52005PC0310

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 27/2005 όσον αφορά τη ρέγγα, το σκουμπρί, το σαυρίδι, το χταπόδι καθώς και σκάφη που διεξάγουν παράνομες αλιευτικές δραστηριότητες /* COM/2005/0310 τελικό */


[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |

Βρυξέλλες, 12.7.2005

COM(2005) 310 τελικό

Πρόταση

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 27/2005 όσον αφορά τη ρέγγα, το σκουμπρί, το σαυρίδι, το χταπόδι καθώς και σκάφη που διεξάγουν παράνομες αλιευτικές δραστηριότητες

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

Ο κανονισμός του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 27/2005[1] καθορίζει για το 2005, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, τις αλιευτικές δυνατότητες και τους συναφείς όρους στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη σε άλλα ύδατα που απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων.

1. Η Διεθνής Επιτροπή Αλιείας Βαλτικής Θαλάσσης εξέδωσε σύσταση τον Σεπτέμβριο του 2004 για την αύξηση των αλιευτικών δυνατοτήτων για τη ρέγγα κατά 10 000 τόνους για το 2004 στη μονάδα διαχείρισης 3, γεγονός που παρείχε στη Φινλανδία 8 199 πρόσθετους τόνους αλιευτικών δυνατοτήτων όσον αφορά τη ρέγγα. Η Επιτροπή υπέβαλε την πρόταση αριθ. COM (2004) 797 στο Συμβούλιο για την εφαρμογή της σύστασης στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2287/2003 περί καθορισμού για το 2004, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα που απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων[2]. Εντούτοις, η σύσταση δεν αποτέλεσε μέρος της κοινοτικής νομοθεσίας λόγω της έλλειψης χρόνου στο Συμβούλιο. Κατά συνέπεια, η Φιλανδία υπεραλίευσε την ποσόστωσή της κατά 7 856 τόνους για το 2004, δεδομένου ότι δεν είχε λάβει το μερίδιο των επιπλέον 10 000 τόνων που της αναλογούσε. Σύμφωνα με τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 847/96 της 6ης Μαΐου 1996 για τη θέσπιση πρόσθετων όρων για την ετήσια διαχείριση των TAC και ποσοστώσεων[3], η Επιτροπή αποφάσισε, με τον κανονισμό της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ.…/..της ….., την προσαρμογή ορισμένων αλιευτικών ποσοστώσεων για το 2005 σύμφωνα με τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 847/96 για τη θέσπιση πρόσθετων όρων για την ετήσια διαχείριση των TAC και ποσοστώσεων[4] με στόχο τη μείωση της φιλανδικής ποσόστωσης ρέγγας για το 2005 κατά 7 856 τόνους λόγω της υπεραλίευσης. Η φιλανδική ποσόστωση για τη ρέγγα στην υποδιαίρεση 30-31 θα πρέπει, ως εκ τούτου, να αυξηθεί κατά 7 856 τόνους λόγω του ότι η μείωση οφειλόταν στο γεγονός ότι η σύσταση της IBSFC δεν τέθηκε σε εφαρμογή στην κοινοτική νομοθεσία. Η τροποποίηση αυτή δεν θα αυξήσει την ποσότητα ρέγγας που θα αλιευθεί από τη Φιλανδία το 2005.

2. Τα TAC που θεσπίστηκαν για το σκουμπρί και το σαυρίδι, τα οποία καλύπτουν τη διαίρεση ICES Vb, δεν περιλάμβαναν αλιευτικές δυνατότητες σε διεθνή ύδατα. Το γεγονός αυτό καθιστά δυνατή την εσφαλμένη αναφορά αλιευμάτων σε κοινοτικά ύδατα ως αλιευθέντα σε διεθνή ύδατα. Προκειμένου να αποφευχθεί η υποβολή εσφαλμένων αναφορών, η περιοχή διαχείρισης θα πρέπει να τροποποιηθεί προκειμένου να περιλαμβάνει τα διεθνή ύδατα της διαίρεσης ICES Vb.

3. Κατά τη συνεδρίαση του Συμβουλίου Αλιείας του Δεκεμβρίου 2004, μία δήλωση της Επιτροπής και του Συμβουλίου καλούσε την Επιτροπή να παρουσιάσει στις αρχές του 2005 πρόταση για τη δημιουργία συστήματος το οποίο να επιτρέπει τη ζύγιση των πελαγικών ψαριών μετά τη μεταφορά τους από το λιμάνι εκφόρτωσης. Μία τέτοια πρόταση έχει καταρτιστεί μετά από διάφορες διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη.

4. Το ελάχιστο μέγεθος του χταποδιού (octopus vulgaris) καθορίζεται σε 750 γραμμάρια στον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 850/98 της 30ής Μαρτίου 1998 για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων για την προστασία των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών[5].

Το ελάχιστο αυτό μεγεθος εφαρμόζεται μόνο στην αλιεία, εκφόρτωση και πώληση χταποδιών που απαντώνται σε θαλάσσια ύδατα υπό την κυριαρχία ή δικαιοδοσία των κρατών μελών και βρίσκονται σε μία από τις περιοχές που προσδιορίζονται στο άρθρο 2 του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 850/98.

Προκειμένου να επιτευχθεί η διατήρηση του αποθέματος αυτού και ιδίως η προστασία των νεαρών χταποδιών, είναι αναγκαίο να καθοριστεί επίσης ένα ελάχιστο μέγεθος χταποδιών που προέρχονται από θαλάσσια ύδατα υπό την κυριαρχία ή δικαιοδοσία των τρίτων χωρών που βρίσκονται στην περιοχή CECAF.

Το ελάχιστο μέγεθος πρέπει να ανέρχεται σε 450 γραμμάρια (ζώντος βάρους) ή 400 γραμμάρια (εκσπλαχνισμένο). Χταπόδια μικρότερα του μεγέθους αυτού από την περιοχή αυτή δεν πρέπει να διατηρούνται επί του σκάφους ή να μεταφορτώνονται, εκφορτώνονται, μεταφέρονται, αποθηκεύονται, επιδεικνύονται ή προσφέρονται για πώληση, πωλούνται ή διατίθενται στο εμπόριο.

5. Το Μάιο του 2005, η Επιτροπή Αλιείας Βορείου Ατλαντικού (NEAFC) εξέδωσε σύσταση κατόπιν ταχυδρομικής ψηφοφορίας για την καταχώρηση ενός αριθμού σκαφών στον κατάλογο σκαφών τα οποία έχουν επιβεβαιωθεί ότι έχουν διεξαγάγει παράνομη αλιεία καθώς και αλιεία που διεξάγεται χωρίς την υποβολή εκθέσεων και την εφαρμογή κανόνων. Σύσταση για μέτρα που πρέπει να εφαρμοστούν για τα σκάφη αυτά εκδόθηκε τον Φεβρουάριο του 2004. Θα πρέπει να διασφαλιστεί η εφαρμογή των συστάσεων στην κοινοτική νομοθεσία.

Το Συμβούλιο καλείται να εγκρίνει την παρούσα πρόταση το συντομότερο δυνατό προκειμένου να δοθεί η δυνατότητα στους αλιείς να προγραμματίσουν τις δραστηριότητές τους για την αλιευτική περίοδο.

Πρόταση

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 27/2005 όσον αφορά τη ρέγγα, το σκουμπρί, το σαυρίδι, το χταπόδι καθώς και σκάφη που διεξάγουν παράνομες αλιευτικές δραστηριότητες

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής[6], και ιδίως το άρθρο 20,

Εκτιμώντας τα εξής:

(1) Ο κανονισμός του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 27/2005[7] καθορίζει για το 2005, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, τις αλιευτικές δυνατότητες και τους συναφείς όρους στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη σε άλλα ύδατα που απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων.

(2) Η Διεθνής Επιτροπή Αλιείας Βαλτικής Θαλάσσης εξέδωσε σύσταση τον Σεπτέμβριο του 2004 για την αύξηση των αλιευτικών δυνατοτήτων για τη ρέγγα κατά 10 000 τόνους για το 2004 στη μονάδα διαχείρισης 3, γεγονός που παρείχε στη Φινλανδία 8 199 πρόσθετους τόνους αλιευτικών δυνατοτήτων όσον αφορά τη ρέγγα. Η σύσταση αυτή δεν αποτέλεσε μέρος της κοινοτικής νομοθεσίας. Κατά συνέπεια, η Φινλανδία υπεραλίευσε την ποσόστωσή της κατά 7 856 τόνους για το 2004 δεδομένου ότι δεν κατανεμήθηκαν πρόσθετοι τόνοι. Στον κανονισμό της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 776/2005, της 19ης Μαΐου 2005, για την προσαρμογή ορισμένων αλιευτικών ποσοστώσεων για το 2005 σύμφωνα με τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 847/96 για τη θέσπιση πρόσθετων όρων για την ετήσια διαχείριση TAC και ποσοστώσεων[8] η φιλανδική ποσόστωση για τη ρέγγα στην υποδιαίρεση 30-31 θα πρέπει, ως εκ τούτου, να αυξηθεί κατά 7 856 τόνους, λόγω του ότι η μείωση οφειλόταν στο γεγονός ότι η σύσταση της IBSFC δεν τέθηκε σε εφαρμογή στην κοινοτική νομοθεσία. Η τροποποίηση αυτή δεν θα αυξήσει την ποσότητα ρέγγας που θα αλιευθεί από τη Φιλανδία το 2005.

(3) Τα συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (TAC) που εγκρίθηκαν για το σκουμπρί στην περιοχή διαχείρισης IIa (μη κοινοτικά ύδατα) Vb (κοινοτικά ύδατα), VI, VII, VIIIa,b,d,e, XII, XIV θα πρέπει να καλύπτουν τα κοινοτικά ύδατα και διεθνή ύδατα της περιοχής Vb προκειμένου να αποφευχθεί η εσφαλμένη αναφορά αλιευμάτων. Η περιοχή διαχείρισης θα πρέπει, ως εκ τούτου, να υποστεί ανάλογη τροποποίηση.

(4) Τα TAC που εγκρίθηκαν για το σαυρίδι στην περιοχή διαχείρισης Vb (κοινοτικά ύδατα), VI, VII, VIIIa,b,d,e, XII, XIV θα πρέπει να καλύπτουν τα κοινοτικά ύδατα και διεθνή ύδατα της περιοχής Vb προκειμένου να αποφευχθεί η εσφαλμένη αναφορά αλιευμάτων. Η περιοχή διαχείρισης θα πρέπει ως εκ τούτου να υποστεί ανάλογη τροποποίηση.

(5) Προκειμένου να καταστεί δυνατή η ζύγιση της ρέγγας, του σκουμπριού και του σαυριδιού μετά τη μεταφορά από το λιμάνι εκφόρτωσης, θα πρέπει να τεθούν σε εφαρμογή συμπληρωματικά μέτρα το 2005.

(6) Προκειμένου να επιτευχθεί η διατήρηση του χταποδιού και ιδίως η προστασία των νεαρών χταποδιών, είναι αναγκαίο να καθοριστεί το 2005 ένα ελάχιστο μέγεθος χταποδιού των θαλάσσιων υδάτων υπό την κυριαρχία ή δικαιοδοσία των τρίτων χωρών οι οποίες βρίσκονται στην περιοχή CECAF εν αναμονή του κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 850/98 της 30ής Μαρτίου 1998 για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων για την προστασία των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών[9].

(7) Το Μάιο του 2005, η Επιτροπή Αλιείας Βορείου Ατλαντικού (NEAFC) εξέδωσε σύσταση κατόπιν ταχυδρομικής ψηφοφορίας για την καταχώριση ενός αριθμού σκαφών στον κατάλογο σκαφών τα οποία έχουν επιβεβαιωθεί ότι έχουν διεξαγάγει παράνομη αλιεία καθώς και αλιεία που δεν αποτελεί αντικείμενο αναφορών και ρυθμίσεων. Σύσταση για μέτρα που πρέπει να εφαρμοστούν για τα σκάφη αυτά εκδόθηκε τον Φεβρουάριο του 2004. Θα πρέπει να διασφαλιστεί η εφαρμογή των συστάσεων στην κοινοτική νομοθεσία.

(8) Προκειμένου να διασφαλιστούν οι πόροι συντήρησης των κοινοτικών αλιέων, είναι σημαντικό να επιτραπεί η αλιεία το συντομότερο δυνατόν. Λόγω της επείγουσας φύσης του θέματος, είναι επιτακτικό να υπάρξει παρέκκλιση από την προθεσμία των έξι εβδομάδων που αναφέρεται στην παράγραφο I(3) του πρωτοκόλλου σχετικά με το ρόλο των εθνικών κοινοβουλίων στην Ευρωπαϊκή Ένωση, το οποίο είναι συνημμένο στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τις συνθήκες για την ίδρυση των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

(9) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 27/2005 θα πρέπει, ως εκ τούτου, να υποστεί ανάλογη τροποποίηση,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα παραρτήματα IA, IB και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 27/2005 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και εφαρμόζεται άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες,

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Τα παραρτήματα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 27/2005 τροποποιούνται ως εξής:

(1) Στο παράρτημα IA:

Η καταχώρηση σχετικά με το είδος «ρέγγα» στην υποδιαίρεση 30-31 αντικαθίσταται από τα εξής:

‘Είδος: | Ρέγγα | Ζώνη: | Υποδιαίρεση 30-31 |

Clupea harengus | HER/3D30.; HER/3D31. |

Φινλανδία | 60 327 |

Σουηδία | 11 529 |

ΕΚ | 71 856 |

TAC | 71 856 | Αναλυτικά TAC στην περίπτωση μη εφαρμογής των άρθρων 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.’ |

(2) Στο παράρτημα IB:

(α) Η καταχώρηση σχετικά με το είδος «σκουμπρί» στη ζώνη IIa (μη κοινοτικά ύδατα), Vb (κοινοτικά ύδατα), VI, VII, VIIIa,b,d,e, XII, XIV αντικαθίσταται από τα εξής:

‘Είδος: | Σκουμπρί | Ζώνη: | IIa (μη κοινοτικά ύδατα), Vb (κοινοτικά ύδατα και διεθνή ύδατα), VI, VII, VIIIa,b,d,e, XII, XIV |

Scomber scombrus | MAC/2CX14- |

Γερμανία | 13 845 |

Ισπανία | 20 |

Εσθονία | 115 |

Γαλλία | 9 231 |

Ιρλανδία | 46 149 |

Λετονία | 85 |

Λιθουανία | 85 |

Κάτω Χώρες | 20 190 |

Πολωνία | 844 |

Ηνωμένο Βασίλειο | 126 913 |

ΕΚ | 217 477 |

Νορβηγία | 8 500 | (1) |

Νήσοι Φερόε | 3 322 | (2) |

TAC | 420 000 | (3) | Αναλυτικά TAC στην περίπτωση μη εφαρμογής των άρθρων 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |

__________ |

(1) Δυνατότητα αλίευσης μόνο στις περιοχές IIa, VIa (βορείως των 56°30’ Β), IVa, VIId, e, f, h. (2) Από του οποίους 1 002 τόνοι μπορούν να αλιευθούν στη διαίρεση IVa ICES βορείως των 59°Β (κοινοτική ζώνη) από την 1η Ιανουαρίου έως τη 15η Φεβρουαρίου και από την 1η Οκτωβρίου έως την 31η Δεκεμβρίου. Ποσότητα 2 763 τόνων της ποσόστωσης των Νήσων Φερόε μπορεί να αλιευθεί στη διαίρεση VIa ICES (βορείως των 56°30'Β) καθόλη τη διάρκεια του έτους ή/και στις διαιρέσεις VIIe, f, h ICES ή/και στη διαίρεση IVa ICES. (3) TAC που έχουν συμφωνηθεί από την ΕΚ, τη Νορβηγία και τις Νήσους Φερόε για τη βόρεια περιοχή. |

Ειδικοί όροι: |

Εντός των ορίων των προαναφερόμενων ποσοστώσεων, δεν επιτρέπεται η αλίευση μεγαλύτερων ποσοτήτων από τις κατωτέρω στις προσδιοριζόμενες ζώνες, και μόνο κατά τη διάρκεια των περιόδων από 1ης Ιανουαρίου έως 15 Φεβρουαρίου και από 1ης Οκτωβρίου έως 31 Δεκεμβρίου. |

IVa (κοινοτικά ύδατα) MAC/*04A-C |

Γερμανία | 4 175 |

Ισπανία | 0 |

Γαλλία | 2 784 |

Ιρλανδία | 13 918 |

Κάτω Χώρες | 6 089 |

Ηνωμένο Βασίλειο | 38 274 |

ΕΚ | 65 240 |

Νορβηγία | 8 500 |

Νήσοι Φερόε | 1 002 | (1) |

(1) Βορείως των 59° Β (κοινοτική ζώνη) από 1ης Ιανουαρίου έως 15 Φεβρουαρίου και από 1ης Οκτωβρίου έως 31 Δεκεμβρίου.’ |

(β) Η καταχώρηση σχετικά με το είδος σαυρίδι στη ζώνη Vb (κοινοτικά ύδατα), VI, VII, VIIIa,b,d,e, XII, XIV αντικαθίσταται από τα εξής:

‘Είδος: | Σαυρίδι | Ζώνη: | Vb (κοινοτικά ύδατα και διεθνή ύδατα), VI, VII, VIIIa,b,d,e, XII, XIV |

Trachurus spp. | JAX/578/14 |

Δανία | 12 088 |

Γερμανία | 9 662 |

Ισπανία | 13 195 |

Γαλλία | 6 384 |

Ιρλανδία | 31 454 |

Κάτω Χώρες | 46 096 |

Πορτογαλία | 1 277 |

Ηνωμένο Βασίλειο | 13 067 |

ΕΚ | 133 223 |

Νήσοι Φερόε | 4 955 | (1)(2) |

TAC | 137 000 | Αναλυτικά TAC στην περίπτωση μη εφαρμογής των άρθρων 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |

__________ |

(1) Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιευθεί μόνο στις περιοχές IV, VIa ICES (βορείως των 56° 30' Β) και VIIe, f, h. (2) Εντός του ορίου της συνολικής ποσόστωσης των 6 500 τόνων για τις υποπεριοχές IV, VIa ICES (βορείως των 56°30'Β) και VIIe,f,h.’ |

(3) Στο παράρτημα III:

(α) Το σημείο 9 αντικαθίσταται από τα εξής:

‘9. Διαδικασίες εκφόρτωσης και ζύγισης για τη ρέγγα, το σκουμπρί και το σαυρίδι

9.1 Πεδίο εφαρμογής

9.1.1 Οι κάτωθι διαδικασίες εφαρμόζονται στις εκφορτώσεις στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα από κοινοτικά σκάφη και σκάφη τρίτων χωρών για ποσότητες ανά εκφόρτωση που υπερβαίνουν τους 10 τόνους ρέγγας, σκουμπριού και σαυριδιού, ή συνδυασμό αυτών, τα οποία έχουν αλιευθεί:

α) για τη ρέγγα, στις υποπεριοχές I, II, IV, VI και VII ICES και στις διαιρέσεις III a και Vb ICES·

β) για το σκουμπρί και το σαυρίδι, στις υποπεριοχές III, IV, VI και VII ICES και στη διαίρεση IIa ICES.

9.2 Καθορισμένοι λιμένες

9.2.1 Οι εκφορτώσεις που αναφέρονται στο σημείο 9.1 επιτρέπονται μόνο σε καθορισμένους λιμένες.

9.2.2 Κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος διαβιβάζει στην Επιτροπή τις αλλαγές στον κατάλογο, ο οποίος έχει υποβληθεί το 2004, σχετικά με τους καθορισμένους λιμένες στους οποίους επιτρέπεται η εκφόρτωση ρέγγας, σκουμπριού και σαυριδιού καθώς και τις αλλαγές στις διαδικασίες επιθεώρησης και επιτήρησης για τους εν λόγω λιμένες, συμπεριλαμβανομένων των όρων καταχώρησης και αναφοράς των ποσοτήτων οποιουδήποτε από τα είδη και αποθέματα που αναφέρονται στο σημείο 9.1.1. για κάθε εκφόρτωση. Οι αλλαγές αυτές διαβιβάζονται 15 τουλάχιστον ημέρες πριν τεθούν σε εφαρμογή. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές καθώς και τα στοιχεία σχετικά με τους λιμένες που έχουν καθοριστεί από τρίτες χώρες σε όλα τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη.

9.3 Είσοδος σε λιμένα

9.3.1 Ο πλοίαρχος αλιευτικού σκάφους που αναφέρεται στο σημείο 9.1.1. ή ο πράκτοράς του διαβιβάζουν στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο οποίο πρόκειται να διεξαχθεί εκφόρτωση τέσσερις τουλάχιστον ώρες πριν από την είσοδο σε λιμένα εκφόρτωσης του σχετικού κράτους μέλους τα εξής στοιχεία:

(α) τον λιμένα στον οποίο προτίθεται να καταπλεύσει, το όνομα του σκάφους και τον αριθμό νηολογίου του·

(β) την προβλεπόμενη ώρα άφιξης στον εν λόγω λιμένα·

(γ) τις ποσότητες σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους ανά είδος που διατηρούνται επί του σκάφους·

(δ) την περιοχή διαχείρισης σύμφωνα με το παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού, στην οποία αλιεύθηκαν τα αλιεύματα.

9.4 Εκφόρτωση

9.4.1 Οι αρμόδιες αρχές του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους απαιτούν τη μη έναρξη της εκφόρτωσης μέχρις ότου παρασχεθεί η σχετική άδεια.

9.5 Ημερολόγιο

9.5.1 Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του σημείου 4.2 του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2807/83, ο πλοίαρχος ενός αλιευτικού σκάφους υποβάλλει, αμέσως μετά την άφιξή του σε λιμένα, τη σχετική σελίδα ή σελίδες του ημερολογίου οι οποίες απαιτούνται από την αρμόδια αρχή του λιμένα εκφόρτωσης.

Οι ποσότητες που διατηρούνται επί του σκάφους, οι οποίες γνωστοποιούνται πριν από την εκφόρτωση όπως αναφέρεται στο σημείο 9.3.1.(γ), πρέπει να είναι ίσες προς τις ποσότητες που είναι καταχωρημένες στο ημερολόγιο μετά τη συμπλήρωσή του.

Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2807/83, το επιτρεπόμενο περιθώριο ανοχής των εκτιμήσεων που καταχωρούνται στο ημερολόγιο σχετικά με τις ποσότητες σε χιλιόγραμμα των αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους ανέρχεται σε 8%.

9.6 Ζύγιση νωπών αλιευμάτων

9.6.1 Όλοι οι αγοραστές που αγοράζουν νωπά αλιεύματα, πρέπει να διασφαλίζουν ότι όλες οι παραλαμβανόμενες ποσότητες έχουν ζυγιστεί με συστήματα που έχουν εγκριθεί από τις αρμόδιες αρχές. Η ζύγιση διεξάγεται πριν τα αλιεύματα επιλεγούν, μεταποιηθούν, αποθηκευθούν και μεταφερθούν από το λιμένα εκφόρτωσης ή επαναπωληθούν. Η ποσότητα που προκύπτει από τη ζύγιση, πρέπει να χρησιμοποιείται για τη συμπλήρωση των δηλώσεων εκφόρτωσης και των δελτίων πώλησης.

9.6.2 Κατά τον καθορισμό του βάρους, οποιαδήποτε μείωση για το νερό δεν πρέπει να υπερβαίνει το 2%.

9.7 Ζύγιση νωπών αλιευμάτων μετά τη μεταφορά

9.7.1 Κατά παρέκκλιση από το σημείο 9.6.1., τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν τη ζύγιση νωπών αλιευμάτων μετά τη μεταφορά από το λιμένα εκφόρτωσης υπό τον όρο ότι τα αλιεύματα μεταφέρονται σε ένα προορισμό στο έδαφος του κράτους μέλους ο οποίος δεν απέχει περισσότερο από 60 χιλιόμετρα από το λιμένα εκφόρτωσης και ότι:

(α) το δεξαμενοφόρο όχημα με το οποίο μεταφέρονται τα αλιεύματα συνοδεύεται από επιθεωρητή από τον τόπο εκφόρτωσης έως τον τόπο ζύγισης των αλιευμάτων, ή

(β) χορηγείται έγκριση από τις αρμόδιες αρχές στον τόπο εκφόρτωσης για τη μεταφορά των αλιευμάτων υπό τους εξής όρους:

(i) αμέσως πριν το δεξαμενοφόρο όχημα αναχωρήσει από το λιμένα εκφόρτωσης, ο αγοραστής ή ο πράκτοράς του υποβάλλουν στις αρμόδιες αρχές γραπτή δήλωση στην οποία αναγράφονται τα είδη των αλιευμάτων και το όνομα του σκάφους από το οποίο πρόκειται να εκφορτωθούν, ο ενιαίος αριθμός ταυτότητας του οχήματος και στοιχεία του προορισμού στον οποίο θα ζυγιστούν τα αλιεύματα, καθώς επίσης και η προβλεπόμενη ώρα άφιξης του οχήματος στον προορισμό του·

(ii) αντίγραφο της δήλωσης που προβλέπεται στο σημείο (i) τηρείται από τον οδηγό κατά τη διάρκεια της μεταφοράς των αλιευμάτων και παραδίδεται στον παραλήπτη των αλιευμάτων στον προορισμό.

9.8 Τιμολόγιο

9.8.1 Εκτός από τις υποχρεώσεις που ορίζονται στο άρθρο 9 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2847/93, ο μεταποιητής ή ο αγοραστής των εκφορτωνόμενων ποσοτήτων [νωπών αλιευμάτων;] υποβάλλει στις αρμόδιες αρχές του οικείου κράτους μέλους αντίγραφο του τιμολογίου ή έγγραφο που υπέχει θέση τιμολογίου, όπως αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 3 της έκτης οδηγίας του Συμβουλίου 77/388/ΕΟΚ περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών, των σχετικών με φόρους κύκλου εργασιών – κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας: ομοιόμορφη φορολογική βάση[10].

9.8.2 Οποιοδήποτε τέτοιο τιμολόγιο ή έγγραφο πρέπει να περιλαμβάνει τις πληροφορίες που απαιτούνται από το άρθρο 9 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2847/93 καθώς επίσης και το όνομα και τον αριθμό νηολογίου του σκάφους από το οποίο εκφορτώθηκαν τα αλιεύματα. Το τιμολόγιο ή έγγραφο αυτό υποβάλλεται κατόπιν αιτήσεως εντός 12 ωρών από την περάτωση της ζύγισης.

9.9 Ζύγιση κατεψυγμένων αλιευμάτων

9.9.1 Όλοι οι αγοραστές ή κάτοχοι κατεψυγμένων αλιευμάτων διασφαλίζουν τη ζύγιση των εκφορτωνόμενων ποσοτήτων πριν τα αλιεύματα μεταποιηθούν, αποθηκευθούν, μεταφερθούν από το λιμένα εκφόρτωσης ή επαναπωληθούν. Οποιοδήποτε απόβαρο ίσο προς το βάρος των κιβωτίων, πλαστικών ή άλλων περιεκτών στα οποία είναι συσκευασμένα τα προς ζύγιση αλιεύματα αφαιρείται από το βάρος οποιωνδήποτε εκφορτωνόμενων ποσοτήτων.

9.9.2 Εναλλακτικά, το βάρος των συσκευασμένων σε κιβώτια κατεψυγμένων αλιευμάτων που μπορεί να καθορίζεται με τον πολλαπλασιασμό του μέσου βάρους ενός αντιπροσωπευτικού δείγματος που στηρίζεται στη ζύγιση του περιεχομένου που αφαιρείται από το κιβώτιο και χωρίς την πλαστική συσκευασία είτε πριν είτε μετά την τήξη οποιουδήποτε πάγου στην επιφάνεια του αλιεύματος. Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή για έγκριση οποιεσδήποτε αλλαγές στη μεθοδολογία δειγματοληψίας τους που εγκρίθηκε από την Επιτροπή κατά τη διάρκεια του 2004. Οι αλλαγές πρέπει να εγκρίνονται από την Επιτροπή. Η ποσότητα που προκύπτει από τη ζύγιση, πρέπει να χρησιμοποιείται για τη συμπλήρωση των δηλώσεων εκφόρτωσης και των δελτίων πωλήσεων.

9.10 Εγκαταστάσεις ζύγισης

9.10.1 Στην περίπτωση που χρησιμοποιούνται δημόσιες εγκαταστάσεις ζύγισης, το πρόσωπο που ζυγίζει τα αλιεύματα εκδίδει στον αγοραστή απόδειξη ζύγισης στην οποία αναφέρεται η ημερομηνία και η ώρα της ζύγισης καθώς και ο αριθμός ταυτότητας του δεξαμενοφόρου οχήματος. Αντίγραφο της απόδειξης ζύγισης επισυνάπτεται στο τιμολόγιο που υποβάλλεται στις αρμόδιες αρχές όπως προβλέπεται στο σημείο 9.8..

9.10.2 Σε περιπτώσεις που χρησιμοποιούνται ιδιωτικές εγκαταστάσεις ζύγισης, το σύστημα πρέπει να εγκρίνεται, βαθμονομείται και σφραγίζεται από τις αρμόδιες αρχές ενώ πρέπει να εφαρμόζονται οι ακόλουθοι όροι:

(α) το πρόσωπο που ζυγίζει τα αλιεύματα τηρεί αριθμημένο ημερολόγιο ζύγισης στο οποίο αναγράφεται:

(i) το όνομα και ο αριθμός νηολογίου του σκάφους από το οποίο εκφορτώθηκαν τα αλιεύματα,

(ii) ο αριθμός ταυτότητας των δεξαμενοφόρων οχημάτων σε περιπτώσεις που τα αλιεύματα μεταφέρθηκαν από το λιμένα εκφόρτωσης πριν τη ζύγιση,

(iii) τα είδη των αλιευμάτων,

(iv) το βάρος κάθε εκφόρτωσης,

(v) η ημερομηνία και η ώρα της έναρξης και λήξης της ζύγισης·

(β) στην περίπτωση που η ζύγιση διεξάγεται πάνω σε σύστημα μεταφορικής ταινίας, τοποθετείται ορατός μετρητής ο οποίος καταγράφει το σωρευτικό συνολικό βάρος. Το σωρευτικό αυτό συνολικό βάρος καταχωρείται στο αριθμημένο ημερολόγιο που αναφέρεται στο σημείο (α)·

(γ) το ημερολόγιο ζύγισης και τα αντίγραφα των γραπτών δηλώσεων που προβλέπονται στο σημείο 9.7.1. (β) (ii) τηρούνται επί τριετία.

9.11 Πρόσβαση των αρμόδιων αρχών

Οι αρμόδιες αρχές πρέπει να έχουν πάντοτε πλήρη πρόσβαση στο σύστημα ζύγισης, στα ημερολόγια ζύγισης, στις γραπτές δηλώσεις καθώς και σε όλες τις εγκαταστάσεις μεταποίησης και διατήρησης των αλιευμάτων.

9.12 Διασταυρούμενοι έλεγχοι

9.12.1 Οι αρμόδιες αρχές διενεργούν διοικητικούς διασταυρούμενους ελέγχους σε όλες τις εκφορτώσεις μεταξύ των:

(α) ποσοτήτων ανά είδος που προσδιορίζονται στην προαναγγελία εκφόρτωσης, η οποία αναφέρεται στο σημείο 9.3.1 και των ποσοτήτων που είναι καταχωρημένες στο ημερολόγιο του σκάφους,

(β) ποσοτήτων ανά είδος που είναι καταχωρημένες στο ημερολόγιο του σκάφους και της δήλωσης εκφόρτωσης ή του τιμολογίου ή ισοδύναμου εγγράφου που αναφέρεται στο σημείο 9.8.,

(γ) των ποσοτήτων ανά είδος που είναι καταχωρημένες στη δήλωση εκφόρτωσης και του τιμολογίου ή του ισοδύναμου εγγράφου που αναφέρεται στο σημείο 9.8.

9.13 Πλήρης επιθεώρηση

9.13.1 Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους διασφαλίζουν ότι το 15% των ποσοτήτων των εκφορτωνόμενων αλιευμάτων και το 10% των εκφορτώσεων αλιευμάτων υπόκεινται σε πλήρη επιθεώρηση η οποία περιλαμβάνει τουλάχιστον τα εξής:

(α) παρακολούθηση της ζύγισης των αλιευμάτων από το σκάφος, ανά είδος. Στην περίπτωση σκαφών που εκφορτώνουν τα αλιεύματα στην ξηρά μέσω αντλίας, πρέπει να παρακολουθείται η ζύγιση ολόκληρης της εκφόρτωσης των σκαφών που έχουν επιλεγεί για επιθεώρηση. Στην περίπτωση μηχανοτρατών-ψυγείων, πρέπει να μετρώνται όλα τα κιβώτια. Ένα αντιπροσωπευτικό δείγμα των κιβωτίων-παλετών ζυγίζεται προκειμένου να υπολογιστεί το μέσο βάρος των κιβωτίων/παλετών. Πρέπει να πραγματοποιείται επίσης δειγματοληψία των κιβωτίων σύμφωνα με εγκεκριμένη μεθοδολογία προκειμένου να υπολογιστεί το μέσο καθαρό βάρος των αλιευμάτων (χωρίς συσκευασία και πάγο)·

(β) εκτός από τους διασταυρούμενους ελέγχους που αναφέρονται στο σημείο 9.12, πρέπει να διενεργείται διασταυρούμενη επαλήθευση μεταξύ:

(i) των ποσοτήτων που είναι καταχωρημένες στο ημερολόγιο ζύγισης και των ποσοτήτων ανά είδος που είναι καταχωρημένες στο ημερολόγιο ή το ισοδύναμο έγγραφο που αναφέρεται στο σημείο 9.8.·

(ii) των γραπτών δηλώσεων που λαμβάνονται από τις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με το σημείο 9.7.1. (β) (i) και των γραπτών δηλώσεων που έχει στην κατοχή του ο παραλήπτης των αλιευμάτων σύμφωνα με το σημείο 9.7.1 (β) (ii)·

(iii) των αριθμών ταυτότητας των δεξαμενοφόρων οχημάτων οι οποίοι αναγράφονται στις γραπτές δηλώσεις που προβλέπονται στο σημείο 9.7.1 (β) (i) και στα ημερολόγια ζύγισης·

(γ) σε περίπτωση διακοπής της εκφόρτωσης, πρέπει να ζητείται άδεια πριν την επανέναρξή της·

(δ) πρέπει να επαληθεύεται ότι το σκάφος είναι κενό από όλα τα αλιεύματα μετά το πέρας της εκφόρτωσης.

9.13.2 Όλες οι δραστηριότητες επιθεώρησης που καλύπτονται από το σημείο 9 πρέπει να τεκμηριώνονται. Η τεκμηρίωση αυτή διατηρείται επί 3 έτη.’

(β) Προστίθεται το ακόλουθο μέρος I:

‘ΜΕΡΟΣ I

CECAF

Κατά παρέκκλιση των διατάξεων των άρθρων 2, 17 και του παραρτήματος XII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, το ελάχιστο μέγεθος του χταποδιού ( Octopus vulgaris ) στα θαλάσσια ύδατα υπό την κυριαρχία ή δικαιοδοσία των τρίτων χωρών, που βρίσκονται στην περιοχή CECAF ανέρχεται σε 450 γραμμάρια (ζωντανό βάρος) ή 400 γραμμάρια (εκσπλαχνισμένο).’

(γ) Προστίθεται το ακόλουθο μέρος J;:

‘ΜΕΡΟΣ J

ΒΟΡΕΙΟΑΝΑΤΟΛΙΚΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ Σκαφη που ασχολουνται με παρανομη αλιεια καθως και αλιεια που διεξαγεται χωρις την υποβολη εκθεσεων και την εφαρμογη κανονων

Σκάφη που έχουν καταχωρηθεί από την Επιτροπή Αλιείας ΒΑ Ατλαντικού (NEAFC) στον κατάλογο σκαφών που έχουν επιβεβαιωθεί ότι έχουν ασχοληθεί με παράνομη αλιεία καθώς και αλιεία που διεξάγεται χωρίς την υποβολή εκθέσεων και την εφαρμογή κανόνων (σκάφη IUU) καταχωρούνται στο προσάρτημα 5. Τα ακόλουθα μέτρα εφαρμόζονται στα σκάφη αυτά:

(α) τα σκάφη IUU, τα οποία εισέρχονται σε λιμένες, δεν επιτρέπεται να εκφορτώνουν ή να μεταφορτώνουν στους λιμένες αυτούς κα πρέπει να επιθεωρούνται από τις αρμόδιες αρχές. Οι επιθεωρήσεις αυτές περιλαμβάνουν τα έγγραφα των σκαφών, τα ημερολόγια, τα αλιευτικά εργαλεία, τα αλιεύματα επί του σκάφους καθώς και οποιοδήποτε θέμα που αφορά τις δραστηριότητες του σκάφους στην περιοχή διακανονισμού της NEAFC. Οι πληροφορίες σχετικά με το αποτέλεσμα των επιθεωρήσεων διαβιβάζονται αμελλητί στην Επιτροπή·

(β) αλιευτικά σκάφη, σκάφη υποστήριξης, σκάφη ανεφοδιασμού, μητρικά σκάφη και φορτηγά σκάφη που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους, δεν πρέπει κατ’ουδένα τρόπο να προσφέρουν υπηρεσίες σε σκάφη IUU ή να συμμετέχουν σε οποιαδήποτε μεταφόρτωση ή κοινές αλιευτικές επιχειρήσεις με σκάφη του καταλόγου αυτού·

(γ) τα σκάφη IUU δεν επιτρέπεται να παραλαμβάνουν σε λιμένες εφόδια, καύσιμα ή να λαμβάνουν άλλες υπηρεσίες·

(δ) τα σκάφη IUU δεν επιτρέπεται να αλιεύουν σε κοινοτικά ύδατα και απαγορεύεται να ναυλώνονται·

(ε) απαγορεύονται οι εισαγωγές αλιευμάτων που προέρχονται από σκάφη IUU·

(στ) τα κράτη μέλη δεν χορηγούν τη σημαία τους σε σκάφη IUU και ενθαρρύνουν τους εισαγωγείς, μεταφορείς και άλλους ενδιαφερόμενους κλάδους να απέχουν από διαπραγματεύσεις καθώς και από εκφορτώσεις αλιευμάτων που έχουν αλιευθεί από τα εν λόγω σκάφη.

Η Επιτροπή τροποποιεί τον κατάλογο σύμφωνα με τον κατάλογο της NEAFC το συντομότερο μετά την έκδοση νέου καταλόγου από τη NEAFC.’

(δ) Προστίθεται το ακόλουθο προσάρτημα 5:

‘ Προσάρτημα 5 στο παράρτημα III

Κατάλογος σκαφών τα οποία έχουν επιβεβαιωθεί από τη NEAFC ότι έχουν ασχοληθεί με παράνομη αλιεία καθώς και αλιεία που διεξάγεται χωρίς την υποβολή εκθέσεων και την εφαρμογή κανόνων

Όνομα σκάφους | Κράτος σημαίας |

FONTENOVA | Παναμάς |

IANNIS | Παναμάς |

LANNIS I | Παναμάς |

LISA | Κοινοπολιτεία της Ντομίνικα |

KERGUELEN | Τόγκο |

OKHOTINO | Κοινοπολιτεία της Ντομίνικα |

OLCHAN | Κοινοπολιτεία της Ντομίνικα |

OSTROE | Κοινοπολιτεία της Ντομίνικα |

OSTROVETS | Κοινοπολιτεία της Ντομίνικα |

OYRA | Κοινοπολιτεία της Ντομίνικα |

OZHERELYE | Κοινοπολιτεία της Ντομίνικα |

[1] ΕΕ L 12 της 14.1.2005, σ. 1.

[2] ΕΕ L 344 της 31.1.2003, σ. 1.

[3] ΕΕ L 115 της 9.6.1996, σ. 3.

[4] ΕΕ

[5] ΕΕ L 125 της 27.4.1998, σ. 1. Κανονισμός που τροποποιήθηκε την τελευταία φορά από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 602/2004 της 22ας Μαρτίου 2004 (ΕΕ L 97 της 1.4.2004, σ. 1).

[6] ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.

[7] ΕΕ L 12 της 14.1.2005, σ. 1.

[8] ΕΕ L 130 της 24.5.2005, σ. 7.

[9] ΕΕ L 125 της 27.4.1998, σ. 1.

[10] ΕΕ L 145 της 13.6.1977, σ. 1.