8.9.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 210/5


Ανακοίνωση έναρξης μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης των αντισταθμιστικών μέτρων που ισχύουν για τις εισαγωγές ελαστικοποιημένων νημάτων από πολυεστέρες, καταγωγής Ινδίας

(2007/C 210/04)

Η Επιτροπή αποφάσισε με ίδια πρωτοβουλία την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης περιοριζόμενης στο επίπεδο επιδότησης για ορισμένους Ινδούς εξαγωγείς παραγωγούς σύμφωνα με το άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2026/97 του Συμβουλίου της 6ης Οκτωβρίου 1997 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (εφεξής «ο βασικός κανονισμός») (1).

1.   Προϊόν

Το υπό επανεξέταση προϊόν είναι ελαστικοποιημένα νήματα από πολυεστέρες, καταγωγής Ινδίας (εφεξής «το υπό εξέταση προϊόν»), το οποίο προς το παρόν υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 5402 33 00. Ο συγκεκριμένος κωδικός ΣΟ παρατίθεται μόνο για ενημέρωση.

2.   Υφιστάμενα μέτρα

Τα ισχύοντα αυτή τη στιγμή μέτρα είναι ο οριστικός αντισταθμιστικός δασμός που επιβάλλεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2094/2002 του Συμβουλίου (2) στις εισαγωγές ελαστικοποιημένων νημάτων από πολυεστέρες, καταγωγής Ινδίας.

3.   Λόγοι για την επανεξέταση

Η Επιτροπή έχει στη διάθεσή της επαρκή αρχικά αποδεικτικά στοιχεία σύμφωνα με τα οποία οι περιστάσεις σχετικά με την επιδότηση βάσει της οποίας έχουν επιβληθεί μέτρα έχουν μεταβληθεί και ότι οι εν λόγω μεταβολές είναι μόνιμες.

Πράγματι, φαίνεται ότι τα οφέλη των δύο καθεστώτων επιδότησης (του καθεστώτος πιστώσεων εισαγωγικών δασμών (DEPBS) και του καθεστώτος απαλλαγής από το φόρο εισοδήματος (ITES) σύμφωνα με το άρθρο 80 HHC του νόμου περί απαλλαγής από τον φόρο εισοδήματος) έχουν μειωθεί σημαντικά. Αυτό οφείλεται στη μεταβολή των σχετικών νόμων της Ινδίας, στους οποίους βασίζονται τα δύο αυτά καθεστώτα.

Συνεπώς, είναι πιθανή η μείωση του επιπέδου επιδότησης για τις εταιρείες εκείνες των οποίων τα μέτρα βασίζονται πλήρως ή εν μέρει σε οφέλη που λαμβάνονται από ένα από τα ανωτέρω καθεστώτα ή και από τα δύο κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, η οποία χρησιμοποιήθηκε για την έρευνα που οδήγησε στον προσδιορισμό του επιπέδου των υφιστάμενων μέτρων.

Αυτό υποδεικνύει ότι ενδεχομένως τα αναφερόμενα στην προηγούμενη παράγραφο μέτρα επί των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος να μην είναι πλέον απαραίτητα στο τρέχον επίπεδό τους για την αντιμετώπιση της τρέχουσας επιδότησης. Συνεπώς, είναι απαραίτητη η επανεξέταση των μέτρων για τις εν λόγω εταιρείες.

Οι εν λόγω εταιρείες περιλαμβάνουν εκείνες που παρατίθενται στο παράρτημα και κάθε άλλο παραγωγό του υπό εξέταση προϊόντος που αναγγέλλεται στην Επιτροπή εντός της προθεσμίας που ορίζεται στο σημείο 5(β)(i) κατωτέρω και αποδεικνύει εντός της ιδίας προθεσμίας ότι 1) απολάμβανε τα οφέλη ενός ή δύο εκ των προαναφερθέντων καθεστώτων κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, η οποία χρησιμοποιήθηκε για την έρευνα που οδήγησε στον προσδιορισμό του επιπέδου του μέτρου στο οποίο υπόκειται (1η Οκτωβρίου 2000 — 30ή Σεπτεμβρίου 2001) και ότι 2) δεδομένων των διαρθρωτικών μεταβολών στα εν λόγω καθεστώτα όπως προαναφέρθηκε, το όφελος που προσπορίζεται από τα εν λόγω καθεστώτα έχει μειωθεί.

Επιπλέον, εάν προκύψουν από την έρευνα επανεξέτασης ή παρασχεθούν από οποιοδήποτε ενδιαφερόμενο μέρος εντός της προθεσμίας του σημείου 5 α) i) κατωτέρω επαρκή αρχικά αποδεικτικά στοιχεία, σύμφωνα με τα οποία εξαγωγείς του υπό εξεταζόμενου στην παρούσα προϊόντος επωφελούνται καθεστώτων επιδότησης άλλων των προαναφερθέντων, είναι επίσης δυνατή η διεξαγωγή έρευνας εντός του πλαισίου της τρέχουσας επανεξέτασης.

Στο βαθμό που τα τροποποιημένα περιθώρια επιδότησης, τα οποία προκύπτουν από την τρέχουσα έρευνα θα μπορούσαν να έχουν επιπτώσεις επί των εφαρμόσιμων μέτρων στις συνεργαζόμενες εταιρείες στην έρευνα που έθεσε το επίπεδο των μέτρων ή/και στο υπολειπόμενο εφαρμόσιμο σε όλες τις άλλες εταιρείες μέτρο, ενδέχεται να αναθεωρηθούν αναλόγως τα σχετικά ποσοστά.

Πρέπει να σημειωθεί ότι για τις εταιρείες που υπόκεινται σε μέτρο αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικό μέτρο, το αντίστοιχο μέτρο αντιντάμπινγκ δύναται να προσαρμοστεί καταλλήλως σε περίπτωση μεταβολής στο αντισταθμιστικό μέτρο.

4.   Διαδικασία

Έχοντας καθοριστεί, κατόπιν διαβούλευσης με τη συμβουλευτική επιτροπή, ότι υφίστανται επαρκή αποδεικτικά στοιχεία ώστε να δικαιολογείται η κίνηση αυτοδίκαιης μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης, η Επιτροπή κινεί δια της παρούσης επανεξέταση σύμφωνα με το άρθρο 19 του βασικού κανονισμού.

Η έρευνα θα αξιολογήσει την ανάγκη για συνέχιση, άρση ή τροποποίηση των υφιστάμενων μέτρων αναφορικά με τις εταιρείες που έχουν επωφεληθεί από ένα από τα ανωτέρω καθεστώτα επιδότησης ή και από τα δύο και, για τις συγκεκριμένες εταιρείες, αναφορικά με άλλα καθεστώτα όπου έχουν παρασχεθεί επαρκή αποδεικτικά στοιχεία σύμφωνα με το σημείο 3 6) ανωτέρω. Η έρευνα θα αξιολογήσει επίσης, βάσει των πορισμάτων της τρέχουσας έρευνας, την ανάγκη για αναθεώρηση των ισχυόντων μέτρων σε άλλες εταιρείες, οι οποίες συνεργάστηκαν στην έρευνα που έθεσε το επίπεδο των υφιστάμενων μέτρων ή/και του υπολειπόμενου μέτρου που είναι εφαρμόσιμο σε όλες τις άλλες εταιρείες.

α)   Δειγματοληψίες

Εν όψει του εμφανούς αριθμού μερών που εμπλέκονται σε αυτή τη διαδικασία, η Επιτροπή ενδέχεται να αποφασίσει την πραγματοποίηση δειγματοληψιών σύμφωνα με το άρθρο 27 του βασικού κανονισμού.

i)   Δειγματοληψίες για εξαγωγείς/παραγωγούς

Προκειμένου να είναι σε θέση η Επιτροπή να αποφασίσει εάν απαιτούνται δειγματοληψίες και, εάν ναι, να επιλέξει ένα δείγμα, ζητείται δια του παρόντος από όλους τους εξαγωγείς/παραγωγοί ή τους αντιπροσώπους που ενεργούν για λογαριασμό των τελευταίων να αναγγελθούν επικοινωνώντας με την Επιτροπή και παρέχοντας τις εξής πληροφορίες σχετικά με την εταιρεία ή τις εταιρείες τους εντός της προθεσμίας του σημείου 5(β)(i) και υπό τη μορφή που υποδεικνύεται στο σημείο 6:

επωνυμία, διεύθυνση, διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, αριθμό τηλεφώνου και τηλεομοιοτυπίας καθώς και πρόσωπο επικοινωνίας,

κύκλος εργασιών στο τοπικό νόμισμα και όγκος σε τόνους του υπό εξέταση προϊόντος που πωλήθηκε για εξαγωγή στην Κοινότητα από την 1η Απριλίου 2006 έως την 31η Μαρτίου 2007,

κύκλος εργασιών στο τοπικό νόμισμα και όγκος πωλήσεων σε τόνους του σχετικού προϊόντος που πωλήθηκε στην εγχώρια αγορά από την 1η Απριλίου 2006 έως την 31η Μαρτίου 2007,

εάν η εταιρεία προτίθεται να αξιώσει ατομικό ποσοστό επιδότησης (μόνο οι παραγωγοί δύνανται να αξιώνουν ατομικά ποσοστά επιδότησης) (3),

ακριβείς δραστηριότητες της εταιρείας αναφορικά με την παραγωγή του σχετικού προϊόντος και όγκος παραγωγής σε τόνους του σχετικού προϊόντος, παραγωγική ικανότητα και επενδύσεις στην παραγωγική ικανότητα από την 1η Απριλίου 2006 έως την 31η Μαρτίου 2007,

επωνυμίες και ακριβείς δραστηριότητες όλων των συνδεόμενων εταιρειών (4) που συμμετέχουν στην παραγωγή ή/και πώληση (εξαγωγές ή/και εγχώριες πωλήσεις) του υπό εξέταση προϊόντος,

εάν η εταιρεία έλαβε τα οφέλη του DEPBS ή/και του ITES κατά i) τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, η οποία χρησιμοποιήθηκε στην έρευνα που οδήγησε στον προσδιορισμό του επιπέδου του μέτρου στο οποίο υπόκειται προς το παρόν (1η Οκτωβρίου 2000 — 30ή Σεπτεμβρίου 2001) ή/και ii) τη διάρκεια της περιόδου από την 1η Απριλίου 2006 έως την 31η Μαρτίου 2007,

κάθε άλλη σχετική πληροφορία που θα μπορούσε να συνδράμει την Επιτροπή στην επιλογή του δείγματος.

Παρέχοντας τις ανωτέρω πληροφορίας, η εταιρεία συμφωνεί στην ενδεχόμενη συμπερίληψή της στο δείγμα. Εάν επιλεγεί η εταιρεία για συμπερίληψη στο δείγμα, τότε θα πρέπει να συμπληρώσει ένα ερωτηματολόγιο και να αποδεχθεί επιτόπια έρευνα των απαντήσεών της. Εάν η εταιρεία δηλώσει ότι δεν συμφωνεί με την ενδεχόμενη συμπερίληψή της στο δείγμα, θα θεωρηθεί ότι δεν έχει συνεργαστεί στην έρευνα. Οι επιπτώσεις της μη συνεργασίας παρατίθενται στο σημείο 7 κατωτέρω.

Προκειμένου να λάβει τις πληροφορίες που φρονεί απαραίτητες για την επιλογή του δείγματος παραγωγών/εξαγωγέων, η Επιτροπή θα επικοινωνήσει επιπροσθέτως με τις αρχές της χώρας εξαγωγής και με τυχόν γνωστές ενώσεις παραγωγών/εξαγωγέων.

ii)   Οριστική επιλογή του δείγματος

Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη που επιθυμούν να υποβάλουν τις σχετικές πληροφορίες αναφορικά με την επιλογή του δείγματος πρέπει να το πράξουν εντός της προθεσμίας του σημείου 5 παράγραφος β) εδάφιο ii).

Η Επιτροπή σκοπεύει να προβεί στην τελική επιλογή του δείγματος έπειτα από διαβούλευση με τα εμπλεκόμενα μέρη που έχουν εκφράσει την προθυμία να συμπεριληφθούν στο δείγμα.

Οι εταιρείες που περιλαμβάνονται στο δείγμα πρέπει να συμπληρώσουν ένα ερωτηματολόγιο εντός της προθεσμίας του σημείου 5 β) iii) και πρέπει να συνεργαστούν στο πλαίσιο της έρευνας.

Εάν δεν υπάρξει επαρκής συνεργασία, η Επιτροπή δύναται σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 4 και το άρθρο 28 του βασικού κανονισμού να βασίζει τα πορίσματά της στα διαθέσιμα στοιχεία. Κάποιο πόρισμα βασιζόμενο σε διαθέσιμα στοιχεία ενδεχομένως να είναι λιγότερο ευνοϊκά για το σχετικό μέρος, όπως εξηγείται στο σημείο 7.

β)   Ερωτηματολόγια

Προκειμένου για τη λήψη των πληροφοριών που θεωρεί απαραίτητες για την έρευνά της, η Επιτροπή θα αποστείλει ερωτηματολόγια στις εταιρείες που συμπεριλαμβάνονται στο δείγμα και στις αρχές της σχετικής χώρας εξαγωγής.

γ)   Συγκέντρωση στοιχείων και διενέργεια ακροάσεων

Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη καλούνται δια του παρόντος να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους, να υποβάλουν πληροφορίες επιπλέον των απαντήσεων στο ερωτηματολόγιο και να προσκομίσουν αποδεικτικά στοιχεία. Οι συγκεκριμένες πληροφορίες και τα αποδεικτικά στοιχεία πρέπει να υποβληθούν στην Επιτροπή εντός της προθεσμίας που τάσσεται στο σημείο 5 α) i).

Επιπλέον, η Επιτροπή ενδέχεται να διενεργήσει ακρόαση των ενδιαφερόμενων μερών κατόπιν αιτήματος των τελευταίων όπου αποδεικνύεται ότι υφίστανται συγκεκριμένοι λόγοι για την διενέργεια της ακρόασης. Το εν λόγω αίτημα πρέπει να υποβάλλεται εντός της προθεσμίας του σημείου 5 α) ii).

5.   Προθεσμίες

α)   Γενικές προθεσμίες

i)   Για την αναγγελία των μερών, την υποβολή των συμπληρωμένων ερωτηματολογίων και κάθε άλλης πληροφορίας

Κάθε ενδιαφερόμενο μέρος πρέπει προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι παρατηρήσεις του κατά τη διάρκεια της έρευνας να αναγγελθεί απευθυνόμενο στην Επιτροπή, να υποβάλει τις απόψεις του και το συμπληρωμένο ερωτηματολόγιο, συγκεκριμένα τις αρχές της ενδιαφερόμενης χώρας εξαγωγής ή κάθε άλλη πληροφορία, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που αναφέρονται στο σημείο 3 έκτη παράγραφος, εντός 40 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εάν δεν ορίζεται άλλως. Εφιστάται η προσοχή στο γεγονός ότι η άσκηση των περισσοτέρων δικονομικών δικαιωμάτων που ορίζονται στον βασικό κανονισμό προϋποθέτει την αναγγελία του ενδιαφερόμενου μέρους εντός της προαναφερθείσας προθεσμίας.

ii)   Ακροάσεις

Κάθε ενδιαφερόμενο μέρος δύναται επίσης να ζητήσει ακρόαση ενώπιον της Επιτροπής εντός της ίδιας προθεσμίας των 40 ημερών.

β)   Ειδική προθεσμία σχετικά με τις δειγματοληψίες

i)

Οι πληροφορίες που καθορίζονται στο σημείο 4 α) i) πρέπει να υποβληθούν στην Επιτροπή εντός 15 ημερών από την ημέρα δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εφόσον η Επιτροπή σκοπεύει να προβεί σε διαβούλευση με τα σχετικά μέρη που έχουν εκφράσει την προθυμία τους να συμπεριληφθούν στο δείγμα κατά την οριστική επιλογή του εντός 21 ημερών από τη δημοσίευση της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

ii)

Κάθε άλλο στοιχείο χρήσιμο για την επιλογή του δείγματος, το οποίο αναφέρεται στο σημείο 4(α)(ii) ανωτέρω πρέπει να υποβάλλεται στην Επιτροπή εντός 21 ημερών από τη δημοσίευση της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

iii)

Τα ερωτηματολόγια που έχουν συμπληρώσει τα μέρη που συμπεριλαμβάνονται στο δείγμα πρέπει να υποβάλλονται εντός 37 ημερών από την ημερομηνία της κοινοποίησης της συμπερίληψης των εν λόγω μερών στο δείγμα.

6.   Έγγραφες υποβολές, συμπληρωμένα ερωτηματολόγια και αλληλογραφία

Κάθε υποβολή και αίτημα των ενδιαφερόμενων μερών πρέπει να πραγματοποιείται εγγράφως (όχι σε ηλεκτρονική μορφή, εκτός εάν άλλως ορίζεται) και πρέπει να φέρει το όνομα, τη διεύθυνση, τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, τους αριθμούς τηλεφώνου και τηλεομοιοτυπίας του εκάστοτε ενδιαφερόμενου μέρους. Κάθε έγγραφη υποβολή, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που ζητούνται δια της παρούσας ανακοίνωσης, των συμπληρωμένων ερωτηματολογίων και της αλληλογραφίας που υποβάλλουν εμπιστευτικά τα ενδιαφερόμενα μέρη πρέπει να φέρει την ένδειξη «Limited  (5)»(Περιορισμένης πρόσβασης) και, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού θα συνοδεύεται από έκδοση που δεν έχει εμπιστευτικό χαρακτήρα, η οποία θα φέρει την ένδειξη «FOR INSPECTION BY INTERESTED PARTIES» (ΓΙΑ ΕΞΕΤΑΣΗ ΑΠΟ ΤΑ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ).

Διεύθυνση αλληλογραφίας με την Επιτροπή:

European Commission

Directorate General for Trade

Directorate H

Office: J-79 4/23

B-1049 Βρυξέλες

Τηλεομοιοτυπία (32-2) 295 65 05

7.   Άρνηση συνεργασίας

Όταν ένα ενδιαφερόμενο μέρος αρνείται την πρόσβαση στις απαραίτητες πληροφορίες ή δεν τις παρέχει εντός των προθεσμιών ή παρεμποδίζει σημαντικά την έρευνα, επιτρέπεται σύμφωνα με το άρθρο 28 του βασικού κανονισμού να συνάγονται συμπεράσματα, είτε καταφατικά είτε αποφατικά, με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία.

Όταν διαπιστώνεται ότι ένα ενδιαφερόμενο μέρος έχει προσκομίσει ψευδή ή παραπλανητικά στοιχεία, τα εν λόγω στοιχεία δεν λαμβάνονται υπόψη, και είναι δυνατό σύμφωνα με το άρθρο 28 του βασικού κανονισμού να χρησιμοποιούνται τα διαθέσιμα στοιχεία. Σε περίπτωση που ένα ενδιαφερόμενο μέρος δεν συνεργάζεται ή συνεργάζεται μόνον εν μέρει, και χρησιμοποιούνται διαθέσιμα στοιχεία, το προκύπτον αποτέλεσμα ενδέχεται να είναι λιγότερο ευνοϊκό για το συγκεκριμένο μέρος απ' ό,τι θα ήταν εάν αυτό είχε συνεργασθεί.

8.   Χρονοδιάγραμμα της έρευνας

Σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, η έρευνα θα ολοκληρώνεται εντός 15 μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

9.   Άλλες ενδιάμεσες επανεξετάσεις του άρθρου 19 του βασικού κανονισμού

Το πλαίσιο εφαρμογής της παρούσας επανεξέτασης είναι ως ορίζεται στο σημείο 4 ανωτέρω. Κάθε μέρος που επιθυμεί να αξιώσει επανεξέταση βάσει άλλων λόγων, μπορεί να το πράξει σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 19 του βασικού κανονισμού.

10.   Επεξεργασία προσωπικών δεδομένων

Επισημαίνεται ότι τυχόν προσωπικά δεδομένα, τα οποία συγκεντρώνονται στο πλαίσιο της παρούσας έρευνας θα αντιμετωπίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 18 Δεκεμβρίου 2000 σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (6).


(1)  ΕΕ L 288 της 21.10.97, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 461/2004 του Συμβουλίου (ΕΕ L 77 της 13.3.2004, σ. 12).

(2)  ΕΕ L 323 της 28.11.2002, σ. 21.

(3)  Σύμφωνα με το Άρθρο 27 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού είναι δυνατή η αξίωση ατομικών περιθωρίων για εταιρείες μη συμπεριλαμβανόμενες στο δείγμα.

(4)  Για οδηγίες σχετικά με την έννοια των συνδεόμενων εταιρειών, βλέπε άρθρο 143 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής της 2 Ιουλίου 1993 για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1).

(5)  Η ένδειξη αυτή σημαίνει ότι το έγγραφο προορίζεται μόνο για εσωτερική χρήση. Προστατεύεται σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 30ής Μαΐου 2001 για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 43). Πρόκειται για έγγραφο εμπιστευτικού χαρακτήρα σύμφωνα με το άρθρο 29 του βασικού κανονισμού και του άρθρου 12 της συμφωνίας του ΠΟΕ για τις επιδοτήσεις και τα αντισταθμιστικά μέτρα.

(6)  ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Indo Rama Synthetics Limited, 51-A, Industrial Area, Sector III, Pithampur, 453 001, Dist. Dhar, Madhya Pradesh

Welspun Syntex Limited, Kamani Wadi, 1st floor, 542, Jaganath Shankar Sheth Road, Chira Bazar, Mumbai 400 002