19.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

CE 279/69


Λίβανος

P6_TA(2008)0228

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 22ας Μαΐου 2008 σχετικά με την κατάσταση στο Λίβανο

(2009/C 279 E/13)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για τη Μέση Ανατολή, και ειδικότερα εκείνα της 16ης Ιανουαρίου 2003 σχετικά με τη σύναψη Συμφωνίας Σύνδεσης με τη Δημοκρατία του Λιβάνου (1), της 10ής Μαρτίου 2005 σχετικά με την κατάσταση στον Λίβανο (2), της 7ης Σεπτεμβρίου 2006 σχετικά με την κατάσταση στη Μέση Ανατολή (3), και της 12ης Ιουλίου 2007 σχετικά με τη Μέση Ανατολή (4), καθώς και τη θέση του της 29ης Νοεμβρίου 2007 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την χορήγηση κοινοτικής μακροοικονομικής χρηματοδοτικής συνδρομής στον Λίβανο (5),

έχοντας υπόψη τις αποφάσεις του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ υπ' αριθ. 1559 (2004), 1636 (2005), 1680 (2006), 1701 (2006), και 1757 (2007),

έχοντας υπόψη την Ευρωμεσογειακή Συμφωνία Σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφενός και της Δημοκρατίας του Λιβάνου αφετέρου (6) (Συμφωνία Σύνδεσης),

έχοντας υπόψη την από 10 Δεκεμβρίου 2007 απόφαση 2007/860/ΕΚ του Συμβουλίου για τη χορήγηση κοινοτικής μακροοικονομικής χρηματοδοτικής συνδρομής στον Λίβανο (7),

έχοντας υπόψη τη δήλωση της 16ης Μαΐου 2008 του Ύπατου Εκπρόσωπου της ΕΕ Javier Solana σχετικά με την κατάσταση στο Λίβανο,

έχοντας υπόψη τη Δήλωση της Προεδρίας για λογαριασμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σχετικά με τη Μέση Ανατολή, στις 14 Μαρτίου 2008,

έχοντας υπόψη το άρθρο 103, παράγραφος 4, του Κανονισμού του,

A.

εξαιρετικά θορυβημένο από την κλιμάκωση της βίας στο Λίβανο και εκφράζοντας τη βαθιά του ανησυχία για τα θεσμικά προβλήματα που αντιμετώπισε η χώρα μετά την αποτυχία εκλογής Προέδρου της Δημοκρατίας,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πρόσφατες συγκρούσεις μεταξύ της Χεζμπολάχ και άλλων πολιτοφυλακών στη Βηρυτό και σε άλλα σημεία του Λιβάνου, ύστερα από τις αποφάσεις που έλαβε η λιβανική κυβέρνηση στις 6 Μαΐου 2008 και οι βιαιότητες που προκλήθηκαν λόγω της καθαίρεσης του στρατηγού που ήταν επιφορτισμένος με την ασφάλεια του αεροδρομίου καθώς και της απαγόρευσης λειτουργίας των συστημάτων επικοινωνίας της Χεζμπολάχ, οδήγησαν στο θάνατο δεκάδων και στον τραυματισμό εκατοντάδων αμάχων,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κυβέρνηση του Λιβάνου, στην προσπάθειά της για κατάπαυση των εχθροπραξιών, απέσυρε τις αποφάσεις οι οποίες προκάλεσαν τις βιαιοπραγίες και ανέθεσε στις ένοπλες δυνάμεις της χώρας την επίλυση της κρίσης,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το κοινοβούλιο του Λιβάνου δεν ασκούσε τον συνταγματικό του ρόλο ακόμα και πριν από το Νοέμβριο του 2007, ημερομηνία κατά την οποία η εντολή του Προέδρου της Δημοκρατίας του Λιβάνου εξέπνευσε, και ότι η χώρα βρίσκεται σε πλήρες αδιέξοδο από θεσμικής πλευράς με σοβαρές συνέπειες για τη λειτουργία της δημοκρατίας,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Χεζμπολάχ δεν αποτελεί μόνο πολιτικό κόμμα της αντιπολίτευσης αλλά και ένοπλη ομάδα που ελέγχει σεβαστό τμήμα του εδάφους του Λιβάνου και ιδιαίτερα την περιοχή που κατοικείται από κοινότητες Σιιτών,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, με βάση την πρωτοβουλία που έλαβε η Αραβική Ένωση, τα εμπλεκόμενα μέρη κατέληξαν σε συμφωνία στις 15 Μαΐου 2008, για άμεσο τερματισμό των ένοπλων εκδηλώσεων κάθε μορφής, για επανάληψη του εθνικού διαλόγου με βάση τα ζητήματα της κυβέρνησης εθνικής ενότητας και του νέου εκλογικού νόμου, και την αποκατάσταση της ομαλής ζωής και της κατάστασης όπως είχε πριν από τα πρόσφατα επεισόδια,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το τρέχον πολιτικό αδιέξοδο στο Λίβανο παραλύει την ομαλή λειτουργία της χώρας· ότι αυτή η πολιτική κρίση αποτελεί αισθητή απειλή για την εύθραυστη σταθερότητα της χώρας και της περιοχής συνολικά· εκτιμώντας ότι ένας σταθερός, πλήρως κυρίαρχος, ενωμένος και δημοκρατικός Λίβανος είναι ζωτικής σημασίας για τη σταθερότητα και την ειρηνική ανάπτυξη ολόκληρης της Μέσης Ανατολής,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Λίβανος είναι χώρα με ισχυρούς πολιτικούς, οικονομικούς και πολιτισμικούς δεσμούς με την Ευρώπη και ότι αποτελεί σημαντικό εταίρο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Μέση Ανατολή· ότι ένας κυρίαρχος και δημοκρατικός Λίβανος μπορεί να διαδραματίσει καίριο ρόλο στην ανάπτυξη μιας ισχυρής Ευρωμεσογειακής Εταιρικής Σχέσης,

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 2 της Συμφωνίας Σύνδεσης ορίζει ότι οι σχέσεις μεταξύ των μερών και όλες οι διατάξεις της Συμφωνίας θα εδράζονται στο σεβασμό των δημοκρατικών αρχών και των θεμελιωδών ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ως έχουν στην Οικουμενική Διακήρυξη των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, που διέπει την εσωτερική και τη διεθνή πολιτική τους και αποτελεί βασικό στοιχείο της εν λόγω Συμφωνίας· ότι το Συμβούλιο Σύνδεσης μπορεί να λάβει τα αναγκαία μέτρα, στο πλαίσιο του τακτικού πολιτικού διαλόγου που προβλέπεται από τη συμφωνία, προκειμένου να προωθηθεί η συνεργασία μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του κοινοβουλίου του Λιβάνου,

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι με την απόφαση 1757 (2007) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών συγκροτήθηκε διεθνές δικαστήριο για να δικάσει τους υπεύθυνους για τη δολοφονία του πρώην πρωθυπουργού Rafik Hariri και για άλλες πολιτικές δολοφονίες στο Λίβανο,

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Λίβανος ακόμη αντιμετωπίζει βασικά χρηματοπιστωτικά και οικονομικά προβλήματα· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι λιβανικές αρχές ενέκριναν στις 4 Ιανουαρίου 2007 ένα συνολικό πρόγραμμα κοινωνικοοικονομικών μεταρρυθμίσεων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση προσέφερε μακροοικονομική χρηματοδοτική βοήθεια ύψους 80 εκατομμυρίων ευρώ, με σκοπό τη στήριξη των εγχωρίων προσπαθειών του Λιβάνου για τη μεταπολεμική ανοικοδόμηση και για τη βιώσιμη οικονομική ανάκαμψη, και ως εκ τούτου την ελάφρυνση των χρηματοπιστωτικών δυσκολιών της εφαρμογής του οικονομικού προγράμματος της κυβέρνησης,

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι πάνω από 300 000 Παλαιστίνιοι πρόσφυγες εξακολουθούν να διαβιούν σε κακές συνθήκες στον Λίβανο· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εκρήξεις βίας και οι συγκρούσεις με τον στρατό που σημειώθηκαν σε ορισμένα στρατόπεδα Παλαιστινίων προσφύγων συνέβαλαν στο να ενταθεί η κατάσταση στη χώρα,

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η εδαφική ακεραιότητα των αγροκτημάτων της Shebaa είναι ζήτημα που εξακολουθεί να εκκρεμεί,

1.

χαιρετίζει τη συμφωνία που συνήφθη στη Ντόχα για την εκλογή του στρατηγού Michel Sleiman ως προέδρου της Δημοκρατίας τις επόμενες μέρες, τη δημιουργία νέας κυβέρνησης εθνικής ενότητας και την έκδοση του εκλογικού νόμου· ζητεί από τα συμβαλλόμενα μέρη να εφαρμόσουν πλήρως τη συμφωνία· τονίζει τη σημασία της θετικής αντίδρασης εκ μέρους της διεθνούς κοινότητας· συγχαίρει τα συμβαλλόμενα μέρη στο Λίβανο για την επίτευξη της συμφωνίας και το κράτος του Κατάρ και τον Σύνδεσμο Αραβικών Κρατών για την επιτυχή διαμεσολάβηση·

2.

τονίζει τη σημασία της σταθερότητας, κυριαρχίας, ανεξαρτησίας, ενότητας και εδαφικής ακεραιότητας του Λιβάνου· επισημαίνει ότι η πολιτική σταθερότητα στο Λίβανο μπορεί να επιτευχθεί μόνο με την αποκατάσταση κλίματος εμπιστοσύνης μεταξύ όλων των πλευρών, με την παραίτηση από τη χρήση βίας και με την απόρριψη των εξωτερικών επιρροών·

3.

χαιρετίζει τον θετικό τρόπο με τον οποίο ο στρατός και οι υπηρεσίες ασφαλείας συνέβαλαν στον τερματισμό των πρόσφατων εξελίξεων· καλεί όλα τα εμπλεκόμενα μέρη να υποστηρίξουν το στρατό του Λιβάνου στην προσπάθειά του να διασφαλίσει πλήρως τη λειτουργία, την ασφάλεια, το νόμο και την τάξη, την κυριαρχία και τη σταθερότητα του Λιβάνου·

4.

θεωρεί κατά συνέπεια ότι η ασφάλεια της χώρας και όλου του λιβανικού λαού εξαρτάται από τον αφοπλισμό όλων των ένοπλων ομάδων, και ιδίως της Χεζμπολάχ, και από τον έλεγχο της διακίνησης όπλων στο Λίβανο· θεωρεί κρίσιμο το να κατευθύνονται όλες οι εισαγωγές όπλων στο Λίβανο αποκλειστικά στον επίσημο λιβανικό στρατό· επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς τη λιβανική κυβέρνηση να ασκήσει, σε συνεργασία με την ειρηνευτική αποστολή των Ηνωμένων Εθνών για το Λίβανο (UNIFIL), πλήρη κυριαρχία και πραγματικό έλεγχο στα σύνορα και στο έδαφος της χώρας σε ό,τι αφορά το συγκεκριμένο θέμα· καλεί κατά συνέπεια όλα τα εμπλεκόμενα μέρη να αποποιηθούν τη βία, να αποδεχθούν πλήρως τους κανόνες της δημοκρατίας και να αναγνωρίσουν όλες τις κρατικές αρχές και όλα τα δημοκρατικά εκλεγμένα όργανα, ανεξάρτητα από εθνοτική, θρησκευτική ή κομματική συνάφεια και καταγωγή·

5.

υπενθυμίζει ότι στο πλαίσιο της Συμφωνίας Σύνδεσης μεταξύ ΕΕ και Δημοκρατίας του Λιβάνου προβλέπεται πολιτικός διάλογος μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του κοινοβουλίου του Λιβάνου με βάση την εγκαθίδρυση πολιτικής συνεργασίας μεταξύ των δύο οργάνων·

6.

επαναλαμβάνει τη σημασία του ρόλου της Unifil· θεωρεί ότι είναι ζωτικό να ασκεί η λιβανική κυβέρνηση πλήρη κυριαρχία και ουσιαστικό έλεγχο στα σύνορα και την επικράτεια της χώρας σε όλες τις δραστηριότητες που υπάγονται στη δικαιοδοσία του κράτους, κατά τρόπο που να εγγυάται την ασφάλεια της χώρας και των πολιτών της·

7.

επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς όλα τα εμπλεκόμενα μέρη να στηρίξουν το έργο του διεθνούς δικαστηρίου για να δικαστούν οι υπεύθυνοι της δολοφονίας του πρώην πρωθυπουργού Rafik Hariri και άλλων πολιτικών δολοφονιών στον Λίβανο, και καλεί τη Συρία να συνεργαστεί πλήρως·

8.

καλεί τη λιβανική κυβέρνηση να κάνει κάθε προσπάθεια για να θέσει τέλος σε κάθε διάκριση σε βάρος των Παλαιστινίων προσφύγων και να επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς τη διεθνή κοινότητα να αυξήσει τη βοήθειά της ώστε να εξευρεθεί βιώσιμη λύση·

9.

καλεί τη Συρία να αποφύγει κάθε ανάμειξη που θα μπορούσε να έχει αρνητική επίπτωση στις λιβανικές εσωτερικές υποθέσεις και να διαδραματίσει εποικοδομητικό ρόλο στην αναζήτηση βιώσιμης ειρήνης και σταθερότητας για τη χώρα αυτή· απευθύνει έκκληση στο Ιράν και τη Συρία να διαδραματίσουν εποικοδομητικό ρόλο· καλεί όλα τα εμπλεκόμενα μέρη να συμμορφωθούν με τις αποφάσεις 1559 (2004) και 1701 (2006) του ΟΗΕ όσον αφορά το σεβασμό της ανεξαρτησίας, της κυριαρχίας, της ασφάλειας και της σταθερότητας του Λιβάνου υπενθυμίζοντας την απαγόρευση πώλησης όπλων σε ένοπλες πολιτοφυλακές·

10.

επαναλαμβάνει ότι υποστηρίζει την αποφασιστικότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης να βοηθήσει το Λίβανο στην οικονομική του αναδιάρθρωση· καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να συνεχίσουν τις προσπάθειές τους για τη στήριξη της ανοικοδόμησης και της οικονομικής ανάκαμψης του Λιβάνου καθώς και για τη δημιουργία στενότερης συνεργασίας με την κοινωνία των πολιτών της χώρας, με σκοπό την προαγωγή του περαιτέρω εκδημοκρατισμού της χώρας·

11.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στον Ύπατο Εκπρόσωπο για την Κοινή Εξωτερική Πολιτική και Πολιτική Ασφάλειας, τις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, το Γενικό Γραμματέα του ΟΗΕ, το Γενικό Γραμματέα της Αραβικής Ένωσης, τον Απεσταλμένο του Κουαρτέτου για τη Μέση Ανατολή, τον Πρόεδρο της Ευρωμεσογειακής Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης, την κυβέρνηση και το κοινοβούλιο του Λιβάνου, τον Πρόεδρο και την κυβέρνηση της Συρίας, καθώς και την κυβέρνηση και το κοινοβούλιο του Ιράν.


(1)  EE C 38 Ε της 12.2.2004, σ. 307.

(2)  EE C 320 Ε της 15.12.2005, σ. 257.

(3)  EE C 305 Ε της 14.12.2006, σ. 236.

(4)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2007)0350.

(5)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2007)0550.

(6)  ΕΕ L 143 της 30.5.2006, σ. 2.

(7)  ΕΕ L 337 της 21.12.2007, σ. 111.