσημος κτηνίατρος οφείλει να κοινοποιεί τις απαραίτητες πληροφορίες μέσω του μηχανογραφημένου συστήματος ανταλλαγής πληροφοριών του άρθρου 20 της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους προορισμού. Ο επίσημος κτηνίατρος μπορεί να επικουρείται κατά την εκτέλεση ορισμένων από τα προαναφερόμενα καθήκοντα από ειδικευμένο προσωπικό που έχει εκπαιδευθεί ειδικά για το σκοπό αυτό και έχει τεθεί υπό την εποπτεία τους. ê 92/438/ΕΟΚ άρθ. 9 σημ. 2 Ο έλεγχος πρέπει να πραγματοποιείται αφού ληφθούν υπόψη οι βάσεις δεδομένων που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση της απόφασης 92/438/ΕΟΚ. ê 91/496/ΕΟΚ (προσαρμοσμένο) 3. Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1 και 2, για τα ζώα που εισάγονται σε λιμένα ή αερολιμένα Ö ενός από τα εδάφη που καθορίζονται Õ στο παράρτημα I της οδηγίας 97/78/ΕΚ, ο έλεγχος ταυτότητας και ο φυσικός έλεγχος μπορούν να διενεργηθούν σ' αυτόν το λιμένα ή στον αερολιμένα προορισμού, υπό την προϋπόθεση ότι ο εν λόγω λιμένας ή αερολιμένας διαθέτει συνοριακό σταθμό ελέγχου σύμφωνα με το άρθρο 6 της παρούσας οδηγίας, και ότι το ταξίδι των ζώων συνεχίζεται, ανάλογα με την περίπτωση, δια θαλάσσης ή αεροπορικώς με ένα και το αυτό πλοίο ή ένα και το αυτό αεροσκάφος. Στην περίπτωση αυτή, η αρμόδια αρχή που θα έχει διενεργήσει τον έλεγχο των εγγράφων ενημερώνει είτε απευθείας, είτε μέσω της τοπικής κτηνιατρικής αρχής, τον επίσημο κτηνίατρο του σταθμού ελέγχου του κράτους μέλους προορισμού για τη διέλευση των ζώων, με το σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών που αναφέρεται στο άρθρο 20 της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ. 4. Όλες οι δαπάνες που προκύπτουν από την εφαρμογή του παρόντος άρθρου επιβαρύνουν τον αποστολέα, τον παραλήπτη ή τον εντολοδόχο τους χωρίς αποζημίωση εκ μέρους του κράτους μέλους. ê 91/496/ΕΟΚ άρθ. 4 παρ. 2 στοιχ. α) δεύτερο εδάφιο (προσαρμοσμένο) 5. Σύμφωνα με τη διαδικασία Ö στην οποία παραπέμπει το Õ άρθρο 22 παράγραφος 3, μπορεί να γίνει παρέκκλιση, υπό ορισμένες προϋποθέσεις και σύμφωνα με τις λεπτομέρειες που θα καθοριστούν με την ίδια διαδικασία,, από την κλινική εξέταση ενός εκάστου ζώου Ö που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο α) του παρόντος άρθρου Õ για ορισμένες κατηγορίες και είδη ζώων. ê 91/496/ΕΟΚ (προσαρμοσμένο) 6. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής των παραγράφων 1 έως 5, συμπεριλαμβανομένων αυτών που αφορούν την κατάρτιση και τα προσόντα του βοηθητικού προσωπικού θεσπίζονται εφόσον είναι αναγκαίο, με τη διαδικασία Ö στην οποία παραπέμπει το Õ άρθρο 22 παράγραφος 3. Άρθρο 5 Η είσοδος σε ένα από τα εδάφη που καθορίζονται στο παράρτημα I της οδηγίας 97/78/ΕΚ απαγορεύεται όταν προκύψει από τους ελέγχους ότι: α) τα ζώα των ειδών για τα οποία οι κανόνες που διέπουν τις εισαγωγές έχουν εναρμονισθεί σε κοινοτικό επίπεδο προέρχονται, με την επιφύλαξη των Ö ειδικών Õ προϋποθέσεων που προβλέπονται στο άρθρο 19 σημείο ii) της οδηγίας [90/426/ΕΟΚ] του Συμβουλίου[13], από το έδαφος ή μέρος εδάφους τρίτης χώρας που είτε δεν περιέχεται στους καταλόγους που καταρτίσθηκαν σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία για τα εν λόγω είδη, είτε από το οποίο απαγορεύονται οι εισαγωγές μετά από κοινοτική απόφαση· ê 91/496/ΕΟΚ β) τα ζώα, εκτός από αυτά που αναφέρονται στο στοιχείο α) δεν πληρούν τις απαιτήσεις που προβλέπονται από τους εθνικούς κανόνες που αντιστοιχούν στις διάφορες περιπτώσεις που προβλέπονται από την παρούσα οδηγία· γ) τα ζώα έχουν προσβληθεί ή υπάρχουν υποψίες ότι έχουν προσβληθεί ή μολυνθεί από μεταδοτική νόσο, ή παρουσιάζουν κίνδυνο για την υγεία των ανθρώπων ή των ζώων, ή για οποιοδήποτε άλλο λόγο που προβλέπεται από την κοινοτική νομοθεσία· δ) οι προβλεπόμενες από την κοινοτική νομοθεσία προϋποθέσεις δεν τηρήθηκαν από την τρίτη χώρα εξαγωγέα· ε) τα ζώα δεν είναι σε θέση να συνεχίσουν το ταξίδι· στ) το κτηνιατρικό πιστοποιητικό ή έγγραφο που συνοδεύει αυτά τα ζώα δεν είναι σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που καθορίζονται κατ' εφαρμογή των κοινοτικών κανόνων ή, ελλείψει εναρμονισμένων κανόνων, με τις απαιτήσεις που προβλέπονται από τους εθνικούς κανόνες που αντιστοιχούν στις διάφορες περιπτώσεις που προβλέπονται από την παρούσα οδηγία. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται με τη διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 22 παράγραφος 3. Άρθρο 6 1. Οι συνοριακοί σταθμοί ελέγχου πρέπει να ανταποκρίνονται στις διατάξεις του παρόντος άρθρου. 2. Κάθε συνοριακός σταθμός ελέγχου πρέπει: α) να γειτνιάζει άμεσα με το σημείο εισόδου στο έδαφος που ορίζεται στο παράρτημα I της οδηγίας 97/78/ΕΚ. Πάντως, γίνεται ανεκτή κάποια απομάκρυνση από το σημείο εισόδου, όταν η απομάκρυνση αυτή επιβάλλεται για γεωγραφικούς λόγους (όπως η όχθη αποβάθρας, σιδηροδρομικός σταθμός, διάσελα) και εφόσον ο σταθμός ελέγχου κείται στην περίπτωση αυτή σε τόπο που απέχει από εγκαταστάσεις εκτροφής η τόπους όπου ευρίσκονται ζώα που θα μπορούσαν να μολυνθούν από τις μεταδοτικές ασθένειες· β) να κείται σε τελωνειακή περιοχή που επιτρέπει την διεκπεραίωση των άλλων διοικητικών διατυπώσεων, συμπεριλαμβανομένων των τελωνειακών διατυπώσεων που συνδέονται με την εισαγωγή· γ) να έχει ορισθεί και εγκριθεί σύμφωνα με την παράγραφο 3· ê 91/496/ΕΟΚ è1 92/438/ΕΟΚ άρθ. 9 σημ. 3 δ) να βρίσκεται υπό τον έλεγχο επίσημου κτηνιάτρου, που έχει και την ευθύνη των ελέγχων· ο επίσημος κτηνίατρος μπορεί να επικουρείται από βοηθούς ειδικά εκπαιδευμένους γι' αυτό το σκοπό, για τους οποίους είναι ο ίδιος υπεύθυνος· è1 ο επίσημος κτηνίατρος μεριμνά ώστε να πραγματοποιούνται όλες οι απαραίτητες ενέργειες για την τήρηση των βάσεων δεδομένων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 τρίτη περίπτωση της απόφασης 92/438/ΕΟΚ. ç ê 91/496/ΕΟΚ (προσαρμοσμένο) 3. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή, μετά από προεπιλογή εκ μέρους των εθνικών αρχών, σε συνεργασία με τις υπηρεσίες της Επιτροπής προκειμένου να διαπιστωθεί ότι ανταποκρίνονται στις ελάχιστες προδιαγραφές που προβλέπει το παράρτημα Ι, τον κατάλογο των συνοριακών σταθμών ελέγχου που είναι επιφορτισμένοι με τη διεξαγωγή κτηνιατρικών ελέγχων στα ζώα, παρέχοντας προς το σκοπό αυτό τα ακόλουθα στοιχεία: ê 91/496/ΕΟΚ α) τη φύση του συνοριακού σταθμού: i) λιμένας· ii) αερολιμένας· iii) σταθμός οδικού ελέγχου· iv) σιδηροδρομικός σταθμός· β) τη φύση των ζώων που ενδέχεται να υποβληθούν σε έλεγχο στο συγκεκριμένο συνοριακό σταθμό ελέγχου αναλόγως του διαθέσιμου εξοπλισμού και κτηνιατρικού προσωπικού, με ενδεχόμενη μνεία των ζώων που δεν μπορούν να υποβληθούν σε έλεγχο στους συνοριακούς αυτούς σταθμούς, και για τα καταχωρηθέντα ιπποειδή, την περίοδο δραστηριότητας ενός ειδικά εγκεκριμένου συνοριακού σταθμού· γ) το διαθέσιμο προσωπικό που προορίζεται για τον κτηνιατρικό έλεγχο: i) αριθμός επίσημων κτηνιάτρων, με έναν τουλάχιστον επίσημο κτηνίατρο εν υπηρεσία κατά τις ώρες λειτουργίας του συνοριακού σταθμού ελέγχου· ii) αριθμός των μελών του εξειδικευμένου επικουρικού ή βοηθητικού προσωπικού· δ) την περιγραφή του διαθέσιμου εξοπλισμού και εγκαταστάσεων για τη διεξαγωγή: i) του ελέγχου εγγράφων· ii) του φυσικού ελέγχου· iii) της δειγματοληψίας· iv) των επί τόπου εργαστηριακών αναλύσεων γενικής φύσεως που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο β)· v) των ειδικών αναλύσεων που διατάσσει ο επίσημος κτηνίατρος· ε) τη χωρητικότητα των διαθέσιμων χώρων για το σταύλισμα των ζώων εν αναμονή των αποτελεσμάτων των αναλύσεων· στ) το είδος εξοπλισμού που επιτρέπει την ταχεία ανταλλαγή πληροφοριών ιδίως με τους λοιπούς συνοριακούς σταθμούς ελέγχου· ζ) τη σημασία των εμπορικών ρευμάτων (είδη ζώων και ποσότητες που διέρχονται από τον συγκεκριμένο συνοριακό σταθμό ελέγχου). 4. Η Επιτροπή, σε συνεργασία με τις αρμόδιες εθνικές αρχές, επιθεωρεί τους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου που ορίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 3 για να βεβαιωθεί ότι οι κανόνες των κτηνιατρικών ελέγχων εφαρμόζονται ομοιόμορφα και ότι οι διάφοροι συνοριακοί σταθμοί ελέγχου διαθέτουν πράγματι την απαραίτητη υποδομή και ανταποκρίνονται στις ελάχιστες απαιτήσεις που προβλέπονται από το παράρτημα Ι. ê 91/496/ΕΟΚ (προσαρμοσμένο) Η Επιτροπή υποβάλει στην μόνιμη επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 1 έκθεση για τα αποτελέσματα της επιθεώρησης που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο του παρόντος άρθρου, καθώς και προτάσεις βάσει των πορισμάτων της έκθεσης αυτής, με σκοπό τη σύνταξη κοινοτικού καταλόγου εγκεκριμένων συνοριακών σταθμών ελέγχου. Η έγκριση και η μεταγενέστερη ενημέρωση του καταλόγου αυτού πραγματοποιείται σύμφωνα με τη διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 22 παράγραφος 2. Η Επιτροπή δημοσιεύει στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης τον Ö κοινοτικό Õ κατάλογο των εγκεκριμένων συνοριακών σταθμών ελέγχου καθώς και τις ενδεχόμενες ενημερώσεις του. 5. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής των παραγράφων 1 έως 4 θεσπίζονται, εφ' όσον είναι αναγκαίο, σύμφωνα με τη διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 22 παράγραφος 3. Άρθρο 7 1. Εφόσον ζώα που ανήκουν σε είδη των οποίων οι κανόνες εισαγωγής έχουν αποτελέσει αντικείμενο εναρμόνισης σε κοινοτικό επίπεδο, δεν προορίζονται να τεθούν στην αγορά στο έδαφος του κράτους μέλους που έχει διενεργήσει τον έλεγχο που αναφέρεται στο άρθρο 4, ο επίσημος κτηνίατρος που είναι υπεύθυνος για το συνοριακό σταθμό ελέγχου, με την επιφύλαξη των ειδικών απαιτήσεων που ισχύουν για τα ιπποειδή που έχουν καταγραφεί και συνοδεύονται από το έγγραφο ταυτότητας που προβλέπεται από την οδηγία 90/427/ΕΟΚ του Συμβουλίου[14]: α) χορηγεί στον ενδιαφερόμενο ένα ή, σε περίπτωση κατάτμησης της παρτίδας, περισσότερα του ενός, αλλά όλα επικυρωμένα, αντίγραφα των πρωτοτύπων των πιστοποιητικών που συνοδεύουν τα ζώα· η διάρκεια ισχύος αυτών των αντιγράφων περιορίζεται σε δέκα ημέρες· β) εκδίδει πιστοποιητικό βάσει προτύπου που καταρτίζεται από την Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία Ö στην οποία παραπέμπει το Õ άρθρο 22 παράγραφος 3, στο οποίο βεβαιώνει ότι έχουν διενεργηθεί οι έλεγχοι που ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 και παράγραφος 2 στοιχεία α), β) και δ) με ικανοποιητικά για τον επίσημο κτηνίατρο αποτελέσματα, και προσδιορίζει τη φύση των δειγματοληψιών και τα ενδεχόμενα αποτελέσματα των εργαστηριακών εξετάσεων· γ) φυλάσσει το ή τα πρωτότυπα των πιστοποιητικών που συνοδεύουν τα ζώα. ê 91/496/ΕΟΚ 2. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής της παραγράφου 1, θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 22 παράγραφος 3. 3. Μετά τη διέλευση των συνοριακών σταθμών ελέγχου το εμπόριο των ζώων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και γίνονται δεκτά στα εδάφη που ορίζονται στο παράρτημα I της οδηγίας 97/78/ΕΚ, πραγματοποιείται σύμφωνα με τους κανόνες κτηνιατρικού ελέγχου που έχουν θεσπιστεί στην οδηγία 90/425/ΕΟΚ. Κατά την ενημέρωση της αρμόδιας αρχής του τόπου προορισμού με το σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών που προβλέπεται στο άρθρο 20 της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ διευκρινίζεται ιδίως: α) εάν τα ζώα προορίζονται για ένα κράτος μέλος ή μια περιοχή με ειδικές απαιτήσεις· β) εάν πραγματοποιήθηκαν δειγματοληψίες αλλά δεν είναι γνωστά τα αποτελέσματα κατά την αναχώρηση του μεταφορικού μέσου από το συνοριακό σταθμό ελέγχου. Άρθρο 8 1. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι κτηνιατρικοί έλεγχοι των εισαγωγών ζώων που ανήκουν σε είδη μη καλυπτόμενα από το παράρτημα Α της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ να διεξάγονται σύμφωνα με τις ακόλουθες διατάξεις: α) σε περίπτωση που προσκομίζονται απ' ευθείας σ' έναν από τους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου του κράτους μέλους που προτίθεται να πραγματοποιήσει τις εισαγωγές αυτές, τα ζώα υποβάλλονται, στο συγκεκριμένο σταθμό, σε όλους τους ελέγχους που προβλέπονται στο άρθρο 4· β) σε περίπτωση που τα ζώα προσκομίζονται σε συνοριακό σταθμό ελέγχου ευρισκόμενο σε άλλο κράτος μέλος, με τη συγκατάθεσή του: i) είτε όλοι οι έλεγχοι του άρθρου 4 πραγματοποιούνται στο συγκεκριμένο σταθμό για λογαριασμό του κράτους μέλους προορισμού, προκειμένου κυρίως να επαληθευθεί η τήρηση των απαιτήσεων υγειονομικού ελέγχου του κράτους μέλους προορισμού· ii) είτε, σε περίπτωση συμφωνίας μεταξύ των αρμοδίων κεντρικών αρχών των δύο κρατών μελών και, εφόσον χρειάζεται, του κράτους μέλους ή των κρατών μελών διαμετακόμισης, διεξάγονται μόνον οι έλεγχοι του άρθρου 4 παράγραφος 1 στον εν λόγω σταθμό, ενώ οι έλεγχοι του άρθρου 4 παράγραφος 2 διεξάγονται, στην περίπτωση αυτή, στο κράτος μέλος προορισμού. Στη δεύτερη αυτή περίπτωση, τα ζώα μπορούν πάντως να εγκαταλείψουν το συνοριακό σταθμό ελέγχου όπου πραγματοποιήθηκαν οι έλεγχοι εγγράφων και ταυτότητας μόνον εντός σφραγισμένων οχημάτων και αφού ο επίσημος κτηνίατρος του εν λόγω σταθμού: - αναφέρει τη διέλευση καθώς και τους ελέγχους που πραγματοποιήθηκαν στο αντίγραφο, ή σε περίπτωση διαίρεσης της παρτίδας, στα αντίγραφα των πρωτοτύπων πιστοποιητικών, - ενημερώνει την κτηνιατρική αρχή του τόπου προορισμού ή, ενδεχομένως, του κράτους ή των κρατών μελών διαμετακόμισης, σχετικά με τη διέλευση των περί ών ο λόγος ζώων, μέσω του συστήματος ανταλλαγής πληροφοριών που προβλέπεται στο άρθρο 20 της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ, - κατά παρέκκλιση του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο γ), απαλλάσσει την αρμόδια τελωνειακή αρχή του συνοριακού σταθμού ελέγχου όσον αφορά τα προσκομιζόμενα ζώα. Στην περίπτωση ζώων προοριζομένων για σφαγή, τα κράτη μέλη μπορούν να προσφύγουν μόνον στη λύση που προβλέπεται στο σημείο i). Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή και τους αντιπροσώπους των λοιπών κρατών μελών οι οποίοι συνέρχονται στο πλαίσιο της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 1, για τις περιπτώσεις που εφαρμόστηκε η λύση του σημείου ii). 2. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι εν αναμονή των ειδικών αποφάσεων που προβλέπει η κοινοτική νομοθεσία, τα ζώα, το εμπόριο των οποίων έχει εναρμονιστεί σε κοινοτικό επίπεδο, αλλά τα οποία προέρχονται από τρίτη χώρα για την οποία δεν έχουν ακόμη καθοριστεί οι όροι υγειονομικού ελέγχου, εισάγονται υπό τους εξής όρους: α) πρέπει να έχουν διαμείνει στην τρίτη χώρα αποστολής επί τουλάχιστον τις χρονικές περιόδους διαμονής που προβλέπονται στο άρθρο 7, στοιχείο γ) της οδηγίας 2004/68/ΕΚ του Συμβουλίου[15]· β) πρέπει να υπόκεινται στους ελέγχους που προβλέπονται στο άρθρο 4· γ) δεν μπορούν να εγκαταλείψουν το συνοριακό σταθμό ελέγχου ή το σταθμό καραντίνας παρά μόνον εφόσον διαπιστωθεί με τον έλεγχο ότι το συγκεκριμένο ζώο ή η παρτίδα ζώων: i) πληροί είτε τους όρους υγειονομικού ελέγχου για το συγκεκριμένο είδος, που ορίζονται για το ενδοκοινοτικό εμπόριο από τις οδηγίες που αναφέρονται στο παράρτημα Α της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ, είτε τους όρους υγειονομικού ελέγχου που καθορίζει η οδηγία 2004/68/ΕΚ, και με την επιφύλαξη των ειδικών απαιτήσεων που ισχύουν έναντι των οικείων τρίτων χωρών, για τις εξωτικές σε σχέση με την Κοινότητα ασθένειες· ê 91/496/ΕΟΚ (προσαρμοσμένο) ii) είτε προκειμένου περί μίας ή περισσοτέρων δεδομένων ασθενειών, πληροί τους αναγνωρισμένους όρους ισοδυναμίας, σύμφωνα με την αναφερόμενη στο άρθρο 22 παράγραφος 3 διαδικασία, βάσει Ö αμοιβαιότητας Õ μεταξύ των απαιτήσεων της τρίτης χώρας και της Κοινότητας· ê 91/496/ΕΟΚ δ) πρέπει, εάν προορίζονται για κράτος μέλος το οποίο απολαύει προσθέτων εγγυήσεων που προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο ε) σημεία iii) και iv) της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ, να ικανοποιούν τις απαιτήσεις που ορίζονται εν προκειμένω για το ενδοκοινοτικό εμπόριο· ε) πρέπει, μετά τη διέλευση από τον μεθοριακό σταθμό, να μεταφερθούν στο σφαγείο προορισμού εφόσον πρόκειται για ζώα σφαγής ή προς την εκμετάλλευση προορισμού εφόσον πρόκειται για ζώα εκτροφής και εισοδήματος, ή για ζώα υδατοκαλλιέργειας. 3. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι εάν οι έλεγχοι που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2 αποδείξουν ότι το ζώο ή η παρτίδα ζώων δεν ανταποκρίνεται στις προβλεπόμενες εν προκειμένω απαιτήσεις, το εν λόγω ζώο ή η εν λόγω παρτίδα δεν μπορούν να εγκαταλείψουν τον συνοριακό σταθμό ελέγχου ή το σταθμό απομόνωσης. Εφαρμόζεται δε το άρθρο 12. 4. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι εάν τα ζώα της παραγράφου 1 δεν προορίζονται για εμπορία στο έδαφος του κράτους μέλους που πραγματοποίησε τους κτηνιατρικούς ελέγχους, εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 7 και ιδίως οι σχετικές με την χορήγηση του πιστοποιητικού. 5. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι στον τόπο προορισμού, τα ζώα εκτροφής και εισοδήματος παραμένουν υπό την επίσημη εποπτεία των αρμόδιων κτηνιατρικών αρχών. Μετά από περίοδο παρακολούθησης που καθορίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 22 παράγραφος 3, τα ζώα μπορούν να διατεθούν στο ενδοκοινοτικό εμπόριο σύμφωνα με τους όρους που προβλέπει η οδηγία 90/425/ΕΟΚ. Τα ζώα σφαγής υπόκεινται, εντός του σφαγείου προορισμού, στους κοινοτικούς κανόνες σχετικά με την σφαγή των αντιστοίχων ειδών. 6. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής των παραγράφων 1 έως 5 θεσπίζονται, εφόσον είναι αναγκαίο, σύμφωνα με τη διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 22 παράγραφος 3. Άρθρο 9 ê Πράξη Προσχώρησης του 2003 άρθ. 20 και παράρτημα II, σ. 389 1. Τα κράτη μέλη επιτρέπουν τη μεταφορά των ζώων από μια τρίτη χώρα προς άλλη τρίτη χώρα ή προς την ίδια τρίτη χώρα, υπό την προϋπόθεση ότι: ê 91/496/ΕΟΚ α) η μεταφορά αυτή έχει επιτραπεί εκ των προτέρων από τον αρμόδιο κτηνίατρο του συνοριακού σταθμού ελέγχου του κράτους μέλους στο έδαφος του οποίου προσκομίζονται τα ζώα για να υποβληθούν στους ελέγχους που αναφέρονται στο άρθρο 4, και, ενδεχομένως, από την αρμόδια κεντρική αρχή του κράτους μέλους ή των κρατών μελών διέλευσης· β) ο ενδιαφερόμενος αποδεικνύει ότι η πρώτη τρίτη χώρα προς την οποία μεταφέρονται τα ζώα, μετά από τη διέλευση μέσω του εδάφους που αναφέρεται στο παράρτημα I της οδηγίας 97/78/ΕΚ, δεσμεύεται να μην απαγορεύσει την είσοδο ή να μην επαναποστείλει σε καμία περίπτωση τα ζώα των οποίων επιτρέπει την εισαγωγή ή τη διέλευση, να τηρήσει δε, στα εδάφη που αναφέρονται στο παράρτημα I της οδηγίας 97/78/ΕΚ, τις απαιτήσεις της κοινοτικής νομοθεσίας για την προστασία των ζώων κατά τη μεταφορά· ê 91/496/ΕΟΚ (προσαρμοσμένο) γ) Ö οι έλεγχοι Õ που Ö προβλέπονται Õ στο άρθρο 4 Ö απέδειξαν Õ, ενδεχομένως μετά από διέλευση από σταθμό απομόνωσης με ικανοποιητικά για την κτηνιατρική υπηρεσία αποτελέσματα, ότι τα ζώα πληρούν τις απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας ή —προκειμένου για ζώα που αναφέρονται στο παράρτημα Α της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ— παρέχουν υγειονομικά εχέγγυα, αναγνωρισμένα σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 3, τουλάχιστον ισοδύναμα προς τις απαιτήσεις αυτές· ê 91/496/ΕΟΚ è1 92/438/ΕΟΚ άρθ. 9 σημ. 4 δ) η αρμόδια αρχή του μεθοριακού σταθμού ελέγχου ενημερώνει τις αρμόδιες αρχές του ή των κρατών μελών διέλευσης και του συνοριακού σταθμού εξόδου για τη μεταφορά των ζώων, με το σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών è1 που αναφέρεται στο άρθρο 20 της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ ç· ê 91/496/ΕΟΚ (προσαρμοσμένο) ε) σε περίπτωση διέλευσης από τα εδάφη που προβλέπονται στο παράρτημα I της οδηγίας 97/78/ΕΚ, ή μεταφορά αυτή διενεργείται υπό καθεστώς κοινοτικής διαμετακόμισης (εξωτερική διαμετακόμιση) ή υπό οιοδήποτε άλλο τελωνειακό καθεστώς διαμετακόμισης που προβλέπουν οι κοινοτικοί κανόνες οι μόνες ενέργειες που επιτρέπονται κατά τη διάρκεια αυτής της μεταφοράς είναι οι διενεργούμενες αντίστοιχα στο σημείο εισόδου Ö σε ένα από Õ τα εδάφη που αναφέρονται στο παράρτημα I Ö της οδηγίας 97/78/ΕΚ Õ ή στο σημείο εξόδου από αυτά, καθώς και οι πράξεις που αποβλέπουν στην άνεση των ζώων. ê 91/496/ΕΟΚ 2. Όλα τα έξοδα που συνεπάγεται η εφαρμογή του παρόντος άρθρου βαρύνουν τον αποστολέα, τον παραλήπτη ή τον πληρεξούσιό τους χωρίς αποζημίωση εκ μέρους του κράτους μέλους. Άρθρο 10 ê 91/496/ΕΟΚ (Προσαρμοσμένο) 1. Στην περίπτωση που η κοινοτική νομοθεσία ή, στους τομείς που δεν έχουν ακόμη εναρμονιστεί, η εθνική νομοθεσία του τόπου προορισμού προβλέπει να τίθενται σε απομόνωση τα ζώντα ζώα, η παραμονή σε απομόνωση μπορεί να γίνει: α) για τις ασθένειες εκτός του αφθώδους πυρετού, της λύσσας και της ασθένειας του Newcastle, σε σταθμό απομόνωσης που βρίσκεται στην τρίτη χώρα προέλευσης, εφόσον ο σταθμός αυτός έχει εγκριθεί σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 2 και ελέγχεται σε τακτικά διαστήματα από εμπειρογνώμονες κτηνιάτρους της Επιτροπής· β) σε σταθμό απομόνωσης που βρίσκεται στο έδαφος της Κοινότητας και πληροί τις απαιτήσεις του παραρτήματος ΙΙ· γ) στη εκμετάλλευση προορισμού. Οι ιδιαίτερες εγγυήσεις που πρέπει να τηρούνται κατά τη μεταφορά μεταξύ σταθμών απομόνωσης, αγροκτημάτων προέλευσης και προορισμού, και συνοριακών σταθμών ελέγχου καθώς και εντός των σταθμών απομόνωσης που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο α), μπορούν να καθοριστούν σύμφωνα με τη διαδικασία Ö που αναφέρεται στο Õ άρθρο 22 παράγραφος 3. 2. Εάν ο επίσημος κτηνίατρος που ευθύνεται για το συνοριακό σταθμό ελέγχου αποφασίσει την θέση σε απομόνωση, η απομόνωση αυτή πρέπει να γίνεται, σε συνάρτηση με τον κίνδυνο που διέγνωσε ο επίσημος κτηνίατρος: α) είτε στον ίδιο το συνοριακό σταθμό ελέγχου ή σε θέση που έχει άμεση επαφή με το σταθμό αυτό· β) είτε στην εκμετάλλευση προορισμού· γ) είτε σε σταθμό απομόνωσης που βρίσκεται πλησίον της εκμετάλλευσης προορισμού. 3. Οι γενικές προϋποθέσεις που πρέπει να τηρούνται όσον αφορά τους σταθμούς απομόνωσης της παραγράφου 1 στοιχεία α) και β), καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ. Οι ιδιαίτερες προϋποθέσεις έγκρισης που ισχύουν για τα διάφορα είδη ζώων καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία Ö στην οποία παραπέμπει το Õ άρθρο 22 παράγραφος 3. ê 2008/73/ΕΚ άρθ. 13 (προσαρμοσμένο) 4. Η διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 22 παράγραφος 2 ακολουθείται για την έγκριση και τη μεταγενέστερη επικαιροποίηση του καταλόγου σταθμών απομόνωσης που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) του παρόντος άρθρου. Η Επιτροπή δημοσιεύει τον κατάλογο αυτών των σταθμών απομόνωσης και τυχόν μεταγενέστερες επικαιροποιήσεις στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης . Οι σταθμοί απομόνωσης που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) και στην παράγραφο 2 στοιχείο α) του παρόντος άρθρου, οι οποίοι πληρούν τις προϋποθέσεις του παραρτήματος ΙΙ, εγκρίνονται από τα κράτη μέλη και σε κάθε σταθμό χορηγείται αριθμός έγκρισης. Κάθε κράτος μέλος καταρτίζει και τηρεί επικαιροποιημένο κατάλογο με τους εγκεκριμένους σταθμούς απομόνωσης και θέτει τον κατάλογο αυτό στη διάθεση των λοιπών κρατών μελών και του κοινού. Οι σταθμοί απομόνωσης υπόκεινται στον έλεγχο που προβλέπει το άρθρο 19. Λεπτομερείς κανόνες για την ενιαία εφαρμογή του δεύτερου εδαφίου μπορούν να εγκριθούν με τη διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 22 παράγραφος 2. ê 91/496/ΕΟΚ (προσαρμοσμένο) 5. Η παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο και οι παράγραφοι 3 και 4 του παρόντος άρθρου δεν Ö εφαρμόζονται Õ στους σταθμούς απομόνωσης που προορίζονται μόνον για τα ζώα που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1. 6. Όλα τα έξοδα που απορρέουν από την εφαρμογή του παρόντος άρθρου βαρύνουν τον αποστολέα, τον παραλήπτη ή τον εντολοδόχο τους χωρίς αποζημίωση εκ μέρους του κράτους μέλους. 7. Πριν από την 1η Ιανουαρίου 1996, η Επιτροπή υποβάλλει στο Συμβούλιο έκθεση μαζί με ενδεχόμενες προτάσεις σχετικά με την σκοπιμότητα ιδρύσεως κοινοτικών σταθμών απομόνωσης και χρηματοδοτικής συμμετοχής της Κοινότητας στην λειτουργία τους. Άρθρο 11 1. Με την επιφύλαξη των άλλων διατάξεων του παρόντος κεφαλαίου, ο επίσημος κτηνίατρος ή η αρμόδια αρχή, σε περίπτωση υποψίας μή τήρησης της κτηνιατρικής νομοθεσίας ή αμφιβολιών ως προς την ταυτότητα του ζώου, προβαίνει σε όλους τους κτηνιατρικούς ελέγχους που κρίνει αναγκαίους. 2. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα κατάλληλα διοικητικά, νομοθετικά ή ποινικά μέτρα προκειμένου να τιμωρείται κάθε παράβαση της κτηνιατρικής νομοθεσίας από φυσικά ή νομικά πρόσωπα, σε περίπτωση διαπίστωσης παραβάσεων της κοινοτικής νομοθεσίας και ιδίως όταν διαπιστώνεται ότι τα πιστοποιητικά ή έγγραφα που υποβάλλονται δεν αντιστοιχούν προς την πραγματική κατάσταση των ζώων, ότι τα σήματα αναγνώρισης δεν συμφωνούν προς τη νομοθεσία αυτή ή, ότι τα ζώα δεν έχουν προσκομιστεί για έλεγχο σε συνοριακό σταθμό ή ότι ο αρχικός προορισμός των ζώων δεν τηρήθηκε. Άρθρο 12 1. Όταν οι έλεγχοι που προβλέπονται στη παρούσα οδηγία αποδεικνύουν ότι τα ζώα δεν ανταποκρίνονται στους όρους που έχουν τεθεί από την κοινοτική νομοθεσία ή από την εθνική νομοθεσία στους τομείς που δεν έχει αποτελέσει ακόμη αντικείμενο εναρμόνισης σε κοινοτικό επίπεδο, ή όταν από τους ελέγχους αυτούς αποκαλύπτεται ανωμαλία, η αρμόδια αρχή, αφού συμβουλευθεί τον εισαγωγέα ή τον αντιπρόσωπό του, αποφασίζει: α) τη σταύλιση, τη διατροφή, το πότισμα και εάν είναι ανάγκη την περίθαλψη των ζώων· β) ενδεχομένως την καραντίνα ή την απομόνωση της παρτίδας· γ) την επαναποστολή, εντός προθεσμίας που καθορίζεται από την αρμόδια εθνική αρχή της παρτίδας των ζώων εκτός των εδαφών που ορίζονται στο παράρτημα I της οδηγίας 97/78/ΕΚ εφόσον αυτό δεν αντεδείκνυται για υγειονομικούς λόγους, ή για Ö καλής μεταχείρισης των ζώων Õ. 2. Στην περίπτωση της αναφερόμενης στην παράγραφο 1 στοιχείο γ) επαναποστολής, ο επίσημος κτηνίατρος του συνοριακού σταθμού οφείλει: ê 92/438/ΕΟΚ άρθ. 9 σημ. 5 α) να θέσει σε εφαρμογή το καθεστώς πληροφόρησης που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 πρώτη περίπτωση της απόφασης 92/438/ΕΟΚ· ê 91/496/ΕΟΚ (προσαρμοσμένο) β) να ακυρώσει, σύμφωνα με τις λεπτομέρειες που θα προσδιοριστούν βάσει της διαδικασίας που Ö στην οποία παραπέμπει το Õ άρθρο 22 παράγραφος 3, το πιστοποιητικό ή το κτηνιατρικό έγγραφο που συνοδεύει την παρτίδα. 3. Εάν δεν είναι δυνατή η Ö επαναποστολή Õ, ιδίως για λόγους Ö καλής μεταχείρισης Õ των ζώων, ο επίσημος κτηνίατρος: α) μπορεί, μετά από προηγούμενη άδεια των αρμοδίων αρχών και μετά από έλεγχο ante-mortem, να επιτρέψει τη σφαγή των ζώων για ανθρώπινη κατανάλωση με τις προϋποθέσεις που προβλέπονται από την κοινοτική νομοθεσία· β) στην αντίθετη περίπτωση οφείλει να διατάξει τη σφαγή των ζώων για χρήσεις άλλες από την ανθρώπινη κατανάλωση ή την καταστροφή των σφαγίων ή πτωμάτων διευκρινίζοντας τις συνθήκες τις σχετικές με τον έλεγχο της χρήσης των προϊόντων που ελήφθησαν κατ' αυτόν τον τρόπο. Η αρμόδια κεντρική αρχή ενημερώνει την Επιτροπή για τις περιπτώσεις προσφυγής στις παρεκκλίσεις αυτές σύμφωνα με την παράγραφο 6. Η Επιτροπή ανακοινώνει τακτικά τις πληροφορίες αυτές στην αναφερόμενη στο άρθρο 22 παράγραφος 1 επιτροπή. 4. Οι δαπάνες οι σχετικές με τα μέτρα που προβλέπονται στις παραγράφους 1, Ö 2 και 3, Õ περιλαμβανομένης και της καταστροφής ή της χρησιμοποίησης των κρεάτων για άλλες χρήσεις, βαρύνουν τον εισαγωγέα ή τον αντιπρόσωπό του. Το προϊόν της πώλησης των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 3 πρώτο εδάφιο θα περιέρχεται στον ιδιοκτήτη των ζώων ή στον εντολοδόχο του αφού αφαιρεθούν οι προαναφερόμενες δαπάνες. 5. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται, εάν χρειαστεί, σύμφωνα με τη διαδικασία που Ö στην οποία παραπέμπει το Õ άρθρο 22 παράγραφος 3. ê 92/438/ΕΟΚ άρθ. 9 σημ. 7 (προσαρμοσμένο) 6. Εφαρμόζονται οι διατάξεις της απόφασης 92/438/ΕΟΚ. 7. Οι αρμόδιες αρχές ανακοινώνουν, κατά περίπτωση, τις πληροφορίες που διαθέτουν σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 89/608/ΕΟΚ του Συμβουλίου[16]. Άρθρο 13 Η Επιτροπή θεσπίζει, σύμφωνα με τη διαδικασία Ö στην οποία παραπέμπει το Õ άρθρο 22 παράγραφος 3, βάσει των σχεδίων που προβλέπονται στο δεύτερο εδάφιο Ö του παρόντος άρθρου Õ, τους κανόνες που εφαρμόζονται κατά τις εισαγωγές ζώων προς σφαγή, ζώων εκτροφής ή απόδοσης που προορίζονται για την επιτόπου κατανάλωση σε ορισμένα τμήματα των εδαφών τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα I της οδηγίας 97/78/ΕΚ, προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη οι ιδιαίτερες φυσικές δυσκολίες των εδαφών αυτών και κυρίως η μεγάλη απόστασή τους σε σχέση με το ηπειρωτικό τμήμα του εδάφους της Κοινότητας. Για το σκοπό αυτό, τα κράτη μέλη θα υποβάλουν στην Επιτροπή το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου 1991, σχέδιο όπου θα αναφέρονται οι λεπτομέρειες σύμφωνα με τις οποίες θα διενεργούνται οι έλεγχοι κατά την εισαγωγή ζώων από τρίτες χώρες στις περιοχές του πρώτου εδαφίου. Στα σχέδια αυτά πρέπει να προσδιορίζονται οι έλεγχοι που διενεργούνται για να εξασφαλίζεται ότι τα ζώα, που έχουν εισαχθεί στα εδάφη αυτά ή τα προϊόντα που προήλθαν από αυτά τα ζώα, δεν θα επαναποστέλλονται σε καμία περίπτωση στο υπόλοιπο έδαφος της Κοινότητας. Άρθρο 14 Προκειμένου να εκτελεστούν οι έλεγχοι που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 3 της παρούσας οδηγίας, η αναγνώριση και η καταχώρηση που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ γίνονται, εκτός όταν πρόκειται για κρεατοπαραγωγά ζώα, στον τόπο προορισμού των ζώων, ενδεχομένως μετά την περίοδο επιτήρησης που προβλέπει το άρθρο 8 παράγραφος 5 της παρούσας οδηγίας. Ο τρόπος εξατομίκευσης ή επισήμανσης των ζώων σφαγής καθορίζεται με τη διαδικασία Ö στην οποία παραπέμπει το Õ άρθρο 22 παράγραφος 3. ê 96/43/ΕΚ άρθ. 2 παρ. 2 Άρθρο 15 Τα κράτη μέλη μεριμνούν για την είσπραξη τέλους υγειονομικού και κτηνιατρικού ελέγχου κατά την εισαγωγή ζώων που αναφέρονται στην παρούσα οδηγία, σύμφωνα με την οδηγία 96/23/ΕΚ του Συμβουλίου[17]. ê 91/496/ΕΟΚ (Προσαρμοσμένο) Άρθρο 16 Σύμφωνα με τη διαδικασία Ö στην οποία παραπέμπει το Õ άρθρο 22 παράγραφος 3 και, βάσει αμοιβαιότητας, μπορεί Ö , με την επιφύλαξη ελέγχων για να διαπιστωθεί αν τηρούνται οι απαιτήσεις καλής μεταχείρισης των ζώων κατά τη μεταφορά, Õ να εφαρμόζεται μειωμένη συχνότητα ελέγχων ταυτότητας ή/και φυσικών ελέγχων, υπό ορισμένους όρους. ê 91/496/ΕΟΚ Για τη χορήγηση τέτοιων παρεκκλίσεων, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τα ακόλουθα κριτήρια: α) τις εγγυήσεις που παρέχει η τρίτη χώρα όσον αφορά την τήρηση των κοινοτικών απαιτήσεων, ιδίως εκείνων που προβλέπουν οι οδηγίες [90/426/ΕΟΚ] και 2004/68/EΚ· β) την υγειονομική κατάσταση των ζώων στην τρίτη χώρα· γ) τις πληροφορίες για την υγειονομική κατάσταση της χώρας· δ) τον χαρακτήρα των μέτρων ελέγχου και καταπολέμησης των ασθενειών τα οποία εφαρμόζει η τρίτη χώρα· ε) τη διάρθρωση και τις αρμοδιότητες της κτηνιατρικής υπηρεσίας· στ) τη νομοθεσία στον τομέα έγκρισης ορισμένων ουσιών και την τήρηση των απαιτήσεων του άρθρου 29 της οδηγίας 96/23/ΕΚ· ζ) το αποτέλεσμα των κοινοτικών επισκέψεων ελέγχου· η) τα αποτελέσματα των ελέγχων που πραγματοποιούνται κατά τις εισαγωγές. Άρθρο 17 Η παρούσα οδηγία δεν θίγει τα ένδικα μέσα κατά των αποφάσεων των αρμοδίων αρχών που προβλέπονται από την ισχύουσα νομοθεσία στα κράτη μέλη. Οι αποφάσεις που λαμβάνονται από την αρμόδια αρχή γνωστοποιούνται, με ταυτόχρονη μνεία των λόγων που υπαγόρευσαν τη λήψη τους, στον ενδιαφερόμενο εισαγωγέα ή τον εντολοδόχο του. Εάν ο εισαγωγέας ή ο εντολοδόχος του το ζητήσει, οι αιτιολογημένες αποφάσεις πρέπει να του γνωστοποιούνται γραπτώς με μνεία των ενδίκων μέσων που διαθέτει βάσει της ισχύουσας νομοθεσίας στο κράτος μέλος του συνοριακού σταθμού ελέγχου, καθώς και του τύπου και των προθεσμιών εντός των οποίων πρέπει να ασκηθούν. ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ Ρήτρες διασφάλισης Άρθρο 18 1. Αν, στο έδαφος τρίτης χώρας, εκδηλώνεται ή εξαπλώνεται ασθένεια που προβλέπεται στην οδηγία 82/894/ΕΟΚ του Συμβουλίου[18], ζωόνοσος ή ασθένεια ή άλλη αιτία που ενδέχεται να αποτελέσει σοβαρό κίνδυνο για τα ζώα ή την ανθρώπινη υγεία, ή αν αυτό αιτιολογείται από άλλο σοβαρό λόγο, ιδίως λόγω βεβαιώσεων των πραγματογνωμόνων κτηνιάτρων, η Επιτροπή μπορεί, με δική της πρωτοβουλία ή μετά από αίτηση κράτους μέλους, να λαμβάνει, χωρίς καθυστέρηση, σε συνάρτηση με τη σοβαρότητα της κατάστασης, ένα από τα ακόλουθα μέτρα: α) αναστολή των εισαγωγών από το σύνολο ή τμήμα του εδάφους της συγκεκριμένης τρίτης χώρας, και ενδεχομένως, από την τρίτη χώρα διέλευσης· β) καθορισμό ειδικών προϋποθέσεων για τα ζώα που προέρχονται από το σύνολο ή τμήμα του εδάφους της συγκεκριμένης τρίτης χώρας. 2. Αν, με την ευκαιρία ενός από τους ελέγχους που προβλέπονται από την παρούσα οδηγία, φανεί ότι μια παρτίδα ζώων μπορεί να αποτελέσει κίνδυνο για την υγεία των ζώων ή των ανθρώπων, η αρμόδια κτηνιατρική αρχή λαμβάνει αμέσως τα ακόλουθα μέτρα: α) κατάσχεση και καταστροφή της παρτίδας· β) άμεση ενημέρωση των άλλων συνοριακών σταθμών ελέγχου και της Επιτροπής για τις διαπιστώσεις που έγιναν και για την καταγωγή των ζώων, και αυτό σύμφωνα με την απόφαση 92/438/ΕΟΚ. 3. Η Επιτροπή μπορεί, στην περίπτωση που προβλέπεται στην παράγραφο 1, να λάβει συντηρητικά μέτρα για τα ζώα που αναφέρονται στο άρθρο 9. 4. Αντιπρόσωποι της Επιτροπής μπορούν να μεταβούν αμέσως επιτόπου. 5. Σε περίπτωση που ένα κράτος μέλος πληροφορήσει επισήμως την Επιτροπή ότι πρέπει να ληφθούν μέτρα διασφάλισης, η δε Επιτροπή δεν έχει εφαρμόσει τις παραγράφους 1 και 3 ή παραπέμψει το θέμα στην αναφερόμενη στο άρθρο 22 παράγραφος 1 επιτροπή σύμφωνα με την παράγραφο 6 του παρόντος άρθρου, το κράτος αυτό μπορεί να λάβει συντηρητικά μέτρα για τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων. Όταν ένα κράτος μέλος λαμβάνει συντηρητικά μέτρα έναντι μιας τρίτης χώρας κατ' εφαρμογή της παρούσας παραγράφου, ενημερώνει σχετικά τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή σύμφωνα με την οδηγία 89/608/ΕΟΚ. ê 91/496/ΕΟΚ (προσαρμοσμένο) 6. Τα μέτρα που προβλέπονται στις παραγράφους 1, 3 και 5 Ö του παρόντος άρθρου Õ υποβάλλονται, εντός προθεσμίας δέκα εργάσιμων ημερών στην αναφερόμενη στο άρθρο 22 παράγραφος 1 επιτροπή προκειμένου να παραταθούν, να τροποποιηθούν ή να καταργηθούν, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 2. 7. Οι αποφάσεις για τροποποίηση, κατάργηση ή παράταση των μέτρων που έχουν ληφθεί δυνάμει των παραγράφων 1, 2, 3 και 6, εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία Ö στην οποία παραπέμπει το Õ άρθρο 22 παράγραφος 2. 8. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος κεφαλαίου θεσπίζονται, εφ' όσον χρειαστεί, σύμφωνα με τη διαδικασία Ö στην οποία παραπέμπει το Õ άρθρο 22 παράγραφος 3. ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV Έλεγχος Άρθρο19 1. Πραγματογνώμονες κτηνίατροι της Επιτροπής μπορούν, σε συνεργασία με τις αρμόδιες εθνικές αρχές και στο βαθμό που απαιτείται για την ομοιόμορφη εφαρμογή των απαιτήσεων της παρούσας οδηγίας, να εξακριβώνουν αν οι εγκεκριμένοι συνοριακοί σταθμοί ελέγχου, και οι σταθμοί καραντίνας που έχουν εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 10, ανταποκρίνονται στα κριτήρια που αναφέρονται αντίστοιχα στα παράρτημα Ι και ΙΙ. 2. Πραγματογνώμονες κτηνίατροι της Επιτροπής μπορούν να διενεργούν, σε συνεργασία με τις αρμόδιες αρχές, επιτόπιους ελέγχους. 3. Το κράτος μέλος, στο έδαφος του οποίου διενεργείται έλεγχος, παρέχει στους πραγματογνώμονες κτηνιάτρους της Επιτροπής κάθε αναγκαία βοήθεια για την εκπλήρωση της αποστολής τους. 4. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη για το αποτέλεσμα των διενεργηθέντων ελέγχων. 5. Η Επιτροπή προβαίνει, στο πλαίσιο της αναφερόμενης στο άρθρο 22 παράγραφος 1 επιτροπής, σε επανεξέταση της κατάστασης, όταν κρίνει ότι τούτο δικαιολογείται από τα αποτελέσματα του ελέγχου. Μπορεί να εκδώσει, σύμφωνα με τη διαδικασία Ö στην οποία παραπέμπει το Õ άρθρο 22 παράγραφος 2, τις αναγκαίες αποφάσεις. 6. Η Επιτροπή παρακολουθεί την εξέλιξη της κατάστασης. Σύμφωνα με τη διαδικασία Ö στην οποία παραπέμπει το Õ άρθρο 22 παράγραφος 2, τροποποιεί ή καταργεί, ανάλογα με την εξέλιξη, τις αποφάσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 5 Ö του παρόντος άρθρου Õ. 7. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής των παραγράφων 1 έως 6 θεσπίζονται, εφόσον χρειασθεί, σύμφωνα με τη διαδικασία Ö στην οποία παραπέμπει το Õ άρθρο 22 παράγραφος 3. Άρθρο 20 Όταν η αρμόδια αρχή κράτους μέλους κρίνει, βάσει των αποτελεσμάτων των ελέγχων που έχουν διεξαχθεί στον τόπο εμπορίας των ζώων, ότι οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας δεν τηρούνται σ' ένα συνοριακό σταθμό ελέγχου ενός άλλου κράτους μέλους, επικοινωνεί αμέσως με την αρμόδια κεντρική αρχή του εν λόγω κράτους μέλους. Η αρχή αυτή λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα και ανακοινώνει στην αρμόδια αρχή του πρώτου κράτους μέλους το είδος των πραγματοποιούμενων ελέγχων, την απόφαση που έλαβε καθώς και την αιτιολόγησή της. Αν η αρμόδια αρχή του πρώτου κράτους μέλους διατυπώσει το φόβο ότι τα μέτρα δεν επαρκούν, εξετάζει, μαζί με την αρμόδια αρχή του άλλου κράτους μέλους, τους τρόπους και τα μέσα επανόρθωσης της κατάστασης, ενδεχομένως με επιτόπου επίσκεψη. Όταν από τους ελέγχους που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο διαπιστωθεί επανειλημμένη παράβαση των διατάξεων της παρούσας οδηγίας, η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους προορισμού ενημερώνει την Επιτροπή και τις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών. Η Επιτροπή οφείλει, μετά από αίτηση της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους προορισμού ή με δική της πρωτοβουλία να αποστείλει επιτόπου, σε συνεργασία με τις αρμόδιες εθνικές αρχές, αποστολή ελέγχου. Η αποστολή αυτή δύναται ανάλογα με τη φύση των διαπιστούμενων παραβάσεων, να παραμείνει επιτόπου μέχρι ότου ληφθούν οι αποφάσεις που προβλέπονται στο όγδοο εδάφιο. Μέχρις ότου διατυπωθούν τα συμπεράσματα της Επιτροπής, το συγκεκριμένο κράτος μέλος πρέπει, μετά από αίτηση του κράτους μέλους προορισμού, να ενισχύσει τους ελέγχους στο συγκεκριμένο συνοριακό σταθμό ελέγχου ή σταθμό καραντίνας. Το κράτος μέλος προορισμού μπορεί, από την πλευρά του, να εντείνει τους ελέγχους των ζώων που έχουν την ίδια προέλευση. Η Επιτροπή, ενεργώντας μετά από αίτηση ενός από τα οικεία κράτη μέλη και, με τη διαδικασία Ö στην οποία παραπέμπει το Õ άρθρο 22 παράγραφος 2, εφόσον ο έλεγχος που αναφέρεται στο τέταρτο εδάφιο πρώτη περίπτωση επιβεβαιώσει την ύπαρξη παραλείψεων, λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα. Αυτά τα μέτρα επιβεβαιώνονται ή αναθεωρούνται το συντομότερο δυνατόν σύμφωνα με την ίδια διαδικασία. Άρθρο 21 1. Κάθε κράτος μέλος καταρτίζει πρόγραμμα ανταλλαγής προσωπικού για τη διενέργεια κτηνιατρικών ελέγχων επί των προϊόντων που προέρχονται από τρίτες χώρες. 2. Στα πλαίσια της αναφερόμενης στο άρθρο 22 παράγραφος 1 επιτροπής, η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προβαίνει στο συντονισμό των προγραμμάτων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 με τα κράτη μέλη. 3. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα προκειμένου να καταστεί δυνατή η υλοποίηση των προγραμμάτων που προκύπτουν από το συντονισμό που αναφέρεται στην παράγραφο 2. 4. Κάθε χρόνο εξετάζεται, βάσει εκθέσεων των κρατών μελών από την αναφερόμενη στο άρθρο 22 παράγραφος 1 επιτροπή, η υλοποίηση των προγραμμάτων. 5. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν υπόψη την αποκτηθείσα εμπειρία προκειμένου να βελτιώνουν και να εμπλουτίζουν τα προγράμματα ανταλλαγών. 6. Είναι δυνατόν να προβλεφθεί η οικονομική συμμετοχή της Κοινότητας προκειμένου να επιτραπεί η αποτελεσματική ανάπτυξη των προγραμμάτων ανταλλαγών. Οι λεπτομέρειες της συμμετοχής αυτής καθώς και η προβλεπόμενη συνδρομή που θα επιβαρύνει τον προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων καθορίζονται από την απόφαση [90/424/ΕΟΚ] του Συμβουλίου[19]. 7. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής των παραγράφων 1, 4 και 5 θεσπίζονται, εφ' όσον χρειασθεί, σύμφωνα με τη διαδικασία Ö στην οποία παραπέμπει το Õ άρθρο 22 παράγραφος 3. ΚΕΦΑΛΑΙΟ V Γενικές διατάξεις Ö Άρθρο 22 Õ Ö 1. Η Επιτροπή επικουρείται από την μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, η οποία έχει συσταθεί με το άρθρο 58 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[20], στο εξής αποκαλούμενη «η επιτροπή». Õ Ö 2. Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ. Õ Ö Η προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, ορίζεται σε 15 μέρες. Õ Ö 3. Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ. Õ Ö Η προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, ορίζεται σε τρεις μήνες. Õ Άρθρο 23 Τα παραρτήματα τροποποιούνται εφόσον χρειασθεί, σύμφωνα με τη διαδικασία Ö στην οποία παραπέμπει το Õ άρθρο 22 παράγραφος 3. Άρθρο 24 Η παρούσα οδηγία δεν θίγει τις υποχρεώσεις που προκύπτουν από την τελωνειακή νομοθεσία. Άρθρο 25 Τα κράτη μέλη μπορούν να ζητήσουν την οικονομική ενίσχυση της Κοινότητας που προβλέπεται στο άρθρο 38 της απόφασης [90/424/ΕΟΚ] για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας, ιδίως για την εφαρμογή του δικτύου ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των κτηνιατρικών υπηρεσιών και των συνοριακών σταθμών. ê Άρθρο 26 Η οδηγία 91/496/ΕΟΚ, όπως τροποποιήθηκε με τις οδηγίες που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙΙ μέρος Α, καταργείται, με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων των κρατών μελών όσον αφορά στις προθεσμίες ενσωμάτωσης στο εθνικό δίκαιο των οδηγιών που εμφαίνονται στο παράρτημα ΙΙΙ μέρος Β. Οι αναφορές στην καταργούμενη οδηγία νοούνται ως αναφορές στην παρούσα οδηγία και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας του παραρτήματος IV. Άρθρο 27 Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης . Εφαρμόζεται από τις 2 Ιανουαρίου 2010. ê 91/496/ΕΟΚ Άρθρο 28 Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη. Βρυξέλλες, […] Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος […] ê 91/496/ΕΟΚ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι Γενικές διατάξεις για την έγκριση των μεθοριακών σταθμών ελέγχου Για να λάβουν κοινοτική έγκριση, οι μεθοριακοί σταθμοί ελέγχου πρέπει να διαθέτουν: 1. Λωρίδα πρόσβασης που να προορίζεται αποκλειστικά για τις μεταφορές ζώντων ζώων ώστε να αποφεύγεται κατά το δυνατόν κάθε περιττός χρόνος αναμονής των ζώων. 2. Εγκαταστάσεις που καθαρίζονται και απολυμαίνονται εύκολα και που επιτρέπουν την εκφόρτωση και τη φόρτωση σε διάφορα μεταφορικά μέσα, τον έλεγχο, τη διατροφή και την περιποίηση των ζώων, το δε εμβαδόν, ο φωτισμός, ο εξαερισμός και ο χώρος διατροφής είναι ανάλογος προς τον αριθμό των ελεγχόμενων ζώων. 3. Αναλόγως των ποσοτήτων των ζώων που πρέπει να ελέγχει ο συγκεκριμένος συνοριακός σταθμός ελέγχου, επαρκή αριθμό κτηνιάτρων και ειδικά εκπαιδευμένου επικουρικού προσωπικού για τον έλεγχο των συνοδευτικών εγγράφων, καθώς και για τη διεξαγωγή των κλινικών ελέγχων που προβλέπονται στα άρθρα 4, 5, 8 και 9. 4. Αρκετά ευρύχωρες εγκαταστάσεις για το προσωπικό στο οποίο ανατίθεται η διεξαγωγή του κτηνιατρικού ελέγχου, συμπεριλαμβανομένων των αποδυτηρίων, των ντους και των αποχωρητηρίων. 5. Έναν κατάλληλο χώρο και κατάλληλες εγκαταστάσεις για τη λήψη και την επεξεργασία των δειγμάτων κατά τους ελέγχους ρουτίνας που προβλέπονται από τους κοινοτικούς κανόνες. 6. Υπηρεσίες ειδικευμένου εργαστηρίου, στο οποίο θα μπορούν να γίνονται ειδικές αναλύσεις των δειγμάτων που λαμβάνονται στο συνοριακό σταθμό. 7. Υπηρεσίες επιχείρησης η οποία θα βρίσκεται σε ελάχιστη απόσταση και θα διαθέτει εγκαταστάσεις και εξοπλισμούς για το σταυλισμό, τη διατροφή, το πότισμα, την περιποίηση και, εφόσον χρειαστεί, τη σφαγή των ζώων. 8. Κατάλληλες εγκαταστάσεις που να επιτρέπουν, στην περίπτωση που οι εν λόγω σταθμοί χρησιμοποιούνται ως σημεία στάσης ή μετακίνησης των ζώων υπό μεταφορά, την εκφόρτωσή τους, το πότισμά τους, τη διατροφή τους, ενδεχομένως το κατάλληλο σταύλισμά τους, την τυχόν αναγκαία περιποίησή τους, ή εν ανάγκη, την επί τόπου σφαγή τους με τρόπο που να αποφεύγει κάθε περιττή ταλαιπωρία. 9. Κατάλληλο εξοπλισμό που επιτρέπει την ταχεία ανταλλαγή πληροφοριών με τους άλλους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου και τις αρμόδιες κτηνιατρικές αρχές, που προβλέπεται στο άρθρο 20 της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ. 10. Εξοπλισμούς και εγκαταστάσεις καθαρισμού και απολύμανσης. _____________ ê 91/496/ΕΟΚ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ Γενικοί όροι έγκρισης των σταθμών απομόνωσης (καραντίνας) 1. Εφαρμόζονται οι διατάξεις του παραρτήματος I σημεία 2, 4, 5, 7, 9 και 10. 2. Επιπλέον ο σταθμός απομόνωσης πρέπει: - να βρίσκεται υπό τον συνεχή έλεγχο και ευθύνη του επίσημου κτηνιάτρου, - να βρίσκεται μακριά από μονάδες εκτροφής ή άλλα μέρη όπου υπάρχουν ζώα που δύνανται να μολυνθούν από μεταδοτικές ασθένειες, - να διαθέτει αποτελεσματικό σύστημα ελέγχου που να εξασφαλίζει τη σωστή επιτήρηση των ζώων. _____________ é ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ Μέρος Α Καταργούμενη οδηγία με κατάλογο των διαδοχικών τροποποιήσε ών της (που αναφέρονται στο άρθρο 26) Οδηγία 91/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 268 της 24.9.1991, σ. 56) | Οδηγία 91/628/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 340 της 11.12.1991, σ. 17) | Μόνο το άρθρο 11 παράγραφος 3 στην αρχική σύνταξή του | Απόφαση 92/438/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 243 της 25.8.1992, σ. 27) | Μόνο το άρθρο 9 | Σημείο V.Ε.Ι.1.2 του παραρτήματος Ι της Πράξης Προσχώρησης του 1994 (ΕΕ C 241 της 29.8.1994, σ. 132) | Οδηγία 96/43/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 162 της 1.7.1996, σ. 1) | Μόνο το άρθρο 2 παράγραφος 2 | Σημείο 6.Β.Ι.21 του παραρτήματος ΙΙ της Πράξης Προσχώρησης του 2003 (ΕΕ L 236 της 23.9.2003, σ. 381) | Οδηγία 2006/104/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 352) | Μόνον ως προς τη μνεία της οδηγίας 91/496/EΟΚ που περιέχεται στο άρθρο 1 και στο σημείο I.5 του παραρτήματος | Οδηγία 2008/73/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 219 της 14.8.2008, σ. 40) | Μόνο το άρθρο 13 | Μέρος B Κατάλογος ημερομηνιών ενσωμάτωσης στο εθνικό δίκαιο(που αναφέρονται στο άρθρο 26) Οδηγίες | Καταληκτική ημερομηνία ενσωμάτωσης | 91/496/ΕΟΚ | 1 Δεκεμβρίου 1991[21] 1 Ιουλίου 19921 | 91/628/ΕΟΚ | 1 Ιανουαρίου 1993 | 96/43/ΕΚ | 1 Ιουλίου 1997 | 2006/104/ΕΚ | 1 Ιανουαρίου 2007 | 2008/73/ΕΚ | 1 Ιανουαρίου 2010 | _____________ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV Πίνακας αντιστοιχίας Οδηγία 91/496/ΕΟΚ | Παρούσα οδηγία | --- | Κεφάλαιο Ι | Άρθρο 1 | Άρθρο 1 | Άρθρο 2 παράγραφος 1 | Άρθρο 2 πρώτο εδάφιο | Άρθρο 2 παράγραφος 2 | Άρθρο 2 δεύτερο εδάφιο | Κεφάλαιο Ι | Κεφάλαιο ΙΙ | Άρθρο 3 | Άρθρο 3 | Άρθρο 4 παράγραφος 1 εισαγωγική φράση | Άρθρο 4 παράγραφος 1 εισαγωγική φράση | Άρθρο 4 παράγραφος 1 πρώτη περίπτωση | Άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) | Άρθρο 4 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση | Άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) | Άρθρο 4 παράγραφος 1 τρίτη περίπτωση | Άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο γ) | Άρθρο 4 παράγραφος 1 τέταρτη περίπτωση | Άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ) | Άρθρο 4 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο εισαγωγική φράση | Άρθρο 4 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο εισαγωγική φράση | Άρθρο 4 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) πρώτο εδάφιο | Άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο α) | Άρθρο 4 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) δεύτερο εδάφιο | Άρθρο 4 παράγραφος 5 | Άρθρο 4 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο β) | Άρθρο 4 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο β) | Άρθρο 4 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο γ) | Άρθρο 4 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο γ) | Άρθρο 4 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο δ) | Άρθρο 4 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο δ) | Άρθρο 4 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο | Άρθρο 4 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο | Άρθρο 4 παράγραφοι 3 και 4 | Άρθρο 4 παράγραφοι 3 και 4 | Άρθρο 4 παράγραφος 5 | Άρθρο 4 παράγραφος 6 | Άρθρο 5 | Άρθρο 5 | Άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2 | Άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2 | Άρθρο 6 παράγραφος 3 εισαγωγική φράση | Άρθρο 6 παράγραφος 3 εισαγωγική φράση | Άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο α) εισαγωγική φράση | Άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο α) εισαγωγική φράση | Άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο α) πρώτη περίπτωση | Άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο α) σημείο i) | Άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο α) δεύτερη περίπτωση | Άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο α) σημείο ii) | Άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο α) τρίτη περίπτωση | Άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο α) σημείο iii) | Άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο α) τέταρτη περίπτωση | Άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο α) σημείο iv) | Άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο β) | Άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο β) | Άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο γ) εισαγωγική φράση | Άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο γ) εισαγωγική φράση | Άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο γ) πρώτη περίπτωση | Άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο γ) σημείο i) | Άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο γ) δεύτερη περίπτωση | Άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο γ) σημείο ii) | Άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο δ) εισαγωγική φράση | Άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο δ) εισαγωγική φράση | Άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο δ) πρώτη περίπτωση | Άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο δ) σημείο i) | Άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο δ) δεύτερη περίπτωση | Άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο δ) σημείο ii) | Άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο δ) τρίτη περίπτωση | Άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο δ) σημείο iii) | Άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο δ) τέταρτη περίπτωση | Άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο δ) σημείο iv) | Άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο δ) πέμπτη περίπτωση | Άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο δ) σημείο v) | Άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχεία ε), στ) και ζ) | Άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχεία ε), στ) και ζ) | Άρθρο 6 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο | Άρθρο 6 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο | Άρθρο 6 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο | Άρθρο 6 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο | Άρθρο 6 παράγραφος 4 τρίτο εδάφιο | --- | Άρθρο 6 παράγραφος 4 τέταρτο εδάφιο | --- | Άρθρο 6 παράγραφος 4 πέμπτο εδάφιο | Άρθρο 6 παράγραφος 4 τρίτο εδάφιο | Άρθρο 6 παράγραφος 5 | Άρθρο 6 παράγραφος 5 | Άρθρο 7 παράγραφος 1 εισαγωγική φράση | Άρθρο 7 παράγραφος 1 εισαγωγική φράση | Άρθρο 7 παράγραφος 1 πρώτη περίπτωση | Άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο α) | Άρθρο 7 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση | Άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο β) | Άρθρο 7 παράγραφος 1 τρίτη περίπτωση | Άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο γ) | Άρθρο 7 παράγραφος 2 | Άρθρο 7 παράγραφος 2 | Άρθρο 7 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο | Άρθρο 7 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο | Άρθρο 7 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο εισαγωγική φράση | Άρθρο 7 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο εισαγωγική φράση | Άρθρο 7 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο πρώτη περίπτωση | Άρθρο 7 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο στοιχείο α) | Άρθρο 7 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο δεύτερη περίπτωση | Άρθρο 7 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο στοιχείο β) | Άρθρο 8Α εισαγωγική φράση | Άρθρο 8 παράγραφος 1 εισαγωγική φράση | Άρθρο 8Α σημείο 1 εισαγωγική φράση | Άρθρο 8 παράγραφος 1 εισαγωγική φράση | Άρθρο 8Α σημείο 1 στοιχείο α) | Άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο α) | Άρθρο 8Α σημείο 1 στοιχείο β) | Άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο β) | Άρθρο 8Α σημείο 2 εισαγωγική φράση | Άρθρο 8 παράγραφος 2 εισαγωγική φράση | Άρθρο 8Α σημείο 2 πρώτη περίπτωση | Άρθρο 8 παράγραφος 2 στοιχείο α) | Άρθρο 8Α σημείο 2 δεύτερη περίπτωση | Άρθρο 8 παράγραφος 2 στοιχείο β) | Άρθρο 8Α σημείο 2 τρίτη περίπτωση | Άρθρο 8 παράγραφος 2 στοιχείο γ) | Άρθρο 8Α σημείο 2 τέταρτη περίπτωση | Άρθρο 8 παράγραφος 2 στοιχείο δ) | Άρθρο 8Α σημείο 2 πέμπτη περίπτωση | Άρθρο 8 παράγραφος 2 στοιχείο ε) | Άρθρο 8Α σημείο 3 | Άρθρο 8 παράγραφος 3 | Άρθρο 8Α σημείο 4 | Άρθρο 8 παράγραφος 4 | Άρθρο 8Α σημείο 5 | Άρθρο 8 παράγραφος 5 | Άρθρο 8Β | Άρθρο 8 παράγραφος 6 | Άρθρο 9 | Άρθρο 9 | Άρθρο 10 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο εισαγωγική φράση | Άρθρο 10 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο εισαγωγική φράση | Άρθρο 10 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο πρώτη περίπτωση | Άρθρο 10 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) | Άρθρο 10 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο δεύτερη περίπτωση | Άρθρο 10 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο β) | Άρθρο 10 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο τρίτη περίπτωση | Άρθρο 10 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο γ) | Άρθρο 10 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο | Άρθρο 10 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο | Άρθρο 10 παράγραφος 2 εισαγωγική φράση | Άρθρο 10 παράγραφος 2 εισαγωγική φράση | Άρθρο 10 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση | Άρθρο 10 παράγραφος 2 στοιχείο α) | Άρθρο 10 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση | Άρθρο 10 παράγραφος 2 στοιχείο β) | Άρθρο 10 παράγραφος 2 τρίτη περίπτωση | Άρθρο 10 παράγραφος 2 στοιχείο γ) | Άρθρο 10 παράγραφος 3 | Άρθρο 10 παράγραφος 3 | Άρθρο 10 παράγραφος 4 στοιχείο α) | Άρθρο 10 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο | Άρθρο 10 παράγραφος 4 στοιχείο β) πρώτο εδάφιο | Άρθρο 10 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο | Άρθρο 10 παράγραφος 4 στοιχείο β) δεύτερο εδάφιο | Άρθρο 10 παράγραφος 4 τρίτο εδάφιο | Άρθρο 10 παράγραφοι 5, 6 και 7 | Άρθρο 10 παράγραφοι 5, 6 και 7 | Άρθρο 11 | Άρθρο 11 | Άρθρο 12 παράγραφος 1 εισαγωγική φράση | Άρθρο 12 παράγραφος 1 εισαγωγική φράση | Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) | Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) | Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο γ) πρώτο εδάφιο | Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο γ) | Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο γ) δεύτερο εδάφιο εισαγωγική φράση | Άρθρο 12 παράγραφος 2 εισαγωγική φράση | Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο γ) δεύτερο εδάφιο πρώτη περίπτωση | Άρθρο 12 παράγραφος 2 στοιχείο α) | Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο γ) δεύτερο εδάφιο δεύτερη περίπτωση | Άρθρο 12 παράγραφος 2 στοιχείο β) | Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο γ) τρίτο εδάφιο εισαγωγική φράση | Άρθρο 12 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο εισαγωγική φράση | Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο γ) τρίτο εδάφιο πρώτη περίπτωση | Άρθρο 12 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) | Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο γ) τρίτο εδάφιο δεύτερη περίπτωση | Άρθρο 12 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο στοιχείο β) | Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο γ) τέταρτο εδάφιο | Άρθρο 12 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο | Άρθρο 12 παράγραφος 2 | Άρθρο 12 παράγραφος 4 | Άρθρο 12 παράγραφος 3 | Άρθρο 12 παράγραφος 5 | Άρθρο 12 παράγραφος 4 | Άρθρο 12 παράγραφος 6 | Άρθρο 12 παράγραφος 5 | Άρθρο 12 παράγραφος 7 | Άρθρα 13 έως 17 | Άρθρα 13 έως 17 | Άρθρο 17α | --- | Κεφάλαιο ΙΙ | Κεφάλαιο ΙΙΙ | Άρθρο 18 παράγραφος 1 εισαγωγική φράση | Άρθρο 18 παράγραφος 1 εισαγωγική φράση | Άρθρο 18 παράγραφος 1 πρώτη περίπτωση | Άρθρο 18 παράγραφος 1 στοιχείο α) | Άρθρο 18 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση | Άρθρο 18 παράγραφος 1 στοιχείο β) | Άρθρο 18 παράγραφος 2 εισαγωγική φράση | Άρθρο 18 παράγραφος 2 εισαγωγική φράση | Άρθρο 18 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση | Άρθρο 18 παράγραφος 2 στοιχείο α) | Άρθρο 18 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση | Άρθρο 18 παράγραφος 2 στοιχείο β) | Άρθρο 18 παράγραφοι 3 - 8 | Άρθρο 18 παράγραφοι 3 - 8 | Κεφάλαιο ΙΙΙ | Κεφάλαιο ΙV | Άρθρα 19, 20 και 21 | Άρθρα 19, 20 και 21 | Κεφάλαιο ΙV | Κεφάλαιο V | Άρθρο 22 | Άρθρο 22 παράγραφοι 1 και 2 | Άρθρο 23 | Άρθρο 22 παράγραφοι 1 και 3 | Άρθρο 24 | Άρθρο 23 | Άρθρο 25 | Άρθρο 24 | Άρθρο 26 | --- | Άρθρο 27 | --- | Άρθρο 28 | --- | Άρθρο 29 | Άρθρο 25 | Άρθρο 30 | --- | --- | Άρθρο 26 | --- | Άρθρο 27 | Άρθρο 31 | Άρθρο 28 | Παράρτημα Α | Παράρτημα Ι | Παράρτημα Β | Παράρτημα ΙΙ | --- | Παράρτημα ΙΙΙ | --- | Παράρτημα ΙV | _____________ [1] COM(87) 868 PV. [2] Βλ. παράρτημα 3 του τμήματος Α των εν λόγω συμπερασμάτων. [3] Πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο - Κωδικοποίηση του κοινοτικού κεκτημένου, COM(2001) 645 τελικό. [4] Βλ. παράρτημα III, μέρος Α της παρούσας πρότασης. [5] ΕΕ C […] της […], σ. […]. [6] ΕΕ L 268 της 24.9.1991, σ. 56. [7] Βλ. παράρτημα III, μέρος Α. [8] ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23. [9] ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29. [10] ΕΕ L 24 της 30.1.1998, σ. 9. [11] ΕΕ L 243 της 25.8.1992, σ. 27. [12] ΕΕ L 3 της 5.1.2005, σ. 1. [13] ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 42. [14] ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 55. [15] ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 321. [16] ΕΕ L 351 της 2.12.1989, σ. 34. [17] ΕΕ L 125 της 23.5.1996, σ. 10. [18] ΕΕ L 378 της 31.12.1982, σ. 58. [19] ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 19. [20] ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1. [21] Άρθρο 30 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο της οδηγίας 91/496/EΟΚ:«1. Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που είναι αναγκαίες για να συμμορφωθούν προς:α) τις διατάξεις του άρθρου 6 παράγραφος 3 και των άρθρων 13, 18 και 21 της 1ης Δεκεμβρίου 1991·β) τις λοιπές διατάξεις της παρούσας οδηγίας την 1η Ιουλίου 1992.»